1 00:00:42,001 --> 00:00:44,668 -Alabildin mi Zipp? -Az kaldı. 2 00:00:44,751 --> 00:00:46,043 Acele et! 3 00:00:46,126 --> 00:00:49,126 Tamam. Maksimum gizlilik modu açıldı. 4 00:01:03,959 --> 00:01:05,251 Selam anne. 5 00:01:17,043 --> 00:01:20,376 -Görev tamamlandı. -Güzel! Şimdi hızlı uç. 6 00:01:21,043 --> 00:01:22,876 O konuda sorun yok. 7 00:01:23,751 --> 00:01:25,209 Bırak parlasın 8 00:01:25,751 --> 00:01:27,334 Bırak ışıldasın 9 00:01:28,293 --> 00:01:29,376 NETFLIX SUNAR 10 00:01:29,459 --> 00:01:31,751 İzimizi birlikte bırakalım 11 00:01:31,834 --> 00:01:33,834 Sonsuza uzanalım 12 00:01:33,918 --> 00:01:37,543 Birlikte hep daha iyiye Daha iyiye, daha iyiye 13 00:01:39,793 --> 00:01:41,668 Pony'ler her yerde 14 00:01:41,751 --> 00:01:43,709 Hatta havada bile 15 00:01:43,793 --> 00:01:47,709 Parıltını bul ve parlayıp ışılda 16 00:01:47,793 --> 00:01:51,668 Bir iz bırak paylaşabileceğin Toynak sözü verelim 17 00:01:51,751 --> 00:01:53,126 Pony'ler, hadi 18 00:01:53,209 --> 00:01:57,626 Hepimiz birleşelim 19 00:01:58,543 --> 00:01:59,376 Dikkat! 20 00:02:05,168 --> 00:02:06,501 Dikkat edin! 21 00:02:07,918 --> 00:02:10,876 Çok üzgünüm. Teşekkürler Prenses Zipp. 22 00:02:10,959 --> 00:02:13,918 Zipp. Bana Zipp de. Canını da sıkma. 23 00:02:14,001 --> 00:02:18,084 Parlak Fener'deki kristallerin sihri herkes için yeni. 24 00:02:18,168 --> 00:02:19,459 Alıştırma lazım. 25 00:02:23,668 --> 00:02:25,334 Başlayayım mı yoksa… 26 00:02:25,918 --> 00:02:28,751 Nerede bu? Onu kullanmak istiyordum… 27 00:02:28,834 --> 00:02:31,543 -Şanslı mikrofonunu mu? -İşte geldi! 28 00:02:31,626 --> 00:02:36,584 Niye bu kadar geciktin? Yine sarayda gizlice dolaştığını söyleme. 29 00:02:37,501 --> 00:02:40,126 Ana kapıdan girebilirsin sonuçta. 30 00:02:40,209 --> 00:02:41,709 Orası bizim evimiz. 31 00:02:41,793 --> 00:02:46,709 Ama annem beni görürse beni yine o prenses derslerine sokar. 32 00:02:46,793 --> 00:02:48,501 -Haklısın. -Peki Sunny. 33 00:02:48,584 --> 00:02:53,709 Unutma, tüm Equestria'yla değil, bizimle konuşuyormuş gibi yap. 34 00:02:53,793 --> 00:02:57,251 -Şu anda canlı yayındasın! -Hemen, şu an mı? 35 00:02:58,751 --> 00:03:01,543 Herkese selam. Ben Sunny Starscout. 36 00:03:01,626 --> 00:03:04,584 Kısrak Koyu'nda dostlarımla yaşıyorum. 37 00:03:05,584 --> 00:03:08,084 Son aylarda çok şey değişti. 38 00:03:08,168 --> 00:03:11,293 Kısrak Koyu'nda eskiden Toprak Pony'ler yaşardı, 39 00:03:11,376 --> 00:03:16,084 Unikorn'ların Dizginkoru'da ve Kanatlıların Tanyele'de yaşadığı gibi. 40 00:03:16,168 --> 00:03:21,168 Üç kristali bir araya getirince onlar da bizi bir araya getirdi! 41 00:03:21,251 --> 00:03:24,126 Tüm Pony türleri dostlukta buluştu. 42 00:03:24,209 --> 00:03:27,751 Artık herkes her yerde yaşayabilir. 43 00:03:27,834 --> 00:03:31,668 Ve sihrimize yine kavuştuk! 44 00:03:34,001 --> 00:03:36,834 Unikorn'lar ve Kanatlılar da öyle. 45 00:03:38,876 --> 00:03:40,293 İşte! 46 00:03:40,793 --> 00:03:44,043 Sıra sende Sunny. Yapabileceklerini göster. 47 00:03:44,126 --> 00:03:46,959 Evet! Kanatlı Tekboynuz'a dönüş. 48 00:03:47,751 --> 00:03:51,084 Toprak Pony, Kanatlı ve Unikorn bir arada. 49 00:03:54,293 --> 00:03:57,209 O iş öyle olmuyor, biliyorsunuz. 50 00:03:57,293 --> 00:03:58,876 Ben öylece… 51 00:03:58,959 --> 00:04:02,584 Demek istediğim, sihrimiz olsun veya olmasın, 52 00:04:02,668 --> 00:04:07,209 herkes hayatlarımızın çok daha sihirli olduğunda hemfikir. 53 00:04:07,293 --> 00:04:08,959 Biliyorsun 54 00:04:09,043 --> 00:04:11,251 Tamam Sunny. Yap numaranı. 55 00:04:11,834 --> 00:04:13,376 Eğlence ister misin? 56 00:04:13,459 --> 00:04:17,126 Ya Toprak Pony geleneklerini öğrenip yerel lezzetler tatmak? 57 00:04:17,209 --> 00:04:19,584 Pony'leri konserde izlemek? 58 00:04:19,668 --> 00:04:22,168 Evet, tabii ki. Ve evet! 59 00:04:24,793 --> 00:04:30,459 O zaman eğlenmek için geleneksel Kısrak Koyu Günü Festivali'ne gelin! 60 00:04:30,543 --> 00:04:34,709 Bomba gibi olacak! Havai fişek gösterisini demiyorum. 61 00:04:35,293 --> 00:04:40,418 -Tüm Pony'leri bekliyoruz! -Bu festivale bayılırım! Mutlaka gelin. 62 00:04:40,501 --> 00:04:45,084 Canlı Kısrak müziği, kumdan kale yarışması, karamelli mısır! 63 00:04:45,168 --> 00:04:46,251 En iyisi. 64 00:04:48,751 --> 00:04:50,793 Hey! Geri ver onu. 65 00:04:51,376 --> 00:04:53,209 O benim telefonum! 66 00:05:24,293 --> 00:05:25,584 Yakaladım! 67 00:05:28,709 --> 00:05:30,418 Bakın. Hâlâ açıkmış. 68 00:05:32,209 --> 00:05:35,043 -Festivalde görüşürüz. -İyi misin? 69 00:05:35,126 --> 00:05:39,543 Evet, biraz tozun toprağın kimseye zararı olmaz sonuçta. 70 00:05:39,626 --> 00:05:42,084 İyi ki sihir var. 71 00:05:42,168 --> 00:05:44,709 -Evet. -Kesinlikle. 72 00:05:44,793 --> 00:05:46,251 Tabii ki. 73 00:05:46,334 --> 00:05:49,001 Ben aynı fikirde değilim. 74 00:05:49,918 --> 00:05:54,501 Mesele çiçeklerin mi Posey? Kazayla oldu, hemen düzeltiriz. 75 00:05:54,584 --> 00:06:01,334 Hayır. Keşke sihir hiç geri gelmeseydi ve böyle düşünen tek Pony de ben değilim. 76 00:06:02,209 --> 00:06:03,209 Nasıl yani? 77 00:06:03,293 --> 00:06:08,751 Siz Kanatlılar hep çok hızlı, çok alçaktan ya da yüksekten uçuyorsunuz. 