1 00:00:42,001 --> 00:00:44,668 - L'hai preso, Zipp? - Quasi. 2 00:00:44,751 --> 00:00:46,043 Beh, sbrigati! 3 00:00:46,126 --> 00:00:49,126 Ci penso io. Passo felpato, attivato. 4 00:01:03,959 --> 00:01:05,251 Ehi, mamma. 5 00:01:17,043 --> 00:01:18,668 Missione compiuta. 6 00:01:18,751 --> 00:01:20,376 Bene! Ora vola via. 7 00:01:21,043 --> 00:01:22,876 Non sarà un problema. 8 00:01:23,751 --> 00:01:25,251 Lo so che brillerai 9 00:01:25,751 --> 00:01:27,334 Lo so che splenderai 10 00:01:28,293 --> 00:01:29,543 NETFLIX PRESENTA 11 00:01:29,626 --> 00:01:31,876 Oh, lasciamo il segno insieme 12 00:01:31,959 --> 00:01:33,834 E tutto andrà bene 13 00:01:33,918 --> 00:01:37,584 Insieme per sempre, sempre, sempre 14 00:01:39,793 --> 00:01:41,668 Ogni pony sentirà 15 00:01:41,751 --> 00:01:43,709 La scintilla che vivrà 16 00:01:43,793 --> 00:01:47,709 Prova a crederci e brillerai 17 00:01:47,793 --> 00:01:49,751 Lascia un segno con noi 18 00:01:49,834 --> 00:01:51,668 Ascolta il cuore, so che puoi 19 00:01:51,751 --> 00:01:53,209 Oh, pony, andiamo! 20 00:01:53,293 --> 00:01:57,626 Risplenderai 21 00:01:58,543 --> 00:01:59,376 Attento! 22 00:02:05,168 --> 00:02:06,501 Attenzione, pony! 23 00:02:07,918 --> 00:02:10,876 Mi dispiace. Grazie, Princess Zipp. 24 00:02:10,959 --> 00:02:13,918 Chiamami solo Zipp. E tranquilli. 25 00:02:14,001 --> 00:02:18,084 La magia dei cristalli è nuova per tutti noi. 26 00:02:18,168 --> 00:02:19,501 Ci vuole pratica. 27 00:02:23,668 --> 00:02:25,334 Posso iniziare o… 28 00:02:25,918 --> 00:02:26,918 Dov'è finita? 29 00:02:27,001 --> 00:02:28,751 Volevo usare il mio… 30 00:02:28,834 --> 00:02:30,459 Microfono fortunato? 31 00:02:30,543 --> 00:02:31,459 Eccola. 32 00:02:31,543 --> 00:02:33,626 Perché ci hai messo tanto? 33 00:02:33,709 --> 00:02:36,584 Non ti sarai intrufolata a palazzo? 34 00:02:37,501 --> 00:02:40,126 Puoi usare la porta principale. 35 00:02:40,209 --> 00:02:41,709 È casa nostra. 36 00:02:41,793 --> 00:02:46,709 Se la mamma mi avesse vista, mi avrebbe dato lezioni di galateo. 37 00:02:46,793 --> 00:02:48,459 Giusto. Ok, Sunny. 38 00:02:48,543 --> 00:02:52,334 Fingi di parlare con noi e non a tutta Equestria 39 00:02:52,418 --> 00:02:53,709 e andrà benone! 40 00:02:53,793 --> 00:02:55,543 Sei in diretta, ora! 41 00:02:55,626 --> 00:02:57,251 Cioè, proprio ora? 42 00:02:58,751 --> 00:03:00,209 Ciao, pony! 43 00:03:00,293 --> 00:03:04,626 Sono Sunny Starscout. Vivo a Maretime Bay coi miei amici. 44 00:03:05,584 --> 00:03:08,084 Sono cambiate molte cose qui. 45 00:03:08,168 --> 00:03:11,293 Qui ci vivevamo solo noi pony terrestri, 46 00:03:11,376 --> 00:03:16,084 come gli unicorni a Bridlewood e i pegasi a Zephyr Heights. 47 00:03:16,168 --> 00:03:19,334 Ma una volta rimessi insieme i cristalli, 48 00:03:19,418 --> 00:03:21,168 siamo tornati insieme! 49 00:03:21,251 --> 00:03:24,126 Tutti i pony riuniti in amicizia. 50 00:03:24,209 --> 00:03:27,751 Ora, ogni pony può vivere dove vuole. 51 00:03:27,834 --> 00:03:29,001 E… 52 00:03:29,084 --> 00:03:31,668 abbiamo di nuovo la magia! 53 00:03:34,001 --> 00:03:36,834 Beh, ce l'hanno unicorni e pegasi. 54 00:03:38,876 --> 00:03:40,293 Ta-da! 55 00:03:40,793 --> 00:03:44,043 Ora tu, Sunny. Mostra a tutti che sai fare. 56 00:03:44,126 --> 00:03:46,959 Sì! Trasformati in alicorno. 57 00:03:47,668 --> 00:03:51,293 Un'unione tra pony terrestre, pegaso e unicorno. 58 00:03:54,293 --> 00:03:57,209 Lo sapete che non funziona così. 59 00:03:57,293 --> 00:03:58,876 Non posso… 60 00:03:58,959 --> 00:04:02,584 Comunque il punto è che, poteri magici o no, 61 00:04:02,668 --> 00:04:07,209 la nostra vita è più magica, ora che siamo di nuovo insieme. 62 00:04:07,293 --> 00:04:08,959 Lo sapete 63 00:04:09,043 --> 00:04:11,251 Ok, Sunny. Vai con lo spot. 64 00:04:11,834 --> 00:04:13,168 Ami lo spasso? 65 00:04:13,251 --> 00:04:17,126 Ti interessano le tradizioni dei pony terrestri? 66 00:04:17,209 --> 00:04:19,584 Vuoi vedere un gran concerto? 67 00:04:19,668 --> 00:04:22,168 Puoi scommetterci. Sì! 68 00:04:24,793 --> 00:04:28,168 Vieni al festival annuale di Maretime Bay! 69 00:04:28,251 --> 00:04:30,543 Una giornata a tutto spasso! 70 00:04:30,626 --> 00:04:34,709 Sarà una bomba! E non solo per i fuochi d'artificio. 71 00:04:35,293 --> 00:04:37,334 Ogni pony è il benvenuto! 72 00:04:37,834 --> 00:04:40,418 Adoro il festival! Dovete venire. 73 00:04:40,501 --> 00:04:42,751 Musica, castelli di sabbia, 74 00:04:42,834 --> 00:04:45,084 i ponycorn al caramello! 75 00:04:45,168 --> 00:04:46,251 È pazzesco. 76 00:04:48,751 --> 00:04:49,668 Ehi! 77 00:04:49,751 --> 00:04:50,793 Ridammelo. 78 00:04:51,376 --> 00:04:53,209 Il mio telefono! 79 00:05:24,293 --> 00:05:25,376 Preso! 80 00:05:28,709 --> 00:05:30,418 Oh, è ancora acceso. 81 00:05:32,209 --> 00:05:33,709 Venite al festival. 82 00:05:33,793 --> 00:05:35,043 Stai bene, Izzy? 83 00:05:35,126 --> 00:05:39,543 Sì, un po' di glitter non ha mai fatto male a nessuno. 84 00:05:39,626 --> 00:05:42,084 Fortuna che c'è la magia. 85 00:05:42,168 --> 00:05:43,501 Oh, sì. 86 00:05:43,584 --> 00:05:44,709 Decisamente. 87 00:05:44,793 --> 00:05:46,251 Sicuro. 88 00:05:46,334 --> 00:05:49,001 Beh, io non sono d'accordo. 89 00:05:50,418 --> 00:05:52,126 È per i fiori, Posey? 90 00:05:52,209 --> 00:05:54,501 Te li sistemiamo subito. 91 00:05:54,584 --> 00:05:58,418 No, vorrei che la magia non fosse mai tornata. 