1 00:00:09,126 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,709 --> 00:00:16,418 Åh, nej. Der er ikke mere smør. 3 00:00:18,793 --> 00:00:21,751 Jeg skal nok lave en kage til dig, bedstemor. 4 00:00:24,709 --> 00:00:28,918 Hvad laver du, Sparky? Ingen drageild uden opsyn. 5 00:00:35,168 --> 00:00:40,876 Ups. Jeg fik vist ikke spist op. Hvorfor har du ikke spist den? Hvor er du? 6 00:00:44,251 --> 00:00:45,168 Sparkys tæppe. 7 00:00:45,251 --> 00:00:47,584 Hvor er du? Heroppe? Nej. 8 00:00:47,668 --> 00:00:49,168 Herinde? Nej. 9 00:00:49,251 --> 00:00:54,418 Sparky, hvor er du? 10 00:00:56,418 --> 00:00:58,501 Hey, nu er vi på vej 11 00:00:59,168 --> 00:01:00,751 Alle ponyer er seje 12 00:01:02,751 --> 00:01:05,209 Åh, vi traver fremad sammen 13 00:01:05,293 --> 00:01:07,293 Med venskabet som ramme 14 00:01:07,376 --> 00:01:10,834 Vi tænder håbets flamme, flamme, flamme 15 00:01:12,168 --> 00:01:13,126 Hey! 16 00:01:13,209 --> 00:01:15,168 Alle ponyer er med 17 00:01:15,251 --> 00:01:17,209 Der er venskaber og fred 18 00:01:17,293 --> 00:01:21,168 Harmoni og magi Vi er fri 19 00:01:21,251 --> 00:01:23,251 Sæt dit aftryk, hvor du er 20 00:01:23,334 --> 00:01:25,334 Hov til hjerte, vi er her 21 00:01:25,418 --> 00:01:26,626 Alle ponyer er med 22 00:01:26,709 --> 00:01:30,709 Vi skaber harmoni 23 00:01:30,793 --> 00:01:34,418 MY LITTLE PONY: SÆT DIT AFTRYK I VERDEN 24 00:01:36,668 --> 00:01:38,376 -Sunny! -Hvad? 25 00:01:38,459 --> 00:01:40,001 Pipp! Zipp! 26 00:01:41,876 --> 00:01:43,918 Izzy! 27 00:01:44,001 --> 00:01:46,043 -Vågn op. -Ok. 28 00:01:46,126 --> 00:01:46,959 Se. 29 00:01:49,668 --> 00:01:54,584 Flot selvlysende tæppe. Den drage har god stil. 30 00:01:54,668 --> 00:01:56,751 Hitch, hvad sker der? 31 00:01:56,834 --> 00:02:01,959 Jeg sov og havde en dårlig fornemmelse. Og nu er Sparky er forsvundet! 32 00:02:02,043 --> 00:02:03,584 -Hvad? -Nej. 33 00:02:03,668 --> 00:02:06,501 -Forsvundet? Er du sikker? -Ja. 34 00:02:06,584 --> 00:02:10,334 -Måske gemmer han sig. -Jeg har ledt overalt på stationen. 35 00:02:10,418 --> 00:02:13,584 Jeg tog herhen i håb om, at han var hos jer. 36 00:02:14,376 --> 00:02:18,043 -Beklager. -Først lanternen og nu Sparky. 37 00:02:18,126 --> 00:02:20,209 Hvorfor forsvinder alting? 38 00:02:20,293 --> 00:02:25,418 Jeg ved det ikke, men vi må finde ham. Så hurtigt som muligt! 39 00:02:25,501 --> 00:02:28,709 Led overalt. Under sengen, over skyerne, på månen. 40 00:02:28,793 --> 00:02:30,751 Find den dragebaby. 41 00:02:31,668 --> 00:02:34,334 -Hvor er du? -Kom frit frem. 42 00:02:34,418 --> 00:02:38,251 -Sparkeroni? -Hallo? 43 00:02:40,918 --> 00:02:42,376 Intet i skabet. 44 00:02:42,459 --> 00:02:44,459 Sparky! 