1 00:01:58,088 --> 00:01:59,630 Morning, gentlemen. 2 00:02:02,255 --> 00:02:04,338 - You Augustus Landor? - I am. 3 00:02:05,130 --> 00:02:06,255 And you? 4 00:02:06,255 --> 00:02:09,380 Captain Hitchcock at your service. Second-in-command at the Academy. 5 00:02:10,338 --> 00:02:11,838 I'm here to inform you 6 00:02:11,838 --> 00:02:14,796 Superintendent Thayer requests an immediate audience. 7 00:02:14,796 --> 00:02:17,921 - And the nature of this audience? - I'll leave that to the colonel. 8 00:02:18,713 --> 00:02:21,796 - When might this take place? - At your earliest convenience. 9 00:02:25,713 --> 00:02:28,421 And if I should decide not to come? 10 00:02:31,463 --> 00:02:34,296 That would be your own concern. You're a private citizen. 11 00:02:42,255 --> 00:02:44,213 Well, it's a fine day for a ride. 12 00:02:53,255 --> 00:02:55,630 The governor suggests that you were a legend 13 00:02:55,630 --> 00:02:57,463 among New York City constables. 14 00:02:59,338 --> 00:03:03,296 And when he recommended your services, he noted your impressive accomplishments, 15 00:03:03,296 --> 00:03:06,671 including apprehending the leaders of the Daybreak Boys, 16 00:03:06,671 --> 00:03:08,963 breaking up the dreaded Shirt Tails gang, 17 00:03:08,963 --> 00:03:14,213 and solving a particularly grisly murder of a young prostitute in Elysian Fields. 18 00:03:16,963 --> 00:03:20,255 {\an8}Your talents include code breaking, riot control, 19 00:03:20,255 --> 00:03:22,421 and gloveless interrogation. 20 00:03:23,171 --> 00:03:25,005 You're a minister's son from Gloucester 21 00:03:25,005 --> 00:03:27,421 who came to New York while still in your teens. 22 00:03:28,338 --> 00:03:32,380 And you are a widower, Mr. Landor. 23 00:03:32,380 --> 00:03:33,838 Three years now. 24 00:03:35,921 --> 00:03:39,130 - Shall I send for coffee? - Beer will do nicely. 25 00:03:46,713 --> 00:03:48,171 You, uh... 26 00:03:49,171 --> 00:03:54,671 You keep these notes in a pigeonhole back there somewhere, do you? 27 00:03:54,671 --> 00:03:55,671 What else do they say? 28 00:03:55,671 --> 00:03:58,963 Do they say that I haven't darkened the door of a church 29 00:04:00,630 --> 00:04:01,630 in a long time? 30 00:04:03,088 --> 00:04:07,005 Does it mention that my daughter ran off a while back? 31 00:04:08,130 --> 00:04:11,921 We are aware of your daughter's disappearance. 32 00:04:12,796 --> 00:04:14,421 And we offer our sympathy. 33 00:04:16,046 --> 00:04:18,505 With all due respect, I hope I have not offended. 34 00:04:18,505 --> 00:04:21,171 No. No, no, no. 35 00:04:21,880 --> 00:04:24,588 No, sorry. I ought to apologize. 36 00:04:24,588 --> 00:04:27,380 And I do. Please carry on. 37 00:04:28,255 --> 00:04:33,088 Mr. Landor, we are obliged to proceed with extreme discretion. 38 00:04:33,088 --> 00:04:34,713 We're looking for someone. 39 00:04:34,713 --> 00:04:38,380 A private citizen of well-documented industry and tact 40 00:04:38,380 --> 00:04:41,963 who might carry out inquiries on the Academy's behalf. 41 00:04:43,296 --> 00:04:44,130 Huh. 42 00:04:44,130 --> 00:04:46,630 They're of a highly complex and delicate nature 43 00:04:46,630 --> 00:04:49,338 and concern one of our cadets. 44 00:04:50,255 --> 00:04:53,463 Second-year man from Kentucky by the name of Fry. 45 00:04:54,255 --> 00:04:56,921 - Leroy Fry. - There's no point in dancing around it. 46 00:04:58,046 --> 00:05:01,046 Fry hanged himself... last night. 47 00:05:03,171 --> 00:05:04,005 Oh. 48 00:05:04,921 --> 00:05:06,546 Well, I'm sorry to hear that. 49 00:05:07,296 --> 00:05:12,463 A dreadful business, this. But you must understand our position. 50 00:05:12,463 --> 00:05:16,546 We have been specifically charged with the care of these young men, 51 00:05:16,546 --> 00:05:20,713 to make them gentlemen and soldiers, and to that end, we drive them. 52 00:05:21,880 --> 00:05:26,005 But we'd like to think we know when to... stop driving them. 53 00:05:27,296 --> 00:05:28,755 A boy hangs himself... 54 00:05:30,171 --> 00:05:31,671 uh, that's a matter for the coroner. 55 00:05:31,671 --> 00:05:33,755 I'm afraid that's not the end of it. 56 00:05:35,171 --> 00:05:41,505 Cadet Fry's body was violated last night in the hospital ward. 57 00:05:42,921 --> 00:05:45,546 Violated? By whom? 58 00:05:45,546 --> 00:05:48,963 Well, if we knew that, we would have had no need to summon you. 59 00:05:48,963 --> 00:05:51,838 I'm sure the Academy has its share of pranksters. 60 00:05:51,838 --> 00:05:54,505 This was no prank, Mr. Landor. 61 00:05:56,380 --> 00:06:00,130 Leroy Fry's heart was carved from his chest. 62 00:06:04,213 --> 00:06:07,296 Dr. Marquis, how does a person go about doing this? 63 00:06:08,546 --> 00:06:13,713 Scalpel. Or any good, sharp knife would do. 64 00:06:14,546 --> 00:06:18,463 But getting to the heart, that's the tricky part. 65 00:06:20,130 --> 00:06:24,421 Those gashes on the lungs and liver 66 00:06:24,421 --> 00:06:27,630 came from angling the blade to save the heart. 67 00:06:28,796 --> 00:06:31,546 And how would one preserve the heart? 68 00:06:32,505 --> 00:06:34,380 A container of some sort. 69 00:06:35,171 --> 00:06:38,546 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 70 00:06:39,546 --> 00:06:41,671 Very likely surrounded by ice. 71 00:06:43,213 --> 00:06:44,921 What type of fella could do this? 72 00:06:46,463 --> 00:06:47,713 A strong one. 73 00:06:48,296 --> 00:06:49,505 Not a woman, then? 74 00:06:49,505 --> 00:06:53,088 No woman as I've ever had the pleasure of meeting, no. 75 00:06:53,088 --> 00:06:55,713 What about his medical pedigree? 76 00:06:55,713 --> 00:07:00,713 Would he need to be as well-educated and well-trained as yourself? 77 00:07:02,255 --> 00:07:03,421 Not necessarily. 78 00:07:04,588 --> 00:07:07,088 He'd need a lot of light, and know where to cut, 79 00:07:07,088 --> 00:07:11,505 but it wouldn't have to be a doctor or a surgeon. 80 00:07:11,505 --> 00:07:13,171 - It'd have to be-- - A madman! 81 00:07:14,546 --> 00:07:15,838 And still out there. 82 00:07:18,046 --> 00:07:20,005 Port arms! 83 00:07:20,005 --> 00:07:22,546 You'll have to forgive me, Mr. Landor. 84 00:07:22,546 --> 00:07:24,796 You've found us in a very delicate position. 85 00:07:24,796 --> 00:07:26,088 Left, face! 86 00:07:26,088 --> 00:07:28,505 There are certain powerful senators in Washington 87 00:07:28,505 --> 00:07:32,380 who would like nothing more than to see us fail utterly, to shut us down. 88 00:07:34,463 --> 00:07:40,546 I'm asking you to help save the honor of the United States Military Academy. 89 00:07:41,630 --> 00:07:43,046 And save it, I'll try. 90 00:07:47,130 --> 00:07:51,338 You were, uh, on guard duty last night, Mr. Huntoon. 91 00:07:51,338 --> 00:07:52,463 Yes, sir. 92 00:07:53,088 --> 00:07:56,380 Post at 9:30. Relieved at midnight and made my way back to the guardroom. 93 00:07:56,380 --> 00:07:57,630 Where is that? 94 00:07:58,213 --> 00:08:00,338 Number four, sir. By Fort Clinton. 95 00:08:00,338 --> 00:08:03,130 I... I admit, I'm not very familiar with the grounds, 96 00:08:03,130 --> 00:08:05,921 but it seems that the part we're standing on right now 97 00:08:05,921 --> 00:08:10,588 is not on the way from Fort Clinton to North Barracks. 98 00:08:10,588 --> 00:08:12,713 - No, sir. - Oh. What took you off course? 99 00:08:12,713 --> 00:08:15,505 Well, sir, on my way, I heard something. 100 00:08:16,338 --> 00:08:17,880 I reckoned it was an animal. 101 00:08:17,880 --> 00:08:21,380 It sounded like it was dying or caught in a trap, so I came to help. 102 00:08:21,380 --> 00:08:23,546 I'm terribly partial to animals. 103 00:08:24,963 --> 00:08:29,421 Uh... I was running this way until I brushed Cadet Fry, sir. 104 00:08:29,421 --> 00:08:31,838 - How'd he look? - Not well, sir. 105 00:08:32,880 --> 00:08:34,255 He wasn't hanging straight. 106 00:08:35,296 --> 00:08:37,921 It was almost as if he was seated in a chair. 