78 00:06:08,834 --> 00:06:12,918 -Yüksekten uçmakta ne var ki? -Hoşuma gitmiyor işte! 79 00:06:13,001 --> 00:06:17,834 Ne zaman pazara gitsem sihrini kullanan bir Unikorn oluyor. 80 00:06:17,918 --> 00:06:21,501 Dün az kalsın kafama bir kasa elma çarpıyordu. 81 00:06:21,584 --> 00:06:23,668 Sihir pek güvenli değil. 82 00:06:23,751 --> 00:06:27,084 En azından biz diğer sihirsiz Pony'ler için. 83 00:06:27,168 --> 00:06:28,793 Değil mi Şerif Hitch? 84 00:06:29,709 --> 00:06:31,793 Öyle der miydim bilmiyorum. 85 00:06:33,209 --> 00:06:38,459 Herkes kullanmayı yeni yeni öğreniyor. Hepsi bu. Sihir pratik ister. 86 00:06:39,293 --> 00:06:42,959 O zaman bahçemden başka bir yerde yapsınlar. 87 00:06:45,876 --> 00:06:49,251 Vay canına. Çok nazikti. Değil mi çocuklar? 88 00:06:56,459 --> 00:06:58,334 Hadi Sunny. Eve gidelim. 89 00:07:03,334 --> 00:07:04,876 Merak etme Posey. 90 00:07:04,959 --> 00:07:11,001 Sana ve diğer herkese sihrin ne kadar harika olabileceğini göstereceğim. 91 00:07:20,751 --> 00:07:23,376 Pipp! Sana bir şey göstereceğim. 92 00:07:29,418 --> 00:07:30,918 Ne gösterecektin? 93 00:07:31,001 --> 00:07:35,459 Fark ettin mi bilmiyorum ama biraz sanatçı ruhluyumdur. 94 00:07:35,543 --> 00:07:37,626 Tabii ki fark ettim. 95 00:07:37,709 --> 00:07:42,209 Tüm bu güzel şeyleri sen yaptın. Çok yaratıcısın Izzy. 96 00:07:42,293 --> 00:07:45,459 Eskilerden yeni şeyler yapmada da iyisin. 97 00:07:45,543 --> 00:07:48,668 -Adına ne diyordun? -Evet. Geri dönüşüm! 98 00:07:48,751 --> 00:07:50,376 Geri dönüşüm! Evet! 99 00:07:50,459 --> 00:07:54,418 Geçen gün bodrumda pörtlek göz kutumu ararken 100 00:07:54,501 --> 00:07:56,126 işte bunu buldum. 101 00:07:57,001 --> 00:07:59,251 Sunny'nin eski feneri mi o? 102 00:07:59,334 --> 00:08:03,334 Küçük bir kısrakken babası onun için yapmıştı. 103 00:08:03,418 --> 00:08:05,376 Ben de düşündüm ki… 104 00:08:06,209 --> 00:08:10,751 Kısrak Koyu Günü hediyesi olarak tamir edip verecek misin? 105 00:08:10,834 --> 00:08:14,668 Evet! Ama kimseye söyleme. Sürpriz olmalı! 106 00:08:15,459 --> 00:08:17,584 Sürprizlere bayılırım! 107 00:08:17,668 --> 00:08:19,459 Sırrın bende güvende. 108 00:08:19,543 --> 00:08:21,251 Toynak sözü. 109 00:08:27,584 --> 00:08:30,043 Zipp. 110 00:08:30,126 --> 00:08:31,001 Zipp! 111 00:08:31,501 --> 00:08:36,209 On dakikadır pizzana ekstra peynir ister misin diye soruyorum. 112 00:08:36,293 --> 00:08:38,626 -Neyin var senin? -Affedersin. 113 00:08:38,709 --> 00:08:41,501 Bugün yaşanan bir şeyi düşünüyordum. 114 00:08:41,584 --> 00:08:42,751 Posey'yi mi? 115 00:08:44,251 --> 00:08:45,959 Evet. Onu. 116 00:08:46,043 --> 00:08:48,168 Ben de. Sihri nasıl sevmez? 117 00:08:48,251 --> 00:08:52,501 Toprak Pony'lerin sihri olmaz. Belki Posey kıskanmıştır. 118 00:08:52,584 --> 00:08:55,043 -Kıskanmak mı? -Ben kıskandım. 119 00:08:55,126 --> 00:09:00,334 Sihir biraz korkutucu ama eşyaları havaya uçurmak güzel olurdu. 120 00:09:00,418 --> 00:09:02,084 Böyle mi? 121 00:09:11,959 --> 00:09:13,334 Buna değer! 122 00:09:14,793 --> 00:09:18,251 Haklısın Hitch. Bu uçmaktan çok daha iyi. 123 00:09:18,334 --> 00:09:23,501 Rastgele beliren sihirli kanatlar ve boynuz olayını çözebildin mi? 124 00:09:23,584 --> 00:09:26,126 Hayır. Daha da kötüleşiyor. 125 00:09:48,751 --> 00:09:52,501 Belki de Posey haklıdır. Sihir dengesizdir. 126 00:09:56,793 --> 00:09:59,584 Öyle olabilir ama tehlikeli değil. 127 00:10:04,293 --> 00:10:08,376 Toprak Pony'lere sihirden korkulmayacağını göstermeliyiz. 128 00:10:08,459 --> 00:10:13,459 Equesria'yı güzelleştiren bir şey bu. Ve de eğlenceli! 129 00:10:14,293 --> 00:10:17,959 -Benim düşündüğümü mü düşünüyorsunuz? -Sanırım. 130 00:10:18,043 --> 00:10:20,668 Pekâlâ millet. Üç deyince. 131 00:10:20,751 --> 00:10:23,501 Bir, iki, üç. 132 00:10:23,584 --> 00:10:24,668 Oylama töreni! 133 00:10:25,334 --> 00:10:28,751 -Değil mi? -Tam olarak değil ama ona yakın. 134 00:10:28,834 --> 00:10:31,584 Kısrak Koyu Günü'nü 135 00:10:31,668 --> 00:10:36,459 sihrin tüm harika yönlerini göstermek için kullanacağız! 136 00:10:36,543 --> 00:10:39,501 Hayatımızda tekrar dostluk ve sihir olmasının 137 00:10:39,584 --> 00:10:42,418 ne kadar özel olduğunu herkes hatırlayacak. 138 00:10:42,501 --> 00:10:43,751 Var mısınız? 139 00:10:43,834 --> 00:10:46,084 -Evet. -Kesinlikle. 140 00:10:46,168 --> 00:10:47,168 Ben varım! 141 00:10:56,668 --> 00:11:00,209 Zephyrina, orada mısın? Alo. Seni göremiyorum. 142 00:11:01,084 --> 00:11:02,418 Merhaba anne. 143 00:11:03,293 --> 00:11:04,209 Buradasın. 144 00:11:04,293 --> 00:11:07,459 Yavrularımı görmeyeli uzun zaman oldu. 145 00:11:07,543 --> 00:11:11,418 Pipp aradığımda açıyor en azından. Sen açmıyorsun. 146 00:11:11,501 --> 00:11:17,459 -Tanyele Tepesi'ne de hiç gelmedin. -Haklısın. Tanyele Tepesi'ne hiç gitmedim. 147 00:11:17,543 --> 00:11:20,543 Artık uçamıyor da değilsin tatlım. 148 00:11:21,751 --> 00:11:25,876 Cloudpuff da selam söylüyor. Kimmiş annesinin bebeği? 149 00:11:25,959 --> 00:11:28,959 Sensin! Ne diyordun? 150 00:11:29,043 --> 00:11:31,043 -Sadece… -Bak Zipp'ciğim. 151 00:11:31,126 --> 00:11:34,251 Eve dönmen gerektiği için aradım. 152 00:11:34,334 --> 00:11:36,084 Ne? Hayır! Olmaz! 