1 00:00:42,001 --> 00:00:44,668 - Pegou, Zipp? - Quase. 2 00:00:44,751 --> 00:00:46,043 Corre! 3 00:00:46,126 --> 00:00:49,126 Pode deixar. Modo sorrateiro ativado. 4 00:01:03,959 --> 00:01:05,251 Oi, mãe. 5 00:01:17,043 --> 00:01:18,668 Missão cumprida. 6 00:01:18,751 --> 00:01:20,376 Boa! Voa rápido. 7 00:01:21,043 --> 00:01:22,876 Sem problemas. 8 00:01:23,751 --> 00:01:25,209 Deixa pra lá 9 00:01:25,751 --> 00:01:27,334 Deixa brilhar 10 00:01:28,293 --> 00:01:29,376 NETFLIX APRESENTA 11 00:01:29,459 --> 00:01:31,751 Faremos a diferença juntos 12 00:01:31,834 --> 00:01:33,834 Voando pelo mundo 13 00:01:33,918 --> 00:01:37,543 Tudo fica muito melhor Melhor, melhor, melhor 14 00:01:39,793 --> 00:01:41,668 Com pôneis ao redor 15 00:01:41,751 --> 00:01:43,709 Dá pra sentir no ar 16 00:01:43,793 --> 00:01:47,709 A faísca que vai crescer e brilhar 17 00:01:47,793 --> 00:01:49,751 Mostra o que você tem de bom 18 00:01:49,834 --> 00:01:51,668 Do casco ao coração, 19 00:01:51,751 --> 00:01:53,126 Pôneis, estamos aqui 20 00:01:53,209 --> 00:01:57,626 Precisamos nos unir 21 00:01:58,543 --> 00:01:59,376 Cuidado! 22 00:02:05,168 --> 00:02:06,501 Atenção, pessoal! 23 00:02:07,918 --> 00:02:10,876 Desculpa. Obrigada, Princesa Zipp. 24 00:02:10,959 --> 00:02:13,918 Me chame de Zipp. E não se preocupe. 25 00:02:14,001 --> 00:02:18,084 A magia dos cristais na Casa Brilhante é nova pra todos nós. 26 00:02:18,168 --> 00:02:19,501 Precisa praticar. 27 00:02:23,668 --> 00:02:25,334 Começo agora ou… 28 00:02:25,918 --> 00:02:28,751 Onde ela está? Quero muito usar meu… 29 00:02:28,834 --> 00:02:30,459 Microfone da sorte? 30 00:02:30,543 --> 00:02:33,584 - Olha ela aí. - Por que demorou tanto? 31 00:02:33,668 --> 00:02:36,626 Andou de mansinho pelo palácio de novo? 32 00:02:37,501 --> 00:02:40,126 Pode entrar pela porta principal. 33 00:02:40,209 --> 00:02:41,709 É a nossa casa. 34 00:02:41,793 --> 00:02:46,709 Se a mãe soubesse que eu estava lá, teria que fazer aulas de princesa. 35 00:02:46,793 --> 00:02:48,501 - É mesmo. - Então. 36 00:02:48,584 --> 00:02:50,834 Finja que está falando com a gente 37 00:02:50,918 --> 00:02:53,709 e não com a Equestria, e se sairá bem! 38 00:02:53,793 --> 00:02:55,543 Está ao vivo… Agora! 39 00:02:55,626 --> 00:02:57,251 Diz agora? 40 00:02:58,751 --> 00:03:00,209 Oi, pessoal. 41 00:03:00,293 --> 00:03:04,709 Sou Sunny Starscout. Vivo aqui em Maretime Bay com amigos. 42 00:03:05,584 --> 00:03:08,001 Muita coisa mudou. 43 00:03:08,084 --> 00:03:11,293 Nós Pôneis Terrestres morávamos em Maretime Bay, 44 00:03:11,376 --> 00:03:15,584 os Unicórnios, em Bridlewood, e os Pégasos, em Zephyr Heights. 45 00:03:15,668 --> 00:03:19,293 Mas quando encontramos os três cristais, 46 00:03:19,376 --> 00:03:21,168 eles nos reuniram! 47 00:03:21,251 --> 00:03:24,126 Todos os pôneis se tornaram amigos. 48 00:03:24,209 --> 00:03:27,751 Agora os pôneis podem morar em qualquer lugar. 49 00:03:27,834 --> 00:03:29,001 E… 50 00:03:29,084 --> 00:03:31,668 temos magia de novo! 51 00:03:34,001 --> 00:03:36,834 Bem, os Unicórnios e os Pégasos têm. 52 00:03:38,876 --> 00:03:40,293 Surpresa! 53 00:03:40,793 --> 00:03:43,959 Sunny, mostre a todos o que sabe fazer. 54 00:03:44,043 --> 00:03:45,251 Legal! 55 00:03:45,334 --> 00:03:46,959 Vire um Alicórnio. 56 00:03:47,751 --> 00:03:51,084 Um Pônei Terrestre, um Pégaso e um Unicórnio em um. 57 00:03:54,293 --> 00:03:57,209 Sabem que não é assim, pessoal. 58 00:03:57,293 --> 00:03:58,876 Não posso… 59 00:03:58,959 --> 00:04:02,584 Enfim, com poderes mágicos ou não, 60 00:04:02,668 --> 00:04:07,209 nossa vida é mais mágica quando estamos juntos. 61 00:04:07,293 --> 00:04:08,959 Você sabe disso 62 00:04:09,043 --> 00:04:11,251 Então, Sunny. Vai em frente. 63 00:04:11,834 --> 00:04:17,126 Quer se divertir e saber mais sobre Pôneis Terrestres e doces locais? 64 00:04:17,209 --> 00:04:19,584 Quer ver pôneis cantando? 65 00:04:19,668 --> 00:04:20,876 Aposto que sim. 66 00:04:20,959 --> 00:04:22,168 Claro! 67 00:04:24,793 --> 00:04:28,168 Venha ao nosso festival anual Maretime Bay 68 00:04:28,251 --> 00:04:30,459 pra se divertir! 69 00:04:30,543 --> 00:04:32,084 Vai ser um estouro! 70 00:04:32,168 --> 00:04:34,709 Não só por causa dos fogos de artifício. 71 00:04:35,293 --> 00:04:37,376 Todos vocês podem vir! 72 00:04:37,834 --> 00:04:40,418 Amo o Dia de Maretime Bay! Vem conferir. 73 00:04:40,501 --> 00:04:42,751 Música, concurso de castelos de areia, 74 00:04:42,834 --> 00:04:44,376 pipocórnio de caramelo! 75 00:04:45,168 --> 00:04:46,251 Uma delícia! 76 00:04:48,751 --> 00:04:49,668 Ei! 77 00:04:49,751 --> 00:04:50,793 Devolva. 78 00:04:51,376 --> 00:04:53,209 Meu celular! 79 00:05:24,293 --> 00:05:25,376 Peguei! 80 00:05:28,709 --> 00:05:30,584 Olha. Ainda está ligado. 81 00:05:32,209 --> 00:05:33,626 Te vejo no festival. 82 00:05:33,709 --> 00:05:35,043 Está bem, Izzy? 83 00:05:35,126 --> 00:05:39,543 Ah, sim. Um pouco de purpurina nunca fez mal pra um pônei. 84 00:05:39,626 --> 00:05:42,084 É bom ter mágica. 85 00:05:42,168 --> 00:05:43,501 Isso aí! 86 00:05:43,584 --> 00:05:44,709 Com certeza. 87 00:05:44,793 --> 00:05:46,251 Concordo. 88 00:05:46,334 --> 00:05:49,001 Bem, eu não concordo. 89 00:05:50,418 --> 00:05:52,126 Por causa das flores? 90 00:05:52,209 --> 00:05:54,501 Foi um acidente. Vamos arrumar. 91 00:05:54,584 --> 00:05:58,418 Não. Queria que a magia nunca tivesse voltado, 92 00:05:58,501 --> 00:06:01,334 e não sou a única que pensa assim. 93 00:06:02,209 --> 00:06:03,209 Como assim? 