1 00:00:09,126 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,709 --> 00:00:16,418 ‎Aoleu, nu mai e unt… 3 00:00:18,793 --> 00:00:21,543 ‎Nicio grijă, bunico, îți fac eu tort. 4 00:00:24,709 --> 00:00:28,959 ‎Ce faci, Sparky? ‎Am zis că nu scuipi foc nesupravegheat. 5 00:00:35,209 --> 00:00:37,084 ‎Am uitat să-l termin. 6 00:00:37,168 --> 00:00:40,876 ‎Mă mir că nu l-ai mâncat! ‎Sparky, unde ești? 7 00:00:44,251 --> 00:00:45,168 ‎Păturica lui! 8 00:00:45,251 --> 00:00:47,584 ‎Unde ești, micuțule? Aici? Nu. 9 00:00:47,668 --> 00:00:49,168 ‎Aici? Nu. 10 00:00:49,251 --> 00:00:54,418 ‎Sparky, unde ești? 11 00:00:56,418 --> 00:00:58,501 ‎Trebuie s-o arăți 12 00:00:59,168 --> 00:01:00,751 ‎Trebuie să strălucești 13 00:01:02,751 --> 00:01:05,209 ‎Să redescoperim magia împreună 14 00:01:05,293 --> 00:01:07,293 ‎Să galopăm pentru totdeauna 15 00:01:07,376 --> 00:01:10,834 ‎E tot mai bine ‎Tot mai bine 16 00:01:13,209 --> 00:01:15,168 ‎Toată lumea să se adune 17 00:01:15,251 --> 00:01:17,209 ‎Și să dăm de veste-n lume 18 00:01:17,293 --> 00:01:21,168 ‎Toții poneii să strălucim 19 00:01:21,251 --> 00:01:23,251 ‎Semnul să-l împărtășim 20 00:01:23,334 --> 00:01:25,334 ‎Din suflet știi că iubim 21 00:01:25,418 --> 00:01:26,626 ‎Ponei, hai! 22 00:01:26,709 --> 00:01:30,793 ‎- Să ne unim! ‎- Să ne unim! 23 00:01:36,668 --> 00:01:38,376 ‎- Sunny! ‎- Ce e? 24 00:01:38,459 --> 00:01:40,001 ‎Pipp! Zipp! 25 00:01:41,876 --> 00:01:43,918 ‎Izzy! 26 00:01:44,001 --> 00:01:46,043 ‎- Trezirea! ‎- Bine. 27 00:01:46,126 --> 00:01:46,959 ‎Priviți! 28 00:01:49,668 --> 00:01:52,793 ‎Îmi place păturica strălucitoare! 29 00:01:52,876 --> 00:01:54,584 ‎Dragonul ăla are stil. 30 00:01:54,668 --> 00:01:56,751 ‎Hitch, ce se întâmplă? 31 00:01:56,834 --> 00:02:00,168 ‎Dormeam și am simțit ‎că s-a întâmplat ceva. 32 00:02:00,251 --> 00:02:01,959 ‎Sparky a dispărut! 33 00:02:02,043 --> 00:02:03,584 ‎- Ce? ‎- Nu! 34 00:02:03,668 --> 00:02:05,251 ‎A dispărut? Sigur? 35 00:02:05,334 --> 00:02:07,709 ‎- Da! ‎- Poate se ascunde. 36 00:02:07,793 --> 00:02:11,543 ‎Am căutat peste tot. ‎Nu e, așa că am venit aici. 37 00:02:11,626 --> 00:02:13,584 ‎Credeam că e la voi. 38 00:02:14,376 --> 00:02:18,043 ‎- Îmi pare rău. ‎- Întâi felinarul și acum Sparky? 39 00:02:18,126 --> 00:02:23,668 ‎- De ce dispar chestii pe aici? ‎- Nu știu, dar trebuie să aflăm îndată! 40 00:02:23,751 --> 00:02:25,418 ‎Cât de curând, ponei! 41 00:02:25,501 --> 00:02:28,751 ‎Căutați sub pat, ‎deasupra norilor, a Lunii… 42 00:02:28,834 --> 00:02:30,751 ‎Găsiți puiul de dragon! 43 00:02:31,668 --> 00:02:34,334 ‎- Unde ești? ‎- Ieși la iveală! 44 00:02:34,418 --> 00:02:38,251 ‎- Sparkeroni? ‎- Alo! 45 00:02:40,918 --> 00:02:42,376 ‎În dulap nu-i! 46 00:02:42,459 --> 00:02:44,459 ‎Sparky! 47 00:02:45,418 --> 00:02:46,293 ‎Sparky! 