92 00:05:58,501 --> 00:06:01,334 E non sono l'unica a pensarla così. 93 00:06:01,418 --> 00:06:03,209 Cosa vuoi dire? 94 00:06:03,293 --> 00:06:08,751 Voi pegasi volate troppo veloce, troppo in basso o troppo in alto. 95 00:06:08,834 --> 00:06:10,876 Che male c'è a volare alto? 96 00:06:11,376 --> 00:06:13,001 Non mi piace, ok? 97 00:06:13,084 --> 00:06:14,543 E poi, al mercato, 98 00:06:14,626 --> 00:06:17,834 è pieno di unicorni che usano la magia. 99 00:06:17,918 --> 00:06:21,501 Ieri per poco non ricevevo una botta in testa. 100 00:06:21,584 --> 00:06:23,751 La magia non è molto sicura. 101 00:06:23,834 --> 00:06:27,084 Almeno per noi pony che non ce l'abbiamo. 102 00:06:27,168 --> 00:06:28,668 Giusto, sceriffo? 103 00:06:29,709 --> 00:06:31,793 Non so se sia proprio così. 104 00:06:33,209 --> 00:06:36,334 Tutti devono ancora imparare a usarla. 105 00:06:36,418 --> 00:06:38,459 Tutto qui. Serve pratica. 106 00:06:39,376 --> 00:06:43,001 Fate pratica altrove, non nel mio giardino. 107 00:06:45,876 --> 00:06:49,251 Wow, è stata molto gentile. Vero, ragazzi? 108 00:06:56,459 --> 00:06:58,251 Sunny, torniamo a casa. 109 00:07:03,334 --> 00:07:04,876 Non temere, Posey. 110 00:07:04,959 --> 00:07:08,626 Troverò un modo per mostrare a te e a ogni pony 111 00:07:08,709 --> 00:07:11,001 la bellezza della magia. 112 00:07:20,751 --> 00:07:23,376 Ruby! Devi vedere una cosa. 113 00:07:29,501 --> 00:07:30,918 Cosa devo vedere? 114 00:07:31,001 --> 00:07:35,459 Non so se l'hai notato, ma mi considero un'artista. 115 00:07:35,543 --> 00:07:37,626 Certo che l'ho notato. 116 00:07:37,709 --> 00:07:40,626 Hai fatto tu tutte queste belle cose. 117 00:07:40,709 --> 00:07:42,209 Sei molto creativa. 118 00:07:42,293 --> 00:07:45,459 Sai dare nuova vita alle cose vecchie. 119 00:07:45,543 --> 00:07:48,668 - Come lo chiami? - Oh, sì. "Uniciclare." 120 00:07:48,751 --> 00:07:50,376 Uniciclare, sì! 121 00:07:50,459 --> 00:07:54,418 L'altro giorno, frugando tra i miei occhi adesivi, 122 00:07:54,501 --> 00:07:56,126 ho trovato questa. 123 00:07:57,001 --> 00:07:59,251 La vecchia lanterna di Sunny? 124 00:07:59,334 --> 00:08:03,334 Gliela fece il papà quando era una puledra. 125 00:08:03,418 --> 00:08:05,376 Così ho pensato… 126 00:08:06,209 --> 00:08:10,751 Di ripararla e dargliela come regalo per il festival? 127 00:08:10,834 --> 00:08:14,668 Sì, ma shh! Dev'essere una sorpresa! 128 00:08:15,543 --> 00:08:17,584 Adoro le sorprese! 129 00:08:17,668 --> 00:08:19,459 Manterrò il segreto. 130 00:08:19,543 --> 00:08:21,251 Zoccolo sul cuore. 131 00:08:27,584 --> 00:08:30,043 Zipp? 132 00:08:30,126 --> 00:08:31,001 Zipp! 133 00:08:31,501 --> 00:08:36,209 Sono 10 minuti che ti chiedo se vuoi il formaggio sulla pizza. 134 00:08:36,293 --> 00:08:38,626 - Che ti prende? - Oh, scusa. 135 00:08:38,709 --> 00:08:41,501 Ripensavo a quello che è successo. 136 00:08:41,584 --> 00:08:42,751 Con Posey? 137 00:08:44,251 --> 00:08:45,959 Sì, quello. 138 00:08:46,043 --> 00:08:48,209 Come può non amare la magia? 139 00:08:48,293 --> 00:08:52,501 I pony terrestri non l'hanno mai avuta. Forse è invidia. 140 00:08:52,584 --> 00:08:53,459 Invidia? 141 00:08:53,543 --> 00:08:56,376 Io la capisco. La magia fa paura, 142 00:08:56,459 --> 00:09:00,334 ma sarebbe proprio bello far levitare le cose. 143 00:09:00,418 --> 00:09:02,084 Così? 144 00:09:11,959 --> 00:09:13,334 Valeva la pena! 145 00:09:14,793 --> 00:09:18,293 Hai ragione, Hitch. È molto meglio che volare. 146 00:09:18,376 --> 00:09:23,501 Hai capito perché ti appaiono a caso delle ali magiche e un corno? 147 00:09:23,584 --> 00:09:26,126 No. E sta peggiorando. 148 00:09:48,751 --> 00:09:50,584 Forse Posey ha ragione. 149 00:09:50,668 --> 00:09:52,626 La magia è imprevedibile. 150 00:09:56,751 --> 00:09:59,834 Sarà imprevedibile, ma non è pericolosa. 151 00:10:04,293 --> 00:10:08,376 Mostriamo ai pony terrestri che la magia non fa paura. 152 00:10:08,459 --> 00:10:11,293 Rende Equestria un posto migliore. 153 00:10:11,376 --> 00:10:13,459 Ed è uno spasso! 154 00:10:14,293 --> 00:10:16,626 Pensate quello che penso io? 155 00:10:16,709 --> 00:10:17,959 Io forse sì. 156 00:10:18,043 --> 00:10:20,668 Va bene, pony. Al mio tre. 157 00:10:20,751 --> 00:10:23,501 Uno, due, tre. 158 00:10:23,584 --> 00:10:24,668 Una parata! 159 00:10:25,334 --> 00:10:26,168 Giusto? 160 00:10:26,751 --> 00:10:28,751 Non proprio, ma quasi. 161 00:10:28,834 --> 00:10:31,668 Useremo il festival di Maretime Bay 162 00:10:31,751 --> 00:10:36,418 per mostrare tutte le cose incredibili che la magia può fare. 163 00:10:36,501 --> 00:10:42,418 Ricorderemo a tutti quanto è bello avere di nuovo l'amicizia e la magia. 164 00:10:42,501 --> 00:10:43,751 Siete con me? 165 00:10:43,834 --> 00:10:46,084 - Sì. - Decisamente. 166 00:10:46,168 --> 00:10:47,001 Ci sto! 167 00:10:56,668 --> 00:10:58,543 Zephyrina, ci sei? 168 00:10:58,626 --> 00:11:00,209 Pronto? Non ti vedo. 169 00:11:01,084 --> 00:11:02,418 Ciao, mamma. 170 00:11:03,293 --> 00:11:04,209 Eccoti. 171 00:11:04,293 --> 00:11:07,459 È una vita che non vedo le mie puledrine. 172 00:11:07,543 --> 00:11:10,084 Almeno Ruby risponde al telefono. 173 00:11:10,168 --> 00:11:11,543 Tu non rispondi. 174 00:11:11,626 --> 00:11:13,959 E non passi mai per casa. 175 00:11:14,043 --> 00:11:15,001 No, è vero. 176 00:11:15,084 --> 00:11:17,459 Non sono mai passata per casa. 177 00:11:17,543 --> 00:11:20,543 Beh, lo sai che ora puoi volare. 178 00:11:21,751 --> 00:11:23,584 Cloudpuff ti saluta. 179 00:11:23,668 --> 00:11:25,876 Chi è l'amore della mamma? 180 00:11:25,959 --> 00:11:28,959 Sei tu! Stavi dicendo? 181 00:11:29,043 --> 00:11:31,043 - Oh, io… - Ascolta, Zipp. 182 00:11:31,126 --> 00:11:34,251 Ho bisogno che torni a casa, ok? 183 00:11:34,334 --> 00:11:36,084 Cosa? Non esiste! 