94 00:06:03,293 --> 00:06:08,751 Vocês Pégasos voam muito rápido, ou muito baixo, ou muito alto. 95 00:06:08,834 --> 00:06:10,793 O que tem voar alto? 96 00:06:11,376 --> 00:06:12,959 Não gosto, está bem? 97 00:06:13,043 --> 00:06:14,543 No mercado, tem sempre 98 00:06:14,626 --> 00:06:17,834 um Unicórnio metido usando magia pra fazer compras. 99 00:06:17,918 --> 00:06:21,501 Um saco de maçãs quase me acertou ontem. 100 00:06:21,584 --> 00:06:23,751 Magia não é muito segura. 101 00:06:23,834 --> 00:06:27,084 Não pra nós, que não temos. 102 00:06:27,168 --> 00:06:28,709 Não é, Xerife Hitch? 103 00:06:29,709 --> 00:06:31,793 Não sei se diria isso. 104 00:06:33,209 --> 00:06:36,334 Os pôneis ainda estão aprendendo a usar. 105 00:06:36,418 --> 00:06:38,501 É normal. Precisa praticar. 106 00:06:39,293 --> 00:06:43,001 Então que usem em outro lugar, não no meu jardim. 107 00:06:45,876 --> 00:06:49,251 Nossa. Ela foi tão legal. Não é? 108 00:06:56,459 --> 00:06:58,251 Sunny, vamos pra casa. 109 00:07:03,334 --> 00:07:04,876 Não se preocupe, Posey. 110 00:07:04,959 --> 00:07:08,626 Vou mostrar a você e aos outros pôneis 111 00:07:08,709 --> 00:07:11,126 como a magia pode ser incrível. 112 00:07:20,751 --> 00:07:23,376 Pipp! Quero mostrar uma coisa. 113 00:07:29,418 --> 00:07:30,918 O que quer mostrar? 114 00:07:31,001 --> 00:07:35,459 Não sei se você notou, mas me considero uma artista. 115 00:07:35,543 --> 00:07:37,626 Claro que notei. 116 00:07:37,709 --> 00:07:40,626 Você fez todas estas coisas lindas. 117 00:07:40,709 --> 00:07:42,209 É tão criativa. 118 00:07:42,293 --> 00:07:45,459 E faz coisas novas com coisas velhas. 119 00:07:45,543 --> 00:07:48,668 - Como você chama mesmo? - Uniclável. 120 00:07:48,751 --> 00:07:50,376 Uniclável! Isso! 121 00:07:50,459 --> 00:07:54,418 Fui procurar a caixa de olhos arregalados no porão 122 00:07:54,501 --> 00:07:56,126 e encontrei isto. 123 00:07:57,001 --> 00:07:59,251 É a lanterna velha da Sunny? 124 00:07:59,334 --> 00:08:03,334 O pai dela fez pra ela quando era pequena. 125 00:08:03,418 --> 00:08:05,376 Então pensei… 126 00:08:06,209 --> 00:08:10,751 Vai consertar pra dar de presente no dia de Maretime Bay? 127 00:08:10,834 --> 00:08:14,668 Isso! Mas… Vai ser surpresa! 128 00:08:15,459 --> 00:08:17,584 Adoro surpresas! 129 00:08:17,668 --> 00:08:19,459 Vou guardar o segredo. 130 00:08:19,543 --> 00:08:21,251 Casco e coração. 131 00:08:27,584 --> 00:08:30,043 Zipp? 132 00:08:30,126 --> 00:08:31,001 Zipp! 133 00:08:31,501 --> 00:08:33,001 Estou perguntando se quer 134 00:08:33,084 --> 00:08:36,126 mais queijo na pizza há uns dez minutos. 135 00:08:36,209 --> 00:08:38,626 - O que deu em você? - Desculpa. 136 00:08:38,709 --> 00:08:41,501 Estou pensando em algo estranho que aconteceu. 137 00:08:41,584 --> 00:08:42,751 Com Posey? 138 00:08:44,251 --> 00:08:45,959 Sim. Aquilo. 139 00:08:46,043 --> 00:08:48,251 Eu também. Como não amar magia? 140 00:08:48,334 --> 00:08:52,501 Pôneis Terrestres não tinham magia. Devem ter ciúme. 141 00:08:52,584 --> 00:08:53,459 Ciúme? 142 00:08:53,543 --> 00:08:56,376 Eu tenho. Magia parece algo assustador, 143 00:08:56,459 --> 00:09:00,334 mas seria bem legal poder levitar as coisas. 144 00:09:00,418 --> 00:09:02,084 Assim? 145 00:09:11,959 --> 00:09:13,334 Valeu a pena! 146 00:09:14,793 --> 00:09:18,251 É mesmo, Hitch. É bem melhor que voar. 147 00:09:18,334 --> 00:09:21,293 Sabe o que é aquilo de asas mágicas e chifre 148 00:09:21,376 --> 00:09:23,501 que aparecem do nada? 149 00:09:23,584 --> 00:09:26,126 Não. E está piorando. 150 00:09:48,751 --> 00:09:50,584 Talvez Posey tenha razão. 151 00:09:50,668 --> 00:09:52,459 Mágica é imprevisível. 152 00:09:56,793 --> 00:09:59,584 Pode ser, mas não é perigosa. 153 00:10:04,293 --> 00:10:08,376 Vamos mostrar aos Pôneis Terrestres que não devem temer magia. 154 00:10:08,459 --> 00:10:11,293 Ela faz Equestria ser um lugar melhor. 155 00:10:11,376 --> 00:10:13,459 E é divertido! 156 00:10:14,293 --> 00:10:16,626 Pensaram o mesmo que eu? 157 00:10:16,709 --> 00:10:17,959 Acho que sim. 158 00:10:18,043 --> 00:10:20,668 Pessoal, vou contar até três. 159 00:10:20,751 --> 00:10:23,501 Um, dois, três. 160 00:10:23,584 --> 00:10:24,793 Desfile flutuante! 161 00:10:25,334 --> 00:10:26,168 Sim? 162 00:10:26,751 --> 00:10:28,751 Não exatamente, mas quase. 163 00:10:28,834 --> 00:10:31,668 Vamos usar o Dia de Maretime Bay 164 00:10:31,751 --> 00:10:36,418 pra mostrar todas as coisas incríveis que a magia pode fazer. 165 00:10:36,501 --> 00:10:39,376 Todos vão se lembrar de como é bom 166 00:10:39,459 --> 00:10:42,418 ter amizade e magia em nossas vidas. 167 00:10:42,501 --> 00:10:43,751 Vocês topam? 168 00:10:43,834 --> 00:10:46,084 - Sim. - Com certeza. 169 00:10:46,168 --> 00:10:47,001 Eu topo! 170 00:10:56,668 --> 00:10:58,543 Zephyrina, você está aí? 171 00:10:58,626 --> 00:11:00,209 Olá. Não vejo você. 172 00:11:01,084 --> 00:11:02,418 Oi, mãe. 173 00:11:03,293 --> 00:11:04,209 Está aí. 174 00:11:04,293 --> 00:11:07,459 Faz tempo que não vejo minhas pequenas. 175 00:11:07,543 --> 00:11:10,043 Ao menos Pipp atende quando ligo. 176 00:11:10,126 --> 00:11:11,501 Você não atende. 177 00:11:11,584 --> 00:11:13,959 E não visitou Zephyr Heights. 178 00:11:14,043 --> 00:11:15,001 Não. Tem razão. 179 00:11:15,084 --> 00:11:17,459 Não estive em Zephyr Heights. 180 00:11:17,543 --> 00:11:20,543 Você pode voar, querida. 181 00:11:21,751 --> 00:11:23,584 Cloudpuff veio dizer oi. 182 00:11:23,668 --> 00:11:25,876 Cadê o bebê da mamãe? 183 00:11:25,959 --> 00:11:28,959 É você! O que dizia? 184 00:11:29,043 --> 00:11:31,043 - É que… - Olha, querida. 185 00:11:31,126 --> 00:11:34,251 Liguei porque preciso que volte pra casa. 186 00:11:34,334 --> 00:11:36,084 O quê? Sem chance! 