48 00:02:46,793 --> 00:02:49,584 ‎Sparky încape în cutia de cereale? 49 00:02:50,418 --> 00:02:55,626 ‎Nu te învăț să investighezi, ‎dar ce zici să-ți recapitulăm pașii? 50 00:02:55,709 --> 00:02:58,334 ‎Ce ai văzut când te-ai trezit? 51 00:03:01,209 --> 00:03:02,793 ‎Parcă un fulger… 52 00:03:02,876 --> 00:03:04,584 ‎Un fulger? Neobișnuit! 53 00:03:04,668 --> 00:03:05,501 ‎Știu! 54 00:03:06,501 --> 00:03:08,584 ‎- Crezi că Sparky e bine? ‎- Da! 55 00:03:08,668 --> 00:03:11,168 ‎S-o juca de-a v-ați ascunselea. 56 00:03:12,251 --> 00:03:16,084 ‎Mă simt cel mai rău tată de ponei-dragon ‎din lume! 57 00:03:16,626 --> 00:03:19,959 ‎Ești unicul tătic de ponei-dragon ‎din lume. 58 00:03:20,043 --> 00:03:21,668 ‎E și mai rău! 59 00:03:22,209 --> 00:03:24,834 ‎De ce ar dispărea Sparky? 60 00:03:24,918 --> 00:03:29,918 ‎Dacă era nefericit? ‎Aoleu! Dacă a hotărât să fugă? 61 00:03:31,668 --> 00:03:35,293 ‎M-am străduit să-l îngrijesc, ‎să-l fac fericit… 62 00:03:35,376 --> 00:03:39,376 ‎Îl supraveghez ‎și fac tot ce pot să fie în siguranță. 63 00:03:40,001 --> 00:03:43,793 ‎Îl protejez ca pe toți poneii ‎din Maretime Bay, 64 00:03:43,876 --> 00:03:45,876 ‎ca pe familia mea. 65 00:03:46,584 --> 00:03:48,293 ‎Și se întâmplă asta… 66 00:03:49,334 --> 00:03:51,834 ‎Dar uite câte locuri îi plac! 67 00:03:51,918 --> 00:03:57,209 ‎Cred că Sunny avea dreptate. ‎Sigur se ascunde undeva cunoscut. 68 00:03:57,834 --> 00:04:02,668 ‎Sparky adoră v-ați ascunselea. ‎Și, sincer, e ‎mult‎ prea bun. 69 00:04:02,751 --> 00:04:05,251 ‎Dar mă descurc! Pot să-l găsesc! 70 00:04:05,334 --> 00:04:10,834 ‎Bun! Șeriful Hitch e la datorie! ‎Sunt cel mai bun tătic de ponei-dragon. 71 00:04:10,918 --> 00:04:13,543 ‎Singurul tătic de ponei-dragon. 72 00:04:13,626 --> 00:04:16,251 ‎Nu pot să lenevesc când am treabă. 73 00:04:16,334 --> 00:04:18,209 ‎Nu putea ajunge departe! 74 00:04:24,126 --> 00:04:26,793 ‎Îmi pare rău pentru Hitch, dar… 75 00:04:29,584 --> 00:04:32,126 ‎M-ai cam alergat, așa-i? 76 00:04:33,043 --> 00:04:35,001 ‎Dar acum te-am prins. Nu? 77 00:04:41,209 --> 00:04:44,209 ‎Răbdare! Încă lucrez la râsul malefic. 78 00:04:44,293 --> 00:04:47,668 ‎Văd că deocamdată zidul meu a funcționat. 79 00:04:47,751 --> 00:04:50,626 ‎Acum trebuie doar să te scot din casă 80 00:04:50,709 --> 00:04:52,501 ‎să te duc la Opaline. 81 00:04:53,876 --> 00:04:55,501 ‎Va fi mândră de mine, 82 00:04:55,584 --> 00:04:59,626 ‎va fi puternică ‎și o să-mi dea semnul meu drăguț! 83 00:05:00,209 --> 00:05:02,751 ‎Nu-mi doresc altceva, Sparky! 84 00:05:02,834 --> 00:05:04,626 ‎De-aia trebuie să fac asta. 85 00:05:05,543 --> 00:05:07,334 ‎Ești un bun ascultător! 86 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 ‎De obicei, eu sunt cea care ascultă. 87 00:05:11,918 --> 00:05:16,584 ‎Nu înțeleg de ce se plâng poneii ăia. ‎Ești ușor de îngrijit! 