107 00:08:39,130 --> 00:08:40,671 I'm not following you. 108 00:08:41,338 --> 00:08:43,463 Well, his feet were touching the ground, sir. 109 00:08:45,088 --> 00:08:47,880 - His feet were touching the ground? - Yes, sir. 110 00:08:50,338 --> 00:08:53,630 All right. What did you do next? 111 00:08:54,338 --> 00:08:57,546 I ran. Ran straight back to North Barracks. 112 00:08:58,588 --> 00:08:59,421 Hmm. 113 00:09:00,546 --> 00:09:03,880 Uh, one last question and I'll trouble you no more. 114 00:09:04,546 --> 00:09:06,338 Did you see anyone else about? 115 00:09:07,213 --> 00:09:08,046 No, sir. 116 00:09:11,130 --> 00:09:12,130 Mr. Huntoon. 117 00:09:19,005 --> 00:09:20,005 The neck... 118 00:09:20,755 --> 00:09:23,588 That's what first struck me. 119 00:09:24,380 --> 00:09:25,213 See? 120 00:09:26,046 --> 00:09:29,005 Not a clean cinch at all. The rope grabbed at him 121 00:09:29,005 --> 00:09:33,088 and ran up and down the neck looking for purchase. 122 00:09:33,088 --> 00:09:34,588 As though... 123 00:09:34,588 --> 00:09:37,421 As though he was... fighting. 124 00:09:38,130 --> 00:09:38,963 Hmm? 125 00:09:40,796 --> 00:09:42,588 Look, if you would, at his fingers. 126 00:09:42,588 --> 00:09:45,463 Blistered fresh from clutching at the rope... 127 00:09:46,838 --> 00:09:50,130 - ...trying to peel the thing off him. 128 00:09:50,130 --> 00:09:52,421 May I ask what's going on here? 129 00:09:53,463 --> 00:09:55,880 This is, uh, quite irregular. 130 00:09:57,130 --> 00:10:01,505 I was wondering if you wouldn't mind feeling around the back of Mr. Fry's head. 131 00:10:01,505 --> 00:10:03,838 You did examine Mr. Fry? 132 00:10:03,838 --> 00:10:06,921 Of course I examined him, as is my job. 133 00:10:06,921 --> 00:10:07,838 Hmm. 134 00:10:11,546 --> 00:10:14,130 Haven't we already been through this? 135 00:10:25,838 --> 00:10:27,380 - Uh... - Hmm. 136 00:10:28,755 --> 00:10:32,255 There is a contusion of sort. 137 00:10:33,296 --> 00:10:34,630 Parietal region. 138 00:10:35,380 --> 00:10:37,880 Approximately three inches. 139 00:10:43,296 --> 00:10:44,796 - I must have missed that. - Mmm. 140 00:10:46,421 --> 00:10:48,796 Someone murdered Mr. Fry. 141 00:10:49,588 --> 00:10:52,005 Is this what you're telling us, Mr. Landor? 142 00:10:52,005 --> 00:10:55,171 You might be onto something there, Captain Hitchcock. 143 00:11:28,005 --> 00:11:30,171 Well, anyone could have missed that, doctor. 144 00:11:35,588 --> 00:11:36,671 Mr. Landor. 145 00:11:40,005 --> 00:11:41,505 So now you're on board, 146 00:11:42,421 --> 00:11:45,088 I think it's important we set some ground rules. 147 00:11:46,713 --> 00:11:49,755 You will report to me on a daily basis and I to the colonel. 148 00:11:50,338 --> 00:11:54,671 And you mustn't breathe a word of this to anyone, inside or outside the Academy. 149 00:11:56,171 --> 00:11:58,671 - Is that all? - One final condition. 150 00:12:00,380 --> 00:12:03,880 There will be no drinking throughout the course of this investigation. 151 00:12:06,296 --> 00:12:08,255 Your reputation precedes you. 152 00:12:33,880 --> 00:12:34,963 Oh. 153 00:12:34,963 --> 00:12:35,880 Pardon. 154 00:12:36,755 --> 00:12:39,421 - Are you Augustus Landor? - I am. 155 00:12:39,421 --> 00:12:42,505 Unless I mistake, you've been tasked with solving the mystery 156 00:12:42,505 --> 00:12:44,130 surrounding Leroy Fry. 157 00:12:44,130 --> 00:12:46,421 That's so. What might I do for you? 158 00:12:46,421 --> 00:12:50,255 It is incumbent upon me and the honor of this institution 159 00:12:50,255 --> 00:12:53,588 to divulge some of the conclusions which I have reached. 160 00:12:53,588 --> 00:12:54,630 Conclusions? 161 00:12:54,630 --> 00:12:57,005 Regarding the late Mr. Fry. 162 00:12:58,005 --> 00:12:59,630 I'd be most interested. 163 00:13:00,796 --> 00:13:02,338 The man you're looking for 164 00:13:04,255 --> 00:13:05,255 is a poet. 165 00:13:15,296 --> 00:13:16,588 Private Cochrane. 166 00:13:17,213 --> 00:13:20,671 When Leroy Fry's body was brought back to the hospital, 167 00:13:20,671 --> 00:13:23,338 you were detailed to guard it? 168 00:13:23,338 --> 00:13:24,630 I was, sir. 169 00:13:25,255 --> 00:13:29,296 - Did anything happen while on watch? - Not till around 2:30. 170 00:13:29,880 --> 00:13:32,713 - That's when I was relieved of my duty. - Who relieved you? 171 00:13:34,546 --> 00:13:38,338 - Private, who relieved you? - I can't tell you, sir. 172 00:13:39,421 --> 00:13:40,921 Only that it was an officer. 173 00:13:42,213 --> 00:13:44,546 - He never identified himself? - No, sir. 174 00:13:45,213 --> 00:13:47,296 But I wouldn't expect it of an officer. 175 00:13:48,380 --> 00:13:49,588 Hmm. 176 00:13:49,588 --> 00:13:51,338 What did this officer say to you? 177 00:13:51,963 --> 00:13:56,546 He said, "Thank you, private. That will be all. I'm relieving you." 178 00:13:56,546 --> 00:14:00,296 - An odd request, no? - Yes, sir. Very. 179 00:14:02,505 --> 00:14:05,671 - Did you see this officer's face? - No, sir. 180 00:14:05,671 --> 00:14:07,880 I had only a candle. It was terribly dark. 181 00:14:07,880 --> 00:14:10,755 Right, tell me then, how did you know it was an officer? 182 00:14:10,755 --> 00:14:15,421 The bar on his shoulder, sir. But I must admit, it was so very strange. 183 00:14:15,421 --> 00:14:17,380 - How so? - The bars. 184 00:14:18,171 --> 00:14:20,630 The bars on his left shoulder were missing. 185 00:14:38,755 --> 00:14:40,921 Ah, there's the man himself. 186 00:14:42,005 --> 00:14:44,963 Benny knows a man who's in need of a drink when he sees one. 187 00:14:44,963 --> 00:14:49,130 The very sight of it warms my blood. 188 00:14:49,921 --> 00:14:51,380 - Benny! - Sir. 189 00:14:51,380 --> 00:14:54,713 - Here's... to rules. - Fuck 'em. 190 00:15:01,630 --> 00:15:02,630 Patsy. 191 00:15:03,546 --> 00:15:04,463 Patsy! 192 00:15:04,463 --> 00:15:05,546 What's grieving you? 193 00:15:08,213 --> 00:15:09,963 Did you hear about that poor cadet? 194 00:15:11,505 --> 00:15:14,588 - They say it took him hours to die. -"They"? 195 00:15:16,838 --> 00:15:17,671 Him. 196 00:15:31,296 --> 00:15:34,088 Aren't you meant to be in recital? 197 00:15:34,088 --> 00:15:35,755 Uh... Good evening. Recital? 198 00:15:35,755 --> 00:15:37,296 No, I won't be missed. 199 00:15:37,296 --> 00:15:39,796 They hardly know I'm at the Academy. 200 00:15:39,796 --> 00:15:45,005 And besides, I've learned more in rooms like this than any classroom. 201 00:15:46,171 --> 00:15:47,255 I don't doubt it. 202 00:15:47,255 --> 00:15:50,880 Sit, please. Please, sit. Have a... Have a... 203 00:15:50,880 --> 00:15:53,546 - Seat? - Seat. Thank you. Uh... 204 00:15:54,588 --> 00:15:56,713 Fourth Classman Poe. E. A. Poe. 205 00:15:57,630 --> 00:15:59,213 Edgar A. Poe. 206 00:16:00,005 --> 00:16:02,338 Worked up quite a thirst, I see. 207 00:16:02,338 --> 00:16:05,046 Helps take the bite off the gloom. 208 00:16:10,963 --> 00:16:11,796 Um... 209 00:16:12,546 --> 00:16:17,838 So tell me, how did you learn about Leroy Fry? 210 00:16:18,630 --> 00:16:21,338 Uh, well, from Huntoon, of course. 211 00:16:21,338 --> 00:16:25,630 He has been spouting the news like the town crier. 212 00:16:25,630 --> 00:16:27,921 Perhaps someone might hang him before too long. 213 00:16:29,880 --> 00:16:32,921 You don't mean to imply that someone hanged Mr. Fry? 214 00:16:32,921 --> 00:16:34,921 I don't mean to imply anything. 215 00:16:37,296 --> 00:16:43,463 Why do you think that the man who cut Leroy Fry's heart out 216 00:16:44,171 --> 00:16:45,171 was a poet? 217 00:16:45,963 --> 00:16:46,796 Well... 218 00:16:48,588 --> 00:16:51,755 The heart is a symbol or it is nothing. 219 00:16:52,338 --> 00:16:54,588 Now take away the symbol and what do you have? 220 00:16:56,296 --> 00:17:00,796 It's a fistful of muscle of no more aesthetic interest than a bladder. 