187 00:11:36,168 --> 00:11:39,418 Sei que se divertiu com seus novos amigos, 188 00:11:39,501 --> 00:11:41,501 mas você é uma princesa. 189 00:11:41,584 --> 00:11:43,834 Um dia, será rainha. 190 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 Eu sei. E a Pipp? 191 00:11:46,543 --> 00:11:49,543 Sua irmã tem o salão dela. 192 00:11:49,626 --> 00:11:53,501 Gosto da ideia de você poder ficar de olho nela, 193 00:11:53,584 --> 00:11:56,793 mas ela transmite tudo ao vivo. 194 00:11:56,876 --> 00:11:58,459 Então não precisa. 195 00:11:58,543 --> 00:12:00,209 Preciso de você aqui 196 00:12:00,293 --> 00:12:03,418 aprendendo a rotina e representando a família real. 197 00:12:03,501 --> 00:12:06,376 Não sei se estou pronta. 198 00:12:06,459 --> 00:12:07,626 Por que não? 199 00:12:09,334 --> 00:12:11,043 Vai ter um festival. 200 00:12:11,918 --> 00:12:15,584 Planejar o festival seria uma habilidade útil 201 00:12:15,668 --> 00:12:17,543 para o trono. 202 00:12:17,626 --> 00:12:21,459 Como rainha, vai organizar jantares, 203 00:12:21,543 --> 00:12:23,834 chás, festas… 204 00:12:27,084 --> 00:12:29,043 A ligação está ruim. 205 00:12:35,876 --> 00:12:37,584 Está tudo bem? 206 00:12:37,668 --> 00:12:42,209 Sim. É que eu amo Maretime Bay. 207 00:12:42,293 --> 00:12:43,626 Não quero ir embora. 208 00:12:43,709 --> 00:12:44,751 Ir embora? 209 00:12:44,834 --> 00:12:47,334 Voltar pra Zephyr Heights. 210 00:12:47,418 --> 00:12:49,209 Mas acabou de chegar. 211 00:12:49,293 --> 00:12:50,126 Eu sei. 212 00:12:50,209 --> 00:12:53,918 Ainda não estou pronta pra ser uma princesa. 213 00:12:54,001 --> 00:12:56,626 Não como minha mãe quer. 214 00:12:56,709 --> 00:13:00,334 Mas também não sei se me encaixo aqui. 215 00:13:00,418 --> 00:13:02,126 Claro que se encaixa! 216 00:13:02,209 --> 00:13:05,918 Mas só fico voando e fazendo movimentos novos. 217 00:13:06,001 --> 00:13:08,251 É o que você gosta! 218 00:13:08,334 --> 00:13:12,543 Como diria Izzy, faz seu brilho brilhar ainda mais. 219 00:13:12,626 --> 00:13:15,001 Talvez minha mãe tenha razão. 220 00:13:15,084 --> 00:13:17,126 É melhor voltar 221 00:13:17,209 --> 00:13:21,168 e tentar ser o tipo de princesa que todos querem. 222 00:13:22,543 --> 00:13:24,834 Terei que fazer isso um dia. 223 00:13:24,918 --> 00:13:28,376 Fique até o dia de Maretime Bay. Daí decide. 224 00:13:28,459 --> 00:13:31,543 Sim. Não posso perder. 225 00:13:31,626 --> 00:13:33,334 Agora, vamos. 226 00:13:33,418 --> 00:13:36,668 Vamos planejar o festival, e precisa da sua magia. 227 00:13:41,709 --> 00:13:42,959 Isso não é bom. 228 00:13:47,376 --> 00:13:48,209 Estranho. 229 00:13:52,834 --> 00:13:55,043 Coroas são a decoração típica 230 00:13:55,126 --> 00:13:56,251 do Maretime Bay. 231 00:13:56,334 --> 00:14:00,584 Penduramos na porta da frente, na avenida, em tudo. 232 00:14:01,293 --> 00:14:03,084 Que lindo! 233 00:14:05,168 --> 00:14:06,626 Meio empoeirado. 234 00:14:06,709 --> 00:14:07,668 Mas lindo. 235 00:14:08,751 --> 00:14:11,251 Já fiz coroa com colheres de chá. 236 00:14:11,918 --> 00:14:14,543 Estou adorando essa ideia, Izzy. 237 00:14:14,626 --> 00:14:18,043 Podemos adicionar um toque de Unicórnio e Pégasos. 238 00:14:21,126 --> 00:14:25,126 Onde deixei minha mala cheia de purpurina? 239 00:14:26,876 --> 00:14:29,793 - Viram Zipp? - Pra que tanta colher? 240 00:14:30,584 --> 00:14:32,668 Estamos reciclando as decorações. 241 00:14:34,168 --> 00:14:35,459 Quer tentar? 242 00:14:36,501 --> 00:14:38,959 Decorar não é comigo. 243 00:14:39,043 --> 00:14:40,459 E outras coisas? 244 00:14:40,543 --> 00:14:43,043 Que tal fazer umas sobremesas? 245 00:14:43,126 --> 00:14:45,584 Não sei cozinhar muito bem. 246 00:14:45,668 --> 00:14:47,793 E escrever uma música pro show? 247 00:14:48,334 --> 00:14:51,334 A gente escrevia músicas juntas. 248 00:14:51,418 --> 00:14:53,251 Não, obrigada. 249 00:14:53,334 --> 00:14:56,876 Espere! Podemos encontrar algo que gosta. 250 00:14:56,959 --> 00:14:58,709 Mais tarde. Tchau! 251 00:15:02,584 --> 00:15:04,501 Bom dia, delegacia! 252 00:15:04,584 --> 00:15:07,501 Xerife Hitch se apresentando. 253 00:15:11,834 --> 00:15:14,293 Já presentes, meus agentes. 254 00:15:14,376 --> 00:15:16,001 Então, o que dizem? 255 00:15:16,084 --> 00:15:20,668 Que deveres o xerife tem que podemos fazer muito bem? 256 00:15:20,751 --> 00:15:22,084 Ei! 257 00:15:23,251 --> 00:15:25,126 Está tentando rimar? 258 00:15:25,209 --> 00:15:27,168 Ei, Zipp. É, o que achou? 259 00:15:27,251 --> 00:15:28,709 - Demais. - Legal. 260 00:15:28,793 --> 00:15:31,918 Queria tentar algo. Não funcionou. Valeu. 261 00:15:32,501 --> 00:15:34,043 Em que posso ajudar? 262 00:15:34,126 --> 00:15:36,501 Vim aqui porque… 263 00:15:37,209 --> 00:15:40,709 Viu algo estranho ultimamente? 264 00:15:41,293 --> 00:15:43,584 Estranho? Como assim? 265 00:15:43,668 --> 00:15:44,668 É que… 266 00:15:44,751 --> 00:15:46,834 Eu estava na varanda e… 267 00:15:46,918 --> 00:15:49,418 Pensando bem, não foi nada. 268 00:15:49,501 --> 00:15:50,334 Esquece. 269 00:15:51,376 --> 00:15:53,293 Espere. Já sei. 270 00:15:53,376 --> 00:15:54,501 - Sabe? - Sim. 271 00:15:56,043 --> 00:15:58,043 Está entediada. 272 00:15:58,126 --> 00:16:01,959 Não fique tímida. Somos amigos. Vamos nos divertir. 273 00:16:02,043 --> 00:16:04,543 Vamos pedir batata frita de três lugares 274 00:16:04,626 --> 00:16:07,334 e ver qual é a melhor. 275 00:16:07,418 --> 00:16:09,084 Que tal quebra-cabeça? 276 00:16:11,001 --> 00:16:12,126 Uma ligação? 277 00:16:13,918 --> 00:16:15,001 Delegacia. 278 00:16:16,001 --> 00:16:17,293 Entendi. Sério? 