88 00:05:20,751 --> 00:05:21,918 ‎Nu? 89 00:05:24,334 --> 00:05:26,293 ‎Echipă, avem treabă! 90 00:05:26,376 --> 00:05:29,668 ‎Începem cu favoritele lui Sparky: ‎parcul, Mane Melody… 91 00:05:29,751 --> 00:05:32,293 ‎- Eu merg la Mane Melody. ‎- Și eu. 92 00:05:32,376 --> 00:05:36,501 ‎Multe produse de coafat ‎se pot strica unde umblă Zipp. 93 00:05:36,584 --> 00:05:41,418 ‎Știu Mane Melody ca pe copita mea! 94 00:05:41,501 --> 00:05:43,668 ‎Am nevoie să mi le lustruiască Jazz… 95 00:05:43,751 --> 00:05:46,876 ‎- Eu caut în parc. ‎- Nu știu… 96 00:05:46,959 --> 00:05:50,168 ‎Cred c-ar trebui să mergem după instinct. 97 00:05:50,251 --> 00:05:53,751 ‎Dacă nu ne facem un plan, ‎o să fim derutați. 98 00:05:53,834 --> 00:05:58,334 ‎Dacă plănuim prea mult, ‎nu-l vedem sub nasul nostru. 99 00:05:58,418 --> 00:06:00,376 ‎E sub nasul meu acum? 100 00:06:00,459 --> 00:06:03,543 ‎Nu e. Dar putea fi. Înțelegeți? 101 00:06:03,626 --> 00:06:05,459 ‎- Ai dreptate. ‎- Serios? 102 00:06:05,543 --> 00:06:08,001 ‎Ce fac? Caut sau nu în parc? 103 00:06:09,084 --> 00:06:11,376 ‎E ora de nani a lui Sparky! 104 00:06:11,459 --> 00:06:15,376 ‎Fără nani e nervos, ‎când e nervos e năzdrăvan 105 00:06:15,459 --> 00:06:18,501 ‎și când e năzdrăvan… ‎trebuie să-l căutăm acum! 106 00:06:19,168 --> 00:06:21,918 ‎Nu uitați, împreună putem face... 107 00:06:22,001 --> 00:06:22,834 ‎Despărțiți-vă! 108 00:06:22,918 --> 00:06:24,543 ‎Sparky? 109 00:06:26,751 --> 00:06:27,626 ‎Nu e aici. 110 00:06:29,834 --> 00:06:30,751 ‎Nici aici. 111 00:06:31,959 --> 00:06:32,834 ‎Nici aici. 112 00:06:34,709 --> 00:06:38,668 ‎- Ce-s chestiile astea? ‎- Produse de machiaj, Zipp. 113 00:06:38,751 --> 00:06:42,293 ‎Trebuie să recuperăm timpul pierdut, ‎deci hai! 114 00:06:44,876 --> 00:06:48,126 ‎Sparky? Sparkeroni Baloney? 115 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 ‎Micuțule? 116 00:06:50,084 --> 00:06:51,751 ‎Scumpicule? 117 00:06:51,834 --> 00:06:57,001 ‎Fii delicată cu plantele! Au sentimente. ‎Scuze, nu știe ce și cum. 118 00:07:00,251 --> 00:07:02,543 ‎Ești aici? Te-am găsit pe tine, Pearl. 119 00:07:02,626 --> 00:07:04,334 ‎Aici? Nu, e Sid. 120 00:07:04,418 --> 00:07:07,334 ‎Aici? Iepurașul Doug? Bună ziua! 121 00:07:09,543 --> 00:07:12,751 ‎Vreau să te scot de aici cât nu e nimeni. 122 00:07:12,834 --> 00:07:14,959 ‎Hai cu mine, dragonaș! 123 00:07:15,501 --> 00:07:16,959 ‎Hei! 124 00:07:22,168 --> 00:07:24,084 ‎Prezență de spirit, Misty! 125 00:07:26,501 --> 00:07:28,293 ‎Sunt Domnul Lingură și… 126 00:07:28,793 --> 00:07:31,543 ‎Au, un cactus țepos! 127 00:07:31,626 --> 00:07:34,709 ‎„Sunt un raft șubred pe nume Rafti. ‎Fă o poză!” 128 00:07:36,418 --> 00:07:37,668 ‎„Ține mai mult.” 129 00:07:39,709 --> 00:07:41,584 ‎Mă descurc. Trebuie! 