153 00:11:36,168 --> 00:11:41,501 Yeni arkadaşlarınla eğlendiğini biliyorum ama sen prensessin tatlım. 154 00:11:41,584 --> 00:11:43,834 Bir gün kraliçe olacaksın. 155 00:11:43,918 --> 00:11:46,459 Biliyorum. Peki ya Pipp? 156 00:11:46,543 --> 00:11:49,543 Kız kardeşinin kuaför projesi var. 157 00:11:49,626 --> 00:11:53,501 Orada olup ona göz kulak olman hoşuma gitse de 158 00:11:53,584 --> 00:11:56,793 maalesef her şeyi canlı yayınlıyor. 159 00:11:56,876 --> 00:11:58,459 Yani buna gerek yok. 160 00:11:58,543 --> 00:12:03,418 Yanımda olup kraliyet ailesini temsil etmesi gereken sensin. 161 00:12:03,501 --> 00:12:06,376 Gitmeye hazır mıyım, emin değilim. 162 00:12:06,459 --> 00:12:07,626 Niye olmayasın? 163 00:12:09,334 --> 00:12:11,043 Yakında festival var. 164 00:12:11,918 --> 00:12:17,543 Festival planlama, tahttaki geleceğin için faydalı bir beceri sayılır. 165 00:12:17,626 --> 00:12:20,043 Kraliçe olarak resmî davetler, 166 00:12:20,126 --> 00:12:24,001 yemekler, partiler düzenlemekten sorumlu olacaksın. 167 00:12:27,084 --> 00:12:29,043 Hat kesiliyor. 168 00:12:35,876 --> 00:12:38,418 -Her şey yolunda mı? -Evet. 169 00:12:38,501 --> 00:12:43,626 Kısrak Koyu'nu çok seviyorum sadece, buradan gitmek istemiyorum. 170 00:12:43,709 --> 00:12:47,334 -Gitmek mi? -Tanyele Tepesi'ne dönmek yani. 171 00:12:47,418 --> 00:12:50,126 -Ama daha yeni geldin! -Biliyorum. 172 00:12:50,209 --> 00:12:53,918 Tahtın tam zamanlı vârisi olmaya hazır değilim. 173 00:12:54,001 --> 00:12:56,626 Annemin beklediği gibi olamam. 174 00:12:56,709 --> 00:13:00,334 Ama buraya uyum sağlayacağımdan da emin değilim. 175 00:13:00,418 --> 00:13:02,043 Tabii ki sağlarsın! 176 00:13:02,126 --> 00:13:05,918 Sadece uçup yeni hareketler deniyor olsam da mı? 177 00:13:06,001 --> 00:13:08,251 Yapmayı sevdiğin şey bu! 178 00:13:08,334 --> 00:13:12,543 Izzy'nin de dediği gibi, bu senin ışıltını parlatıyor. 179 00:13:12,626 --> 00:13:15,001 Bilmem. Belki annem haklıdır. 180 00:13:15,084 --> 00:13:17,126 Belki de Tanyele Tepesi'ne dönüp 181 00:13:17,209 --> 00:13:21,209 herkesin umduğu gibi bir prenses olmaya çalışmalıyım. 182 00:13:22,501 --> 00:13:24,751 Bir gün yapmam gerekecek. 183 00:13:24,834 --> 00:13:28,376 Kısrak Koyu Günü'ne kadar kal. Sonra bakarsın. 184 00:13:28,459 --> 00:13:31,543 Peki, tamam. Sanırım bunu kaçıramam. 185 00:13:31,626 --> 00:13:37,084 Hadi! Planlamamız gereken bir festival var ve senin de sihrin lazım. 186 00:13:41,709 --> 00:13:43,043 Bu hiç iyi değil. 187 00:13:47,376 --> 00:13:48,376 Tuhaf. 188 00:13:52,834 --> 00:13:56,251 Kurdele çelenkler geleneksel süslememizdir. 189 00:13:56,334 --> 00:14:00,584 Onları kapılarımıza, Ana Cadde'ye, her yere asarız. 190 00:14:01,293 --> 00:14:03,084 Çok şirin! 191 00:14:05,168 --> 00:14:07,668 Biraz tozlanmış ama şirin. 192 00:14:08,751 --> 00:14:14,543 -Eski çay kaşıklarından çelenk yapmıştım. -Bu fikre bayıldım Izzy. 193 00:14:14,626 --> 00:14:18,043 Bunlara da Unikorn ve Kanatlı zarafeti katabiliriz. 194 00:14:21,126 --> 00:14:25,126 Sim dolu çantamı nerede bırakmıştım ben? 195 00:14:26,876 --> 00:14:29,834 -Zipp'i gören oldu mu? -Bu kaşıklar ne? 196 00:14:30,584 --> 00:14:32,668 Eski süsleri yeniliyoruz. 197 00:14:34,168 --> 00:14:35,459 Deneyecek misin? 198 00:14:36,459 --> 00:14:38,959 Süsleme işi pek bana göre değil. 199 00:14:39,043 --> 00:14:40,459 Başka şey yaparız. 200 00:14:40,543 --> 00:14:45,584 -Festival kurabiyesi pişirsek? -Pastacılıkta da pek iyi değilim. 201 00:14:45,668 --> 00:14:47,793 Konser için şarkı yazalım? 202 00:14:48,334 --> 00:14:51,334 Benimle şarkı sözü yazmaya bayılırdın. 203 00:14:51,418 --> 00:14:53,251 Sanmıyorum. 204 00:14:53,334 --> 00:14:56,834 Dur! Yapmak istediğin bir şeyler bulabiliriz. 205 00:14:56,918 --> 00:14:58,709 Belki sonra. Görüşürüz! 206 00:15:02,584 --> 00:15:04,501 Günaydın karakol! 207 00:15:04,584 --> 00:15:07,501 Şerif Hitch geldi, görevinin başında. 208 00:15:11,834 --> 00:15:14,293 Rahatta dinleyin yardımcılarım. 209 00:15:14,376 --> 00:15:16,001 E, ne diyorsunuz? 210 00:15:16,084 --> 00:15:20,668 Bugün Kısrak Koyu'nda Hangi şeriflik işlerini yapıyoruz? 211 00:15:20,751 --> 00:15:22,084 Hey! 212 00:15:23,251 --> 00:15:25,126 Kafiye mi yapıyorsun? 213 00:15:25,209 --> 00:15:27,168 Selam. Evet, nasıl olmuş? 214 00:15:27,251 --> 00:15:28,709 -Abartılı. -Peki. 215 00:15:28,793 --> 00:15:31,918 Bir şey deniyordum. Olmamış demek ki. 216 00:15:32,501 --> 00:15:36,501 -Senin için ne yapabilirim? -Şey için gelmiştim… 217 00:15:37,209 --> 00:15:40,709 Son zamanlarda tuhaf bir şeyler gördün mü? 218 00:15:41,293 --> 00:15:43,584 Tuhaf mı? Nasıl yani? 219 00:15:43,668 --> 00:15:46,834 Bugün balkondayken bir anda… 220 00:15:46,918 --> 00:15:50,334 Neyse ya. Önemli bir şey değildir. Boş ver. 221 00:15:51,376 --> 00:15:53,293 Dur. Meseleyi anladım. 222 00:15:53,376 --> 00:15:54,543 -Öyle mi? -Evet. 223 00:15:56,043 --> 00:15:58,043 Senin canın sıkılmış. 224 00:15:58,126 --> 00:16:01,959 Utanmana gerek yok. Biz arkadaşız. Takılabiliriz. 225 00:16:02,043 --> 00:16:07,334 Üç farklı restorandan patates söyleyip içlerinden en iyisini seçelim. 226 00:16:07,418 --> 00:16:09,084 Ya da yapboz yaparız! 227 00:16:11,001 --> 00:16:12,126 Telefon mu? 228 00:16:13,918 --> 00:16:15,084 Şerif karakolu. 