221 00:17:01,505 --> 00:17:05,088 Now, to remove a man's heart is to traffic in symbol. 222 00:17:05,088 --> 00:17:07,255 And who better equipped for such labor 223 00:17:09,046 --> 00:17:09,880 than a poet? 224 00:17:10,588 --> 00:17:13,755 Awfully literal-minded poet, it would seem-- 225 00:17:13,755 --> 00:17:16,338 Oh, you cannot pretend that this act of savagery 226 00:17:16,338 --> 00:17:21,963 did not startle the literary resonances from the very crevices of your mind. 227 00:17:24,588 --> 00:17:27,046 Lord Suckling's charming song, 228 00:17:27,046 --> 00:17:31,130 "I prithee send me back my heart Since I cannot have thine" 229 00:17:31,130 --> 00:17:33,338 Or... Or the Bible even, 230 00:17:33,338 --> 00:17:35,296 "Create in me a clean heart, O God." 231 00:17:35,296 --> 00:17:39,421 "A broken and a contrite heart thou wilt not despise." 232 00:17:40,171 --> 00:17:44,505 Then we might just as easily be seeking a religious maniac. 233 00:17:44,505 --> 00:17:49,213 No, you see, I neglected to tell you that I am a poet myself, 234 00:17:49,213 --> 00:17:50,921 hence inclined to think as one. 235 00:17:50,921 --> 00:17:54,338 I don't get around to poetry much. 236 00:17:55,088 --> 00:17:56,880 Why should you? You're an American. 237 00:17:58,546 --> 00:17:59,546 And you? 238 00:17:59,546 --> 00:18:03,713 An artist. That is to say, without country. 239 00:18:03,713 --> 00:18:07,338 - Oh... - What, Mr. Landor? 240 00:18:08,463 --> 00:18:09,713 You've been a great help. 241 00:18:13,463 --> 00:18:16,921 You want a second look at a cadet named Loughborough. 242 00:18:17,963 --> 00:18:22,838 In former days, Leroy Fry's roommate, until they had a falling out. 243 00:18:23,838 --> 00:18:27,380 The nature of which remains uncertain. 244 00:18:47,421 --> 00:18:48,713 Mr. Loughborough. 245 00:18:48,713 --> 00:18:53,213 Tell Mr. Landor how you were acquainted with Mr. Fry. 246 00:18:53,213 --> 00:18:56,005 Yes, sir. We were roommates. 247 00:18:56,005 --> 00:18:56,921 Hmm. 248 00:18:58,380 --> 00:19:00,755 You ever have a falling out? 249 00:19:02,046 --> 00:19:04,838 I wouldn't call it a falling out. Just... 250 00:19:07,130 --> 00:19:09,630 a matter of diverging paths, sir. 251 00:19:10,505 --> 00:19:11,963 - What made you diverge? - Well... 252 00:19:12,880 --> 00:19:14,213 Nothing so... 253 00:19:16,046 --> 00:19:17,421 A matter of course. 254 00:19:17,421 --> 00:19:19,921 If you know of anything pertaining to Mr. Fry, 255 00:19:19,921 --> 00:19:21,838 you're bound to disclose it at once. 256 00:19:22,880 --> 00:19:25,671 Well, it's like this, sir. 257 00:19:27,588 --> 00:19:29,963 I'd say he'd fallen in with 258 00:19:31,421 --> 00:19:32,838 a bad bunch. 259 00:19:34,213 --> 00:19:36,171 At least that's what he called them. 260 00:19:38,046 --> 00:19:41,088 Now then, tell me, by "bad bunch," 261 00:19:41,088 --> 00:19:43,046 did he mean other cadets? 262 00:19:43,046 --> 00:19:46,338 He never said, but I assumed so. 263 00:19:46,338 --> 00:19:48,755 And why didn't you come forward earlier? 264 00:19:48,755 --> 00:19:52,046 I didn't quite see that it had any bearing, 265 00:19:53,255 --> 00:19:55,296 happening so long ago, sir. 266 00:19:58,505 --> 00:19:59,505 Dismissed. 267 00:20:02,546 --> 00:20:03,755 Mr. Stoddard. 268 00:20:05,130 --> 00:20:08,630 You were the last one to see Mr. Fry alive. 269 00:20:10,005 --> 00:20:11,171 Yes, sir. 270 00:20:11,171 --> 00:20:13,588 - Speak up. - I'm just a bit ill, sir. 271 00:20:14,630 --> 00:20:18,130 I did see Leroy late on the night in question. 272 00:20:18,880 --> 00:20:21,505 Passed him on the way to barracks as I was coming in. 273 00:20:23,088 --> 00:20:24,213 You spoke to him? 274 00:20:24,796 --> 00:20:27,630 He stopped me, asking if any officers were about. 275 00:20:28,713 --> 00:20:29,796 How did Mr. Fry look? 276 00:20:31,713 --> 00:20:34,880 It was so very dark. I... I wouldn't trust my memory. 277 00:20:35,588 --> 00:20:39,088 Did you see anything on his person, a length of rope, maybe? 278 00:20:39,796 --> 00:20:41,671 - None that I could see. - Hmm. 279 00:20:43,796 --> 00:20:45,546 There was something. Uh... 280 00:20:46,213 --> 00:20:49,880 As Fry was leaving, I did ask where he was off to at such an hour. 281 00:20:50,505 --> 00:20:51,505 And? 282 00:20:52,546 --> 00:20:54,505 He said, "Necessary business." 283 00:20:55,880 --> 00:20:57,463 What did you take that to mean? 284 00:20:59,088 --> 00:21:00,171 I don't know. 285 00:21:04,130 --> 00:21:06,630 - Dismissed. 286 00:21:17,838 --> 00:21:19,755 - Pardon me, captain. - Yes. 287 00:21:30,296 --> 00:21:31,880 Christ almighty. 288 00:21:33,213 --> 00:21:37,421 "A cow and sheep have been murdered and mutilated in Cold Spring." 289 00:21:37,421 --> 00:21:41,005 "Their chests most cruelly carved open and their hearts removed." 290 00:21:42,588 --> 00:21:45,588 Are any of God's creatures immune from this man? 291 00:21:45,588 --> 00:21:48,213 We don't know that this is the same man. 292 00:21:49,005 --> 00:21:50,130 What? 293 00:21:50,963 --> 00:21:52,421 Coincidence, is it? 294 00:21:55,630 --> 00:21:58,005 Effective 0600 tomorrow morning, 295 00:21:58,796 --> 00:22:03,296 all men will only attend class, meals, prayer services. 296 00:22:04,130 --> 00:22:04,963 Nothing more! 297 00:22:15,546 --> 00:22:17,588 If any of your classmates ask, 298 00:22:17,588 --> 00:22:20,588 we did nothing more than discuss your acquaintance with Leroy Fry. 299 00:22:20,588 --> 00:22:23,171 There was no acquaintance. I never knew him. 300 00:22:23,171 --> 00:22:25,046 - What? - I never knew the fellow. 301 00:22:25,588 --> 00:22:28,713 - Then I misunderstood you. - Huh. You're not the first. 302 00:22:29,463 --> 00:22:31,713 So, if this is not a discussion, what is it? 303 00:22:32,921 --> 00:22:34,130 An offer of employment. 304 00:22:35,255 --> 00:22:36,255 There's no pay. 305 00:22:37,213 --> 00:22:40,463 None of your classmates may know what you're doing 306 00:22:40,463 --> 00:22:43,755 until long after you're done with it. 307 00:22:43,755 --> 00:22:47,588 If they do find out, they'll likely curse your name. 308 00:22:47,588 --> 00:22:51,463 Oh! An irresistible offer. 309 00:22:51,463 --> 00:22:53,880 No, um, please, tell me more. 310 00:22:54,588 --> 00:22:59,505 Excellent. I need you to decipher this... This segment of a larger note. 311 00:22:59,505 --> 00:23:04,005 You'll have to work secretly and as precisely as you can. 312 00:24:02,713 --> 00:24:06,796 I am pleased to report I have successfully decoded your message. 313 00:24:07,838 --> 00:24:11,171 Hmm. Handwritten, it is of a personal nature. 314 00:24:11,171 --> 00:24:13,588 Fry had it with him at the time of his death. 315 00:24:13,588 --> 00:24:15,838 From that, we may presume it was sufficient 316 00:24:15,838 --> 00:24:19,088 to draw him from his barracks on the night in question. 317 00:24:19,088 --> 00:24:22,213 As the rest of the message was torn from his hand, 318 00:24:22,213 --> 00:24:25,880 we may presume that the note, in some way, identified its sender. 319 00:24:25,880 --> 00:24:28,838 Now the use of rather primitive black capitals 320 00:24:28,838 --> 00:24:32,755 would also indicate that the sender wished to disguise his identity. 321 00:24:32,755 --> 00:24:38,671 An invitation of sorts, or might we more accurately call it a trap. 322 00:24:39,296 --> 00:24:40,421 A trap? 323 00:24:41,630 --> 00:24:42,463 Hmm. 324 00:24:43,171 --> 00:24:45,921 - Now, with that in mind... Oh, may I? - Mmm-hmm. 325 00:24:46,630 --> 00:24:49,713 Let's concentrate our labors on the third line 326 00:24:49,713 --> 00:24:51,838 which we know, for a fact, is complete. 327 00:24:51,838 --> 00:24:53,421 "Be." But be what? 328 00:24:54,005 --> 00:24:56,546 Something that begins with "L." 329 00:24:58,005 --> 00:24:59,463 "Little"? "Lucky"? 330 00:25:00,380 --> 00:25:04,130 No. Neither gibes with the invitation. 