130 00:07:46,293 --> 00:07:49,876 ‎- Ați găsit ceva? ‎- Nu, nimic până acum… 131 00:07:49,959 --> 00:07:55,959 ‎Am găsit un vagon de tramvai tare, ‎vechi și stricat, cu care am planuri mari! 132 00:07:56,834 --> 00:07:59,209 ‎Și asta e ceva! 133 00:07:59,293 --> 00:08:03,001 ‎A fugit, nu? ‎Am eșuat ca tată de ponei-dragon. 134 00:08:03,668 --> 00:08:05,876 ‎Mai rău, l-am dezamăgit pe Sparky! 135 00:08:06,376 --> 00:08:07,501 ‎Stați! 136 00:08:07,584 --> 00:08:09,793 ‎Cred că am găsit un indiciu. 137 00:08:09,876 --> 00:08:12,209 ‎Era chiar sub nasul nostru! 138 00:08:12,918 --> 00:08:13,751 ‎Priviți! 139 00:08:14,293 --> 00:08:16,251 ‎Știam eu! 140 00:08:16,334 --> 00:08:18,209 ‎Blankeroni. Ce-i cu ea? 141 00:08:18,293 --> 00:08:22,376 ‎Vedeți în poze că Sparky nu e nicăieri ‎fără păturică? 142 00:08:22,459 --> 00:08:26,668 ‎- Și? ‎- Dacă n-o are, n-a plecat singur. 143 00:08:26,751 --> 00:08:28,709 ‎L-a luat cineva. 144 00:08:28,793 --> 00:08:31,001 ‎A fost drago-răpit! 145 00:08:31,084 --> 00:08:32,709 ‎Drago-răpit? 146 00:08:36,293 --> 00:08:39,251 ‎Nimeni nu-mi răpește dragonul ‎înainte de nani! 147 00:08:39,334 --> 00:08:40,959 ‎Sau după. Sau deloc! 148 00:08:41,043 --> 00:08:42,793 ‎Toți poneii la apel! 149 00:08:44,459 --> 00:08:48,168 ‎Eu voi scana cerul cu drona ‎după urme suspecte. 150 00:08:48,251 --> 00:08:51,251 ‎Bravo, Sparky lasă urme pe unde merge. 151 00:08:51,334 --> 00:08:54,834 ‎Eu și Izzy vom fi ponei la sol. ‎Îmi pun patinele. 152 00:08:54,918 --> 00:08:57,876 ‎Și eu o să caut lucruri cu ochii! 153 00:08:57,959 --> 00:09:00,418 ‎- Am și magie. ‎- Pipp, tu? 154 00:09:00,501 --> 00:09:05,001 ‎Mă ocup de Maretime Bay cum știu eu, ‎pe rețelele sociale. 155 00:09:05,084 --> 00:09:07,084 ‎Fanii au ochi peste tot. 156 00:09:07,168 --> 00:09:10,668 ‎Și eu adun echipa de animale. ‎Să-i dăm bătaie! 157 00:09:12,418 --> 00:09:13,959 ‎Acum, dați-i bătaie! 158 00:09:14,043 --> 00:09:15,209 ‎Trec la postat! 159 00:09:15,293 --> 00:09:17,251 ‎- Da, dle șerif! ‎- Bine! 160 00:09:20,376 --> 00:09:23,376 ‎În sfârșit, te-am obosit cu păpușile… 161 00:09:24,959 --> 00:09:27,584 ‎V-ați ascunselea? Și eu pot! 162 00:09:28,459 --> 00:09:30,543 ‎Aici, Sparky-Sparky! 163 00:09:32,918 --> 00:09:33,751 ‎Înțeleg. 164 00:09:33,834 --> 00:09:37,834 ‎Ai pus capcane peste tot ‎în două secunde. Bine! 165 00:09:37,918 --> 00:09:42,418 ‎Doar nu vânez un pui de dragon genial ‎și cu puteri magice. 166 00:09:44,084 --> 00:09:45,668 ‎Nu sună bine! 167 00:09:50,668 --> 00:09:51,876 ‎Urme de dragon! 168 00:09:53,418 --> 00:09:55,418 ‎Dar astea par proaspete. 169 00:09:57,334 --> 00:09:59,043 ‎M-am înșelat. Scuze! 170 00:10:01,834 --> 00:10:04,501 ‎Hei, copii, ați văzut… 171 00:10:06,709 --> 00:10:08,168 ‎Izzy! 172 00:10:08,959 --> 00:10:12,834 ‎Scuze! Am creat dispozitivul ăsta ‎de momit dragoni. 