184 00:11:36,168 --> 00:11:39,418 Ti sei divertita con i tuoi nuovi amici, 185 00:11:39,501 --> 00:11:41,501 ma sei una principessa. 186 00:11:41,584 --> 00:11:43,834 Diventerai regina, un giorno. 187 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 Lo so. E Ruby, invece? 188 00:11:46,543 --> 00:11:49,543 Beh, tua sorella ha i suoi progetti. 189 00:11:49,626 --> 00:11:53,501 Mi piace l'idea che tu la tenga d'occhio, 190 00:11:53,584 --> 00:11:56,793 ma, diciamolo, è sempre in diretta. 191 00:11:56,876 --> 00:11:58,459 Non è necessario. 192 00:11:58,543 --> 00:12:00,209 Ho bisogno di te qui. 193 00:12:00,293 --> 00:12:03,418 Devi studiare e rappresentare i reali. 194 00:12:03,501 --> 00:12:06,376 Ma non so se sono pronta a partire. 195 00:12:06,459 --> 00:12:07,626 E perché mai? 196 00:12:09,334 --> 00:12:11,043 Ci sarà un festival. 197 00:12:11,918 --> 00:12:17,543 Organizzare un festival è un'abilità utile per il tuo futuro sul trono. 198 00:12:17,626 --> 00:12:21,459 Come regina, dovrai organizzare cene di stato, 199 00:12:21,543 --> 00:12:23,834 ricevimenti, feste. 200 00:12:27,084 --> 00:12:29,043 Non c'è campo. 201 00:12:35,876 --> 00:12:37,543 Va tutto bene? 202 00:12:37,626 --> 00:12:42,126 Sì. È solo che mi piace tanto stare qui a Maretime Bay. 203 00:12:42,209 --> 00:12:43,626 Non voglio andare. 204 00:12:43,709 --> 00:12:44,751 Andare? 205 00:12:44,834 --> 00:12:47,334 Tornare a Zephyr Heights. 206 00:12:47,418 --> 00:12:49,209 Ma sei appena arrivata. 207 00:12:49,293 --> 00:12:50,126 Lo so. 208 00:12:50,209 --> 00:12:53,918 Non sono ancora pronta a fare la principessa. 209 00:12:54,001 --> 00:12:56,626 Almeno non come lo intende mamma. 210 00:12:56,709 --> 00:13:00,334 Ma non so neanche se questo sia il mio posto. 211 00:13:00,418 --> 00:13:02,126 Certo che lo è! 212 00:13:02,209 --> 00:13:05,918 Anche se non faccio che volare e provare mosse? 213 00:13:06,001 --> 00:13:08,251 È ciò che ami fare. 214 00:13:08,334 --> 00:13:12,501 Come direbbe Izzy, rafforza il tuo luccichio. 215 00:13:12,584 --> 00:13:15,001 Non so. Forse mamma ha ragione. 216 00:13:15,084 --> 00:13:17,084 Forse è meglio se torno 217 00:13:17,168 --> 00:13:21,334 e provo a essere la principessa che tutti si aspettano. 218 00:13:22,543 --> 00:13:24,751 Dovrò farlo, prima o poi. 219 00:13:24,834 --> 00:13:28,418 Resta almeno per il festival. Poi deciderai. 220 00:13:28,501 --> 00:13:31,543 Ok, sì. Non posso perdermelo. 221 00:13:31,626 --> 00:13:33,334 Ora, andiamo. 222 00:13:33,418 --> 00:13:36,668 A questo festival, serve pure la tua magia. 223 00:13:41,709 --> 00:13:43,209 Questo non va bene. 224 00:13:47,334 --> 00:13:48,209 Strano. 225 00:13:52,834 --> 00:13:56,334 Le ghirlande sono una tradizione del festival. 226 00:13:56,418 --> 00:14:00,584 Le appendiamo alle porte, su Main Street, ovunque. 227 00:14:01,293 --> 00:14:03,084 Carine! 228 00:14:05,168 --> 00:14:06,668 Un po' impolverate. 229 00:14:06,751 --> 00:14:07,709 Ma carine. 230 00:14:08,751 --> 00:14:11,834 Una volta, ne ho fatta una di cucchiai. 231 00:14:11,918 --> 00:14:14,543 Adoro la tua idea, Izzy. 232 00:14:14,626 --> 00:14:17,668 Aggiungiamo un tocco pegaso e unicorno. 233 00:14:21,126 --> 00:14:25,126 Dove ho lasciato la mia valigia piena di brillantini? 234 00:14:26,876 --> 00:14:29,876 - Avete visto Zipp? - E questi cucchiai? 235 00:14:30,584 --> 00:14:32,668 Unicicliamo vecchi addobbi. 236 00:14:34,168 --> 00:14:35,459 Vuoi provare? 237 00:14:36,501 --> 00:14:38,959 Addobbare non è il mio forte. 238 00:14:39,043 --> 00:14:40,459 Faremo altro. 239 00:14:40,543 --> 00:14:43,043 Prepariamo dei dolcetti? 240 00:14:43,126 --> 00:14:45,584 Non sono molto brava in cucina. 241 00:14:45,668 --> 00:14:47,793 Scriviamo una canzone? 242 00:14:48,334 --> 00:14:51,334 Zipp, adoravi scrivere canzoni con me. 243 00:14:51,418 --> 00:14:53,251 Non mi sembra. 244 00:14:53,334 --> 00:14:56,876 Aspetta! Troviamo qualcosa che ti piace. 245 00:14:56,959 --> 00:14:58,709 Magari dopo. Ciao! 246 00:15:02,584 --> 00:15:04,501 Buongiorno, centrale! 247 00:15:04,584 --> 00:15:07,501 Sceriffo Hitch, a rapporto. 248 00:15:11,834 --> 00:15:14,293 Riposo, agenti. 249 00:15:14,376 --> 00:15:16,001 Allora, che vi pare? 250 00:15:16,084 --> 00:15:20,668 Quale cosa da sceriffi vogliamo oggi fare? 251 00:15:20,751 --> 00:15:22,084 Ehi! 252 00:15:23,251 --> 00:15:25,126 Cerchi di fare rima? 253 00:15:25,209 --> 00:15:27,168 Zipp! Sì, che ti pare? 254 00:15:27,251 --> 00:15:28,709 Un po' forzata. 255 00:15:28,793 --> 00:15:31,876 Ok, ci ho provato. Grazie del consiglio. 256 00:15:32,501 --> 00:15:34,043 Come posso aiutarti? 257 00:15:34,126 --> 00:15:36,501 Sono passata perché, ecco… 258 00:15:37,209 --> 00:15:40,709 Hai notato qualcosa di strano ultimamente? 259 00:15:41,293 --> 00:15:43,584 Strano? Cosa vuoi dire? 260 00:15:43,668 --> 00:15:44,668 Beh… 261 00:15:44,751 --> 00:15:46,834 Prima ero sulla terrazza e… 262 00:15:46,918 --> 00:15:49,418 Sai una cosa? Non era niente. 263 00:15:49,501 --> 00:15:50,501 Lascia stare. 264 00:15:51,376 --> 00:15:53,293 So di cosa si tratta. 265 00:15:53,376 --> 00:15:54,501 - Lo sai? - Sì. 266 00:15:56,043 --> 00:15:58,043 Sei annoiata. 267 00:15:58,126 --> 00:16:01,959 Non essere timida. Possiamo fare qualcosa insieme. 268 00:16:02,043 --> 00:16:07,334 Ordiniamo tre patatine diverse e decidiamo quali sono le migliori. 269 00:16:07,418 --> 00:16:09,084 O magari un puzzle! 270 00:16:11,001 --> 00:16:12,126 Una chiamata? 271 00:16:13,918 --> 00:16:15,001 Polizia. 272 00:16:16,001 --> 00:16:17,334 Capisco. Davvero? 