331 00:25:04,130 --> 00:25:09,005 "Be lost"? No. No. Too ungainly a construction. 332 00:25:09,005 --> 00:25:13,130 If in fact Leroy Fry's attendance was desired at a particular time and place, 333 00:25:13,130 --> 00:25:15,963 there is but one word, "late." 334 00:25:16,588 --> 00:25:18,963 "Be late." 335 00:25:19,671 --> 00:25:21,213 And as we scan the third line, 336 00:25:21,213 --> 00:25:26,046 the first word becomes almost insultingly simple to deduce, "don't." 337 00:25:26,046 --> 00:25:29,630 So, "Don't be late." 338 00:25:31,546 --> 00:25:33,796 Now, look closely, Mr. Landor. 339 00:25:33,796 --> 00:25:36,338 We need not journey far for a suitable candidate. 340 00:25:37,130 --> 00:25:40,338 If Fry is going to a predetermined location, 341 00:25:40,338 --> 00:25:43,921 he was, from the perspective of the writer, coming. 342 00:25:43,921 --> 00:25:47,046 So, "Come, Mr. Fry." 343 00:25:47,046 --> 00:25:50,130 Now, with that in place, it is the height of simplicity 344 00:25:50,130 --> 00:25:53,630 to deduce the next word. Can it be any other than "soon"? 345 00:25:53,630 --> 00:25:56,130 We insert the word, et voilà! 346 00:25:56,130 --> 00:25:58,546 "Don't be late. Come soon." 347 00:25:58,546 --> 00:26:02,088 And there you have it, the solution to our petite énigme 348 00:26:02,088 --> 00:26:05,088 {\an8}- respectfully submitted. - Mmm-hmm. 349 00:26:10,880 --> 00:26:13,630 First-rate work. I thank you. 350 00:26:14,713 --> 00:26:16,338 - Just one thing. - Yes? 351 00:26:16,338 --> 00:26:18,755 Did you have any luck with the first two lines? 352 00:26:18,755 --> 00:26:21,421 Well, I was forced to declare them a loss. 353 00:26:22,421 --> 00:26:23,588 Are you a good speller? 354 00:26:23,588 --> 00:26:26,005 Oh, flawless. Judged so by no less an authority 355 00:26:26,005 --> 00:26:29,255 than the Reverend John Bransby of Stoke Newington. 356 00:26:29,255 --> 00:26:35,880 So I take it that you've never done what so many of... us do. 357 00:26:35,880 --> 00:26:39,796 Misspell similar sounding words. 358 00:26:41,380 --> 00:26:46,921 For example, "they're," "their," and "there." 359 00:26:48,421 --> 00:26:50,005 A common solecism. 360 00:26:50,005 --> 00:26:52,630 An invitation indeed. "Meet me there." 361 00:26:52,630 --> 00:26:57,130 Of course, we still don't know where to meet, do we? 362 00:26:58,213 --> 00:27:02,046 Something with "N-G" trailing behind. 363 00:27:04,046 --> 00:27:04,963 The landing! 364 00:27:06,296 --> 00:27:09,755 - And might I add, the cove by the landing. - Excellent choice. 365 00:27:09,755 --> 00:27:14,963 So, "I'll be at the cove by the landing." 366 00:27:14,963 --> 00:27:17,130 "Meet me there at say, 11:00 p.m. or so." 367 00:27:17,130 --> 00:27:21,546 So, "Don't be late. Come see me." Might be closer to the mark. 368 00:27:21,546 --> 00:27:23,046 - Yeah. - Ah... 369 00:27:23,046 --> 00:27:25,171 Does this suggest anything to you? 370 00:27:25,671 --> 00:27:28,088 Why would he meet a fellow cadet at the landing 371 00:27:28,963 --> 00:27:30,546 - when you can meet him anywhere? - Hmm. 372 00:27:32,963 --> 00:27:37,505 Because it's not a cadet, but a woman. 373 00:27:37,505 --> 00:27:38,421 Hmm. 374 00:27:39,713 --> 00:27:43,505 You knew the solution all along, Mr. Landor. 375 00:27:43,505 --> 00:27:44,713 I had an idea. 376 00:27:45,588 --> 00:27:49,130 Well, if this is indeed a woman we seek, 377 00:27:50,796 --> 00:27:54,088 I believe I may be credited with a sighting of her. 378 00:27:56,088 --> 00:28:00,630 The morning after Leroy Fry's death, before I knew anything of what had passed, 379 00:28:02,546 --> 00:28:07,255 I awoke, and began speaking the opening lines of a poem, 380 00:28:09,130 --> 00:28:14,046 lines that speak of a mysterious woman in profound distress. 381 00:28:14,880 --> 00:28:20,630 Then, just outside the mess, appears the most beautiful creature 382 00:28:20,630 --> 00:28:23,046 I've ever had the pleasure of laying eyes on. 383 00:28:28,546 --> 00:28:29,755 Who was she? 384 00:28:31,130 --> 00:28:32,963 I haven't the faintest. 385 00:28:32,963 --> 00:28:37,796 But why do you believe that this poem or young woman are connected with Mr. Fry? 386 00:28:37,796 --> 00:28:39,921 The air of concealed violence. 387 00:28:41,546 --> 00:28:43,630 Unspeakable duress. 388 00:28:45,213 --> 00:28:46,755 An unknown woman. 389 00:28:48,630 --> 00:28:51,296 You could have woken any morning and written this. 390 00:28:52,046 --> 00:28:55,171 But I didn't write it. It was dictated. 391 00:28:55,796 --> 00:28:57,463 - Dictated? - Mmm-hmm. 392 00:28:59,296 --> 00:29:00,130 By whom? 393 00:29:02,671 --> 00:29:03,505 My mother. 394 00:29:07,046 --> 00:29:08,046 She's dead. 395 00:29:09,838 --> 00:29:12,088 Dead nearly, uh, 20 years. 396 00:29:19,421 --> 00:29:21,755 Tell me about this Poe fella. 397 00:29:24,588 --> 00:29:26,005 Oh, Poe, he... 398 00:29:28,505 --> 00:29:29,546 A lovely boy. 399 00:29:31,421 --> 00:29:35,588 Beautiful manners. Um... Talks a lot. 400 00:29:35,588 --> 00:29:40,588 Definitely. And definitely something peculiar about him. 401 00:29:41,255 --> 00:29:42,796 Because he talks a lot? 402 00:29:42,796 --> 00:29:45,296 No, because he's filled with senseless fantasies. 403 00:29:46,380 --> 00:29:48,005 Tells me about a poem, 404 00:29:48,005 --> 00:29:51,921 claims it has something to do with Leroy Fry's death. 405 00:29:51,921 --> 00:29:58,963 Claims it was dictated to him in his sleep by his dead mother. 406 00:30:05,546 --> 00:30:10,380 You of all people know that the people we lost... 407 00:30:12,546 --> 00:30:14,130 are always with us. 408 00:30:19,546 --> 00:30:23,630 Man will do most anything to cheat death, won't he? 409 00:31:21,463 --> 00:31:23,171 A container of some sort. 410 00:31:23,921 --> 00:31:27,713 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 411 00:31:28,296 --> 00:31:30,380 Very likely surrounded by ice. 412 00:34:51,796 --> 00:34:55,005 Good. My note reached you. 413 00:34:55,005 --> 00:34:56,796 - Were you followed? - Followed? 414 00:34:57,380 --> 00:34:59,713 How unprofessional. Certainly not. 415 00:35:02,546 --> 00:35:05,796 - What is this? - The scene of the crime. 416 00:35:06,546 --> 00:35:08,838 The second... crime. 417 00:35:10,713 --> 00:35:12,755 Where Fry's heart was brought. 418 00:35:13,421 --> 00:35:16,505 You mentioned the taking of Fry's heart drew you to the Bible. 419 00:35:16,505 --> 00:35:19,213 I must admit. I was already moving in that direction. 420 00:35:19,213 --> 00:35:21,921 Not to the Bible. 421 00:35:21,921 --> 00:35:24,338 But to religion. 422 00:35:25,838 --> 00:35:30,296 This... This does appear to render a ceremony of some sort. 423 00:35:30,296 --> 00:35:33,880 Blood and candles placed in an intentional manner. 424 00:35:38,171 --> 00:35:41,296 - A circle. - Mmm. And a triangle. 425 00:35:42,921 --> 00:35:47,838 And Fry's heart very likely placed inside. 426 00:35:53,546 --> 00:35:56,713 I have an old friend who might be of some use. 427 00:36:04,630 --> 00:36:09,005 Professor Jean Pépé is an expert in symbols... 428 00:36:09,005 --> 00:36:10,796 - Pépé! - ...rituals... 429 00:36:12,005 --> 00:36:14,088 - ...the occult. - Professor! 430 00:36:14,088 --> 00:36:15,088 Pépé might be 431 00:36:15,088 --> 00:36:17,546 - the most peculiar man... - Come in. I'm back here. 432 00:36:17,546 --> 00:36:20,588 - Sorry to intrude. - ...I've had the pleasure of coming across. 433 00:36:20,588 --> 00:36:24,630 I, uh, bring something curious I would like you to observe. 434 00:36:25,171 --> 00:36:26,046 Uh... 435 00:36:27,296 --> 00:36:30,046 This can only be a magic circle. 436 00:36:31,088 --> 00:36:34,213 I remember seeing it in Le Véritable Dragon Rouge. 437 00:36:34,213 --> 00:36:37,713 And if I recall all right, the magician would stand there 438 00:36:39,046 --> 00:36:40,338 in the triangle. 439 00:36:41,171 --> 00:36:42,088 Alone? 440 00:36:42,088 --> 00:36:44,838 Well, he might have a group of assistants. 