279 00:16:17,376 --> 00:16:20,251 Que estranho. Na praia? Eu já vou. 280 00:16:20,334 --> 00:16:23,043 Temos um código 8-18 na praia. 281 00:16:23,126 --> 00:16:25,668 Quer vir comigo, Zipp? 282 00:16:26,751 --> 00:16:29,293 Estou falando com ninguém. 283 00:16:37,334 --> 00:16:38,501 Parece normal. 284 00:16:38,584 --> 00:16:41,918 Como assim aconteceu algo estranho? 285 00:16:42,001 --> 00:16:43,418 Fez de propósito! 286 00:16:43,501 --> 00:16:44,543 Eu, não. 287 00:16:44,626 --> 00:16:46,709 Vi usar magia 288 00:16:46,793 --> 00:16:50,334 pra jogar a sombrinha no meu castelo de areia. 289 00:16:50,418 --> 00:16:52,334 Não fui eu. 290 00:16:52,418 --> 00:16:55,334 Eu estava carregando e minha magia sumiu. 291 00:16:55,418 --> 00:16:56,751 Não acredito! 292 00:16:58,918 --> 00:17:00,334 É verdade! 293 00:17:02,168 --> 00:17:03,834 Todos estão bem aqui? 294 00:17:03,918 --> 00:17:07,043 Xerife, juro que não quis estragar nada. 295 00:17:07,126 --> 00:17:09,751 - Minha magia… - Trabalhei o dia todo! 296 00:17:19,501 --> 00:17:21,626 Quinta. Meio-dia. Praia. 297 00:17:21,709 --> 00:17:24,209 Segundo acidente mágico. Levitação falhou. 298 00:17:24,293 --> 00:17:27,168 Unicórnio deixou sombrinha cair. Pôneis tristes. 299 00:17:27,251 --> 00:17:28,876 Muito estranho. 300 00:17:28,959 --> 00:17:31,334 Preciso investigar mais. 301 00:17:35,418 --> 00:17:36,334 Essa não. 302 00:17:36,418 --> 00:17:38,043 Por favor, não. 303 00:17:54,418 --> 00:17:56,584 Zipp, aí está você! 304 00:17:56,668 --> 00:17:59,668 Vamos à cidade pra pegar mantimentos 305 00:17:59,751 --> 00:18:02,376 pro novo dia de Maretime Bay? 306 00:18:03,043 --> 00:18:04,168 Queria poder… 307 00:18:04,251 --> 00:18:06,043 Por que não pode? 308 00:18:06,126 --> 00:18:10,418 Porque estou trabalhando na minha surpresa pro Bay Day. 309 00:18:10,501 --> 00:18:11,584 É. 310 00:18:11,668 --> 00:18:12,751 Divirtam-se. 311 00:18:18,376 --> 00:18:20,793 Quinta, 12:15. Cristais, normal. 312 00:18:20,876 --> 00:18:23,334 Energia do feixe de prisma, intacta. 313 00:18:29,876 --> 00:18:31,418 Beleza. 314 00:18:31,501 --> 00:18:32,834 Conte o que houve. 315 00:18:32,918 --> 00:18:34,543 Um de cada vez. 316 00:18:34,626 --> 00:18:37,668 Ela tentou sabotar meu castelo! 317 00:18:37,751 --> 00:18:39,959 Eu, não! Minha magia se foi. 318 00:18:40,043 --> 00:18:41,918 Está bem! Todos… 319 00:18:42,001 --> 00:18:44,501 A magia devia ser permitida na praia. 320 00:18:44,584 --> 00:18:47,668 Magia é permitida na praia, Xerife? 321 00:18:49,751 --> 00:18:52,334 Não é proibida. 322 00:18:53,418 --> 00:18:57,959 É melhor eu voltar à delegacia, checar os registros 323 00:18:58,043 --> 00:18:59,293 e ver o que diz. 324 00:18:59,376 --> 00:19:01,959 Pôneis, aguentem firme. Já volto. 325 00:19:08,501 --> 00:19:10,709 Você não pertence aqui, não é? 326 00:19:11,793 --> 00:19:13,793 Nunca vi um ovo assim. 327 00:19:13,876 --> 00:19:14,834 E vocês? 328 00:19:16,126 --> 00:19:18,626 Equestria do céu! 329 00:19:23,834 --> 00:19:25,376 Vou cuidar de você. 330 00:19:25,459 --> 00:19:29,043 - Fez de propósito! - Eu nunca faria isso! 331 00:19:29,876 --> 00:19:31,126 Agora sim. 332 00:19:31,709 --> 00:19:33,584 Bem quentinho. 333 00:19:33,668 --> 00:19:37,001 Vai ficar bem até sabermos a quem pertence. 334 00:19:37,084 --> 00:19:38,501 - Certo? - Xerife! 335 00:19:40,668 --> 00:19:42,584 Com quem estava falando? 336 00:19:42,668 --> 00:19:46,626 Não era com pônei. Como posso ajudar, Posey? 337 00:19:46,709 --> 00:19:48,418 Eu estava trotando, 338 00:19:48,501 --> 00:19:51,334 e meus cascos agarraram na calçada. 339 00:19:51,418 --> 00:19:56,084 Tentei me mexer, mas não consegui por um bom tempo. 340 00:19:56,168 --> 00:19:58,209 Tem pônei brincando comigo. 341 00:19:58,293 --> 00:20:00,126 Deve ser um Unicórnio. 342 00:20:00,209 --> 00:20:01,834 Vim dar uma queixa. 343 00:20:01,918 --> 00:20:05,084 A caixa de reclamações está ali na parede. 344 00:20:05,959 --> 00:20:09,001 Prefiro resolver com você. 345 00:20:09,084 --> 00:20:12,084 Não dá. Tenho uma reunião na Casa Brilhante. 346 00:20:12,168 --> 00:20:13,251 O dever chama! 347 00:20:15,751 --> 00:20:18,334 Fica de olho nisso pra mim? 348 00:20:27,876 --> 00:20:31,001 O Dia de Maretime Bay vai bombar com esses doces. 349 00:20:31,084 --> 00:20:32,876 Com certeza! 350 00:20:32,959 --> 00:20:35,543 Nós pensamos em tudo. 351 00:20:35,626 --> 00:20:37,876 E tenho trabalhado no… 352 00:20:37,959 --> 00:20:40,001 Novo hino 353 00:20:40,084 --> 00:20:41,918 Pro dia de Maretime Bay! 354 00:20:42,668 --> 00:20:43,876 Querem ouvir? 355 00:20:44,751 --> 00:20:46,126 Tarde demais! Lá vai! 356 00:20:46,209 --> 00:20:47,584 Seis, sete, oito. 357 00:20:47,668 --> 00:20:52,459 Maretime Bay! 358 00:20:52,543 --> 00:20:54,209 Ei! 359 00:20:54,293 --> 00:20:55,168 Daí… 360 00:20:55,251 --> 00:20:57,376 O sol e o mar têm algo especial 361 00:20:57,459 --> 00:20:58,293 E assim… 362 00:20:58,376 --> 00:21:01,668 Algo especial! 363 00:21:01,751 --> 00:21:02,584 Então… 364 00:21:02,668 --> 00:21:06,084 Algo especial! 365 00:21:07,376 --> 00:21:09,168 Não gostei. 366 00:21:09,251 --> 00:21:11,043 Adorei! Como assim? 367 00:21:12,168 --> 00:21:13,209 Contagia. 368 00:21:13,709 --> 00:21:15,168 Algo especial 369 00:21:15,251 --> 00:21:17,584 É, contagia mesmo. É boa. 370 00:21:21,668 --> 00:21:25,251 Tortinhas fruitilantes! Ótima ideia, Izzy. 371 00:21:26,501 --> 00:21:27,334 Surpresa! 372 00:21:27,418 --> 00:21:29,834 Agora são uma obra de tarte. 373 00:21:31,834 --> 00:21:34,543 Como faz ficar com gosto de mágica? 374 00:21:34,626 --> 00:21:36,918 O ingrediente secreto. 375 00:21:37,418 --> 00:21:39,126 Mágica. 