273 00:16:17,418 --> 00:16:20,251 Strano. In spiaggia? Arrivo subito. 274 00:16:20,334 --> 00:16:23,043 Abbiamo un codice 8-18 in spiaggia. 275 00:16:23,126 --> 00:16:25,668 Ti va di accompagnarmi, Zipp? 276 00:16:26,751 --> 00:16:29,293 E sto parlando da solo. 277 00:16:37,334 --> 00:16:38,584 Sembra tutto ok. 278 00:16:38,668 --> 00:16:41,918 In che senso è successo qualcosa di strano? 279 00:16:42,001 --> 00:16:43,418 Sei stata tu! 280 00:16:43,501 --> 00:16:44,543 Non è vero! 281 00:16:44,626 --> 00:16:46,709 Ti ho vista usare la magia 282 00:16:46,793 --> 00:16:50,334 per far cadere l'ombrello sul mio castello. 283 00:16:50,418 --> 00:16:52,334 Non sono stata io. 284 00:16:52,418 --> 00:16:55,334 La mia magia è sparita di colpo. 285 00:16:55,418 --> 00:16:56,751 Non ti credo! 286 00:16:58,918 --> 00:17:00,334 Ma è la verità! 287 00:17:02,209 --> 00:17:03,834 Va tutto bene qui? 288 00:17:03,918 --> 00:17:07,043 Sceriffo, non volevo rovinare niente. 289 00:17:07,126 --> 00:17:09,668 - La magia… - Era il mio castello! 290 00:17:19,501 --> 00:17:21,626 Giovedì, ore 12. Spiaggia. 291 00:17:21,709 --> 00:17:23,043 Incidente magico. 292 00:17:23,126 --> 00:17:27,209 Levitazione anomala. Ombrello caduto. Pony arrabbiati. 293 00:17:27,293 --> 00:17:28,876 Molto strano. 294 00:17:28,959 --> 00:17:31,334 Condurre ulteriori indagini. 295 00:17:35,501 --> 00:17:36,459 Oh, no. 296 00:17:36,543 --> 00:17:38,043 Ti prego, no. 297 00:17:54,918 --> 00:17:56,584 Zipp, eccoti! 298 00:17:56,668 --> 00:18:02,334 Vieni con noi in città a fare provviste per il rinnovato festival? 299 00:18:02,418 --> 00:18:04,168 Mi piacerebbe, ma… 300 00:18:04,251 --> 00:18:06,043 Perché non puoi venire? 301 00:18:06,126 --> 00:18:10,418 Sto lavorando alla mia sorpresa per il festival. 302 00:18:10,501 --> 00:18:11,584 Sì. 303 00:18:11,668 --> 00:18:12,751 Divertitevi. 304 00:18:17,876 --> 00:18:20,793 Giovedì, 12:15. Cristalli, normali. 305 00:18:20,876 --> 00:18:23,334 Energia prismatica, intatta. 306 00:18:29,876 --> 00:18:31,418 Va bene. 307 00:18:31,501 --> 00:18:32,834 Raccontatemi. 308 00:18:32,918 --> 00:18:34,543 Una alla volta. 309 00:18:34,626 --> 00:18:37,668 Voleva distruggere il mio castello! 310 00:18:37,751 --> 00:18:39,959 No! La mia magia è sparita. 311 00:18:40,043 --> 00:18:41,918 Ok, con calma… 312 00:18:42,001 --> 00:18:44,501 La magia andrebbe vietata qui! 313 00:18:44,584 --> 00:18:47,668 La magia è permessa qui, sceriffo? 314 00:18:49,751 --> 00:18:52,334 Non è… non permessa. 315 00:18:53,418 --> 00:18:58,793 Meglio se torno in centrale a controllare nello schedario. 316 00:18:58,876 --> 00:19:01,376 Sì! Aspettate qui, torno subito. 317 00:19:08,543 --> 00:19:10,709 Tu non sei di qui, vero? 318 00:19:11,793 --> 00:19:13,793 Mai visto un uovo così. 319 00:19:13,876 --> 00:19:14,834 E voi? 320 00:19:16,126 --> 00:19:18,626 Cosa caspita saresti tu? 321 00:19:23,876 --> 00:19:25,334 Avrò cura di te. 322 00:19:25,418 --> 00:19:29,043 - L'hai fatto apposta! - Non lo farei mai! 323 00:19:29,876 --> 00:19:31,126 Molto meglio. 324 00:19:31,709 --> 00:19:33,584 Bello al calduccio. 325 00:19:33,668 --> 00:19:37,001 Resterai qui in attesa del tuo proprietario. 326 00:19:37,084 --> 00:19:38,501 - Ok? - Sceriffo. 327 00:19:40,668 --> 00:19:42,584 Con chi parlavi? 328 00:19:42,668 --> 00:19:46,626 Con nessuno, davvero. Come posso aiutarti, Posey? 329 00:19:46,709 --> 00:19:51,334 Ero su Main Street, quando mi si sono incollati gli zoccoli. 330 00:19:51,418 --> 00:19:56,084 Ho provato a liberarmi, ma ci ho messo un'infinità di tempo. 331 00:19:56,168 --> 00:19:58,209 Credo fosse uno scherzo. 332 00:19:58,293 --> 00:20:00,126 Forse di un unicorno. 333 00:20:00,209 --> 00:20:01,834 Vorrei fare denuncia. 334 00:20:01,918 --> 00:20:04,709 Ok. La cassetta delle denunce è lì. 335 00:20:05,959 --> 00:20:09,001 Beh, preferirei che la scrivessi tu. 336 00:20:09,084 --> 00:20:12,084 Lo farei, ma ho un incontro importante. 337 00:20:12,168 --> 00:20:13,043 Scappo! 338 00:20:15,751 --> 00:20:18,334 Tieni d'occhio l'uovo, ok? 339 00:20:27,876 --> 00:20:31,001 Sarà un gran festival con questi dolci. 340 00:20:31,084 --> 00:20:35,543 Come potrebbe non esserlo? Abbiamo pensato a tutto. 341 00:20:35,626 --> 00:20:37,876 E io sto lavorando 342 00:20:37,959 --> 00:20:41,918 Al nuovissimo inno Per il festival di Maretime Bay! 343 00:20:42,668 --> 00:20:43,918 Volete sentirlo? 344 00:20:44,751 --> 00:20:47,709 L'avrei cantato comunque! Sette, otto… 345 00:20:47,793 --> 00:20:52,459 Maretime Bay, sì! 346 00:20:52,543 --> 00:20:54,209 Ehi! 347 00:20:54,293 --> 00:20:55,168 E poi fa… 348 00:20:55,251 --> 00:20:57,376 C'è il sole, c'è il mare 349 00:20:57,459 --> 00:20:58,293 E poi… 350 00:20:58,376 --> 00:21:01,668 Bla bla bla! 351 00:21:01,751 --> 00:21:02,584 E poi… 352 00:21:02,668 --> 00:21:06,084 Bla bla bla! 353 00:21:07,376 --> 00:21:09,168 No, non mi piace. 354 00:21:09,251 --> 00:21:11,043 Lo adoro! Wow! 355 00:21:12,168 --> 00:21:13,209 Orecchiabile. 356 00:21:13,709 --> 00:21:15,168 Bla bla bla 357 00:21:15,251 --> 00:21:17,584 Molto orecchiabile. È brava. 358 00:21:21,668 --> 00:21:25,251 Torte in miniatura! Ottima idea, Izzy. 359 00:21:26,418 --> 00:21:27,334 Ta-da! 360 00:21:27,418 --> 00:21:29,834 Ora sono un vero capola-torto. 361 00:21:31,834 --> 00:21:34,543 Come gli dai questo sapore magico? 362 00:21:34,626 --> 00:21:36,918 È l'ingrediente segreto. 363 00:21:37,418 --> 00:21:39,126 La magia. 364 00:21:39,626 --> 00:21:42,168 Dobbiamo fare lo zucchero filato. 365 00:21:42,251 --> 00:21:43,709 Zipp lo adora. 