45 00:02:45,418 --> 00:02:46,293 Sparky! 46 00:02:46,793 --> 00:02:49,793 Kan Sparky overhovedet være i den æske? 47 00:02:50,418 --> 00:02:55,626 Ikke for at kloge mig, men lad os genkalde din dag. 48 00:02:55,709 --> 00:02:58,334 Hvad så du, da du vågnede? 49 00:03:01,209 --> 00:03:02,793 Der var et lysglimt. 50 00:03:02,876 --> 00:03:05,501 -Lysglimt? Det er usædvanligt. -Ja! 51 00:03:06,501 --> 00:03:11,168 -Tror I, at Sparky er ok? -Ja. Han leger nok bare gemmeleg. 52 00:03:12,251 --> 00:03:16,084 Jeg føler mig som verdens værste pony-drage-far. 53 00:03:16,626 --> 00:03:19,918 Du er verdens eneste sony-drage-far, så… 54 00:03:20,001 --> 00:03:21,709 Det gør det kun værre! 55 00:03:22,209 --> 00:03:24,834 Hvorfor skulle Sparky gå sin vej? 56 00:03:24,918 --> 00:03:29,918 Måske var han ulykkelig. Åh, nej. Måske er han stukket af. 57 00:03:31,584 --> 00:03:35,209 Jeg har altid forsøgt at passe på ham. 58 00:03:35,293 --> 00:03:39,918 Jeg holder øje med ham og sørger for, at han er i sikkerhed. 59 00:03:40,001 --> 00:03:43,793 Jeg beskytter ham og alle andre i Maretime Bay, 60 00:03:43,876 --> 00:03:45,876 som var det min egen familie. 61 00:03:46,584 --> 00:03:48,293 Og nu er det her sket. 62 00:03:49,334 --> 00:03:55,043 Der er masser af steder, som Sparky elsker. Sunny har nok ret. 63 00:03:55,126 --> 00:03:59,793 -Han gemmer sig et sted, han kender. -Sparky elsker gemmeleg. 64 00:03:59,876 --> 00:04:05,251 Og han er virkelig god til det. Jeg kan godt finde den lille fyr. 65 00:04:05,334 --> 00:04:06,418 Godt så! 66 00:04:06,501 --> 00:04:10,793 Sherif Hitch er i tjeneste. Jeg er verdens bedste pony-drage-far. 67 00:04:10,876 --> 00:04:13,543 Verdens eneste pony-drage-far. 68 00:04:13,626 --> 00:04:18,293 Jeg kan ikke sidde på hovene. I har ret, han er i nærheden. 69 00:04:24,126 --> 00:04:26,793 Det er lidt synd for Hitch, men… 70 00:04:29,584 --> 00:04:32,126 Du var svær at fange. 71 00:04:33,043 --> 00:04:35,001 Men nu har jeg dig. 72 00:04:41,209 --> 00:04:44,209 Hov, jeg arbejder stadig på min onde latter. 73 00:04:44,293 --> 00:04:47,751 Min skrammelvæg virkede. Vi er skjult. 74 00:04:47,834 --> 00:04:52,501 Nu skal jeg bare smugle dig ud af lystårnet og hen til Opaline. 75 00:04:53,876 --> 00:05:00,126 Hun bliver stolt af mig og så magtfuld, at hun endelig giver mig et Cutie Mark. 76 00:05:00,209 --> 00:05:02,751 Jeg ønsker ikke andet, Sparky. 77 00:05:02,834 --> 00:05:07,334 Det er derfor, jeg gør det her. Du er en god lytter. 78 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 Jeg er normalt den stille, som lytter. 79 00:05:11,918 --> 00:05:16,584 Hvad klager de andre ponyer over? Du er nem at passe. 