376 00:21:39,626 --> 00:21:42,168 Temos que fazer o doce da nuvem. 377 00:21:42,251 --> 00:21:43,876 É o favorito da Zipp. 378 00:21:44,876 --> 00:21:46,959 Aliás, cadê ela? 379 00:21:50,668 --> 00:21:52,043 Cinco horas. 380 00:21:52,126 --> 00:21:53,793 Ainda nada. 381 00:21:57,876 --> 00:21:59,793 Cinco horas e um minuto. 382 00:21:59,876 --> 00:22:01,209 Ainda nada. 383 00:22:04,918 --> 00:22:06,709 Acho que me enganei. 384 00:22:06,793 --> 00:22:08,626 Não deve ter um padrão. 385 00:22:08,709 --> 00:22:10,126 Foi só uma falha. 386 00:22:12,084 --> 00:22:13,918 Rabo peludo do céu. 387 00:22:43,584 --> 00:22:45,251 Não acredito nisso! 388 00:22:47,043 --> 00:22:48,334 Todos, rápido! 389 00:22:48,418 --> 00:22:50,876 Subam! Vocês têm que ver isso! 390 00:22:50,959 --> 00:22:52,376 - Olha você aí. - O quê? 391 00:22:52,459 --> 00:22:53,543 Rápido! 392 00:22:56,918 --> 00:22:58,543 Nossa. 393 00:22:59,709 --> 00:23:01,168 O que tem aqui? 394 00:23:01,251 --> 00:23:04,001 Tinha vinhas crescendo na parede. 395 00:23:04,084 --> 00:23:05,418 E brilhavam. 396 00:23:05,501 --> 00:23:07,459 Videiras brilhantes? 397 00:23:08,126 --> 00:23:09,001 Está bem. 398 00:23:09,084 --> 00:23:10,293 Eu confesso. 399 00:23:10,376 --> 00:23:14,668 Tenho monitorado os cristais. Tem algo errado com eles. 400 00:23:14,751 --> 00:23:16,334 O quê? Não tem. 401 00:23:16,418 --> 00:23:20,001 Não notaram que a mágica está estranha? 402 00:23:20,084 --> 00:23:22,251 Fica falhando, sei lá. 403 00:23:23,918 --> 00:23:25,043 - Não. - Nem eu. 404 00:23:25,126 --> 00:23:27,126 - Sério? - Desculpe, mana. 405 00:23:28,793 --> 00:23:31,918 Hitch, vi o que houve na praia outro dia. 406 00:23:32,001 --> 00:23:34,584 - Você não tomou… - Oi? Não fiz nada. 407 00:23:34,668 --> 00:23:36,709 …notas pro relatório? 408 00:23:36,793 --> 00:23:38,501 Ah, sim. O relatório. 409 00:23:38,584 --> 00:23:39,959 Agora lembrei. 410 00:23:40,043 --> 00:23:41,543 Vou fazer o relatório. 411 00:23:41,626 --> 00:23:42,876 Ei, espera aí! 412 00:23:42,959 --> 00:23:45,959 Ia ensinar a fazer coelhos de goma. 413 00:23:46,543 --> 00:23:47,918 Parece estranho. 414 00:23:48,001 --> 00:23:50,793 Mas sei o que vi e o que tenho visto. 415 00:23:50,876 --> 00:23:53,543 Outro dia, voltando de Zephyr Heights, 416 00:23:53,626 --> 00:23:55,668 dois Pégasos se chocaram e… 417 00:23:55,751 --> 00:23:57,126 Desculpa, Zipp. 418 00:23:57,209 --> 00:24:00,126 Estava ocupada planejando o festival. 419 00:24:00,209 --> 00:24:02,043 A culpa é minha. 420 00:24:02,126 --> 00:24:03,876 A mágica falhando? 421 00:24:04,709 --> 00:24:06,668 Mágica não falha. 422 00:24:06,751 --> 00:24:08,584 Você mesma disse. 423 00:24:08,668 --> 00:24:11,001 Sua mágica de Alicórnio aparece do nada. 424 00:24:11,084 --> 00:24:13,043 Não acha estranho? 425 00:24:13,626 --> 00:24:17,251 Não, acho que é porque ainda estou aprendendo. 426 00:24:17,334 --> 00:24:18,626 Todos estamos. 427 00:24:26,334 --> 00:24:27,293 Relatório. 428 00:24:27,376 --> 00:24:29,043 Nada a relatar. 429 00:24:29,126 --> 00:24:31,626 Nada de trepadeiras brilhantes 430 00:24:31,709 --> 00:24:33,626 ou cristais falhando. 431 00:24:40,293 --> 00:24:41,334 Oi, mãe. 432 00:24:41,418 --> 00:24:43,293 Zipp? Aí está você. 433 00:24:43,376 --> 00:24:45,959 Ignorou minhas ligações, filha? 434 00:24:46,043 --> 00:24:47,626 Não, ando ocupada. 435 00:24:47,709 --> 00:24:51,168 Vou ajudar a Sunny a decorar. Tenho que ir. 436 00:24:51,251 --> 00:24:53,584 Mal posso esperar pra ver. 437 00:24:53,668 --> 00:24:54,501 Ver o quê? 438 00:24:54,584 --> 00:24:55,584 A decoração. 439 00:24:56,543 --> 00:24:57,959 Pipp não contou? 440 00:24:58,043 --> 00:25:00,543 Vou ao festival Maretime Bay. 441 00:25:00,626 --> 00:25:01,918 Vai? Por quê? 442 00:25:03,251 --> 00:25:05,418 Sim, é hora do seu petisco. 443 00:25:05,501 --> 00:25:07,626 Eu sei. 444 00:25:07,709 --> 00:25:08,709 Até mais. 445 00:25:09,459 --> 00:25:12,876 Poxa! Deve ter algo. 446 00:25:16,001 --> 00:25:18,793 Tudo na avenida parece normal. 447 00:25:25,376 --> 00:25:27,793 Exceto aquilo. 448 00:25:29,709 --> 00:25:31,168 Aqui, pequeno. 449 00:25:31,251 --> 00:25:33,793 Areia pra ficar confortável. 450 00:25:33,876 --> 00:25:35,334 Achei que ia gostar. 451 00:25:37,418 --> 00:25:40,334 Rosa e pomposa. 452 00:25:40,418 --> 00:25:42,501 Quer ouvir uma história? 453 00:25:42,584 --> 00:25:43,418 Eu quero. 454 00:25:43,501 --> 00:25:44,418 Zipp? 455 00:25:44,501 --> 00:25:47,876 Que sorrateira! O que faz aqui? 456 00:25:47,959 --> 00:25:50,418 Segui meu instinto. 457 00:25:50,501 --> 00:25:51,709 E estava certa. 458 00:25:51,793 --> 00:25:54,793 - Está escondendo algo. - Ei! 459 00:25:56,834 --> 00:25:58,626 Então, o que é? 460 00:25:58,709 --> 00:25:59,751 Não faço ideia. 461 00:25:59,834 --> 00:26:03,334 Vi na praia e sabia que precisava de ajuda. 462 00:26:03,418 --> 00:26:06,251 - Eu… - Teve um instinto e seguiu? 463 00:26:06,334 --> 00:26:07,418 Sim. 464 00:26:07,501 --> 00:26:10,834 Pode manter isso entre nós por enquanto? 465 00:26:10,918 --> 00:26:12,459 Claro. Boca fechada. 466 00:26:13,501 --> 00:26:14,334 O quê? 467 00:26:14,418 --> 00:26:17,376 Vai ler a história pra gente? 468 00:26:23,376 --> 00:26:24,334 Essa não. 469 00:26:26,584 --> 00:26:28,834 Chegamos. Qual é a emergência? 470 00:26:28,918 --> 00:26:32,584 Todos parecem estressados ultimamente. 471 00:26:32,668 --> 00:26:36,334 Precisamos de uma pausa. Conheço o lugar certo. 472 00:26:37,126 --> 00:26:38,918 Tenho uma surpresa. 473 00:26:39,001 --> 00:26:39,959 De nada. 474 00:26:42,043 --> 00:26:44,834 Por favor, não seja mudar o visual. 