441 00:36:44,838 --> 00:36:47,880 And candles and torches on either side, light everywhere, 442 00:36:47,880 --> 00:36:49,921 a festival of light, in fact. 443 00:36:51,213 --> 00:36:55,421 Now, Gus, if you go to the third shelf... 444 00:36:56,380 --> 00:36:58,130 On the second to the top. 445 00:36:59,171 --> 00:37:01,130 That volume on the top. 446 00:37:02,921 --> 00:37:05,380 Yes. Yes. 447 00:37:08,588 --> 00:37:11,588 Pierre de Lancre, redoubtable witch hunter. 448 00:37:13,838 --> 00:37:17,380 - You read French, Mr. Poe? - Oui, bien sûr. 449 00:37:17,380 --> 00:37:20,213 Please read in silence. It's in the center page. 450 00:37:22,713 --> 00:37:25,921 De Lancre executed 600 Basque witches 451 00:37:25,921 --> 00:37:29,671 and left behind the remarkable volume you now peruse. 452 00:37:29,671 --> 00:37:34,296 But the book I wish to give you, Discours du Diable by Henri Le Clerc, 453 00:37:34,963 --> 00:37:38,130 who executed 700 witches before he was done, 454 00:37:38,130 --> 00:37:39,963 is reputed to have been destroyed. 455 00:37:39,963 --> 00:37:44,546 Now, rumor has it that he left behind two or three other volumes 456 00:37:44,546 --> 00:37:46,880 identical to the one destroyed. 457 00:37:47,963 --> 00:37:53,005 Now, finding one has become the idée fixe of many an occult collector. 458 00:37:53,588 --> 00:37:57,338 - Why? - Why? Ooh... 459 00:37:57,338 --> 00:38:01,963 Le Clerc left behind instructions for securing... 460 00:38:03,255 --> 00:38:04,255 immortality. 461 00:38:05,671 --> 00:38:06,880 Oh, my Lord. 462 00:38:08,755 --> 00:38:13,130 "It is commonly known among the fraternity of evil angels 463 00:38:13,796 --> 00:38:16,838 that the contents of a witch's sabbath feast 464 00:38:16,838 --> 00:38:20,046 are confined to the following sundries." 465 00:38:20,046 --> 00:38:24,463 "Unclean animals such as are never eaten by Christian peoples, 466 00:38:25,505 --> 00:38:28,296 the hearts of unbaptized children, 467 00:38:30,171 --> 00:38:33,338 and the hearts of hanged men." 468 00:38:47,255 --> 00:38:49,963 I need you to discretely infiltrate the cadets, 469 00:38:49,963 --> 00:38:53,505 see if you can ferret out which of them may have a connection to the occult. 470 00:38:54,630 --> 00:38:55,713 Explain yourself. 471 00:38:55,713 --> 00:38:59,130 Well, um, certain overtures have been made to me, 472 00:38:59,130 --> 00:39:01,963 rather dark, and shall I say, unchristian overtures. 473 00:39:01,963 --> 00:39:03,005 - Unchristian? - Yes. 474 00:39:03,005 --> 00:39:06,005 I've been spurred to question the very grounds of my faith. 475 00:39:06,005 --> 00:39:09,838 And to dabble in mysterious and arcane practices of an ancient provenance. 476 00:39:09,838 --> 00:39:12,796 - Arcane practices? - He means black magic. Who was it? 477 00:39:12,796 --> 00:39:14,380 I demand to know. 478 00:39:14,380 --> 00:39:16,213 I'm honor bound not to reveal his name. 479 00:39:16,213 --> 00:39:17,130 Who was it? 480 00:39:17,130 --> 00:39:18,421 You can't drag it from me, 481 00:39:18,421 --> 00:39:21,671 not if God himself threatened to smite me with a lightning bolt. 482 00:39:21,671 --> 00:39:24,338 - If you want to join our prayers-- - No, I gave my word. 483 00:39:24,338 --> 00:39:27,171 - One asks you to question your faith-- - It must stay private. 484 00:39:27,171 --> 00:39:28,338 Was it Marquis? 485 00:39:29,171 --> 00:39:30,463 Hamilton, watch yourself. 486 00:39:31,921 --> 00:39:34,796 Yes, I have a name, but I need a face to go with it. 487 00:39:44,005 --> 00:39:46,088 - Vertigo, hmm? - Mmm. 488 00:39:47,338 --> 00:39:49,671 Well, things are swirling about. 489 00:39:49,671 --> 00:39:52,630 Your heart rate is rather quick. 490 00:39:54,880 --> 00:39:58,380 Very well, Mr. Poe, keep to the house today 491 00:39:58,380 --> 00:40:00,130 and take care of yourself. 492 00:40:01,130 --> 00:40:05,796 Present this to Lieutenant Locke and his cadet commandeer, 493 00:40:05,796 --> 00:40:08,046 Artemus, my son. 494 00:40:09,171 --> 00:40:12,338 He'll make sure you're relieved of your duties. 495 00:40:14,255 --> 00:40:18,255 You wish to be excused from class because you were feeling 496 00:40:19,171 --> 00:40:20,338 vertiginous? 497 00:40:20,921 --> 00:40:23,380 And an even worse ailment not noted. 498 00:40:24,088 --> 00:40:25,463 A grand ennui seizure. 499 00:40:26,796 --> 00:40:27,963 "Grand ennui"? 500 00:40:27,963 --> 00:40:30,421 Of a most pronounced character. 501 00:40:30,421 --> 00:40:32,005 Mind yourself, Poe. 502 00:40:32,005 --> 00:40:33,880 You may ask the doctor yourself. 503 00:40:37,380 --> 00:40:38,505 It's true, Lieutenant. 504 00:40:39,171 --> 00:40:41,796 My father did tell me he's never seen anything quite like it. 505 00:40:41,796 --> 00:40:42,880 Very well. 506 00:40:44,088 --> 00:40:47,171 But I am charging you with unbecoming brazenness. 507 00:40:47,755 --> 00:40:48,671 Three demerits. 508 00:40:49,296 --> 00:40:51,671 Return at once to your quarters. 509 00:40:51,671 --> 00:40:54,838 And you would best be there when the officers come around for inspection. 510 00:41:08,713 --> 00:41:10,921 - Poe, is it? - Yes. 511 00:41:10,921 --> 00:41:12,380 Artemus Marquis. 512 00:41:13,213 --> 00:41:16,005 I must say, your brazenness is admirable. 513 00:41:17,880 --> 00:41:21,088 Tonight, eleven o'clock. 18 North Barracks. 514 00:41:25,630 --> 00:41:28,921 Apologies for my tardiness. I hope I haven't kept you too long. 515 00:41:30,046 --> 00:41:31,713 This is lovely. 516 00:41:33,005 --> 00:41:35,213 Books! 517 00:41:40,588 --> 00:41:42,463 You have never interested me more. 518 00:41:43,213 --> 00:41:45,630 Where to begin? Oh... 519 00:41:47,380 --> 00:41:51,963 The lamentable Fenimore Cooper. I guess every library must have one. 520 00:41:52,838 --> 00:41:54,421 Ooh, what a collection. 521 00:41:55,213 --> 00:41:58,046 History of Egypt, and all sorts. 522 00:42:05,046 --> 00:42:06,421 You've been found out. 523 00:42:07,505 --> 00:42:08,338 Oh? 524 00:42:08,921 --> 00:42:11,005 You gave me to understand you didn't read poetry. 525 00:42:11,588 --> 00:42:12,796 I don't. 526 00:42:14,921 --> 00:42:15,921 Byron! 527 00:42:16,796 --> 00:42:19,921 - A personal favorite, Mr. Landor... - Please. 528 00:42:19,921 --> 00:42:22,005 ...and might I say, terribly well-thumbed. 529 00:42:22,005 --> 00:42:23,713 That's my daughter's. 530 00:42:35,171 --> 00:42:37,380 And your daughter is no longer here? 531 00:42:37,380 --> 00:42:40,963 No. No, she ran off with someone. 532 00:42:42,671 --> 00:42:43,546 Someone you knew? 533 00:42:44,921 --> 00:42:45,880 In passing. 534 00:42:46,921 --> 00:42:48,296 And she's never to return? 535 00:42:50,796 --> 00:42:51,796 Not likely. 536 00:42:53,213 --> 00:42:55,421 Then we're both alone in this world. 537 00:42:57,130 --> 00:42:58,546 But you have your mother. 538 00:43:00,380 --> 00:43:01,838 She still speaks to you. 539 00:43:02,755 --> 00:43:05,213 - At any rate. - Yes. 540 00:43:05,213 --> 00:43:06,546 Yes, from time to time. 541 00:43:07,380 --> 00:43:12,546 And I might add, whatever's good in me, in person, in spirit, comes from her. 542 00:43:15,130 --> 00:43:19,255 Your daughter. What's her name? If you don't object. 543 00:43:21,546 --> 00:43:22,588 Mathilde. 544 00:43:25,880 --> 00:43:26,880 Mattie. 545 00:43:30,338 --> 00:43:32,338 You needn't say anymore, Mr. Landor. 546 00:43:36,213 --> 00:43:40,588 - So you say you found something. - Well, no. Better than that. 547 00:43:40,588 --> 00:43:43,921 Someone goes by the name Marquis. 548 00:43:43,921 --> 00:43:45,421 The doctor. 549 00:43:45,421 --> 00:43:48,005 No. His son, Artemus. 550 00:43:48,546 --> 00:43:53,005 And I have tasked myself with maneuvering into his impenetrable peer group. 551 00:43:55,213 --> 00:43:57,546 Here's another good creature of God. 552 00:43:59,088 --> 00:44:01,255 Courtesy of la divine Patsy. 