80 00:05:20,751 --> 00:05:21,918 Ikke? 81 00:05:24,334 --> 00:05:29,543 Lad os lede på Sparkys yndlingssteder, fælleshaven, Mane Melody. 82 00:05:29,626 --> 00:05:32,293 -Jeg tager Mane Melody. -Og jeg fører tilsyn. 83 00:05:32,376 --> 00:05:36,501 Der er mange hårprodukter, som er i fare, hvis Zipp snuser rundt. 84 00:05:36,584 --> 00:05:41,418 Jeg mener, jeg kender Mane Melody ud og ind. 85 00:05:41,501 --> 00:05:43,668 De trænger til at blive poleret. 86 00:05:43,751 --> 00:05:50,168 -Jeg kigger i haven. -Lad os hellere følge mavefornemmelsen. 87 00:05:50,251 --> 00:05:53,751 Uden en plan bliver vi forvirret. 88 00:05:53,834 --> 00:05:58,334 Vi risikerer, at vi misser ham, selvom han er lige for næsen af os. 89 00:05:58,418 --> 00:06:00,376 Er han for næsen af mig? 90 00:06:00,459 --> 00:06:03,543 Nej. Men det kunne han være. 91 00:06:03,626 --> 00:06:05,459 -God pointe. -Er det? 92 00:06:05,543 --> 00:06:08,001 Skal jeg stadig lede i haven? 93 00:06:09,084 --> 00:06:11,376 Det er snart tid til Sparkys lur. 94 00:06:11,459 --> 00:06:15,376 Uden den bliver han sur, og så laver han ulykker. 95 00:06:15,459 --> 00:06:18,501 Vi må i gang med at lede efter ham! 96 00:06:19,168 --> 00:06:21,918 Vi kan gøre alt, hvis vi bare holder sam… 97 00:06:22,001 --> 00:06:22,834 Del jer! 98 00:06:22,918 --> 00:06:24,543 Sparky? 99 00:06:26,751 --> 00:06:27,626 Ikke her. 100 00:06:29,834 --> 00:06:30,751 Ikke her. 101 00:06:31,959 --> 00:06:32,834 Ikke her. 102 00:06:34,709 --> 00:06:38,668 -Hvad er det her? -Det kaldes for makeup. 103 00:06:38,751 --> 00:06:42,293 Vi kan ikke sminke over, at tiden er knap. Kom i gang! 104 00:06:44,876 --> 00:06:50,001 Sparky? Sparkeroni? Lille makaroni? 105 00:06:50,084 --> 00:06:51,751 Lille nuserfjæs! 106 00:06:51,834 --> 00:06:57,084 Pas på planterne. De har også følelser. Undskyld. Hun ved ikke bedre. 107 00:07:00,251 --> 00:07:02,543 Er du her? Nej, men det er du, Pearl. 108 00:07:02,626 --> 00:07:04,334 Her? Nej, det er Sid. 109 00:07:04,418 --> 00:07:07,334 Her? Kaninen Doug. Hej med dig. 110 00:07:09,543 --> 00:07:12,751 Jeg skal have dig ud, mens der er fri bane. 111 00:07:12,834 --> 00:07:14,959 Kom med mig, lille drage. 112 00:07:15,501 --> 00:07:16,959 Hov! 113 00:07:22,168 --> 00:07:24,084 Tænk, mens du galoperer! 114 00:07:26,543 --> 00:07:31,543 Jeg hedder hr. Ske, og jeg er… Av! En stikkende kaktus. Av! 115 00:07:31,626 --> 00:07:34,709 Jeg er hylden Holger. Tag et billede! 116 00:07:36,418 --> 00:07:37,918 Det holder længere. 117 00:07:39,709 --> 00:07:41,709 Jeg kan godt. Jeg skal! 118 00:07:46,293 --> 00:07:49,876 -Har I fundet ham? -Nej, ikke endnu. 119 00:07:49,959 --> 00:07:51,418 Men jeg fandt 120 00:07:52,334 --> 00:07:55,959 en perfekt, gammel, nedlagt sporvogn. 