475 00:26:46,293 --> 00:26:47,168 Eu sabia. 476 00:26:47,251 --> 00:26:50,084 Mas é tão relaxante. 477 00:26:50,168 --> 00:26:51,668 E informativo. 478 00:26:51,751 --> 00:26:55,126 Sabiam que há mais de mil tipos de caranguejos-eremitas? 479 00:26:55,209 --> 00:26:57,459 Porque eu não sabia. 480 00:26:59,501 --> 00:27:00,501 Desculpe. 481 00:27:01,126 --> 00:27:02,251 Faz cócegas! 482 00:27:04,334 --> 00:27:07,584 Vocês não adoram aqui no Crina Divina? 483 00:27:09,293 --> 00:27:10,751 O que foi, Zipp? 484 00:27:11,668 --> 00:27:13,043 Não gosta daqui? 485 00:27:13,126 --> 00:27:17,084 Não, é ótimo. Pipp fez um ótimo trabalho. 486 00:27:17,168 --> 00:27:18,376 Acha mesmo? 487 00:27:18,459 --> 00:27:19,918 Acho, sim. 488 00:27:20,001 --> 00:27:25,501 E desculpe por não ter ajudado. Estou pensando em outras coisas. 489 00:27:25,584 --> 00:27:28,959 - Nos cristais? - Tem algo estranho. 490 00:27:29,959 --> 00:27:33,126 Você se preocupa demais. 491 00:27:33,209 --> 00:27:37,001 Se algo acontecer com eles, perdemos a magia de novo. 492 00:27:37,084 --> 00:27:39,001 Não vamos mais voar e… 493 00:27:39,084 --> 00:27:41,918 Mana! Relaxa! 494 00:27:42,001 --> 00:27:43,876 Não vai acontecer nada. 495 00:27:46,334 --> 00:27:50,709 Temos nossos amigos de volta. Temos a magia de volta. 496 00:27:50,793 --> 00:27:52,334 E temos… 497 00:27:52,418 --> 00:27:56,459 Música! 498 00:27:56,543 --> 00:27:57,584 No Crina Divina… 499 00:27:57,668 --> 00:27:59,043 Nós cantamos 500 00:27:59,126 --> 00:28:00,626 E emperiquitamos. 501 00:28:00,709 --> 00:28:02,501 Hip, hip, hurra! 502 00:28:02,584 --> 00:28:06,293 Esta é pra minha irmã mais velha paranoica, Zipp. 503 00:28:10,376 --> 00:28:12,793 Acha que algo errado Vai acontecer 504 00:28:13,543 --> 00:28:16,709 Não se preocupe Tenho uma música pra você 505 00:28:17,918 --> 00:28:18,751 Você 506 00:28:19,584 --> 00:28:22,626 Saia logo Desta cadeira gostosa 507 00:28:22,709 --> 00:28:26,459 Esqueça tudo Ou vai ficar nervosa 508 00:28:27,501 --> 00:28:29,418 É o que você vai fazer 509 00:28:29,501 --> 00:28:32,668 Tem tanta coisa na cabeça Use a lógica 510 00:28:32,751 --> 00:28:35,876 Precisa de cuidado E um toque de mágica 511 00:28:35,959 --> 00:28:38,584 Você vai se sentir renovada 512 00:28:38,668 --> 00:28:40,959 Sua vida vai dar uma guinada 513 00:28:41,043 --> 00:28:44,376 Não se preocupe com nada Vamos dar risada 514 00:28:44,459 --> 00:28:48,084 Em Maretime Bay Nos divertimos todo dia 515 00:28:48,168 --> 00:28:50,709 Então cascos pra cima Cascos pra cima 516 00:28:50,793 --> 00:28:54,084 Porque aqui é só alegria 517 00:28:54,626 --> 00:28:56,251 Não entendem, não é? 518 00:28:56,334 --> 00:28:59,293 Não podemos só cantar e ignorar tudo. 519 00:28:59,376 --> 00:29:03,751 Se perdermos a magia agora, talvez não dê pra recuperar. 520 00:29:03,834 --> 00:29:05,793 E será nossa culpa. 521 00:29:05,876 --> 00:29:07,418 Como assim? 522 00:29:07,501 --> 00:29:08,834 Perder magia? 523 00:29:08,918 --> 00:29:10,043 Culpa de quem? 524 00:29:14,043 --> 00:29:15,251 Estão bem? 525 00:29:16,959 --> 00:29:18,293 O que houve? 526 00:29:18,376 --> 00:29:19,709 Não sei. 527 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 Eu estava voando. 528 00:29:21,209 --> 00:29:23,834 Quando vi, estava no chão. 529 00:29:23,918 --> 00:29:26,834 Eu também. Porque você caiu em nós. 530 00:29:26,918 --> 00:29:29,043 Desculpe, pessoal. 531 00:29:29,126 --> 00:29:31,251 Normalmente voo bem. 532 00:29:31,334 --> 00:29:32,959 Pelo visto, não. 533 00:29:33,043 --> 00:29:36,126 Eu digo o que todos estão pensando. 534 00:29:36,209 --> 00:29:38,793 Se Pégasos e Unicórnios não se respeitam, 535 00:29:38,876 --> 00:29:42,043 não deveriam usar mágica em Maretime Bay. 536 00:29:42,126 --> 00:29:43,376 Ela está certa. 537 00:29:43,459 --> 00:29:44,543 Não sei. 538 00:29:44,626 --> 00:29:46,876 Isso mesmo! Chega de mágica! 539 00:29:46,959 --> 00:29:47,918 Não é justo. 540 00:29:48,001 --> 00:29:53,751 Nós Pôneis Terrestres não temos, e os pôneis que têm nem sabem usar. 541 00:29:53,834 --> 00:29:55,459 Ou usam pra gozar da gente. 542 00:29:55,543 --> 00:29:58,084 - É! Posey tem razão! - Concordo. 543 00:29:58,168 --> 00:29:59,418 Pessoal, espere! 544 00:29:59,501 --> 00:30:03,834 E agora querem estragar nosso feriado de Pônei Terrestre. 545 00:30:03,918 --> 00:30:04,959 Não é isso! 546 00:30:05,043 --> 00:30:06,751 Queremos que seja ótimo. 547 00:30:06,834 --> 00:30:09,709 Então, não pode ter magia. 548 00:30:09,793 --> 00:30:11,209 Como sempre foi. 549 00:30:11,293 --> 00:30:14,709 - Ninguém pode voar. - Ou não vamos. 550 00:30:22,751 --> 00:30:25,168 Sei o que houve com a magia. 551 00:30:25,251 --> 00:30:26,293 As falhas. 552 00:30:26,376 --> 00:30:27,376 Você sabe? 553 00:30:27,459 --> 00:30:28,709 São os cristais. 554 00:30:28,793 --> 00:30:31,376 Devem ser movidos a pôneis. 555 00:30:31,459 --> 00:30:32,876 O quê? 556 00:30:32,959 --> 00:30:34,751 Certo. Vejam. 557 00:30:34,834 --> 00:30:36,626 Quando éramos pequenas, 558 00:30:36,709 --> 00:30:39,043 eu roubava as cerejas da mamãe 559 00:30:39,126 --> 00:30:40,709 e culpava você. 560 00:30:42,043 --> 00:30:43,626 Eu sabia! 561 00:30:43,709 --> 00:30:46,251 Fiquei de castigo umas 12 vezes! 562 00:30:46,334 --> 00:30:47,334 Sim. 563 00:30:47,418 --> 00:30:50,209 Quer saber? Não gosto de karaokê. 564 00:30:50,293 --> 00:30:52,001 É um saco! 565 00:30:52,626 --> 00:30:58,334 Retire o que disse! Karaokê é divertido pra todas as idades! 566 00:30:58,418 --> 00:31:00,043 Zipp pode não gostar. 567 00:31:00,126 --> 00:31:02,709 Nós gostamos. Ela não tem que gostar. 