229 00:16:15,959 --> 00:16:17,293 Anladım. Sahi mi? 230 00:16:17,376 --> 00:16:20,334 Ne tuhaf. Sahilde mi? Hemen geliyorum. 231 00:16:20,418 --> 00:16:23,043 Sahilde kod 8-18 durumu var. 232 00:16:23,126 --> 00:16:25,668 Benimle gelmek ister misin Zipp? 233 00:16:26,751 --> 00:16:29,293 Kendi kendime konuşmuş oldum. 234 00:16:37,334 --> 00:16:38,543 Normal gibi. 235 00:16:38,626 --> 00:16:41,918 Ne demek tuhaf bir şey oldu? 236 00:16:42,001 --> 00:16:44,543 -Sen bilerek yaptın! -Yapmadım. 237 00:16:44,626 --> 00:16:50,334 Sihrini kullanarak şemsiyeni kumdan kaleme düşürdüğünü gördüm. 238 00:16:50,418 --> 00:16:52,293 Dedim ya, ben yapmadım. 239 00:16:52,376 --> 00:16:55,334 Şemsiye elimdeydi, sonra sihrim gitti. 240 00:16:55,418 --> 00:16:56,751 Sana inanmıyorum! 241 00:16:58,918 --> 00:17:00,334 Doğru söylüyorum! 242 00:17:02,168 --> 00:17:03,834 Herkes iyi mi? 243 00:17:03,918 --> 00:17:07,043 Şerif Hitch, zarar vermek istememiştim. 244 00:17:07,126 --> 00:17:09,918 -Sihrim… -Tüm gün o kaleyle uğraştım! 245 00:17:19,501 --> 00:17:24,209 Perşembe. Öğlen. Sahil. İkinci sihirli kaza. Uçurma arızası. 246 00:17:24,293 --> 00:17:28,876 Unikorn şemsiyesini düşürmüş. Pony'ler üzgün. Çok tuhaf. 247 00:17:28,959 --> 00:17:31,334 Daha fazla araştırmalıyım. 248 00:17:35,418 --> 00:17:36,334 Olamaz. 249 00:17:36,418 --> 00:17:38,043 Lütfen, hayır. 250 00:17:54,418 --> 00:17:56,584 Zipp, geldiğin iyi oldu! 251 00:17:56,668 --> 00:18:02,376 Yeni ve gelişmiş Kısrak Koyu Günü için malzeme toplamaya geliyor musun? 252 00:18:03,043 --> 00:18:06,043 -Keşke gelebilsem… -Niye gelemiyorsun? 253 00:18:06,126 --> 00:18:10,418 Çünkü Kısrak Koyu Günü için kendi sürprizimi yapıyorum. 254 00:18:10,501 --> 00:18:12,751 Evet. İyi eğlenceler. 255 00:18:18,376 --> 00:18:23,334 Perşembe 12.15. Kristaller normal. Prizma ışın enerjisi sağlam. 256 00:18:29,876 --> 00:18:32,834 Pekâlâ. Ne olduğunu anlatın. 257 00:18:32,918 --> 00:18:34,543 Teker teker. 258 00:18:34,626 --> 00:18:37,668 Kumdan kalemi sabote etmeye çalıştı! 259 00:18:37,751 --> 00:18:39,959 Hayır! Sihrim gitmişti. 260 00:18:40,043 --> 00:18:41,918 Tamam. Herkes sakin… 261 00:18:42,001 --> 00:18:44,501 Sahilde sihir yasak olmalı! 262 00:18:44,584 --> 00:18:47,668 Sahilde sihir yasak mı Şerif Hitch? 263 00:18:49,751 --> 00:18:52,334 Yasak değil diyemem. 264 00:18:53,418 --> 00:18:59,293 Ben karakola dönüp kayıtlara bir bakayım, belki bir şeyler bulabilirim. 265 00:18:59,376 --> 00:19:02,084 Siz burada bekleyin, ben döneceğim. 266 00:19:08,501 --> 00:19:10,709 Buraya ait değil gibisin. 267 00:19:11,793 --> 00:19:14,834 Hiç böyle bir yumurta görmedim. Ya siz? 268 00:19:16,126 --> 00:19:18,626 Equestria'da ne işin var senin? 269 00:19:23,834 --> 00:19:25,376 Ben sana bakarım. 270 00:19:25,459 --> 00:19:29,043 -Bilerek yaptın! -Bilerek böyle bir şey yapmam! 271 00:19:29,876 --> 00:19:31,126 Böyle daha iyi. 272 00:19:31,709 --> 00:19:33,584 Sıcacık oldu. 273 00:19:33,668 --> 00:19:37,001 Kime ait olduğunu bulana kadar buradasın. 274 00:19:37,084 --> 00:19:38,501 -Tamam mı? -Şerif. 275 00:19:40,668 --> 00:19:42,584 Kiminle konuşuyordun? 276 00:19:42,668 --> 00:19:46,626 Hiç kimseyle. Kiminle olacak? Ne istemiştin Posey? 277 00:19:46,709 --> 00:19:51,334 Ana Cadde'de koşarken toynaklarım bir anda kaldırıma yapıştı. 278 00:19:51,418 --> 00:19:56,043 Hareket ettirmeye çalıştım ama epey bir uğraşmam gerekti. 279 00:19:56,126 --> 00:20:00,126 Sanırım biri bana şaka yapıyor. Herhâlde bir Unikorn. 280 00:20:00,209 --> 00:20:04,918 -Şikâyette bulunacağım. -Peki. Şikâyet kutusu şurada, duvarda. 281 00:20:05,959 --> 00:20:09,001 Senin ilgilenmeni tercih ederim. 282 00:20:09,084 --> 00:20:11,959 İsterdim ama Parlak Fener'de bir toplantım var. 283 00:20:12,043 --> 00:20:13,043 Görev bekler! 284 00:20:15,751 --> 00:20:18,334 Yumurtaya göz kulak ol yardımcım. 285 00:20:27,834 --> 00:20:31,001 Kısrak Koyu Günü ikramlarla süper olacak! 286 00:20:31,084 --> 00:20:32,876 Nasıl olmasın ki? 287 00:20:32,959 --> 00:20:35,543 Resmen her şeyi düşündük. 288 00:20:35,626 --> 00:20:37,876 Ben de şey yapıyorum… 289 00:20:37,959 --> 00:20:40,001 Kısrak Koyu Günü için 290 00:20:40,084 --> 00:20:41,918 Yepyeni bir marş! 291 00:20:42,668 --> 00:20:43,876 Söyleyeyim mi? 292 00:20:44,751 --> 00:20:47,584 Çok geç! Söylüyorum! Beş, altı, yedi, sekiz. 293 00:20:47,668 --> 00:20:52,459 Kısrak Koyu, evet! 294 00:20:52,543 --> 00:20:54,209 Hey! 295 00:20:54,293 --> 00:20:55,168 Sonra da… 296 00:20:55,251 --> 00:20:57,376 Güneş ve deniz hakkında 297 00:20:57,459 --> 00:20:58,293 Sonra da… 298 00:20:58,376 --> 00:21:01,668 Bir şey! 299 00:21:01,751 --> 00:21:02,584 Sonra… 300 00:21:02,668 --> 00:21:06,084 Bir şey! 301 00:21:07,376 --> 00:21:09,168 Evet, hoşuma gitmedi. 302 00:21:09,251 --> 00:21:11,043 Bayıldım be! Ne? 303 00:21:12,168 --> 00:21:13,251 Akılda kalıcı. 304 00:21:13,751 --> 00:21:15,168 Bir şey 305 00:21:15,251 --> 00:21:17,584 Evet, akılda kalıcı. İyisin. 306 00:21:21,626 --> 00:21:25,251 Minyatür frambuazlı turtalar! Harika fikir Izzy! 307 00:21:26,501 --> 00:21:27,334 İşte! 308 00:21:27,418 --> 00:21:29,834 Şimdi tam sanat eseri oldular. 309 00:21:31,834 --> 00:21:34,543 Onlara nasıl sihir tadı veriyorsun? 