121 00:07:56,834 --> 00:07:59,209 Det er vel altid noget. 122 00:07:59,293 --> 00:08:03,001 Han er stukket af. Jeg har fejlet som pony-drage-far. 123 00:08:03,668 --> 00:08:05,876 Og jeg har svigtet Sparky. 124 00:08:06,376 --> 00:08:07,501 Vent. 125 00:08:07,584 --> 00:08:12,209 Sporene hænger sammen. Det var lige for næsen af os. 126 00:08:12,918 --> 00:08:13,751 Se. 127 00:08:14,293 --> 00:08:16,251 Jeg vidste det. 128 00:08:16,334 --> 00:08:18,209 Tæppet? Hvad mener du? 129 00:08:18,293 --> 00:08:22,376 Læg mærke til at Sparky altid har sit tæppe med sig. 130 00:08:22,459 --> 00:08:26,668 -Hvad siger du? -At han ikke efterlader det frivilligt. 131 00:08:26,751 --> 00:08:28,709 Nogen har taget Sparky. 132 00:08:28,793 --> 00:08:31,001 Han er blevet drage-nappet. 133 00:08:31,084 --> 00:08:32,709 Drage-nappet? 134 00:08:36,293 --> 00:08:39,251 Ingen skal drage-nappe min drage inden hans lur. 135 00:08:39,334 --> 00:08:42,793 Eller efter. Eller overhovedet! Alle hove på dæk! 136 00:08:44,459 --> 00:08:48,168 Jeg leder efter mistænkelig ting med min ponydrone. 137 00:08:48,251 --> 00:08:51,251 Godt. Man kan som regel se, hvor Sparky har været. 138 00:08:51,334 --> 00:08:53,251 Izzy og jeg leder på landjorden. 139 00:08:53,334 --> 00:08:57,876 -Jeg bruger mine rulleskøjter. -Og jeg bruger mine øjne. 140 00:08:57,959 --> 00:09:00,418 -Og jeg har magiske kræfter. -Pipp? 141 00:09:00,501 --> 00:09:05,001 Jeg kan dække hele Maretime Bay med et opslag på de sociale medier. 142 00:09:05,084 --> 00:09:07,084 Fansene har øjne overalt. 143 00:09:07,168 --> 00:09:10,668 Jeg samler mine dyre-vicesheriffer. Så er det nu! 144 00:09:12,418 --> 00:09:15,043 -Afsted, tak. -Jeg laver opslaget. 145 00:09:15,126 --> 00:09:17,251 -Javel, sherif. -Ja, ok. 146 00:09:20,376 --> 00:09:23,376 Jeg fik vist kørt dig træt med dukketeatret. 147 00:09:24,959 --> 00:09:27,584 Gemmeleg? Det kan vi godt lege. 148 00:09:28,459 --> 00:09:30,543 Kom her, Sparky? 149 00:09:32,918 --> 00:09:33,751 Jaså. 150 00:09:33,834 --> 00:09:37,834 Du har sat fælder op på to sekunder. Virkelig sejt. 151 00:09:37,918 --> 00:09:42,418 Jeg jager slet ikke en geni-dragebaby med vilde kræfter. 152 00:09:44,084 --> 00:09:45,668 Det lød ikke godt. 153 00:09:50,668 --> 00:09:51,876 Drageaftryk. 154 00:09:53,418 --> 00:09:55,418 De ser friske ud? 155 00:09:57,334 --> 00:09:59,459 Frisk fejl. Undskyld. 156 00:10:01,834 --> 00:10:04,501 Hej, har I set… 157 00:10:06,709 --> 00:10:08,168 Izzy! 158 00:10:09,043 --> 00:10:13,293 Ups. Jeg har lige lavet denne dragelokke-anordning. Se! 159 00:10:17,418 --> 00:10:21,626 Sejt, ik'? Alt, hvad en drage elsker, på én gang. 160 00:10:29,459 --> 00:10:33,293 Jeg har endelig skrevet det perfekte Sparky-opslag. 