366 00:21:44,876 --> 00:21:46,959 A proposito, dov'è? 367 00:21:50,709 --> 00:21:52,043 Quinta ora. 368 00:21:52,126 --> 00:21:53,793 Ancora niente. 369 00:21:57,876 --> 00:21:59,793 Cinque ore e un minuto. 370 00:21:59,876 --> 00:22:01,251 Ancora niente. 371 00:22:04,918 --> 00:22:06,626 Forse mi sbagliavo. 372 00:22:06,709 --> 00:22:08,668 Forse non c'è uno schema. 373 00:22:08,751 --> 00:22:10,126 Solo anomalie. 374 00:22:12,084 --> 00:22:13,918 Per tutte le piume… 375 00:22:43,584 --> 00:22:45,251 Non ci posso credere! 376 00:22:47,043 --> 00:22:48,334 Venite, subito! 377 00:22:48,418 --> 00:22:50,876 Di sopra. Dovete vedere. 378 00:22:50,959 --> 00:22:52,376 - Eccoti! - Cosa? 379 00:22:52,459 --> 00:22:53,543 Muovetevi. 380 00:22:57,001 --> 00:22:58,543 Wow. 381 00:22:59,626 --> 00:23:01,168 Che dovrei guardare? 382 00:23:01,251 --> 00:23:05,418 C'erano delle piante rampicanti che emettevano luce. 383 00:23:05,501 --> 00:23:07,459 Rampicanti luminose? 384 00:23:08,126 --> 00:23:09,001 Ok. 385 00:23:09,084 --> 00:23:10,293 Ve lo confesso. 386 00:23:10,376 --> 00:23:14,668 Ho monitorato i cristalli. C'è qualcosa che non va. 387 00:23:14,751 --> 00:23:16,334 Cosa? Impossibile. 388 00:23:16,418 --> 00:23:20,001 Non avete notato che la magia fa le bizze? 389 00:23:20,084 --> 00:23:22,251 Va via a tratti. 390 00:23:23,918 --> 00:23:25,043 - No. - Neanch'io. 391 00:23:25,126 --> 00:23:25,959 Davvero? 392 00:23:26,043 --> 00:23:27,543 Scusa, sorellina. 393 00:23:28,793 --> 00:23:31,918 Hitch, ero in spiaggia l'altro giorno. 394 00:23:32,001 --> 00:23:34,584 - Hai raccolto un… - Cosa? Niente. 395 00:23:34,668 --> 00:23:36,709 …una testimonianza? 396 00:23:36,793 --> 00:23:38,501 Sì, una testimonianza. 397 00:23:38,584 --> 00:23:39,959 Ora che ci penso, 398 00:23:40,043 --> 00:23:41,543 devo fare rapporto. 399 00:23:41,626 --> 00:23:42,876 Ehi, aspetta! 400 00:23:42,959 --> 00:23:45,959 Dovevi insegnarci a fare le caramelle. 401 00:23:46,543 --> 00:23:50,793 So che sembra strano, ma so cosa ho visto, più volte. 402 00:23:50,876 --> 00:23:55,668 Mentre tornavo da Zephyr Heights, due pegasi si sono scontrati… 403 00:23:55,751 --> 00:23:57,126 Mi spiace, Zipp. 404 00:23:57,209 --> 00:24:00,126 Sono stata presa dai preparativi. 405 00:24:00,209 --> 00:24:02,043 È tutta colpa mia. 406 00:24:02,126 --> 00:24:03,876 Di queste anomalie? 407 00:24:04,709 --> 00:24:06,668 Non c'è nessuna anomalia. 408 00:24:06,751 --> 00:24:08,584 L'hai detto tu stessa. 409 00:24:08,668 --> 00:24:11,001 La tua magia va e viene. 410 00:24:11,084 --> 00:24:13,043 Non lo trovi strano? 411 00:24:13,626 --> 00:24:17,251 No, credo sia solo perché sto ancora imparando. 412 00:24:17,334 --> 00:24:18,626 Come tutti. 413 00:24:26,334 --> 00:24:27,293 Rapporto. 414 00:24:27,376 --> 00:24:29,001 Niente da segnalare. 415 00:24:29,084 --> 00:24:31,626 Niente più misteriose rampicanti, 416 00:24:31,709 --> 00:24:33,709 né anomalie dei cristalli. 417 00:24:40,293 --> 00:24:41,334 Ciao, mamma. 418 00:24:41,418 --> 00:24:43,251 Zipp? Eccoti qua! 419 00:24:43,334 --> 00:24:45,959 Ignori le mie chiamate, puledrina? 420 00:24:46,043 --> 00:24:47,626 No, ho solo da fare. 421 00:24:47,709 --> 00:24:51,168 Aiuto Sunny con gli addobbi. Devo andare. 422 00:24:51,251 --> 00:24:53,584 Sono impaziente di vederli. 423 00:24:53,668 --> 00:24:54,501 Cosa? 424 00:24:54,584 --> 00:24:55,584 Gli addobbi! 425 00:24:56,084 --> 00:24:57,959 Ruby non te l'ha detto? 426 00:24:58,043 --> 00:25:00,584 Sarò al festival di Maretime Bay. 427 00:25:00,668 --> 00:25:01,918 Verrai? Perché? 428 00:25:03,251 --> 00:25:05,418 Sì, è l'ora della pappa. 429 00:25:05,501 --> 00:25:07,626 Lo so. 430 00:25:07,709 --> 00:25:08,793 Ci vediamo lì. 431 00:25:09,459 --> 00:25:12,876 Andiamo! Dev'esserci qualcosa. 432 00:25:16,001 --> 00:25:18,418 Sembra tutto normale qui. 433 00:25:25,459 --> 00:25:27,793 Tranne questo. 434 00:25:29,709 --> 00:25:31,168 Ecco, piccolino. 435 00:25:31,251 --> 00:25:33,793 Ti ho portato della sabbia. 436 00:25:33,876 --> 00:25:35,334 Spero ti piaccia. 437 00:25:37,459 --> 00:25:40,334 Una creatura tutta rosa e bella. 438 00:25:40,418 --> 00:25:42,501 Chi vuole una storiella? 439 00:25:42,584 --> 00:25:43,418 Io. 440 00:25:43,501 --> 00:25:44,418 Zipp? 441 00:25:44,501 --> 00:25:47,876 Wow, sei furtiva. Che ci fai qui? 442 00:25:47,959 --> 00:25:50,376 Stavo seguendo l'istinto. 443 00:25:50,459 --> 00:25:51,709 E avevo ragione. 444 00:25:51,793 --> 00:25:54,793 - Tu nascondi qualcosa. - Ehi! 445 00:25:56,834 --> 00:25:58,626 Allora, che cos'è? 446 00:25:58,709 --> 00:25:59,751 Non lo so. 447 00:25:59,834 --> 00:26:03,334 Era sulla spiaggia e dovevo aiutarlo. 448 00:26:03,418 --> 00:26:06,293 - Ho solo… - Hai seguito l'istinto? 449 00:26:06,376 --> 00:26:07,418 Sì. 450 00:26:07,501 --> 00:26:10,834 Ti dispiace tenere questa cosa tra noi? 451 00:26:10,918 --> 00:26:12,626 Certo. Acqua in bocca. 452 00:26:13,501 --> 00:26:14,334 Che c'è? 453 00:26:14,418 --> 00:26:17,376 Allora, ci leggi una storiella o no? 454 00:26:23,376 --> 00:26:24,334 Oh, no. 455 00:26:26,584 --> 00:26:28,834 Eccoci. Qual è l'emergenza? 456 00:26:28,918 --> 00:26:32,584 Siamo tutti molto stressati ultimamente. 457 00:26:32,668 --> 00:26:36,334 Abbiamo bisogno di staccare. E io so dove. 458 00:26:37,126 --> 00:26:39,001 Ho una sorpresa per voi! 459 00:26:39,084 --> 00:26:39,959 Di nulla. 460 00:26:42,043 --> 00:26:44,834 Ti prego, non il parrucchiere. 461 00:26:46,293 --> 00:26:47,168 Lo sapevo. 462 00:26:47,251 --> 00:26:50,084 Ma è così rilassante. 463 00:26:50,168 --> 00:26:51,709 E istruttivo. 