173 00:10:17,418 --> 00:10:21,626 ‎E tare, nu? ‎Are tot ce le place dragonilor! 174 00:10:29,459 --> 00:10:33,293 ‎Gata, am compus postarea perfectă ‎pentru Sparky. 175 00:10:33,376 --> 00:10:36,584 ‎Îți atinge inima, mintea, sufletul. 176 00:10:36,668 --> 00:10:38,543 ‎Micuților, sunteți gata? 177 00:10:39,043 --> 00:10:41,043 ‎Pipp, Pipp, ura! 178 00:10:41,834 --> 00:10:44,793 ‎Bun, postăm cu toții… acum! 179 00:10:48,334 --> 00:10:49,418 ‎Ce se-ntâmplă? 180 00:10:49,501 --> 00:10:51,251 ‎De ce n-avem vizualizări? 181 00:10:51,334 --> 00:10:55,293 ‎Se pare că altceva a atras atenția! 182 00:11:00,501 --> 00:11:02,043 ‎Chiar e spectaculos. 183 00:11:02,584 --> 00:11:04,751 ‎Sper că Hitch face progrese. 184 00:11:04,834 --> 00:11:08,043 ‎Întotdeauna e mai calm și mai concentrat. 185 00:11:11,709 --> 00:11:16,751 ‎Se ascunde acolo? Nu. Hai, imprimă odată! 186 00:11:19,709 --> 00:11:22,168 ‎Pearl, am făcut destule afișe? 187 00:11:25,501 --> 00:11:27,418 ‎Da, mai trebuie. Întrebări? 188 00:11:29,501 --> 00:11:32,668 ‎Kurtle, caută la cinema. ‎Kenneth, la fabrică. 189 00:11:32,751 --> 00:11:35,209 ‎Bun, echipă, haideți! 190 00:11:38,418 --> 00:11:40,793 ‎Știu că sunt cam agitat! 191 00:11:40,876 --> 00:11:42,376 ‎Da, și tulburat. 192 00:11:42,459 --> 00:11:44,126 ‎Am multe sentimente. 193 00:11:44,209 --> 00:11:47,918 ‎Dacă nu-l pot proteja pe Sparky, ‎cum apăr Maretime Bay? 194 00:11:48,001 --> 00:11:49,876 ‎Cum protejez pe oricine? 195 00:11:52,251 --> 00:11:55,334 ‎Așa e, putem. Și amicii mei se descurcă. 196 00:11:57,334 --> 00:12:00,793 ‎Deci, ca să știi: nu ne descurcăm! 197 00:12:00,876 --> 00:12:04,459 ‎Ne împiedicăm unii de alții, ‎nu merge bine! 198 00:12:04,543 --> 00:12:07,543 ‎Am înțeles. Gata cu distracția! 199 00:12:07,626 --> 00:12:11,793 ‎Voi găsi dragonul și poneiul răpitor ‎cu orice preț! 200 00:12:12,334 --> 00:12:16,084 ‎E timpul ‎pentru Operațiunea Bomba cu Sclipici! 201 00:12:18,876 --> 00:12:20,459 ‎Ați văzut… Izzy, liniște! 202 00:12:20,543 --> 00:12:23,126 ‎Dacă l-ați văzut pe Sparky… Zipp, mai sus! 203 00:12:23,209 --> 00:12:25,418 ‎Dacă ați văzut un dragon… 204 00:12:25,501 --> 00:12:28,459 ‎Bun, sunt ocupați. Dar n-am mult timp. 205 00:12:28,543 --> 00:12:30,918 ‎Sparky? 206 00:12:32,709 --> 00:12:38,501 ‎E un joc, nu? Îmi place să mă joc. Cred. ‎Nu m-am jucat, dar cât de greu poate fi? 207 00:12:38,584 --> 00:12:41,209 ‎Te văd! 208 00:12:41,293 --> 00:12:43,584 ‎Unde rămăseserăm? 209 00:12:58,959 --> 00:13:00,793 ‎Încă mă pricep! 210 00:13:05,543 --> 00:13:07,626 ‎Și tot neîndemânatică sunt… 211 00:13:11,709 --> 00:13:17,043 ‎Izzy, poți să faci ‎un pic mai puțin zgomot? 212 00:13:17,126 --> 00:13:20,959 ‎Nu înțeleg! Sunny, ‎nu mai patina în jurul meu, mă amețești! 213 00:13:21,043 --> 00:13:23,543 ‎Termină, Pipp, calci pe urme! 214 00:13:23,626 --> 00:13:25,543 ‎- Pot fi de dragon. ‎- Nu știam! 