553 00:44:02,421 --> 00:44:05,755 Are you going to report us for defying curfew, Poe? 554 00:44:07,046 --> 00:44:11,380 Do our wee transgressions offend thee? 555 00:44:11,380 --> 00:44:17,838 Not only am I not offended, Mr. Ballinger, but, mmm... 556 00:44:19,671 --> 00:44:21,630 another round is in order. 557 00:44:27,713 --> 00:44:28,588 Drink it. 558 00:44:30,421 --> 00:44:31,838 All of it, woman. 559 00:44:31,838 --> 00:44:34,546 Ballinger, you really are quite the bully tonight. 560 00:44:34,546 --> 00:44:35,463 Mmm. 561 00:44:37,838 --> 00:44:39,088 Another, s'il vous plaît. 562 00:44:43,255 --> 00:44:44,380 Oh, I thank you. 563 00:44:46,171 --> 00:44:47,005 Mmm. 564 00:44:47,505 --> 00:44:49,463 - I can do this all night. - Uh-uh. 565 00:44:50,713 --> 00:44:51,713 Easy, Ballinger. 566 00:44:52,713 --> 00:44:55,046 I've gone to great trouble to secure that mash. 567 00:44:56,130 --> 00:44:56,963 Poe. 568 00:44:58,130 --> 00:45:00,005 I understand you're a published poet. 569 00:45:00,838 --> 00:45:03,546 I am told I evidence a humble gift. 570 00:45:04,088 --> 00:45:06,796 Well, then I demand a public reading. 571 00:45:07,671 --> 00:45:09,755 - Pleasure us. - Oh. 572 00:45:13,838 --> 00:45:16,796 I met a lewd nude in Bermuda 573 00:45:17,463 --> 00:45:19,213 Who thought she was shrewd 574 00:45:20,255 --> 00:45:21,255 I was shrewder 575 00:45:22,005 --> 00:45:25,796 She thought it quite crude To be wooed in the nude 576 00:45:25,796 --> 00:45:28,421 I pursued her Subdued her and screwed her 577 00:45:29,463 --> 00:45:31,130 - Well done, Poe. 578 00:45:31,880 --> 00:45:32,880 Bravo. 579 00:45:36,296 --> 00:45:39,088 Losing card... is a seven. 580 00:45:40,088 --> 00:45:42,338 Winning card... is a jack. 581 00:45:43,463 --> 00:45:44,338 Oh! 582 00:45:44,338 --> 00:45:46,546 Well, well, well. It's your lucky day, Poe. 583 00:45:47,213 --> 00:45:48,088 Thank you. 584 00:45:49,005 --> 00:45:53,005 Is it true, Poe, that Detective Landor interrogated you about Fry? 585 00:45:54,463 --> 00:45:59,213 He was mistakenly under the impression that I was an intimate of Fry's. 586 00:46:00,505 --> 00:46:01,505 Were you? 587 00:46:03,296 --> 00:46:04,130 I was not. 588 00:46:04,838 --> 00:46:08,046 Fitting that the only thing that Fry could do to gain attention 589 00:46:09,255 --> 00:46:10,546 was to hang himself. 590 00:46:11,838 --> 00:46:15,713 I think he hanged himself in despair over being jilted by a lady. 591 00:46:15,713 --> 00:46:17,796 And what lady might that be, Stoddard? 592 00:46:17,796 --> 00:46:19,713 What of your sister, Artemus? 593 00:46:20,796 --> 00:46:23,005 Didn't she dazzle Fry? 594 00:46:25,880 --> 00:46:27,338 Oh, come now, Randy. 595 00:46:28,046 --> 00:46:30,505 You were closer to Fry than anyone in this room. 596 00:46:30,505 --> 00:46:33,755 I don't believe I was so near to him... 597 00:46:33,755 --> 00:46:34,755 ...as you. 598 00:46:49,546 --> 00:46:52,171 All right. Where were we? 599 00:47:21,088 --> 00:47:22,296 Halt! 600 00:47:23,963 --> 00:47:26,255 Curfew not apply to you, Mr. Poe? 601 00:47:27,380 --> 00:47:28,546 Explain yourself. 602 00:47:28,546 --> 00:47:32,005 Candles were to be extinguished three hours ago. 603 00:47:32,005 --> 00:47:33,755 I'm sorry, sir. 604 00:47:35,130 --> 00:47:37,963 Your apologies have always rung hollow with me. 605 00:47:38,880 --> 00:47:42,380 Leroy Fry met his maker when he too was out after curfew. 606 00:47:44,546 --> 00:47:46,755 Return to barracks at once. 607 00:47:48,588 --> 00:47:50,921 You're lucky you're not digging your own grave. 608 00:47:53,505 --> 00:47:54,463 Thank you, sir. 609 00:47:54,463 --> 00:47:55,671 Pick up the pace. 610 00:48:34,546 --> 00:48:35,463 Mattie? 611 00:49:50,005 --> 00:49:55,005 "Remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 612 00:49:55,838 --> 00:49:59,338 "For in death there is no remembrance of thee, 613 00:49:59,921 --> 00:50:03,505 in thy grave who shall give thee thanks?" 614 00:50:04,796 --> 00:50:06,380 "According to thy mercy, 615 00:50:06,921 --> 00:50:11,046 remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 616 00:50:12,005 --> 00:50:16,255 "Mine eye is consumed because of grief." 617 00:50:18,880 --> 00:50:21,713 You're Mr. Landor. Aren't you? 618 00:50:22,380 --> 00:50:23,213 I am. 619 00:50:23,755 --> 00:50:26,130 I'm Leroy's mother. 620 00:50:29,546 --> 00:50:31,671 I'd like you to have this. 621 00:50:32,296 --> 00:50:33,171 Leroy's diary. 622 00:50:34,630 --> 00:50:36,880 It goes back at least three years. 623 00:50:37,546 --> 00:50:39,171 I don't recall... 624 00:50:40,296 --> 00:50:41,380 I'm sorry. 625 00:50:43,088 --> 00:50:44,171 Terrible loss. 626 00:50:46,796 --> 00:50:50,921 I don't recall any diary being found with his personal effects. 627 00:50:50,921 --> 00:50:53,880 It was Mr. Ballinger who sent it to me. 628 00:50:53,880 --> 00:50:55,255 - Mr. Ballinger? - Yes. 629 00:50:55,921 --> 00:50:58,005 As soon as he heard what had happened, 630 00:50:58,005 --> 00:51:01,630 he went straight to Leroy's quarters to see what could be done. 631 00:51:01,630 --> 00:51:03,463 The dear boy mailed it to me. 632 00:51:03,463 --> 00:51:04,380 I see. 633 00:51:04,880 --> 00:51:08,755 And just now... as soon as he saw me, 634 00:51:09,880 --> 00:51:14,588 he said, "I thought you should have Leroy's diary with you in Kentucky." 635 00:51:15,421 --> 00:51:17,963 "And if you feel like burning it, go right ahead." 636 00:51:19,296 --> 00:51:20,588 How considerate of him. 637 00:51:21,505 --> 00:51:23,296 But I can make no sense of it. 638 00:51:24,213 --> 00:51:25,755 All the numbers and letters... 639 00:51:26,880 --> 00:51:30,880 But... seeing how the Army is depending on you, 640 00:51:30,880 --> 00:51:33,630 it seems only right that you should have it. 641 00:52:05,588 --> 00:52:08,880 I'll be back to meet you all the time. 642 00:52:08,880 --> 00:52:10,880 - To manage her needs... - I understand. 643 00:52:10,880 --> 00:52:12,880 ...'cause all of us are in this together. 644 00:52:14,046 --> 00:52:15,088 Doctor! 645 00:52:15,880 --> 00:52:19,546 Ah, Mr. Landor. What a pleasant surprise. 646 00:52:20,130 --> 00:52:23,880 Uh, please, let me introduce you to my wife, Julia. 647 00:52:25,338 --> 00:52:27,630 I've heard so much about you. 648 00:52:27,630 --> 00:52:29,130 It's a pleasure. 649 00:52:29,130 --> 00:52:32,963 Aren't you the gentleman inquiring after Mr. Fry's death? 650 00:52:33,838 --> 00:52:34,671 I am. 651 00:52:34,671 --> 00:52:36,838 Well, we were just discussing the matter. 652 00:52:37,463 --> 00:52:43,671 Indeed, my husband informs me that despite his own heroic efforts, 653 00:52:43,671 --> 00:52:49,630 the body of Mr. Fry had been judged too far along for public display. 654 00:52:50,546 --> 00:52:51,380 Hmm. 655 00:52:52,088 --> 00:52:54,213 His poor parents. 656 00:52:54,713 --> 00:52:55,713 Oh. Indeed. 657 00:52:55,713 --> 00:52:58,921 Well, this whole matter has shaken us. 658 00:53:00,921 --> 00:53:03,921 Be assured, I won't rest until we've apprehended him. 659 00:53:08,713 --> 00:53:10,713 Lovely to make your acquaintance. 660 00:53:11,421 --> 00:53:12,505 My dear. 661 00:53:12,505 --> 00:53:15,838 I understand you're a widower, Mr. Landor. 662 00:53:17,713 --> 00:53:18,921 That is so. 663 00:53:18,921 --> 00:53:20,713 Well, all due sympathy. 664 00:53:22,338 --> 00:53:25,838 Was it recent? Your wife going to her reward? 665 00:53:26,505 --> 00:53:27,546 Two years ago now. 666 00:53:28,296 --> 00:53:33,046 Only a few months after we moved to the Highlands. 667 00:53:33,755 --> 00:53:35,921 A sudden illness, was it? 668 00:53:38,463 --> 00:53:39,296 Not sudden... 669 00:53:40,838 --> 00:53:41,671 enough. 670 00:53:42,755 --> 00:53:46,380 Well, your sacrifices aren't lost on me. 671 00:53:47,588 --> 00:53:50,005 - Condolences. - Thank you. 672 00:53:50,755 --> 00:53:52,088 Hmm. 673 00:54:27,421 --> 00:54:28,338 Brava. 