568 00:31:02,793 --> 00:31:08,168 Sunny, não precisa ficar irritada. Izzy queria defender Pipp. 569 00:31:08,251 --> 00:31:09,793 Não estou irritada! 570 00:31:09,876 --> 00:31:12,376 Não quis te chatear. É que… 571 00:31:12,834 --> 00:31:14,376 Há uma diferença e… 572 00:31:18,751 --> 00:31:20,918 Você estava certa. 573 00:31:21,001 --> 00:31:24,501 Quando pôneis não tratam os outros bem… 574 00:31:24,584 --> 00:31:26,626 Quando não estamos bem… 575 00:31:26,709 --> 00:31:30,293 Os cristais enfraquecem e a magia fica instável. 576 00:31:30,376 --> 00:31:34,876 Desequilibra os Pégasos e eles caem em cima dos pôneis. 577 00:31:34,959 --> 00:31:37,876 Unicórnios deixam coisas cair nos castelos. 578 00:31:37,959 --> 00:31:39,751 E o clima muda. 579 00:31:40,251 --> 00:31:44,626 - Uma tempestade do nada? - Sim, tudo está uma bagunça. 580 00:31:44,709 --> 00:31:48,793 Será que tem a ver com a separação dos cristais 581 00:31:48,876 --> 00:31:50,376 no passado? 582 00:31:51,084 --> 00:31:53,959 Por isso não entendo minha magia de Alicórnio? 583 00:31:54,043 --> 00:31:55,084 Não sei. 584 00:31:55,168 --> 00:31:56,751 Quero descobrir. 585 00:31:56,834 --> 00:32:01,626 Se quisermos magia em Equestria, precisamos nos entender. 586 00:32:01,709 --> 00:32:04,293 Isso mesmo. Não podemos desistir. 587 00:32:04,376 --> 00:32:08,001 Ainda podemos comemorar do jeito certo. 588 00:32:08,084 --> 00:32:09,501 Um dia de amizade! 589 00:32:09,584 --> 00:32:13,918 E harmonia! 590 00:32:14,001 --> 00:32:15,334 - Legal! - Legal! 591 00:32:15,418 --> 00:32:16,501 Vamos lá! 592 00:32:16,584 --> 00:32:17,918 Casco e coração. 593 00:32:22,793 --> 00:32:23,959 É hoje! 594 00:32:25,418 --> 00:32:26,959 O grande dia chegou. 595 00:32:27,751 --> 00:32:30,584 O grande dia chegou! 596 00:32:36,793 --> 00:32:37,876 Não se preocupe. 597 00:32:37,959 --> 00:32:39,251 Cuidarei de você. 598 00:32:41,209 --> 00:32:43,001 Sunny, espera! 599 00:32:44,709 --> 00:32:46,751 Feliz Dia de Maretime Bay. 600 00:32:46,834 --> 00:32:51,084 - Não costumamos trocar presentes. - Eu sei, mas abra. 601 00:32:55,543 --> 00:32:56,376 É… 602 00:32:56,876 --> 00:32:59,876 a lanterna que meu pai fez pra mim. 603 00:32:59,959 --> 00:33:02,501 Achei que não tinha conserto. 604 00:33:02,584 --> 00:33:04,793 Muito obrigada, Izzy! 605 00:33:04,876 --> 00:33:07,959 Às vezes, adiciona um pouco de magia 606 00:33:08,043 --> 00:33:09,584 e tudo dá certo. 607 00:33:09,668 --> 00:33:10,501 Tem razão. 608 00:33:10,584 --> 00:33:14,543 Vamos adicionar magia no dia de hoje e consertar isso. 609 00:33:25,876 --> 00:33:28,501 Olhe! Os pôneis apareceram! 610 00:33:28,584 --> 00:33:30,709 Olha a rainha! 611 00:33:32,834 --> 00:33:35,584 Olá, Majestade! 612 00:33:36,709 --> 00:33:37,543 Mãe! 613 00:33:39,418 --> 00:33:41,668 Feliz Dia de Maretime Bay! 614 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 - Bem-vindos! - Até agora, tudo bem. 615 00:33:44,334 --> 00:33:45,709 Que continue assim. 616 00:33:45,793 --> 00:33:47,376 Colheres nas coroas? 617 00:33:48,126 --> 00:33:51,084 Credo. Prefiro a decoração antiga. 618 00:33:51,168 --> 00:33:52,793 Eu também! 619 00:34:03,459 --> 00:34:04,334 Nossa! 620 00:34:12,709 --> 00:34:13,709 Ei! 621 00:34:13,793 --> 00:34:15,418 Vocês levam vantagem! 622 00:34:31,543 --> 00:34:33,168 Sorvete de musgo. 623 00:34:41,459 --> 00:34:42,918 Sem desperdício. 624 00:34:50,001 --> 00:34:50,959 Ah, não! 625 00:34:53,793 --> 00:34:55,418 Minhas asas não funcionam! 626 00:34:56,459 --> 00:34:58,126 Nem meus cascos! 627 00:34:58,209 --> 00:35:01,126 Socorro! Nossos cascos estão presos! 628 00:35:01,209 --> 00:35:02,376 O que houve? 629 00:35:02,459 --> 00:35:05,001 As falhas estão piorando. 630 00:35:09,251 --> 00:35:12,793 Quer mesmo fazer isso? Tudo deu errado hoje. 631 00:35:12,876 --> 00:35:15,376 Tenho que dar o meu melhor. 632 00:35:15,459 --> 00:35:18,126 Temos de ser otimistas, não é? 633 00:35:18,209 --> 00:35:19,626 Talvez isto ajude. 634 00:35:20,459 --> 00:35:22,459 Meu microfone da sorte. 635 00:35:22,959 --> 00:35:23,793 Pronto. 636 00:35:23,876 --> 00:35:25,834 É isso aí 637 00:35:26,543 --> 00:35:28,543 Estamos prontos. Vamos lá. 638 00:35:28,626 --> 00:35:31,459 Hora do show! 639 00:35:31,543 --> 00:35:35,251 - Bota pra quebrar! - Não é literal. Cuidado. 640 00:35:36,376 --> 00:35:40,334 Por favor, recebam a Princess Pipp Petals, 641 00:35:40,418 --> 00:35:43,918 que vai cantar a nova música do Dia de Maretime Bay! 642 00:35:44,543 --> 00:35:45,918 - Nova? - O quê? 643 00:35:46,459 --> 00:35:47,959 É a minha filha! 644 00:35:48,459 --> 00:35:51,043 Queremos ouvir a música verdadeira 645 00:35:51,709 --> 00:35:53,334 cantada por Pônei Terrestre. 646 00:35:53,418 --> 00:35:55,418 - Ah, não! - Toca a música! 647 00:36:09,668 --> 00:36:13,834 - Ei, calma! Ordens do xerife! - Está do lado deles? 648 00:36:13,918 --> 00:36:15,793 Não há lados. 649 00:36:19,584 --> 00:36:22,918 O retorno da magia não foi fácil pra todos. 650 00:36:23,001 --> 00:36:25,043 Equestria mudou muito, 651 00:36:25,126 --> 00:36:26,959 mas isso é bom. 652 00:36:27,043 --> 00:36:29,001 É melhor agora porque… 653 00:36:30,251 --> 00:36:32,043 Não! 654 00:36:32,126 --> 00:36:34,751 A magia está morrendo! 655 00:36:38,793 --> 00:36:39,751 Eggy! 656 00:36:45,626 --> 00:36:47,126 O que é aquilo? 657 00:36:47,209 --> 00:36:49,001 É uma espécie de vazio. 658 00:36:49,084 --> 00:36:51,001 Pessoal, afastem-se. 659 00:36:58,668 --> 00:37:00,043 Estamos presos! 660 00:37:00,126 --> 00:37:01,043 Solta a gente! 661 00:37:01,126 --> 00:37:02,293 Não somos nós! 662 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 Não podem fazer algo mágico? 