464 00:26:51,793 --> 00:26:55,126 Sapevi che esistono 1000 specie di paguri? 465 00:26:55,209 --> 00:26:57,459 Io non lo sapevo. 466 00:26:59,459 --> 00:27:00,501 Scusa. 467 00:27:01,126 --> 00:27:02,251 Che solletico! 468 00:27:04,334 --> 00:27:07,584 Voi non adorate venire da Criniera Melody? 469 00:27:09,293 --> 00:27:10,751 Che hai, Zipp? 470 00:27:11,668 --> 00:27:13,043 Non ti piace qui? 471 00:27:13,126 --> 00:27:15,084 No, è fantastico. 472 00:27:15,168 --> 00:27:18,376 - Ruby è stata brava. - Lo pensi davvero? 473 00:27:18,459 --> 00:27:19,918 Sì, lo penso. 474 00:27:20,001 --> 00:27:23,376 E scusa se non ti ho dato una mano. 475 00:27:23,459 --> 00:27:26,543 - Ho tanti pensieri. - Tipo i cristalli? 476 00:27:26,626 --> 00:27:28,959 Succede qualcosa di strano. 477 00:27:29,959 --> 00:27:33,126 Ti preoccupi davvero troppo. 478 00:27:33,209 --> 00:27:37,001 Ma se gli succede qualcosa, riperderemo la magia. 479 00:27:37,084 --> 00:27:39,001 Non potremo volare e… 480 00:27:39,084 --> 00:27:41,918 Sorellina, devi rilassarti. 481 00:27:42,001 --> 00:27:43,876 Non succederà niente. 482 00:27:46,334 --> 00:27:48,459 Abbiamo i nostri amici. 483 00:27:48,543 --> 00:27:50,709 Abbiamo la nostra magia. 484 00:27:50,793 --> 00:27:52,334 E abbiamo la… 485 00:27:52,418 --> 00:27:56,459 Musica! 486 00:27:56,543 --> 00:27:59,043 - Da Criniera Melody… - Cantiamo 487 00:27:59,126 --> 00:28:00,626 Mentre acconciamo. 488 00:28:00,709 --> 00:28:02,501 Hip hip, urrà! 489 00:28:02,584 --> 00:28:06,126 Questa è per la mia sorellona paranoica. 490 00:28:10,459 --> 00:28:12,793 Lo senti che qualcosa non va 491 00:28:13,543 --> 00:28:16,709 Non preoccuparti La canzone sarà per te 492 00:28:17,918 --> 00:28:19,501 Sarà per te 493 00:28:19,584 --> 00:28:22,626 Prova a fidarti e tutto passerà 494 00:28:22,709 --> 00:28:26,459 Te lo assicuro Preoccupazioni non ne avrai più 495 00:28:27,501 --> 00:28:29,418 Oh, no, mai più 496 00:28:29,501 --> 00:28:32,668 C'è tempo per cambiare Sembra una follia 497 00:28:32,751 --> 00:28:35,876 Serve solo amore E forse un tocco di magia 498 00:28:35,959 --> 00:28:38,584 Ti sentirai un pony nuovo 499 00:28:38,668 --> 00:28:40,959 E il resto dimenticherai 500 00:28:41,043 --> 00:28:44,376 Tu non mollare mai Perché andrà bene, vedrai 501 00:28:44,459 --> 00:28:48,084 Ogni giorno è unico se ricorderai che 502 00:28:48,168 --> 00:28:50,709 Noi siamo con te Siamo con te 503 00:28:50,793 --> 00:28:54,084 Tutto andrà bene se vorrai 504 00:28:54,626 --> 00:28:56,251 Non capisci, vero? 505 00:28:56,334 --> 00:28:59,293 Non possiamo cantare e ignorare tutto. 506 00:28:59,376 --> 00:29:03,751 Se riperdiamo la magia, potremmo non riaverla mai più. 507 00:29:03,834 --> 00:29:05,793 E sarebbe colpa nostra. 508 00:29:05,876 --> 00:29:07,459 Di cosa parla? 509 00:29:07,543 --> 00:29:08,876 Perdere la magia? 510 00:29:08,959 --> 00:29:10,043 Colpa di chi? 511 00:29:14,043 --> 00:29:15,251 State bene? 512 00:29:16,959 --> 00:29:18,293 Cos'è successo? 513 00:29:18,376 --> 00:29:19,709 Non lo so. 514 00:29:19,793 --> 00:29:21,168 Stavo volando. 515 00:29:21,251 --> 00:29:23,834 Di colpo, sono caduta per terra. 516 00:29:23,918 --> 00:29:25,043 Sì, anch'io. 517 00:29:25,126 --> 00:29:26,834 Perché ci hai urtati. 518 00:29:26,918 --> 00:29:29,043 Mi dispiace tanto. 519 00:29:29,126 --> 00:29:31,251 Di solito, so volare bene. 520 00:29:31,334 --> 00:29:32,959 Non sembrerebbe. 521 00:29:33,043 --> 00:29:36,126 È quel che dico io, e lo pensano tutti. 522 00:29:36,209 --> 00:29:42,043 Se pegasi e unicorni non ci rispettano, dovrebbe essergli vietata la magia. 523 00:29:42,126 --> 00:29:43,376 Ha ragione. 524 00:29:43,459 --> 00:29:44,543 Non lo so. 525 00:29:44,626 --> 00:29:46,876 Sì! Basta magia! 526 00:29:46,959 --> 00:29:47,959 Non è giusto. 527 00:29:48,043 --> 00:29:53,709 Noi non abbiamo la magia, mentre chi ce l'ha non sa usarla. 528 00:29:53,793 --> 00:29:55,459 O la usa per scherzo. 529 00:29:55,543 --> 00:29:58,084 - Posey ha ragione! - Concordo. 530 00:29:58,168 --> 00:29:59,418 Un momento! 531 00:29:59,501 --> 00:30:03,834 E ora vogliono pure rovinarci il nostro festival. 532 00:30:03,918 --> 00:30:06,751 - Non è vero! - Vogliamo sia speciale. 533 00:30:06,834 --> 00:30:09,709 Allora sarà un festival senza magia. 534 00:30:09,793 --> 00:30:11,293 Com'è sempre stato. 535 00:30:11,376 --> 00:30:12,584 Niente volo. 536 00:30:12,668 --> 00:30:14,709 Oppure noi non verremo. 537 00:30:22,751 --> 00:30:26,293 So cosa accade alla magia, perché va e viene. 538 00:30:26,376 --> 00:30:27,376 Lo sai? 539 00:30:27,459 --> 00:30:28,793 Sono i cristalli. 540 00:30:28,876 --> 00:30:31,376 Forse sono alimentati dai pony. 541 00:30:31,459 --> 00:30:32,876 Cosa? 542 00:30:32,959 --> 00:30:34,751 Ok, state a guardare. 543 00:30:34,834 --> 00:30:36,709 Ruby, quand'ero piccola, 544 00:30:36,793 --> 00:30:40,709 rubavo le ciliegie alla mamma e davo la colpa a te. 545 00:30:42,043 --> 00:30:43,626 Lo sapevo! 546 00:30:43,709 --> 00:30:46,251 Finivo sempre in punizione! 547 00:30:46,334 --> 00:30:47,334 Sì. 548 00:30:47,418 --> 00:30:50,209 Sai un'altra cosa? Odio il karaoke. 549 00:30:50,293 --> 00:30:52,001 È una noia! 550 00:30:52,626 --> 00:30:54,126 Rimangiati tutto! 551 00:30:54,209 --> 00:30:58,334 Il karaoke è uno spasso a ogni età e livello! 552 00:30:58,418 --> 00:31:00,043 Non datele contro. 553 00:31:00,126 --> 00:31:02,709 Non deve piacerle per forza. 554 00:31:02,793 --> 00:31:06,251 Sunny, non c'è bisogno di fare i permalosi. 