215 00:13:25,626 --> 00:13:28,209 ‎Nu vă mai certați! Nu ne ajută! 216 00:13:28,293 --> 00:13:31,376 ‎Răule, vin după tine! 217 00:13:32,084 --> 00:13:33,293 ‎Hitch? 218 00:13:33,376 --> 00:13:34,334 ‎Zoom? Thunder? 219 00:13:34,418 --> 00:13:35,709 ‎Ce caută aici? 220 00:13:35,793 --> 00:13:39,459 ‎Se pare că Hitch se pregătește ‎de ceva epic. 221 00:13:40,793 --> 00:13:41,959 ‎Și dramatic. 222 00:13:42,043 --> 00:13:43,751 ‎Și prea intens. 223 00:13:43,834 --> 00:13:45,001 ‎Porniți! 224 00:13:45,084 --> 00:13:46,793 ‎Căutați peste tot! 225 00:13:46,876 --> 00:13:50,334 ‎- V-am zis… ‎- Trebuie să găsim dragonul, rapid! 226 00:13:50,918 --> 00:13:53,334 ‎Vinovatule, te voi găsi 227 00:13:54,168 --> 00:13:56,084 ‎și te voi pedepsi 228 00:13:57,168 --> 00:13:59,043 ‎cu strânsul gunoiului! 229 00:14:01,001 --> 00:14:04,043 ‎Vei regreta ziua când te-ai pus 230 00:14:04,126 --> 00:14:07,126 ‎cu șeriful Hitch Trailblazer! 231 00:14:09,293 --> 00:14:11,126 ‎Nu e bine! 232 00:14:11,209 --> 00:14:16,084 ‎Încercând să-l găsim pe Sparky ‎de unii singuri, ne-am stresat. 233 00:14:16,834 --> 00:14:20,084 ‎Trebuie să fim calmi ‎și să ne ascultăm între noi. 234 00:14:20,168 --> 00:14:22,626 ‎Împreună putem face orice! 235 00:14:22,709 --> 00:14:24,876 ‎Am fost un pic cam… 236 00:14:26,584 --> 00:14:27,959 ‎Dezorganizați. 237 00:14:28,043 --> 00:14:28,876 ‎Exact. 238 00:14:28,959 --> 00:14:33,751 ‎Fiecare are stilul lui, ‎dar trebuie să putem colabora cumva! 239 00:14:33,834 --> 00:14:36,709 ‎Hmm, să colaborăm… 240 00:14:36,793 --> 00:14:40,459 ‎- Trebuie să căutăm împreună. ‎- Și mai departe. 241 00:14:40,543 --> 00:14:41,418 ‎Dar cum? 242 00:14:41,501 --> 00:14:44,793 ‎Nu știu, dar întâi să-l strunim pe Hitch! 243 00:14:44,876 --> 00:14:46,501 ‎Nu, șerifule, jur! 244 00:14:46,584 --> 00:14:48,751 ‎Mâncam liniștit fursecuri! 245 00:14:48,834 --> 00:14:51,584 ‎- Cu Sparky? ‎- Nu, cu mama! O ador. 246 00:14:51,668 --> 00:14:52,751 ‎- Hitch! ‎- Hei! 247 00:14:52,834 --> 00:14:53,793 ‎Mami! 248 00:14:53,876 --> 00:14:56,209 ‎- Uite, știu… ‎- Unde e Sparky? 249 00:14:56,293 --> 00:14:58,751 ‎Nu. Dar agitația asta nu ajută 250 00:14:58,834 --> 00:15:00,793 ‎și chiar îl poate speria! 251 00:15:00,876 --> 00:15:03,084 ‎Gândește-te, ne scapă ceva? 252 00:15:03,168 --> 00:15:04,834 ‎Îi mai place ceva? 253 00:15:06,084 --> 00:15:07,376 ‎Nu cred… 254 00:15:07,459 --> 00:15:10,751 ‎M-am gândit la toate! Și nici urmă de el! 255 00:15:10,834 --> 00:15:12,793 ‎- Sunt îngrijorat! ‎- Știm. 256 00:15:12,876 --> 00:15:14,001 ‎De-aia am venit. 257 00:15:14,084 --> 00:15:15,584 ‎Să ajutăm și ascultăm. 258 00:15:15,668 --> 00:15:17,209 ‎Mi-e dor de fățuca lui… 259 00:15:17,709 --> 00:15:21,876 ‎Să-mi fure insigna, să ronțăie, ‎să danseze pe muzică… 260 00:15:21,959 --> 00:15:25,084 ‎Muzică? Am uitat complet de muzică! 