161 00:10:33,376 --> 00:10:36,626 Det rammer en dybt i hjertet. 162 00:10:36,709 --> 00:10:38,501 Pippsqueaks, er I klar? 163 00:10:39,043 --> 00:10:41,043 Pipp, Pipp, hurra! 164 00:10:41,834 --> 00:10:44,793 Ok, lad os alle poste nu! 165 00:10:48,376 --> 00:10:49,418 Hvad sker der? 166 00:10:49,501 --> 00:10:51,251 Hvorfor kigger ingen med? 167 00:10:51,334 --> 00:10:55,293 Der er vist noget andet, der fanger folks interesse. 168 00:11:00,501 --> 00:11:02,043 Det er enestående. 169 00:11:02,584 --> 00:11:08,043 Jeg håber, det går bedre for Hitch. Han har altid været den rolige. 170 00:11:11,709 --> 00:11:13,043 Var den der? Nej. 171 00:11:13,751 --> 00:11:14,959 Udskriv! 172 00:11:19,209 --> 00:11:22,168 Pearl, har jeg lavet nok plakater? 173 00:11:25,501 --> 00:11:28,001 Ja, vi har brug for flere. Spørgsmål? 174 00:11:29,501 --> 00:11:32,668 Ja. Led i biografen. Og i den gamle fabrik. 175 00:11:32,751 --> 00:11:35,209 Lad os komme i sving! 176 00:11:38,418 --> 00:11:40,793 Ja, jeg er lidt anspændt. 177 00:11:40,876 --> 00:11:42,376 Ja, og følelsesladet. 178 00:11:42,459 --> 00:11:44,126 Jeg føler en masse ting! 179 00:11:44,209 --> 00:11:49,876 Hvis jeg ikke kan beskytte Sparky, hvad så med Maretime Bay og alt andet? 180 00:11:52,251 --> 00:11:55,793 Du har ret. Vi skal nok lykkes. Mine venner klarer den. 181 00:11:57,334 --> 00:12:02,418 Vi kan ikke klare den. Vi går hele tiden i vejen for hinanden. 182 00:12:02,501 --> 00:12:04,459 Det går bare ikke. 183 00:12:04,543 --> 00:12:07,543 Modtaget. Nu er jeg ikke sød længere. 184 00:12:07,626 --> 00:12:11,793 Jeg finder dragen og ponyen, der tog ham, koste hvad det vil. 185 00:12:12,334 --> 00:12:16,084 Det er tid til Operation Glimmerbombe. 186 00:12:18,876 --> 00:12:20,459 Hvis du har set… Skru ned. 187 00:12:20,543 --> 00:12:23,126 Hvis du har set Sparky… Flyv højere. 188 00:12:23,209 --> 00:12:25,418 Hvis du har set en drage… 189 00:12:25,501 --> 00:12:28,459 De har nok at se til. Men jeg har ikke hele dagen. 190 00:12:28,543 --> 00:12:30,918 Åh, Sparky? 191 00:12:32,626 --> 00:12:38,501 Vi leger bare. Jeg kan godt lide at lege. Jeg har dog aldrig prøvet det før. 192 00:12:38,584 --> 00:12:41,209 Jeg kan se dig. 193 00:12:41,293 --> 00:12:43,584 Hvad var vi kommet til? 194 00:12:58,959 --> 00:13:00,793 Jeg kan stadig. 195 00:13:05,543 --> 00:13:07,626 Og jeg er stadig klodset. 196 00:13:11,709 --> 00:13:17,043 Kan du ikke dæmpe dig et øjeblik, Izzy? 197 00:13:17,126 --> 00:13:20,959 Hvad? Sunny, stop. Du gør mig rundtosset med de rulleskøjter. 198 00:13:21,043 --> 00:13:24,668 Pipp, du træder på de mærker. De kan være drageaftryk. 