310 00:21:34,626 --> 00:21:36,918 Gizli malzemeyle. 311 00:21:37,418 --> 00:21:39,126 Sihirle. 312 00:21:39,626 --> 00:21:43,709 Şimdi bulut şeker yapmalıyız. Zipp'in en sevdiği. 313 00:21:44,876 --> 00:21:46,959 O nerede bu arada? 314 00:21:50,668 --> 00:21:53,793 Beşinci saat. Hâlâ bir şey yok. 315 00:21:57,876 --> 00:22:01,209 Beş saat bir dakika oldu. Hâlâ bir şey yok. 316 00:22:04,918 --> 00:22:08,626 Belki de yanıldım. Belki de tüm bunlar tesadüftü. 317 00:22:08,709 --> 00:22:10,126 Sadece bir arıza. 318 00:22:12,084 --> 00:22:13,918 Tüyler aşkına, o da ne? 319 00:22:43,584 --> 00:22:45,251 Buna inanamıyorum! 320 00:22:47,043 --> 00:22:50,876 Çabuk olun! Yukarı gelin! Bunu görmeniz gerek! 321 00:22:50,959 --> 00:22:52,376 -Gelmişsin! -Ne oldu? 322 00:22:52,459 --> 00:22:53,543 Acele edin! 323 00:22:56,918 --> 00:22:58,543 Vay canına. 324 00:22:59,709 --> 00:23:01,168 Neye bakıyoruz? 325 00:23:01,251 --> 00:23:05,418 Duvarın içinden sarmaşıklar çıkıyordu ve parlıyorlardı. 326 00:23:05,501 --> 00:23:07,459 Parlayan sarmaşıklar mı? 327 00:23:08,126 --> 00:23:10,293 Bir şey itiraf edeceğim. 328 00:23:10,376 --> 00:23:14,668 Bir süredir kristalleri izliyorum, galiba bir sorun var. 329 00:23:14,751 --> 00:23:16,334 Ne? Sorun falan yok. 330 00:23:16,418 --> 00:23:22,251 Sihrin tuhaflaştığını fark etmediniz mi? Sanki sürekli kapanıp duruyor gibi. 331 00:23:23,918 --> 00:23:25,043 -Yok. -Ben de. 332 00:23:25,126 --> 00:23:27,126 -Sahi mi? -Pardon abla. 333 00:23:28,793 --> 00:23:31,918 Hitch, geçen sahilde olanları gördüm. 334 00:23:32,001 --> 00:23:34,584 -Sen aldın… -Hiçbir şey almadım. 335 00:23:34,668 --> 00:23:36,709 Not almamış mıydın? 336 00:23:36,793 --> 00:23:41,543 Evet, not. İyi hatırlattın. Gideyim de raporumu yazayım. 337 00:23:41,626 --> 00:23:42,876 Dur bir saniye! 338 00:23:42,959 --> 00:23:45,959 Bize jöle tavşan yapmayı öğretecektin. 339 00:23:46,543 --> 00:23:50,793 Tuhaf geldiğini biliyorum ama ne gördüğümü biliyorum. 340 00:23:50,876 --> 00:23:55,668 Geçen gün, Tanyele Tepesi'nden gelirken iki Kanatlı çarpıştı… 341 00:23:55,751 --> 00:24:00,126 Affedersin Zipp. Festival planlarına kendimi kaptırdım. 342 00:24:00,209 --> 00:24:03,876 -Hepsi benim suçum. -Sihrin arızalanması mı? 343 00:24:04,709 --> 00:24:08,584 -Sihrin arızalandığı yok. -Ama sen kendin söyledin. 344 00:24:08,668 --> 00:24:13,043 Kanatlı Tekboynuz sihrin kayboluyor. Bu tuhaf değil mi? 345 00:24:13,626 --> 00:24:17,251 Hayır, hâlâ öğrenme aşamasında olduğum için. 346 00:24:17,334 --> 00:24:18,626 Hepimiz öyleyiz. 347 00:24:26,334 --> 00:24:29,043 Rapor veriyorum. Yeni bir şey yok. 348 00:24:29,126 --> 00:24:33,626 Parlayan sarmaşıklardan ya da kristal arızasından iz yok. 349 00:24:40,293 --> 00:24:43,293 -Merhaba anne. -Zipp! İşte buradasın! 350 00:24:43,376 --> 00:24:45,959 Niye açmıyorsun genç kısrak? 351 00:24:46,043 --> 00:24:49,918 Meşguldüm. Sunny'ye süslemelerde yardım ediyorum. 352 00:24:50,001 --> 00:24:53,626 -Kapatmam lazım. -Görmek için sabırsızlanıyorum. 353 00:24:53,709 --> 00:24:55,584 -Neyi? -Süslemeleri. 354 00:24:56,543 --> 00:24:57,959 Pipp söylemedi mi? 355 00:24:58,043 --> 00:25:01,918 -Kısrak Koyu Günü Festivali'ne geliyorum. -Neden? 356 00:25:03,251 --> 00:25:05,418 Evet, mama zamanı. 357 00:25:05,501 --> 00:25:07,626 Bilmez miyim? 358 00:25:07,709 --> 00:25:09,376 Görüşürüz tatlım. 359 00:25:09,459 --> 00:25:12,876 Hadi ama! Bir şey olmalı. 360 00:25:16,001 --> 00:25:18,543 Ana Cadde'de her şey normal gibi. 361 00:25:25,376 --> 00:25:27,793 Şunun haricinde. 362 00:25:29,709 --> 00:25:33,751 Al bakalım ufaklık. Rahat olsun diye kum getirdim. 363 00:25:33,834 --> 00:25:35,334 Sen seversin dedim. 364 00:25:37,418 --> 00:25:40,334 Gayet rahat görünüyor. 365 00:25:40,418 --> 00:25:42,501 Kim masal dinlemek istiyor? 366 00:25:42,584 --> 00:25:44,418 -Ben isterim. -Zipp! 367 00:25:44,501 --> 00:25:47,876 Hiç fark etmemişim. Burada ne arıyorsun? 368 00:25:47,959 --> 00:25:51,709 İçgüdülerimi takip ettim. Haklı da çıktım. 369 00:25:51,793 --> 00:25:54,793 -Sen bir şeyler saklıyorsun. -Hey! 370 00:25:56,834 --> 00:25:59,751 -Bu ne böyle? -Hiçbir fikrim yok. 371 00:25:59,834 --> 00:26:03,334 Sahilde gördüm, yardıma ihtiyacı var gibiydi. 372 00:26:03,418 --> 00:26:06,251 -Ben… -İçgüdünü mü takip ettin? 373 00:26:06,334 --> 00:26:07,418 Evet. 374 00:26:07,501 --> 00:26:12,459 -Bu şimdilik aramızda kalsa olur mu? -Tabii. Benden çıt çıkmaz. 375 00:26:13,501 --> 00:26:17,376 -Ne var? -O masalı anlatacak mısın şimdi? 376 00:26:23,376 --> 00:26:24,334 Olamaz. 377 00:26:26,584 --> 00:26:28,834 Hemen geldik. Acil durum ne? 378 00:26:28,918 --> 00:26:32,584 Son zamanlarda herkes çok stresli gibi. 379 00:26:32,668 --> 00:26:36,334 Biraz kafa dağıtmalıyız. Doğru yeri biliyorum. 380 00:26:37,126 --> 00:26:39,959 Size bir sürprizim var! Rica ederim. 381 00:26:42,043 --> 00:26:44,834 Lütfen kuaför olmasın. 382 00:26:46,293 --> 00:26:50,084 -Biliyordum. -Ama bu çok rahatlatıcı. 383 00:26:50,168 --> 00:26:51,668 Ve bilgilendirici. 384 00:26:51,751 --> 00:26:55,126 Bin tane keşiş yengeci türü olduğunu biliyor muydunuz? 385 00:26:55,209 --> 00:26:57,459 Ben bilmiyordum da. 386 00:26:59,501 --> 00:27:00,501 Affedersin. 