261 00:15:25,168 --> 00:15:27,918 ‎- Ce? ‎- Știu să-l găsesc pe Sparky! 262 00:15:31,834 --> 00:15:32,709 ‎În sfârșit! 263 00:15:32,793 --> 00:15:33,918 ‎Te-am prins! 264 00:15:34,001 --> 00:15:35,793 ‎O să-mi iau semnul drăguț! 265 00:15:37,126 --> 00:15:42,459 ‎După ce-l iau, te aduc înapoi. Îmi placi. ‎Dar până atunci, la Opaline! 266 00:15:45,959 --> 00:15:49,251 ‎Când auzi muzica 267 00:15:54,001 --> 00:15:56,501 ‎Aoleu! Nu! 268 00:15:57,084 --> 00:15:58,918 ‎…ce răsună 269 00:16:03,334 --> 00:16:05,834 ‎E vocea lui Sparky! Cum faci? 270 00:16:05,918 --> 00:16:09,376 ‎E cântecul de leagăn pe care i l-am scris. 271 00:16:09,459 --> 00:16:11,793 ‎- Merge, Pipp! ‎- Hai, cântă! 272 00:16:15,126 --> 00:16:18,584 ‎Când auzi muzica 273 00:16:24,293 --> 00:16:25,876 ‎Cântați cu toții! 274 00:16:25,959 --> 00:16:28,334 ‎Magia semnelor amplifică sunetul! 275 00:16:32,543 --> 00:16:33,876 ‎Îl aud! Este… 276 00:16:34,751 --> 00:16:36,751 ‎E în casă! 277 00:16:37,251 --> 00:16:38,959 ‎Muzica sincerității 278 00:16:39,876 --> 00:16:41,793 ‎Ascultă-mă! Drăguț, nu? 279 00:16:42,168 --> 00:16:46,251 ‎...melodia ce te face 280 00:16:47,626 --> 00:16:48,459 ‎Așa! 281 00:16:51,126 --> 00:16:52,834 ‎Nu! 282 00:16:54,834 --> 00:16:55,709 ‎Sparky! 283 00:16:57,543 --> 00:16:58,918 ‎Sparky! 284 00:17:06,668 --> 00:17:10,668 ‎Sparky! 285 00:17:14,959 --> 00:17:15,876 ‎Și câh. 286 00:17:15,959 --> 00:17:19,084 ‎Sparky, ești bine! Să nu mai pleci! 287 00:17:20,626 --> 00:17:24,459 ‎Îmi place decorul, Sparky! ‎E neconvențional. 288 00:17:24,543 --> 00:17:26,876 ‎E un vizionar. Are stil. 289 00:17:26,959 --> 00:17:28,584 ‎Bine că te-am găsit! 290 00:17:28,668 --> 00:17:32,251 ‎Mergeam până la capătul Ecvestriei ‎să știu că e bine. 291 00:17:32,334 --> 00:17:36,376 ‎„Până la capătul Ecvestriei”? ‎Sună obositor. 292 00:17:36,459 --> 00:17:37,959 ‎Mersi de ajutor! 293 00:17:38,043 --> 00:17:42,001 ‎Îmi pare rău dacă am exagerat un pic. 294 00:17:42,543 --> 00:17:45,001 ‎Ai exagerat, dar numai un pic. 295 00:17:45,084 --> 00:17:47,043 ‎Dar te înțelegem. 296 00:17:47,126 --> 00:17:49,626 ‎- Sparky e amicul tău! ‎- Și al nostru. 297 00:17:49,709 --> 00:17:51,876 ‎Promit că nu se va mai întâmpla! 298 00:17:51,959 --> 00:17:55,376 ‎Chiar ești cel mai bun tătic ‎de ponei-dragon. 299 00:17:55,459 --> 00:17:57,126 ‎Tehnic, singurul… 300 00:17:57,209 --> 00:17:58,751 ‎- Izzy! ‎- Glumeam. 301 00:17:59,751 --> 00:18:04,251 ‎Știu un loc secret în oraș ‎unde să vedem asfințitul. Hai! 302 00:18:04,334 --> 00:18:06,459 ‎Cum ți se pare, Sparky? 303 00:18:07,876 --> 00:18:09,876 ‎Ce loc secret știi tu? 304 00:18:10,376 --> 00:18:11,334 ‎Podul. 305 00:18:16,793 --> 00:18:19,668 ‎Nu e dragon, dar e foc de dragon. 