199 00:13:24,751 --> 00:13:28,209 -Hvordan skulle jeg vide det? -Hold op med at skændes. 200 00:13:28,293 --> 00:13:31,376 Ondskab, jeg kommer efter dig. 201 00:13:32,084 --> 00:13:33,293 Hitch? 202 00:13:33,376 --> 00:13:34,334 Zoom? Thunder? 203 00:13:34,418 --> 00:13:35,709 Hvad laver de her? 204 00:13:35,793 --> 00:13:39,459 Hitch gør vist klar til noget episk. 205 00:13:40,793 --> 00:13:41,959 Og intenst. 206 00:13:42,043 --> 00:13:43,751 Og alt for meget. 207 00:13:43,834 --> 00:13:45,001 Kom så! 208 00:13:45,084 --> 00:13:46,834 Vend hver en sten. 209 00:13:46,918 --> 00:13:50,834 -Hvad sagde jeg. -Vi må skynde os at finde den drage! 210 00:13:50,918 --> 00:13:56,084 Gerningspony, jeg skal nok finde dig, og du vil få din straf: 211 00:13:57,168 --> 00:13:59,043 Affaldsopsamling! 212 00:14:01,001 --> 00:14:07,126 Du vil fortryde, at du kom på tværs af sherif Hitch Trailblazer! 213 00:14:09,293 --> 00:14:11,126 Det er helt forkert. 214 00:14:11,209 --> 00:14:16,084 Ved at lede hver for sig har vi skabt mere stress og frygt. 215 00:14:16,834 --> 00:14:20,084 Vi må forholde os i ro og lytte til hinanden. 216 00:14:20,168 --> 00:14:22,626 Vi kan alt, når vi står sammen. 217 00:14:22,709 --> 00:14:24,876 Vi har været lidt 218 00:14:26,584 --> 00:14:27,959 rundt på gulvet. 219 00:14:28,043 --> 00:14:28,876 Netop. 220 00:14:28,959 --> 00:14:33,751 Vi har gjort det forskelligt, men vi må kunne gå i samme retning. 221 00:14:34,543 --> 00:14:36,709 Gå i samme retning. 222 00:14:36,793 --> 00:14:40,459 -Vi må kunne lede sammen. -På et større område. 223 00:14:40,543 --> 00:14:41,418 Hvordan? 224 00:14:41,501 --> 00:14:44,793 Jeg ved det ikke, men vi må først få styr på Hitch. 225 00:14:44,876 --> 00:14:48,751 Nej, sherif, jeg sværger. Jeg spiste bare småkager. 226 00:14:48,834 --> 00:14:51,626 -Med Sparky? -Nej, med min mor. 227 00:14:51,709 --> 00:14:52,751 -Hitch. -Hej. 228 00:14:52,834 --> 00:14:53,793 Mor. 229 00:14:53,876 --> 00:14:56,209 -Jeg ved… -Ved du, hvor Sparky er? 230 00:14:56,293 --> 00:15:00,793 Nej, men det her hjælper ikke. Det kan endda skræmme ham væk. 231 00:15:00,876 --> 00:15:04,834 Tænk. Har vi overset noget? Er der andet, som Sparky kan lide? 232 00:15:06,084 --> 00:15:08,543 Nej, jeg har tænkt på det hele. 233 00:15:08,626 --> 00:15:11,876 Der er intet spor af ham. Jeg er bekymret. 234 00:15:11,959 --> 00:15:12,793 Klart. 235 00:15:12,876 --> 00:15:15,584 -Vi er her. -For at hjælpe og lytte. 236 00:15:15,668 --> 00:15:17,626 Jeg savner hans ansigt, 237 00:15:17,709 --> 00:15:21,876 når kan stjæler mit skilt, spiser snacks, danser til musik. 238 00:15:21,959 --> 00:15:25,084 Musik? Vi har helt glemt musik. 239 00:15:25,168 --> 00:15:28,376 -Hvad? -Jeg ved, hvordan vi finder Sparky. 