387 00:27:01,126 --> 00:27:02,293 Çok gıdıklıyor! 388 00:27:04,334 --> 00:27:07,584 Yele Melodi çok güzel değil mi ya? 389 00:27:07,668 --> 00:27:09,209 -Evet. -Tabii. 390 00:27:09,293 --> 00:27:13,043 Ne oldu Zipp? Yele Melodi'yi sevmedin mi? 391 00:27:13,126 --> 00:27:17,084 Hayır, burası şahane. Pipp harika bir iş çıkarmış. 392 00:27:17,168 --> 00:27:19,918 -Gerçekten öyle mi? -Evet. Öyle. 393 00:27:20,001 --> 00:27:23,376 Sana pek yardım etmediysem kusura bakma. 394 00:27:23,459 --> 00:27:26,543 -Aklım başka yerdeydi. -Kristallerde mi? 395 00:27:26,626 --> 00:27:28,959 Tuhaf bir şeyler oluyor. 396 00:27:29,959 --> 00:27:33,126 Kafaya çok fazla takıyorsun. 397 00:27:33,209 --> 00:27:37,084 Kristallere bir şey olursa sihir tamamen kaybolur. 398 00:27:37,168 --> 00:27:39,001 O zaman uçamayız ve… 399 00:27:39,084 --> 00:27:41,918 Abla! Sakin olmalısın! 400 00:27:42,001 --> 00:27:43,876 Hiçbir şey olmayacak. 401 00:27:46,334 --> 00:27:48,459 Arkadaşlarımız geri döndü. 402 00:27:48,543 --> 00:27:50,709 Sihir geri döndü. 403 00:27:50,793 --> 00:27:52,334 Ve o da geri döndü… 404 00:27:52,418 --> 00:27:56,459 Müzik! 405 00:27:56,543 --> 00:27:57,584 Yele Melodi'de… 406 00:27:57,668 --> 00:27:59,043 Şarkı söyleriz 407 00:27:59,126 --> 00:28:00,626 Stil yaparken. 408 00:28:00,709 --> 00:28:02,501 Yaşasın! 409 00:28:02,584 --> 00:28:06,126 Bu şarkı paranoyak ablam Zipp'e gelsin. 410 00:28:10,376 --> 00:28:12,793 Sorun varmış gibi hissediyorsun 411 00:28:13,459 --> 00:28:16,709 Ama merak etme Tam sana göre bir şarkım var 412 00:28:17,918 --> 00:28:18,751 Şarkım var 413 00:28:19,584 --> 00:28:22,626 Uzat toynaklarını Şu rahat koltuğa 414 00:28:22,709 --> 00:28:26,459 Ve birkaç dakikalığına Unut tüm o dertleri, evet 415 00:28:27,501 --> 00:28:29,418 Yapacağın bu 416 00:28:29,501 --> 00:28:32,668 Aklında çok şey var İçin dolu endişeyle 417 00:28:32,751 --> 00:28:35,876 Ama biraz ilgi Ve biraz da sihirle 418 00:28:35,959 --> 00:28:38,584 Yepyeni hissedeceksin 419 00:28:38,668 --> 00:28:40,959 Ve tüm dertlerini unutacaksın 420 00:28:41,043 --> 00:28:44,376 Kaldır toynaklarını havaya Neşemiz yerinde 421 00:28:44,459 --> 00:28:48,084 Kısrak Koyu'nda her gün harika 422 00:28:48,168 --> 00:28:50,709 O yüzden kaldır toynaklarını 423 00:28:50,793 --> 00:28:54,084 Her şey yoluna girecek 424 00:28:54,626 --> 00:28:59,293 Anlamıyorsun, değil mi? Şarkı söyleyerek her şeyi unutamayız. 425 00:28:59,376 --> 00:29:03,751 Bu kez sihri kaybedersek bir daha geri alamayabiliriz. 426 00:29:03,834 --> 00:29:05,793 Bu da bizim suçumuz olur. 427 00:29:05,876 --> 00:29:08,834 -Ne anlatıyor bu? -Sihri kaybetmek mi? 428 00:29:08,918 --> 00:29:10,043 Kimin suçu? 429 00:29:14,043 --> 00:29:15,251 İyi misiniz? 430 00:29:16,959 --> 00:29:19,709 -Ne oldu Windy? -Bilmiyorum. 431 00:29:19,793 --> 00:29:23,834 Uçuyordum. Sonra bir baktım, yerde yatıyorum. 432 00:29:23,918 --> 00:29:26,834 Evet, ben de. Çünkü üzerimize düştün. 433 00:29:26,918 --> 00:29:29,043 Herkesten özür dilerim. 434 00:29:29,126 --> 00:29:31,251 Normalde çok iyi uçarım. 435 00:29:31,334 --> 00:29:36,126 Öyle olmadığı belli. Benim ve herkesin aklındakini söyleyeyim. 436 00:29:36,209 --> 00:29:38,793 Kanatlılar ve Unikorn'lar saygısızsa 437 00:29:38,876 --> 00:29:42,043 Kısrak Koyu'nda sihir kullanmaları yasaklanmalı. 438 00:29:42,126 --> 00:29:44,543 -Doğru söylüyor. -Emin değilim. 439 00:29:44,626 --> 00:29:46,876 Evet. Artık sihir yok. 440 00:29:46,959 --> 00:29:47,876 Adil değil. 441 00:29:47,959 --> 00:29:50,126 Toprak Pony'lerin sihri yok, 442 00:29:50,209 --> 00:29:55,459 sihri olan Pony'lerse kullanmayı bilmiyor ya da şaka için kullanıyor. 443 00:29:55,543 --> 00:29:58,084 -Evet! Posey haklı! -Katılıyorum. 444 00:29:58,168 --> 00:29:59,418 Durun! 445 00:29:59,501 --> 00:30:03,834 Şimdi bizim Toprak Pony bayramımızı mahvetmek istiyorlar. 446 00:30:03,918 --> 00:30:06,751 -Doğru değil! -Güzel olsun istiyoruz. 447 00:30:06,834 --> 00:30:09,709 Kısrak Koyu Günü'nde sihir olmamalı. 448 00:30:09,793 --> 00:30:11,209 Hep olduğu gibi. 449 00:30:11,293 --> 00:30:14,709 -Ve uçuşa yasak olsun. -Yoksa biz gelmiyoruz. 450 00:30:22,751 --> 00:30:26,293 Sihre ne olduğunu, niye arızalandığını çözdüm. 451 00:30:26,376 --> 00:30:28,709 -Öyle mi? -Kristaller yüzünden. 452 00:30:28,793 --> 00:30:32,876 -Pony'lerden güç alıyor olabilirler. -Ne? 453 00:30:32,959 --> 00:30:34,751 Peki. Şuna bakın şimdi. 454 00:30:34,834 --> 00:30:39,001 Pipp, biz küçükken annemin çikolatalı kirazlarını çalıp 455 00:30:39,084 --> 00:30:40,709 suçu sana atardım. 456 00:30:42,043 --> 00:30:46,251 Biliyordum! Senin yüzünden 12 kere ceza aldım! 457 00:30:46,334 --> 00:30:50,209 Evet. Ayrıca karaokeyi de hiç sevmem. 458 00:30:50,293 --> 00:30:52,001 Çok fena bir şey! 459 00:30:52,626 --> 00:30:54,084 Lafını geri al! 460 00:30:54,168 --> 00:30:58,334 Karaoke her yaş ve beceri düzeyi için eğlencelidir! 461 00:30:58,418 --> 00:31:02,709 Zipp istediğini sever. Bizim sevdiğimizi sevmek zorunda değil. 462 00:31:02,793 --> 00:31:06,126 Sunny, bu kadar alınganlığa gerek yok. 463 00:31:06,209 --> 00:31:08,168 Izzy, Pipp'i savunuyordu. 