674 00:54:29,380 --> 00:54:32,171 Edgar, did I not tell you my sister is a prodigy? 675 00:54:32,171 --> 00:54:35,505 Marvelous, my dear. Brought a tear to my eye. 676 00:54:35,505 --> 00:54:36,463 Yeah. 677 00:54:37,046 --> 00:54:39,130 A lovely run, Miss Marquis. 678 00:54:39,130 --> 00:54:40,671 - Truly. - Yes. 679 00:54:41,338 --> 00:54:43,380 Your immortality is assured. 680 00:54:44,005 --> 00:54:46,963 I can't think of any woman who wishes to be immortal, Randy. 681 00:54:46,963 --> 00:54:50,380 I am at once reminded of Sir Thomas Grey's, 682 00:54:51,005 --> 00:54:53,755 "Full many a flower Is born to blush unseen" 683 00:54:53,755 --> 00:54:56,588 "And waste its sweetness On the desert air" 684 00:54:58,005 --> 00:54:59,046 A favorite, Mr. Poe. 685 00:55:02,088 --> 00:55:05,255 And what do you think of my little protégé? 686 00:55:06,171 --> 00:55:08,796 I think Mr. Poe is far beyond being anyone's protégé. 687 00:55:09,630 --> 00:55:12,005 He's certainly not to be corrupted by the likes of you. 688 00:55:14,755 --> 00:55:15,838 All right, Lea. 689 00:55:15,838 --> 00:55:19,338 That's enough now. You need to rest before dinner. 690 00:55:20,005 --> 00:55:22,880 - If you'll excuse me, gentlemen. - Thank you, Lea. 691 00:55:24,630 --> 00:55:25,880 Randy, chairs. 692 00:55:26,588 --> 00:55:28,213 Stoddard, come on, man. Chess board. 693 00:55:29,963 --> 00:55:31,213 All right. I'm bored now. 694 00:55:31,213 --> 00:55:33,546 I don't care! She's ill. 695 00:55:33,546 --> 00:55:36,130 In her condition, she shouldn't be entertaining at all. 696 00:55:36,755 --> 00:55:37,713 Miss Marquis. 697 00:55:38,255 --> 00:55:40,755 Oh, um... Pardon me. 698 00:55:44,838 --> 00:55:49,921 Nothing would afford me greater pleasure than an audience with you on Saturday. 699 00:55:51,796 --> 00:55:56,296 I'm sure that's true, Mr. Poe, but... I'm afraid I'm engaged Saturday. 700 00:55:57,005 --> 00:55:58,213 Ah, I see. 701 00:56:22,296 --> 00:56:24,088 So you propose this Saturday? 702 00:56:25,255 --> 00:56:28,046 Or Sunday, if that's preferable. 703 00:56:29,921 --> 00:56:30,921 Or Monday, even. 704 00:56:30,921 --> 00:56:33,255 And where do you propose this audience? 705 00:56:33,255 --> 00:56:35,921 Let me guess. Gee's Point? Flirtation Walk? 706 00:56:35,921 --> 00:56:37,005 Oh, no, no, no. 707 00:56:37,546 --> 00:56:38,880 Neither, I'm afraid, no. 708 00:56:39,713 --> 00:56:41,463 I had in mind the cemetery. 709 00:56:42,338 --> 00:56:43,838 - The cemetery? - Mmm. 710 00:56:46,005 --> 00:56:47,338 How interesting. 711 00:56:47,338 --> 00:56:48,755 Yes, I certainly think so. 712 00:56:51,671 --> 00:56:53,546 Well, I wish you good evening. 713 00:57:52,255 --> 00:57:53,713 It's all so bare now. 714 00:57:54,630 --> 00:57:57,755 But to enjoy the Highlands in the full extent of their glory, 715 00:57:58,296 --> 00:58:01,546 it must be seen immediately after the fall of the leaf. 716 00:58:02,588 --> 00:58:03,421 Why is that? 717 00:58:04,130 --> 00:58:06,088 Vegetation does not improve, 718 00:58:06,088 --> 00:58:09,546 but rather obstructs God's originating design. 719 00:58:10,255 --> 00:58:11,463 A romantic. 720 00:58:12,921 --> 00:58:16,005 You do enjoy talking about God and death, don't you? 721 00:58:16,630 --> 00:58:20,296 I do consider death to be poetry's most exalted theme. 722 00:58:28,213 --> 00:58:29,213 Shall we? 723 00:58:33,713 --> 00:58:36,046 - A lovely spot. - Yes, it's my favorite. 724 00:58:41,338 --> 00:58:44,338 How well it sits on you, morbidity. 725 00:58:46,130 --> 00:58:47,880 Suits you better than your uniform. 726 00:58:50,588 --> 00:58:52,671 The only one to match you is Artemus. 727 00:58:54,046 --> 00:58:57,338 I've never seen him dwell in the realms of melancholy. 728 00:58:58,880 --> 00:59:02,046 He does consent to visit our world for long intervals. 729 00:59:13,921 --> 00:59:16,546 You know I believe it's possible to dance on broken glass 730 00:59:16,546 --> 00:59:18,255 for some length of time. 731 00:59:18,921 --> 00:59:20,130 Not forever. 732 00:59:24,963 --> 00:59:27,588 Yes, I can see you two hold much in common. 733 00:59:35,630 --> 00:59:37,171 I hope you aren't cold. 734 00:59:40,213 --> 00:59:42,463 The frigid climate has clearly settled in for good. 735 00:59:42,463 --> 00:59:43,546 Please, let us not. 736 00:59:44,171 --> 00:59:47,171 Do not suppose I came here to talk about the weather. How prosaic. 737 00:59:48,005 --> 00:59:50,671 I'm sorry. My sole concern was for your welfare. 738 00:59:50,671 --> 00:59:52,005 Proceed then, by all means. 739 00:59:52,005 --> 00:59:55,755 Declare your undying love, so we may both return home and be none the worse. 740 00:59:55,755 --> 00:59:58,463 - I was just saying-- - I'm sorry. 741 00:59:59,713 --> 01:00:02,171 Sorry, I'm being a horror, and I have no idea why. 742 01:00:05,213 --> 01:00:06,338 You are cold. 743 01:00:06,338 --> 01:00:08,796 Miss Marquis, would you like to borrow my cloak? 744 01:00:09,796 --> 01:00:11,755 - Quite all right. - It's really no, um... 745 01:00:11,755 --> 01:00:12,671 I... 746 01:00:14,713 --> 01:00:16,005 - What? - Miss Marquis. 747 01:00:16,005 --> 01:00:18,546 - Lea! Lea! 748 01:00:22,005 --> 01:00:25,546 Lea! Lea? What's happening? 749 01:00:25,546 --> 01:00:26,463 Lea! 750 01:00:28,880 --> 01:00:29,713 Lea. 751 01:00:37,921 --> 01:00:39,088 My God, Lea. 752 01:00:40,671 --> 01:00:41,838 Are you all right? 753 01:00:44,380 --> 01:00:46,088 - Lea? - I'm rather fine. 754 01:00:56,671 --> 01:01:00,463 Are you sure you're all right? I was quite terrified. 755 01:01:01,088 --> 01:01:03,630 It happens. It's nothing to worry about. 756 01:01:05,088 --> 01:01:06,130 Your, um... 757 01:01:07,505 --> 01:01:12,921 Your spirit so emboldens me that I feel free to confess... 758 01:01:14,463 --> 01:01:19,463 my mother has a kind of presence in my life. 759 01:01:20,796 --> 01:01:23,588 My sleepings and my awakenings. 760 01:01:24,505 --> 01:01:25,838 Yes. Yes. 761 01:01:25,838 --> 01:01:31,088 At times, I believe the dead haunt us because we love them too little. 762 01:01:32,421 --> 01:01:36,255 We forget them, you see. We don't mean to, but we do. 763 01:01:37,296 --> 01:01:42,838 I believe they feel most cruelly deserted, and so they clamor for us. 764 01:01:44,046 --> 01:01:47,088 Perhaps it best we don't give that too much thought. 765 01:01:58,296 --> 01:02:00,213 I want you to know how grateful I was... 766 01:02:02,838 --> 01:02:04,630 to open my eyes and find you there. 767 01:02:05,921 --> 01:02:07,296 To look deep within you 768 01:02:08,255 --> 01:02:10,588 and find something I would never have expected. 769 01:02:12,130 --> 01:02:13,671 Not in a thousand years. 770 01:02:15,671 --> 01:02:16,671 Thank you. 771 01:03:12,338 --> 01:03:14,505 Stop! 772 01:03:23,213 --> 01:03:26,046 Bastards ought to know their fucking place. 773 01:03:28,630 --> 01:03:31,088 - Stay away from Lea. 774 01:03:33,796 --> 01:03:34,713 Leave off! 775 01:03:38,213 --> 01:03:39,505 Leave off, Ballinger! 776 01:03:39,505 --> 01:03:42,963 Or you will be court-martialed! 777 01:03:55,338 --> 01:03:56,505 Ugly fuck. 778 01:04:01,171 --> 01:04:02,171 You all right? 779 01:04:02,171 --> 01:04:06,005 Clearly that savage knows that Lea prefers me to him. 780 01:04:06,005 --> 01:04:08,421 - And if he seeks to frighten me away-- - Frighten? 781 01:04:08,421 --> 01:04:11,546 - He looked set on killing you. - Killing me? Oh! 782 01:04:12,171 --> 01:04:16,296 Oh, no. Before I let him come between me and my heart's desire, 783 01:04:16,296 --> 01:04:18,046 I will kill him. 784 01:04:20,671 --> 01:04:24,088 It's always been this way. People underestimating me. 785 01:04:24,088 --> 01:04:27,255 Friends, classmates, my very own benefactor. 786 01:04:27,255 --> 01:04:28,755 - Thank you, Patsy. - Everyone. 787 01:04:29,380 --> 01:04:30,421 Everyone... 