240 00:15:31,876 --> 00:15:32,709 Endelig. 241 00:15:32,793 --> 00:15:36,001 Jeg har dig. Så kan jeg få mit Cutie Mark! 242 00:15:37,126 --> 00:15:40,001 Når jeg har fået det, afleverer jeg dig tilbage. 243 00:15:40,084 --> 00:15:42,501 Men nu skal vi hen til Opaline. 244 00:15:45,959 --> 00:15:49,251 Du hører lyden 245 00:15:54,001 --> 00:15:56,501 Nej! 246 00:15:57,084 --> 00:15:58,918 …der klinger af 247 00:16:03,334 --> 00:16:05,834 Det er Sparkys stemme. Hvordan? 248 00:16:05,918 --> 00:16:09,376 Det er visen, jeg skrev til ham. Det er en svarsang. 249 00:16:09,459 --> 00:16:11,793 -Det virker! -Syng videre. 250 00:16:15,126 --> 00:16:18,584 Du hører lyden 251 00:16:24,251 --> 00:16:25,876 Syng med, allesammen. 252 00:16:25,959 --> 00:16:28,334 Cutie Mark-magien forstærker lyden. 253 00:16:32,543 --> 00:16:36,751 Jeg kan høre ham Han er i krystal-lystårnet. 254 00:16:37,251 --> 00:16:38,959 Dit sande jeg 255 00:16:39,876 --> 00:16:42,084 Lyt til mig i stedet! Smukt, ik'? 256 00:16:42,168 --> 00:16:46,251 …sangen, der gør dig… 257 00:16:47,626 --> 00:16:48,459 Sådan. 258 00:16:51,126 --> 00:16:52,834 Nej! 259 00:16:54,834 --> 00:16:55,709 Sparky! 260 00:16:57,543 --> 00:16:58,918 Sparky! 261 00:17:06,668 --> 00:17:10,668 Sparky! 262 00:17:13,126 --> 00:17:14,876 Nåh! 263 00:17:14,959 --> 00:17:15,876 Og fy. 264 00:17:15,959 --> 00:17:19,084 Du er ok! Du må aldrig gå din vej igen! 265 00:17:20,626 --> 00:17:24,459 Fin indretning, Sparky. Meget utraditionelt. 266 00:17:24,543 --> 00:17:26,876 Han er visionær. Et ægte stilikon. 267 00:17:26,959 --> 00:17:28,584 Godt, vi fandt dig! 268 00:17:28,668 --> 00:17:32,251 Jeg ville gå til Equestrias ende om nødvendigt. 269 00:17:32,334 --> 00:17:36,501 Wow, "Equestrias ende". Det lyder trættende. 270 00:17:36,584 --> 00:17:42,001 Tak for jeres hjælp. Undskyld, hvis jeg var lidt for meget. 271 00:17:42,543 --> 00:17:45,001 Måske en lille smule. 272 00:17:45,084 --> 00:17:47,043 Men vi forstår det godt. 273 00:17:47,126 --> 00:17:49,626 -Sparky er din bedste ven. -Og vores. 274 00:17:49,709 --> 00:17:51,876 Det skal ikke ske igen. 275 00:17:51,959 --> 00:17:55,293 Du er verdens bedste pony-drage-far. 276 00:17:55,376 --> 00:17:57,209 Teknisk set den eneste… 277 00:17:57,293 --> 00:17:59,168 -Izzy! -Det var for sjov. 278 00:17:59,751 --> 00:18:04,251 Jeg kender et hemmeligt sted, hvor man kan se solnedgangen. Kom! 279 00:18:04,334 --> 00:18:06,459 Hvad siger du til det? 280 00:18:07,876 --> 00:18:11,334 -Hvor er det hemmelige sted? -Det er broen. 281 00:18:16,793 --> 00:18:20,126 Det er ikke en drage, men det er drageild. 282 00:18:20,209 --> 00:18:21,543 Det må gå an. 283 00:18:25,418 --> 00:18:27,084 Hvor er min drage. 