464 00:31:08,251 --> 00:31:09,793 Bana alıngan deme! 465 00:31:09,876 --> 00:31:12,293 Alıngan demedim, gerek yok… 466 00:31:12,834 --> 00:31:14,376 Arada fark var ve… 467 00:31:18,751 --> 00:31:20,918 Haklıymışsın. 468 00:31:21,001 --> 00:31:24,501 Yani Pony'ler birbirine iyi davranmadığında… 469 00:31:24,584 --> 00:31:26,626 İyi anlaşmıyorsak… 470 00:31:26,709 --> 00:31:30,293 Kristaller zayıflıyor ve sihir dengesizleşiyor. 471 00:31:30,376 --> 00:31:34,876 Bu da Kanatlılara uçma gücünü kaybettirip düşürüyor. 472 00:31:34,959 --> 00:31:39,751 -Unikorn'lar da kumdan kaleleri bozuyor. -Ve hava değişiyor. 473 00:31:40,251 --> 00:31:44,626 -Aniden çıkan fırtına gibi mi? -Evet, her şey delirdi. 474 00:31:44,709 --> 00:31:50,376 Acaba bunun yıllar önce kristallerin ayrılışıyla ilgisi var mı? 475 00:31:51,084 --> 00:31:53,959 Ya da Kanatlı Tekboynuz sihrimi kullanamamamla. 476 00:31:54,043 --> 00:31:56,751 Bilmiyorum ama öğrenmek istiyorum. 477 00:31:56,834 --> 00:32:01,626 Equestria'da sihri korumak istiyorsak herkesi aynı noktada buluşturmalıyız. 478 00:32:01,709 --> 00:32:04,293 Zipp haklı. Öylece pes edemeyiz. 479 00:32:04,376 --> 00:32:08,001 Koy Günü'nü gerektiği gibi kutlayabiliriz! 480 00:32:08,084 --> 00:32:09,501 Dostluk günü gibi! 481 00:32:09,584 --> 00:32:13,918 Ve harmoni! 482 00:32:14,001 --> 00:32:15,334 -Evet! -Evet! 483 00:32:15,418 --> 00:32:16,501 Hadi yapalım! 484 00:32:16,584 --> 00:32:17,918 Toynak sözü. 485 00:32:22,793 --> 00:32:23,959 Geldi! 486 00:32:25,418 --> 00:32:26,959 Büyük gün geldi. 487 00:32:27,751 --> 00:32:30,584 Büyük gün geldi! 488 00:32:36,293 --> 00:32:39,251 Merak etme. Bu iş bende. 489 00:32:41,209 --> 00:32:43,001 Sunny, bekle! 490 00:32:44,709 --> 00:32:46,751 Kısrak Koyu Günü'n kutlu olsun. 491 00:32:46,834 --> 00:32:48,876 Genelde hediye vermeyiz. 492 00:32:48,959 --> 00:32:51,084 Biliyorum ama aç işte. 493 00:32:55,543 --> 00:32:59,876 Bu, babamın benim için yaptığı fener. 494 00:32:59,959 --> 00:33:02,501 Tamir edilemez sanıyordum. 495 00:33:02,584 --> 00:33:04,793 Çok teşekkürler Izzy! 496 00:33:04,876 --> 00:33:09,584 Bazen birazcık sihirle her şeyi düzeltebilirsin. 497 00:33:09,668 --> 00:33:10,501 Haklısın. 498 00:33:10,584 --> 00:33:14,126 Gidip bugüne biraz sihir katıp bunu düzeltelim. 499 00:33:25,876 --> 00:33:28,501 Bakın! Pony'ler nihayet gelmiş! 500 00:33:28,584 --> 00:33:30,709 Kraliçe de orada! 501 00:33:32,834 --> 00:33:35,584 Merhaba Majesteleri! 502 00:33:36,709 --> 00:33:37,709 Anne! 503 00:33:39,418 --> 00:33:42,959 Kısrak Koyu Günü'nüz kutlu olsun! Hoş geldiniz! 504 00:33:43,043 --> 00:33:45,751 -Şimdilik iyi gidiyor. -Böyle devam. 505 00:33:45,834 --> 00:33:47,376 Çelenkte kaşık mı? 506 00:33:48,126 --> 00:33:49,043 İğrenç. 507 00:33:49,126 --> 00:33:53,209 -Eski süslemeler daha iyiydi. -Kesinlikle katılıyorum. 508 00:34:03,459 --> 00:34:04,334 Vay canına! 509 00:34:12,709 --> 00:34:15,418 Hey! Kanatlıların avantajı vardı! 510 00:34:31,543 --> 00:34:33,168 Yosunlu dondurma. 511 00:34:41,459 --> 00:34:43,251 Hiçbir şeyi israf etme. 512 00:34:50,001 --> 00:34:50,959 Olamaz! 513 00:34:53,793 --> 00:34:55,501 Kanatlarım çalışmıyor! 514 00:34:56,459 --> 00:34:58,126 Toynaklarım da öyle! 515 00:34:58,209 --> 00:34:59,168 İmdat! 516 00:34:59,251 --> 00:35:01,126 Toynaklarımız sıkıştı! 517 00:35:01,209 --> 00:35:02,376 Neler oluyor? 518 00:35:02,459 --> 00:35:05,001 Arızalar kötüleşiyor. 519 00:35:09,251 --> 00:35:12,793 Emin misin? Bugün hiçbir şey plana uymadı. 520 00:35:12,876 --> 00:35:15,376 Elimden geleni yapmalıyım. 521 00:35:15,459 --> 00:35:19,876 -Tüm pozitifliğe ihtiyacımız var. -Belki bu yardımcı olur. 522 00:35:20,459 --> 00:35:22,459 Şanslı mikrofonum. 523 00:35:22,959 --> 00:35:23,793 Tamam. 524 00:35:23,876 --> 00:35:25,834 Evet 525 00:35:26,543 --> 00:35:28,543 Evet, hazırız. Pekâlâ. 526 00:35:28,626 --> 00:35:31,459 Gösteri zamanı! 527 00:35:31,543 --> 00:35:35,251 Göster onlara! Mecazen yani. Çok dikkatli ol. 528 00:35:36,376 --> 00:35:40,334 Yeni Kısrak Koyu Günü şarkısını söylemek üzere 529 00:35:40,418 --> 00:35:43,918 alkışlarınızla karşınızda Prenses Pipp Petals! 530 00:35:44,543 --> 00:35:46,376 -Yeni şarkı mı? -Ne? 531 00:35:46,459 --> 00:35:47,959 O benim kızım! 532 00:35:48,459 --> 00:35:53,418 Toprak Pony'nin söylediği gerçek Kısrak Koyu şarkısını istiyoruz. 533 00:35:53,501 --> 00:35:55,501 -Böyle olmaz! -Şarkıyı çal! 534 00:36:09,668 --> 00:36:12,459 Kibar olun! Şerif'in emri! 535 00:36:12,543 --> 00:36:15,793 -Onların tarafında mısın? -Taraf falan yok. 536 00:36:19,584 --> 00:36:25,043 Sihrin dönmesinin herkese iyi gelmediğini, Equestria'nın farklı olduğunu biliyoruz 537 00:36:25,126 --> 00:36:26,959 ama bu iyi bir şey. 538 00:36:27,043 --> 00:36:29,001 Artık çok daha iyi… 539 00:36:30,251 --> 00:36:32,043 Hayır! 540 00:36:32,126 --> 00:36:34,751 Sihir ölüyor! 541 00:36:38,793 --> 00:36:39,751 Yumurtacık! 542 00:36:45,626 --> 00:36:47,126 Bu şey de ne? 543 00:36:47,209 --> 00:36:49,001 Bir tür boşluk. 544 00:36:49,084 --> 00:36:51,001 Herkes geri çekilsin. 545 00:36:58,668 --> 00:37:00,043 Ama sıkıştık! 546 00:37:00,126 --> 00:37:02,459 -Bırakın bizi! -Biz yapmıyoruz. 547 00:37:06,501 --> 00:37:10,501 -Sihirle bir şey yapsanız? -Sihrimiz çalışmıyor ki! 548 00:37:13,834 --> 00:37:15,834 Bu hoşuma gitmedi! Hayır! 