663 00:37:08,834 --> 00:37:10,501 Não está funcionando! 664 00:37:13,834 --> 00:37:15,834 Não gosto disso. Não! 665 00:37:16,501 --> 00:37:17,584 Não mesmo! 666 00:37:21,709 --> 00:37:22,918 Posey! Windy! 667 00:37:23,001 --> 00:37:24,084 Não! 668 00:37:25,084 --> 00:37:27,751 Vai, magia de Alicórnio! Funciona! 669 00:37:27,834 --> 00:37:30,168 Mas a magia se foi! 670 00:37:30,251 --> 00:37:32,251 Então vou tentar sem ela. 671 00:37:32,334 --> 00:37:33,418 Vou lá. 672 00:37:33,501 --> 00:37:34,668 Não sem nós! 673 00:37:35,918 --> 00:37:37,043 É isso. 674 00:37:37,126 --> 00:37:39,668 A magia voltará se nos unirmos. 675 00:37:39,751 --> 00:37:42,084 Vamos, Unicórnios e Pégasos! 676 00:37:42,168 --> 00:37:44,251 Ajude os Pôneis Terrestres! 677 00:37:50,959 --> 00:37:52,293 Está funcionando! 678 00:37:53,209 --> 00:37:55,043 Você consegue, Sunny! 679 00:37:55,584 --> 00:37:58,126 Está muito escuro. Pegue isto. 680 00:38:53,251 --> 00:38:54,084 Sunny? 681 00:39:23,834 --> 00:39:24,918 Faz cócegas. 682 00:39:27,959 --> 00:39:29,084 Eu sei! 683 00:39:29,168 --> 00:39:32,168 Concordo com tudo que estão dizendo. 684 00:39:32,668 --> 00:39:34,376 Você acabou de falar? 685 00:39:34,459 --> 00:39:36,793 Eu entendi você? 686 00:39:36,876 --> 00:39:38,418 Como assim? 687 00:39:40,126 --> 00:39:42,501 Uau, é muita informação. 688 00:39:42,584 --> 00:39:45,668 Prazer em conhecê-lo, Kenneth. Sou Hitch. 689 00:39:52,751 --> 00:39:54,959 Posso criar flores? 690 00:40:00,543 --> 00:40:04,584 - Magia de Pônei Terrestre? - Essa é nova. 691 00:40:04,668 --> 00:40:06,001 Trabalhando juntos, 692 00:40:06,084 --> 00:40:08,209 podemos inventar mágicas. 693 00:40:08,293 --> 00:40:09,418 É mesmo, Zipp. 694 00:40:09,501 --> 00:40:12,084 Estava certa sobre tudo. 695 00:40:12,168 --> 00:40:16,293 Desculpe se não acreditei. Não fui uma boa amiga. 696 00:40:16,376 --> 00:40:18,876 Foquei em aceitar a magia 697 00:40:18,959 --> 00:40:20,709 e não vi o resto. 698 00:40:21,376 --> 00:40:22,584 Você me perdoa? 699 00:40:23,751 --> 00:40:24,626 Claro. 700 00:40:25,876 --> 00:40:28,501 Zephyrina, aí está você! 701 00:40:28,584 --> 00:40:32,876 Meus cascos me mordam. Que martírio. Pegue suas coisas. 702 00:40:32,959 --> 00:40:36,834 Precisamos chegar no palácio antes do pôr do sol. 703 00:40:36,918 --> 00:40:39,501 Mãe, não vou voltar com você. 704 00:40:40,418 --> 00:40:43,043 Combinamos que voltaria a estudar. 705 00:40:43,126 --> 00:40:46,168 Minha casa é aqui em Maretime Bay com meus amigos. 706 00:40:46,251 --> 00:40:48,959 Preciso resolver umas coisas, 707 00:40:49,043 --> 00:40:50,668 investigar a magia, 708 00:40:50,751 --> 00:40:54,418 explorar quem sou antes de assumir o trono. 709 00:40:54,501 --> 00:40:56,793 E sabe de uma coisa? 710 00:40:56,876 --> 00:41:01,584 Acho que sou alguém que gosta de entender as coisas. 711 00:41:01,668 --> 00:41:04,001 Com certeza, 712 00:41:04,084 --> 00:41:06,459 minha princesa investigadora. 713 00:41:06,543 --> 00:41:08,918 Mãe, pode me fazer um favor? 714 00:41:09,001 --> 00:41:10,418 Qualquer coisa. 715 00:41:10,501 --> 00:41:13,418 Pode me chamar de Zipp por enquanto? 716 00:41:13,501 --> 00:41:15,751 Claro, Zipp. 717 00:41:19,376 --> 00:41:20,751 Desculpe, é o quê? 718 00:41:25,334 --> 00:41:27,459 Um dragão! 719 00:41:27,543 --> 00:41:31,334 Eles não são vistos em Equestria há gerações! 720 00:41:33,709 --> 00:41:35,626 - É uma graça. - Fofo! 721 00:41:43,251 --> 00:41:44,501 Oi, pessoal. 722 00:41:44,584 --> 00:41:46,209 Vim pedir desculpas 723 00:41:46,293 --> 00:41:48,501 pela forma como agi. 724 00:41:48,584 --> 00:41:50,084 Acho que me senti… 725 00:41:50,168 --> 00:41:51,376 Excluída? 726 00:41:51,459 --> 00:41:53,043 Sim, exatamente. 727 00:41:53,126 --> 00:41:56,168 Não vai acontecer de novo. Não é? 728 00:41:56,251 --> 00:41:58,001 - Sim! - Claro. 729 00:41:58,084 --> 00:42:02,959 Pipp, se importaria de cantar sua nova música de Maretime Bay? 730 00:42:03,043 --> 00:42:05,043 Com uma condição. 731 00:42:05,126 --> 00:42:07,126 Se você cantar comigo. 732 00:42:07,209 --> 00:42:08,459 Faço a harmonia. 733 00:42:14,793 --> 00:42:20,043 Aqueles pôneis finalmente descobriram como estabilizar a magia. 734 00:42:20,126 --> 00:42:21,668 Levaram um bom tempo. 735 00:42:21,751 --> 00:42:23,876 E agora que conseguiram, 736 00:42:23,959 --> 00:42:28,834 é hora de pegar de volta o que é meu! 737 00:42:37,918 --> 00:42:40,001 Ficou lindo! 738 00:42:40,084 --> 00:42:41,084 Você acha? 739 00:42:41,168 --> 00:42:45,584 Que bom que vai ficar em Maretime Bay, detetive Zipp. 740 00:42:45,668 --> 00:42:46,751 É bom mesmo! 741 00:42:46,834 --> 00:42:49,751 Temos muito pra aprender sobre magia. 742 00:42:50,251 --> 00:42:54,043 É bom poder aprender com meus melhores amigos. 743 00:42:55,084 --> 00:42:59,168 Ainda tenho muitas perguntas. 744 00:42:59,251 --> 00:43:01,626 Por que minha magia de Alicórnio some? 745 00:43:01,709 --> 00:43:02,626 É. 746 00:43:02,709 --> 00:43:05,876 Por que agora entendo os animais, 747 00:43:05,959 --> 00:43:08,501 exceto este bebê dragão fofo? 748 00:43:10,459 --> 00:43:11,834 Ou… 749 00:43:11,918 --> 00:43:14,751 De onde veio a magia? Quem fez os cristais? 750 00:43:14,834 --> 00:43:16,626 E como se separaram? 751 00:43:16,709 --> 00:43:19,084 Por que Pôneis Terrestres não tinham magia? 752 00:43:19,168 --> 00:43:23,251 Bem, ao menos já sabemos de uma coisa com certeza. 753 00:43:23,793 --> 00:43:24,626 O quê? 754 00:43:24,709 --> 00:43:28,459 Seja o que for, enfrentaremos juntos. 755 00:43:28,543 --> 00:43:30,209 Isso mesmo! 756 00:44:00,543 --> 00:44:02,959 Legendas: Ticiana Massi Grenga