284 00:18:27,168 --> 00:18:30,334 Jeg gjorde, hvad jeg kunne for at fange Sparky… 285 00:18:30,418 --> 00:18:34,668 Din drage, mener jeg. Men jeg fik kun fat i det her. 286 00:18:34,751 --> 00:18:38,668 Det er hundredvis af måner siden, jeg har set drageild. 287 00:18:38,751 --> 00:18:41,001 Hvor er den smuk. 288 00:18:53,001 --> 00:18:54,918 Ja! 289 00:18:55,001 --> 00:18:56,251 Kræfter! 290 00:19:02,418 --> 00:19:05,293 Mere! Jeg har brug for mere! 291 00:19:05,376 --> 00:19:11,084 Så kan jeg afslutte det, jeg begyndte for længe siden med Twilight Sparkle 292 00:19:11,168 --> 00:19:16,626 og få kontrol over al magi, som det er meningen Alicorner skal. 293 00:19:16,709 --> 00:19:20,043 Det er slut med "harmoni" og "fællesskab". 294 00:19:20,126 --> 00:19:25,334 Borgerne i Equestria bør frygte og elske deres udødelige herskere. 295 00:19:25,418 --> 00:19:30,251 Det kommer de til. Det skal jeg nok sørge for. 296 00:19:30,334 --> 00:19:32,376 Vil du give mig et Cutie Mark? 297 00:19:32,459 --> 00:19:38,418 Den lille dråbe drageild var ikke nok, og du vil ikke være nok, Misty. 298 00:19:38,501 --> 00:19:44,918 Ikke før du kan bevise, at du rent faktisk kan skaffe den drage. 299 00:19:48,418 --> 00:19:51,459 Jeg kommer efter jer, små ponyer. 300 00:19:51,543 --> 00:19:56,418 Særligt dig, Sunny Starscout. 301 00:20:02,084 --> 00:20:06,418 Tænk at have så koldt et hjerte, når man er lavet af ild. 302 00:20:11,626 --> 00:20:15,168 Hvor er solnedgangen bare fredfyldt. 303 00:20:15,251 --> 00:20:16,334 Hvad er det? 304 00:20:19,084 --> 00:20:23,793 Jeg havde glemt Operation Glimmerbombe. Eftersøgningen er indstillet! 305 00:20:23,876 --> 00:20:27,876 Operation Glimmerbombe er slut. Han er blevet fundet. 306 00:20:29,918 --> 00:20:31,209 -Fantastisk! -Ja! 307 00:20:32,876 --> 00:20:34,251 Sikke en lettelse. 308 00:20:34,334 --> 00:20:38,209 -Hvad med de her seje masker? -Behold dem. 309 00:20:38,293 --> 00:20:39,126 Ja! 310 00:20:41,084 --> 00:20:43,084 Intet kan overraske mig mere. 311 00:20:44,418 --> 00:20:46,793 -Overraskelse! -Wow! 312 00:20:52,501 --> 00:20:53,834 Hvad er det? 313 00:20:53,918 --> 00:20:58,043 Min spritnye, gamle, nedslidte sporvogn. 314 00:20:58,126 --> 00:20:59,501 Godt fund, ik'? 315 00:21:00,459 --> 00:21:03,459 Stol på mig. Jeg har en sej idé. 316 00:21:03,543 --> 00:21:07,584 Det bliver spor-lækkert, spor-skønt, spor-tastisk. 317 00:21:08,376 --> 00:21:11,918 I kan køre rundt i den til næste eftersøgning. 318 00:21:12,001 --> 00:21:13,793 Det var min tanke. 319 00:21:13,876 --> 00:21:17,376 Venner, der holder sammen, kan ikke adskilles. 320 00:21:21,168 --> 00:21:22,876 Sparky? 321 00:22:01,626 --> 00:22:02,959 Tester af: Philip Olsen