549 00:37:16,501 --> 00:37:17,584 Hiç sevmedim! 550 00:37:21,709 --> 00:37:22,918 Posey! Windy! 551 00:37:23,001 --> 00:37:24,084 Hayır! 552 00:37:25,084 --> 00:37:30,168 -Hadi Kanatlı Tekboynuz sihri! Çalış! -Ama sihir gitti ki! 553 00:37:30,251 --> 00:37:32,251 O zaman onsuz denerim. 554 00:37:32,334 --> 00:37:34,668 -Giriyorum. -Biz de geliyoruz. 555 00:37:35,918 --> 00:37:39,668 İşte bu. Birlikte çalışırsak sihir geri dönecek. 556 00:37:39,751 --> 00:37:43,876 Unikorn'lar! Kanatlılar! Toprak Pony'lere yardım edin! 557 00:37:50,959 --> 00:37:52,084 İşe yarıyor! 558 00:37:53,209 --> 00:37:55,043 Bu iş sende Sunny! 559 00:37:55,584 --> 00:37:58,126 Orası çok karanlık. Şunu al. 560 00:38:53,251 --> 00:38:54,251 Sunny? 561 00:39:23,834 --> 00:39:24,918 Gıdıklıyor! 562 00:39:27,959 --> 00:39:32,168 Biliyorum! Söylediklerinize tamamen katılıyorum. 563 00:39:32,668 --> 00:39:34,376 Siz konuştunuz mu? 564 00:39:34,459 --> 00:39:36,793 Sizi anladım mı ben? 565 00:39:36,876 --> 00:39:38,418 Ne? 566 00:39:40,126 --> 00:39:42,501 Vay be, çok fazla bilgi. 567 00:39:42,584 --> 00:39:45,293 Memnun oldum Kenneth. Ben de Hitch. 568 00:39:52,751 --> 00:39:54,959 Çiçek gücü mü? 569 00:40:00,543 --> 00:40:02,168 Toprak Pony sihri mi? 570 00:40:02,251 --> 00:40:04,584 Bu daha önce hiç olmamıştı. 571 00:40:04,668 --> 00:40:08,209 Birlikte çalışırsak belki yeni bir sihir üretebiliriz. 572 00:40:08,293 --> 00:40:09,418 Haklısın Zipp. 573 00:40:09,501 --> 00:40:13,709 Aslında her konuda haklıydın. İnanmadığım için üzgünüm. 574 00:40:13,793 --> 00:40:16,293 İyi bir dost gibi seni dinlemeliydim. 575 00:40:16,376 --> 00:40:20,709 Sihre o kadar çok odaklandım ki hiçbir şeyi görmez oldum. 576 00:40:21,376 --> 00:40:24,626 -Beni affedebilir misin? -Kesinlikle. 577 00:40:25,876 --> 00:40:28,501 Zephyrina, işte buradasın! 578 00:40:28,584 --> 00:40:31,418 Toynak aşkına. Ne çileydi ama. 579 00:40:31,501 --> 00:40:32,876 Eşyalarını topla. 580 00:40:32,959 --> 00:40:36,834 Gün batımında saraya varmak için yola çıkmalıyız. 581 00:40:36,918 --> 00:40:39,501 Anne, ben seninle dönmeyeceğim. 582 00:40:40,418 --> 00:40:43,043 Çalışmalarına devam edecektin. 583 00:40:43,126 --> 00:40:46,168 Benim yerim Kısrak Koyu'nda dostlarımın yanı. 584 00:40:46,251 --> 00:40:50,668 Kraliyet görevimden önce işleri çözmek, sihri araştırmak 585 00:40:50,751 --> 00:40:54,418 ve kendimi keşfetmek için zamana ihtiyacım var. 586 00:40:54,501 --> 00:40:56,793 Hem biliyor musun? 587 00:40:56,876 --> 00:41:01,584 Sanırım ben bir şeyleri çözmeyi seven biriyim. 588 00:41:01,668 --> 00:41:06,459 Evet, kesinlikle öylesin benim küçük araştırmacı prensesim. 589 00:41:06,543 --> 00:41:08,918 Bana bir iyilik yapar mısın? 590 00:41:09,001 --> 00:41:10,418 Ne istersen canım. 591 00:41:10,501 --> 00:41:13,418 Şimdilik bana sadece Zipp desen? 592 00:41:13,501 --> 00:41:15,751 Tabii ki Zipp. 593 00:41:19,376 --> 00:41:20,751 Pardon, ne dedin? 594 00:41:25,334 --> 00:41:27,459 Bir ejderha. 595 00:41:27,543 --> 00:41:31,334 Ama ejderhalar nesillerdir Equistria'da görülmedi! 596 00:41:33,709 --> 00:41:35,626 -Çok şirin! -Çok tatlı! 597 00:41:43,251 --> 00:41:44,501 Selam herkese. 598 00:41:44,584 --> 00:41:48,501 Öyle davrandığım için özür dilemek istiyorum. 599 00:41:48,584 --> 00:41:51,376 -Sanırım… -Dışlanmış mı hissettin? 600 00:41:51,459 --> 00:41:53,043 Evet, aynen öyle. 601 00:41:53,126 --> 00:41:56,209 Bir daha öyle hissettirmeyeceğiz. Değil mi? 602 00:41:56,293 --> 00:41:58,001 -Evet! -Tabii. 603 00:41:58,084 --> 00:42:02,959 Pipp, yeni Kısrak Koyu şarkını söylemek ister misin? 604 00:42:03,043 --> 00:42:05,043 Bir şartla söylerim. 605 00:42:05,126 --> 00:42:07,126 Sen de benimle söylersen. 606 00:42:07,209 --> 00:42:08,834 Armoniyi ben yaparım. 607 00:42:14,793 --> 00:42:20,043 O küçük Pony'ler sonunda sihri nasıl dengeleyeceklerini buldular. 608 00:42:20,126 --> 00:42:21,668 Epey uzun sürdü. 609 00:42:21,751 --> 00:42:23,876 Artık öğrendiklerine göre, 610 00:42:23,959 --> 00:42:28,834 benim olanı geri alma zamanı geldi! 611 00:42:37,918 --> 00:42:41,084 -Muhteşem görünüyor! -Sahiden mi? 612 00:42:41,168 --> 00:42:45,584 Kısrak Koyu'nda kalmana çok sevindik Dedektif Zipp. 613 00:42:45,668 --> 00:42:46,751 Ben de! 614 00:42:46,834 --> 00:42:49,751 Sihir hakkında öğrenecek çok şey var. 615 00:42:50,251 --> 00:42:54,043 En iyi dostlarımla burada olacağım için mutluyum. 616 00:42:55,084 --> 00:43:01,626 Benim hâlâ bir sürü sorum var. Kanatlı Tekboynuz sihrim niye kayboluyor? 617 00:43:01,709 --> 00:43:08,501 Evet. Niye bu sevimli yavru ejderha hariç her hayvanı anlayacak sihre sahibim? 618 00:43:10,459 --> 00:43:13,251 Ya da bu sihir nereden geliyor? 619 00:43:13,334 --> 00:43:16,626 Kristalleri kim yaptı? Ve nasıl ayrıldılar? 620 00:43:16,709 --> 00:43:19,084 Toprak Pony'lerin niye sihri yoktu? 621 00:43:19,168 --> 00:43:23,251 En azından bir şeyi kesin olarak biliyoruz. 622 00:43:23,751 --> 00:43:24,584 Nedir o? 623 00:43:24,668 --> 00:43:28,459 Karşımıza ne çıkarsa çıksın birlikte yüzleşeceğiz. 624 00:43:28,543 --> 00:43:30,209 Evet! 625 00:44:00,543 --> 00:44:02,959 Alt yazı çevirmeni: Reşat Bir