555 00:31:06,334 --> 00:31:08,168 Voleva difendere Ruby. 556 00:31:08,251 --> 00:31:09,793 Permalosa, io? 557 00:31:09,876 --> 00:31:12,293 Non ho detto questo, solo che… 558 00:31:12,834 --> 00:31:14,376 È diverso e… 559 00:31:18,751 --> 00:31:20,918 Avevi ragione. 560 00:31:21,001 --> 00:31:24,501 Quando i pony non si trattano con gentilezza… 561 00:31:24,584 --> 00:31:26,626 Quando bisticciamo… 562 00:31:26,709 --> 00:31:30,293 I cristalli e la magia diventano instabili. 563 00:31:30,376 --> 00:31:34,876 I pegasi perdono il volo e cadono su altri pony. 564 00:31:34,959 --> 00:31:37,876 E gli unicorni fanno cadere le cose. 565 00:31:37,959 --> 00:31:39,751 E il tempo fa le bizze. 566 00:31:40,251 --> 00:31:42,001 Tipo un temporale? 567 00:31:42,084 --> 00:31:44,626 Sì, è tutto scombussolato. 568 00:31:44,709 --> 00:31:50,376 Chissà se è questo il motivo per cui i cristalli si separarono anni fa. 569 00:31:51,084 --> 00:31:53,959 O per cui non controllo la magia. 570 00:31:54,043 --> 00:31:55,084 Non lo so. 571 00:31:55,168 --> 00:31:56,751 Voglio scoprirlo. 572 00:31:56,834 --> 00:32:01,626 Ma per preservare la magia, dev'esserci armonia tra i pony. 573 00:32:01,709 --> 00:32:04,334 Ha ragione. Non possiamo mollare. 574 00:32:04,418 --> 00:32:08,001 Possiamo ancora celebrare il festival. 575 00:32:08,084 --> 00:32:10,418 - Un giorno di amicizia! - E… 576 00:32:10,501 --> 00:32:13,918 Armonia! 577 00:32:14,001 --> 00:32:15,334 - Sì! - Sì! 578 00:32:15,418 --> 00:32:16,501 Facciamolo! 579 00:32:16,584 --> 00:32:18,001 Zoccolo sul cuore. 580 00:32:22,793 --> 00:32:23,959 È arrivato! 581 00:32:25,418 --> 00:32:26,959 È il grande giorno. 582 00:32:27,751 --> 00:32:30,584 Il grande giorno è arrivato! 583 00:32:36,793 --> 00:32:37,876 Non temete. 584 00:32:37,959 --> 00:32:39,251 Vi proteggo io. 585 00:32:41,209 --> 00:32:43,001 Sunny, aspetta! 586 00:32:44,709 --> 00:32:46,751 Buon festival. 587 00:32:46,834 --> 00:32:48,918 Non ci si scambiano regali. 588 00:32:49,001 --> 00:32:51,084 Lo so, ma tu aprilo. 589 00:32:55,543 --> 00:32:56,376 È… 590 00:32:56,876 --> 00:32:59,876 È la lanterna che mi fece mio papà. 591 00:32:59,959 --> 00:33:02,501 Pensavo fosse irreparabile. 592 00:33:02,584 --> 00:33:04,793 Grazie infinite, Izzy! 593 00:33:04,876 --> 00:33:07,959 A volte, con un pizzico di magia, 594 00:33:08,043 --> 00:33:09,584 puoi riparare tutto. 595 00:33:09,668 --> 00:33:10,501 È vero. 596 00:33:10,584 --> 00:33:14,043 Ora usiamo questa magia per il festival. 597 00:33:25,876 --> 00:33:28,501 Guardate! I pony sono venuti! 598 00:33:28,584 --> 00:33:30,709 C'è anche la regina! 599 00:33:32,834 --> 00:33:35,584 Salve, Vostra Maestosità. 600 00:33:36,709 --> 00:33:37,543 Mamma! 601 00:33:39,418 --> 00:33:41,668 Buon festival a tutti i pony! 602 00:33:41,751 --> 00:33:43,001 Benvenuti! 603 00:33:43,084 --> 00:33:45,709 - Finora tutto ok. - Avanti così! 604 00:33:45,793 --> 00:33:48,043 Ghirlande di cucchiai? 605 00:33:48,126 --> 00:33:49,043 Che orrore. 606 00:33:49,126 --> 00:33:51,084 Non mi piacciono proprio. 607 00:33:51,168 --> 00:33:52,793 Sono d'accordo. 608 00:34:03,459 --> 00:34:04,334 Wow! 609 00:34:12,709 --> 00:34:13,709 Ehi! 610 00:34:13,793 --> 00:34:16,043 I pegasi sono avvantaggiati. 611 00:34:31,543 --> 00:34:33,168 Gelato al muschio? 612 00:34:41,418 --> 00:34:43,126 Il cibo non si spreca. 613 00:34:50,001 --> 00:34:50,959 Oh, no! 614 00:34:53,751 --> 00:34:55,168 Non posso volare! 615 00:34:56,459 --> 00:34:58,126 E io non cammino! 616 00:34:58,209 --> 00:34:59,168 Aiuto! 617 00:34:59,251 --> 00:35:01,126 Siamo come incollati! 618 00:35:01,209 --> 00:35:02,376 Che succede? 619 00:35:02,459 --> 00:35:05,001 Le anomalie stanno peggiorando. 620 00:35:09,251 --> 00:35:12,793 Vuoi davvero farlo? Sta andando tutto storto. 621 00:35:12,876 --> 00:35:15,376 Devo fare tutto il possibile. 622 00:35:15,459 --> 00:35:18,126 Dobbiamo portare armonia, giusto? 623 00:35:18,209 --> 00:35:19,459 Questo aiuterà. 624 00:35:20,418 --> 00:35:22,501 Il mio microfono fortunato! 625 00:35:23,001 --> 00:35:23,834 Ok. 626 00:35:23,918 --> 00:35:25,834 Oh, sì 627 00:35:26,543 --> 00:35:28,543 Sì, pronti. Va bene. 628 00:35:28,626 --> 00:35:31,459 Si va in scena! 629 00:35:31,543 --> 00:35:32,543 Dacci dentro! 630 00:35:32,626 --> 00:35:35,251 Ma non esagerare. Stai attenta. 631 00:35:36,334 --> 00:35:40,334 Date il benvenuto alla pop star Princess Ruby Petals. 632 00:35:40,418 --> 00:35:43,918 Canterà il nuovo inno del festival! 633 00:35:44,543 --> 00:35:46,293 - Nuovo inno? - Cosa? 634 00:35:46,376 --> 00:35:47,959 È mia figlia! 635 00:35:48,459 --> 00:35:53,334 Vogliamo sentire l'inno originale, cantato da un pony terrestre. 636 00:35:53,418 --> 00:35:55,209 - Non ci sto! - Vai via! 637 00:36:09,751 --> 00:36:12,459 Siate gentili! È un ordine! 638 00:36:12,543 --> 00:36:13,834 Sei dalla loro? 639 00:36:13,918 --> 00:36:15,793 Non ci sono fazioni. 640 00:36:19,584 --> 00:36:22,918 Il ritorno della magia non è stato facile. 641 00:36:23,001 --> 00:36:25,043 Equestria è molto diversa, 642 00:36:25,126 --> 00:36:26,959 ma è una cosa positiva. 643 00:36:27,043 --> 00:36:29,001 È molto meglio così e… 644 00:36:30,251 --> 00:36:32,043 No! 645 00:36:32,126 --> 00:36:34,751 La magia sta morendo! 646 00:36:38,793 --> 00:36:39,751 Ovetto! 647 00:36:45,626 --> 00:36:47,126 Cos'è quella cosa? 648 00:36:47,209 --> 00:36:49,001 È una specie di vuoto. 649 00:36:49,084 --> 00:36:51,001 Pony, state indietro. 650 00:36:58,668 --> 00:37:00,043 Siamo bloccati! 651 00:37:00,126 --> 00:37:01,043 Liberateci! 652 00:37:01,126 --> 00:37:02,293 Non siamo noi! 653 00:37:06,501 --> 00:37:08,709 Voi pony magici, aiutateci! 