306 00:18:20,209 --> 00:18:21,543 ‎E bun și el! 307 00:18:25,418 --> 00:18:27,084 ‎Unde e dragonul meu? 308 00:18:27,168 --> 00:18:30,334 ‎Am făcut tot ce am putut să-l iau pe Spa… 309 00:18:30,418 --> 00:18:34,668 ‎Adică dragonul tău, dar atât am putut. 310 00:18:34,751 --> 00:18:38,668 ‎Sunt sute de luni ‎de când n-am văzut foc de dragon! 311 00:18:38,751 --> 00:18:41,001 ‎Ce frumos e! 312 00:18:53,001 --> 00:18:54,918 ‎Da! 313 00:18:55,001 --> 00:18:56,251 ‎Putere! 314 00:19:02,418 --> 00:19:05,293 ‎Mai mult! Am nevoie de mai mult! 315 00:19:05,376 --> 00:19:11,084 ‎Și voi putea în sfârșit să termin ‎ce am început demult cu Twilight Sparkle 316 00:19:11,168 --> 00:19:16,626 ‎și să controlez toată magia, ‎cum sunt meniți să facă alicornii! 317 00:19:16,709 --> 00:19:20,043 ‎Gata cu „unitatea” și „egalitatea”! 318 00:19:20,126 --> 00:19:25,334 ‎Cetățenii Ecvestriei ar trebui să se teamă ‎și să-și adore conducătorii nemuritori. 319 00:19:25,418 --> 00:19:30,251 ‎Și așa vor face, ‎pentru că în curând le voi da motiv! 320 00:19:30,334 --> 00:19:32,376 ‎Și mie, un semn drăguț? 321 00:19:32,459 --> 00:19:36,293 ‎Picătura aia de foc de dragon ‎n-a fost de ajuns! 322 00:19:36,376 --> 00:19:38,418 ‎Tu nu vei fi de ajuns, Misty! 323 00:19:38,501 --> 00:19:44,918 ‎Până când nu-mi dovedești ‎că ești bună de ceva și-mi aduci dragonul! 324 00:19:48,418 --> 00:19:51,459 ‎Am eu ac de cojocul vostru, ponei! 325 00:19:51,543 --> 00:19:56,418 ‎Mai ales al tău, Sunny Starscout. 326 00:20:02,084 --> 00:20:06,168 ‎Pentru un ponei de foc, ‎are o inimă tare înghețată. 327 00:20:11,626 --> 00:20:15,209 ‎Ce bine e să te bucuri ‎de pacea asfințitului! 328 00:20:15,293 --> 00:20:16,334 ‎Ce e asta? 329 00:20:19,084 --> 00:20:21,209 ‎Operațiunea Bomba! Am uitat! 330 00:20:21,793 --> 00:20:23,793 ‎Ponei, nu mai căutați! 331 00:20:23,876 --> 00:20:27,626 ‎Operațiunea s-a încheiat. ‎L-am găsit, e bine! 332 00:20:29,918 --> 00:20:31,209 ‎- Super! ‎- Da! 333 00:20:32,876 --> 00:20:34,251 ‎Ce ușurare! 334 00:20:34,334 --> 00:20:36,459 ‎Și măștile astea tari? 335 00:20:36,543 --> 00:20:38,209 ‎Puteți păstra măștile. 336 00:20:38,293 --> 00:20:39,126 ‎Da! 337 00:20:41,084 --> 00:20:42,751 ‎Nimic nu mă mai surprinde. 338 00:20:44,418 --> 00:20:45,376 ‎Surpriză! 339 00:20:52,501 --> 00:20:53,834 ‎Ce e chestia aia? 340 00:20:53,918 --> 00:20:59,043 ‎E noul meu vagon vechi și stricat ‎de tramvai. Tare descoperire! 341 00:21:00,459 --> 00:21:03,459 ‎Aveți încredere! Am o idee super-tare. 342 00:21:03,543 --> 00:21:07,584 ‎O să fie tram-bulină! Tram-tastică! 343 00:21:08,376 --> 00:21:11,918 ‎Data viitoare când căutăm ceva, ‎mergeți cu ăla. 344 00:21:12,001 --> 00:21:13,793 ‎Așa mă gândeam și eu! 345 00:21:13,876 --> 00:21:17,084 ‎Prietenii uniți nu pot fi despărțiți! 346 00:21:21,168 --> 00:21:22,876 ‎Sparky? 347 00:22:00,209 --> 00:22:02,168 ‎Subtitrarea: Raluca Dimitriu