654 00:37:08,793 --> 00:37:10,501 La magia non funziona! 655 00:37:13,834 --> 00:37:15,834 Questo non mi piace. No! 656 00:37:16,501 --> 00:37:17,584 Non mi piace! 657 00:37:21,709 --> 00:37:22,918 Posey! Windy! 658 00:37:23,001 --> 00:37:24,084 No! 659 00:37:25,084 --> 00:37:27,751 Dai, magia di alicorno! Funziona! 660 00:37:27,834 --> 00:37:30,168 Ma la magia è sparita! 661 00:37:30,251 --> 00:37:32,251 Allora dovrò fare senza. 662 00:37:32,334 --> 00:37:33,418 Vado laggiù. 663 00:37:33,501 --> 00:37:34,834 Non senza di noi. 664 00:37:35,959 --> 00:37:37,084 Ecco. 665 00:37:37,168 --> 00:37:39,668 La magia torna se collaboriamo. 666 00:37:39,751 --> 00:37:42,084 Unicorni! Pegasi! 667 00:37:42,168 --> 00:37:44,126 Aiutate i pony terrestri! 668 00:37:50,959 --> 00:37:52,084 Funziona! 669 00:37:53,209 --> 00:37:55,043 Puoi farcela, Sunny! 670 00:37:55,626 --> 00:37:58,126 È buio laggiù. Prendi questa. 671 00:38:53,251 --> 00:38:54,084 Sunny? 672 00:39:23,834 --> 00:39:24,918 Che solletico! 673 00:39:27,959 --> 00:39:29,084 Lo so! 674 00:39:29,168 --> 00:39:32,043 Concordo con tutto quello che dite. 675 00:39:32,668 --> 00:39:34,376 Sapete parlare? 676 00:39:34,459 --> 00:39:36,793 Riesco a capirvi? 677 00:39:36,876 --> 00:39:38,418 Cosa? 678 00:39:40,126 --> 00:39:42,501 Wow, sono tante informazioni. 679 00:39:42,584 --> 00:39:45,293 Molto piacere, Kenneth. Sono Hitch. 680 00:39:52,751 --> 00:39:54,959 Il potere dei fiori? 681 00:40:00,543 --> 00:40:02,168 Magia terrestre? 682 00:40:02,251 --> 00:40:04,584 Non era mai successo. 683 00:40:04,668 --> 00:40:08,209 Quando collaboriamo, forse creiamo nuove magie. 684 00:40:08,293 --> 00:40:09,376 Hai ragione. 685 00:40:09,459 --> 00:40:12,084 In realtà, avevi ragione su tutto. 686 00:40:12,168 --> 00:40:13,709 Ti chiedo scusa. 687 00:40:13,793 --> 00:40:16,293 Dovevo ascoltarti da buon'amica. 688 00:40:16,376 --> 00:40:20,709 Ero così concentrata sulla magia da trascurare il resto. 689 00:40:21,459 --> 00:40:22,584 Mi perdoni? 690 00:40:23,751 --> 00:40:24,626 Ovvio. 691 00:40:25,876 --> 00:40:28,501 Zephyrina, eccoti qua! 692 00:40:28,584 --> 00:40:31,501 Cielo, che putiferio! 693 00:40:31,584 --> 00:40:32,876 Fai le valigie. 694 00:40:32,959 --> 00:40:36,834 Dobbiamo partire ora per rincasare entro sera. 695 00:40:36,918 --> 00:40:39,501 Mamma, non torno con te. 696 00:40:40,418 --> 00:40:43,043 Devi riprendere gli studi. 697 00:40:43,126 --> 00:40:46,168 La mia casa è qui, con i miei amici. 698 00:40:46,251 --> 00:40:48,918 Mi serve tempo per capire le cose, 699 00:40:49,001 --> 00:40:50,626 indagare sulla magia, 700 00:40:50,709 --> 00:40:54,418 esplorare chi sono, prima di fare la principessa. 701 00:40:54,501 --> 00:40:56,793 E sai una cosa? 702 00:40:56,876 --> 00:41:01,584 Credo di essere il tipo di pony a cui piace indagare. 703 00:41:01,668 --> 00:41:04,001 Certo che lo sei, 704 00:41:04,084 --> 00:41:06,501 mia principessa investigatrice. 705 00:41:06,584 --> 00:41:08,918 Mamma, mi faresti un favore? 706 00:41:09,001 --> 00:41:10,418 Qualsiasi cosa. 707 00:41:10,501 --> 00:41:13,418 Mi chiameresti Zipp, d'ora in poi? 708 00:41:13,501 --> 00:41:15,751 Ma certo, Zipp. 709 00:41:19,376 --> 00:41:21,168 Cos'hai detto che è? 710 00:41:25,334 --> 00:41:27,459 Un drago. 711 00:41:27,543 --> 00:41:31,334 Un drago a Equestria non si vedeva da generazioni! 712 00:41:33,709 --> 00:41:35,626 - Che carino! - Tenero! 713 00:41:43,293 --> 00:41:44,501 Ciao a tutti. 714 00:41:44,584 --> 00:41:48,501 Volevo solo scusarmi per come mi sono comportata. 715 00:41:48,584 --> 00:41:50,084 Forse mi sentivo… 716 00:41:50,168 --> 00:41:51,376 Esclusa? 717 00:41:51,459 --> 00:41:53,043 Sì, esatto. 718 00:41:53,126 --> 00:41:56,209 Faremo in modo che non accada più, vero? 719 00:41:56,293 --> 00:41:58,001 - Sì. - Naturalmente. 720 00:41:58,084 --> 00:42:00,709 Ruby, ti dispiacerebbe 721 00:42:00,793 --> 00:42:02,959 cantare il nuovo inno? 722 00:42:03,043 --> 00:42:05,043 Lo farò a una condizione. 723 00:42:05,126 --> 00:42:07,126 Se lo canterai con me. 724 00:42:07,209 --> 00:42:08,459 Farò le armonie. 725 00:42:14,793 --> 00:42:20,043 Quei piccoli pony hanno capito come stabilizzare la magia. 726 00:42:20,126 --> 00:42:21,668 C'è voluto un po'. 727 00:42:21,751 --> 00:42:23,876 E ora che l'hanno capito, 728 00:42:23,959 --> 00:42:28,834 è ora di riprendermi ciò che è mio! 729 00:42:37,918 --> 00:42:40,001 È favoloso! 730 00:42:40,084 --> 00:42:41,084 Tu credi? 731 00:42:41,168 --> 00:42:45,584 Siamo felici che resti a Maretime Bay, detective Zipp. 732 00:42:45,668 --> 00:42:46,751 Anch'io. 733 00:42:46,834 --> 00:42:49,459 C'è molto da imparare sulla magia. 734 00:42:50,251 --> 00:42:54,043 Sono felice di farlo con i miei migliori amici. 735 00:42:55,084 --> 00:42:59,168 Beh, io ho ancora un sacco di domande. 736 00:42:59,251 --> 00:43:01,584 Perché la mia magia sparisce? 737 00:43:01,668 --> 00:43:02,626 Già. 738 00:43:02,709 --> 00:43:05,876 Perché ora so parlare con ogni animale, 739 00:43:05,959 --> 00:43:08,584 tranne questo adorabile draghetto? 740 00:43:10,543 --> 00:43:11,834 Oppure, 741 00:43:11,918 --> 00:43:14,834 da dove viene la magia? E i cristalli? 742 00:43:14,918 --> 00:43:16,626 Come si sono separati? 743 00:43:16,709 --> 00:43:19,084 Come nasce la magia terrestre? 744 00:43:19,168 --> 00:43:23,251 Almeno una cosa la sappiamo per certo. 745 00:43:23,751 --> 00:43:24,584 Cosa? 746 00:43:24,668 --> 00:43:28,459 Qualunque cosa ci aspetti, l'affronteremo insieme. 747 00:43:28,543 --> 00:43:30,209 Sì! 748 00:44:00,543 --> 00:44:02,959 Sottotitoli: Andrea Sarnataro