788 01:04:33,630 --> 01:04:34,630 but my dear mother. 789 01:04:37,046 --> 01:04:40,338 And thank you for assisting earlier. 790 01:04:41,130 --> 01:04:43,255 It's unlike me to be caught by surprise. 791 01:04:43,255 --> 01:04:47,338 And you surprise too. Don't you, Landor? 792 01:04:48,463 --> 01:04:50,755 I have no desire to offend, 793 01:04:50,755 --> 01:04:54,755 but you're much more sophisticated than you present. 794 01:04:55,546 --> 01:04:59,713 Now, tell me, is it true you once solicited a confession 795 01:04:59,713 --> 01:05:02,255 with nothing more than a piercing look? 796 01:05:09,630 --> 01:05:11,338 With enough patience, 797 01:05:12,505 --> 01:05:16,296 the suspect will often interrogate himself. 798 01:05:20,546 --> 01:05:23,588 Well, you are most delightful company, Landor. 799 01:05:26,755 --> 01:05:28,671 I shall write a poem someday. 800 01:05:29,796 --> 01:05:33,213 Something that shall send your name down through the ages. 801 01:05:51,213 --> 01:05:55,255 Even after this attack, you don't suspect Randy Ballinger? 802 01:05:57,546 --> 01:05:59,130 So where does this leave you? 803 01:06:00,046 --> 01:06:01,380 Your investigation. 804 01:06:02,380 --> 01:06:05,463 I'm interested in Artemus Marquis. 805 01:06:06,880 --> 01:06:08,046 I take it you know him? 806 01:06:10,546 --> 01:06:11,713 Well, who doesn't? 807 01:06:13,796 --> 01:06:15,421 Glorious look to him. 808 01:06:16,880 --> 01:06:20,213 He'd almost have to die young, wouldn't he? 809 01:06:22,963 --> 01:06:26,255 But I wouldn't have picked him for the violent sort. 810 01:06:27,546 --> 01:06:29,546 Always, um, very cool. 811 01:06:32,046 --> 01:06:33,421 Perhaps he's not our man. 812 01:06:35,338 --> 01:06:39,213 There's a quality to him. To his entire family. 813 01:06:39,213 --> 01:06:42,130 They act like people who are guilty of something. 814 01:06:45,880 --> 01:06:48,296 Aren't all families guilty of something? 815 01:06:55,713 --> 01:06:58,171 - Captain. - It's Mr. Ballinger. 816 01:06:59,213 --> 01:07:01,088 I'm afraid he's gone missing. 817 01:07:14,713 --> 01:07:16,296 Next to those rocks. 818 01:07:17,713 --> 01:07:19,171 Here on this side too. 819 01:07:22,630 --> 01:07:23,921 Up the hill. 820 01:07:24,713 --> 01:07:28,130 Cadet, right side. Behind those trees. 821 01:07:28,880 --> 01:07:29,963 Nothing here. 822 01:07:41,421 --> 01:07:43,671 Captain! Up here! 823 01:07:55,838 --> 01:07:56,838 My Lord. 824 01:08:19,546 --> 01:08:25,838 Mr. Ballinger's dissection wasn't as clean as Fry's. 825 01:08:26,505 --> 01:08:29,713 Suggesting it was performed by different hands. 826 01:08:31,963 --> 01:08:34,588 As for the castration... 827 01:08:36,796 --> 01:08:38,755 Well, I'm... 828 01:08:38,755 --> 01:08:39,880 Castration? 829 01:08:40,713 --> 01:08:42,213 My God, Landor. 830 01:08:43,171 --> 01:08:45,838 We're no closer to finding who's responsible for this 831 01:08:45,838 --> 01:08:47,296 than we were a month ago! 832 01:08:47,880 --> 01:08:48,880 We are closer. 833 01:08:49,546 --> 01:08:51,213 - It's only a matter of time. - Tell me! 834 01:08:52,921 --> 01:08:55,588 Have you found more evidence of satanic practices? 835 01:08:57,255 --> 01:09:00,546 What of the so-called officer who persuaded Private Cochrane 836 01:09:00,546 --> 01:09:02,296 to abandon Leroy Fry's body? 837 01:09:03,671 --> 01:09:04,630 Or Fry's diary? 838 01:09:04,630 --> 01:09:07,838 Have you found a single clue that might be of use? 839 01:09:08,755 --> 01:09:13,880 A maniac is freely roaming these hills, disemboweling my men. 840 01:09:13,880 --> 01:09:18,421 Men who barely carry out their duties, hardly leave their barracks or sleep. 841 01:09:18,421 --> 01:09:21,255 And if they can sleep, do so with their muskets! 842 01:09:26,755 --> 01:09:29,671 I'm beginning to believe you no longer think I'm competent 843 01:09:30,296 --> 01:09:31,921 to undertake this investigation. 844 01:09:33,171 --> 01:09:34,171 Thank you, doctor. 845 01:09:41,546 --> 01:09:45,213 It's not your competence we question, it's your allegiance. 846 01:09:45,755 --> 01:09:50,171 Is there any possibility that this could have been the work of Mr. Poe? 847 01:09:51,213 --> 01:09:52,046 Poe? 848 01:09:52,046 --> 01:09:54,796 Just yesterday, he was regaling his table mates 849 01:09:54,796 --> 01:09:58,505 with an heroic account of his epic tussle with Mr. Ballinger, 850 01:09:58,505 --> 01:10:02,088 declaring that he fully intended to kill him 851 01:10:02,088 --> 01:10:04,505 should they ever cross swords again. 852 01:10:04,505 --> 01:10:06,213 You've seen Poe. 853 01:10:07,171 --> 01:10:11,296 Can you honestly tell me he subdued Ballinger? 854 01:10:11,296 --> 01:10:15,088 No, there would have been no need. Firearm would have turned the trick. 855 01:10:15,088 --> 01:10:17,588 Whatever his relations with Ballinger, 856 01:10:17,588 --> 01:10:21,963 there's no sign of any link between Poe and Leroy Fry. 857 01:10:21,963 --> 01:10:25,130 - They didn't even know each other. - Oh, but they did. 858 01:10:25,963 --> 01:10:28,796 They had a tussle of their own last summer. 859 01:10:30,463 --> 01:10:33,963 I don't suppose he ever volunteered that bit of information, did he? 860 01:10:39,005 --> 01:10:40,130 Then arrest him. 861 01:10:40,921 --> 01:10:43,963 Arrest him if you are so persuaded. 862 01:10:43,963 --> 01:10:45,963 All we have is motive. 863 01:10:46,588 --> 01:10:49,171 We're looking to you to supply evidence! 864 01:10:50,546 --> 01:10:54,963 Mr. Landor, do you harbor a latent hostility toward this Academy? 865 01:10:55,546 --> 01:10:56,546 Is that it? 866 01:10:59,546 --> 01:11:05,213 I am risking my life on behalf of your precious institution. 867 01:11:08,421 --> 01:11:09,255 But yes. 868 01:11:11,171 --> 01:11:16,880 I do believe that the Academy takes away a young man's will. 869 01:11:17,463 --> 01:11:21,130 It fences him with regulations and rules. 870 01:11:22,546 --> 01:11:27,296 Deprives him of reason. It makes him less human. 871 01:11:27,296 --> 01:11:32,130 Are you implying the Academy is to blame for these deaths? 872 01:11:32,130 --> 01:11:36,505 Someone connected to the Academy, yes. Hence, the Academy itself. 873 01:11:36,505 --> 01:11:38,005 Well, that's absurd. 874 01:11:38,005 --> 01:11:39,296 By your standard, 875 01:11:40,046 --> 01:11:44,005 every crime committed by a Christian will be a stain on Christ. 876 01:11:45,505 --> 01:11:46,546 And so it is. 877 01:12:02,463 --> 01:12:07,588 When I first asked you... to take this job, 878 01:12:09,255 --> 01:12:16,171 you told me you never had dealings with Leroy Fry, so, uh... 879 01:12:17,755 --> 01:12:20,338 Let's start there. Well? 880 01:12:23,796 --> 01:12:26,546 - Well, that's not entirely true-- - Well... Well... Well... 881 01:12:26,546 --> 01:12:29,171 Why is nothing simple with you, Poe? 882 01:12:29,171 --> 01:12:31,671 Where are the facts? Where are the simple facts? 883 01:12:31,671 --> 01:12:34,088 Yes! Or no! 884 01:12:35,630 --> 01:12:36,630 The truth! 885 01:12:38,463 --> 01:12:43,088 - Did you know Leroy Fry? - Yes. 886 01:12:44,130 --> 01:12:47,338 Did you have words with Leroy Fry? 887 01:12:48,630 --> 01:12:50,213 Yes. Yes. 888 01:12:55,130 --> 01:12:57,296 Did you kill Leroy Fry? 889 01:12:59,963 --> 01:13:02,921 Did you kill Randolph Ballinger? 890 01:13:02,921 --> 01:13:03,838 No. 891 01:13:10,088 --> 01:13:15,380 Did you have anything to do with the desecrating of their bodies? 892 01:13:15,380 --> 01:13:18,921 - No, no, no. May I be struck dead if I-- - But you do not deny 893 01:13:18,921 --> 01:13:21,796 that you threatened both men? 894 01:13:21,796 --> 01:13:25,130 Well, as it relates to Ballinger, that was... 895 01:13:29,755 --> 01:13:30,838 I never meant it. 896 01:13:32,380 --> 01:13:35,755 - And Fry? - I never once threatened him. I merely-- 897 01:13:35,755 --> 01:13:41,005 There is a very disturbing pattern here, Poe. 898 01:13:41,005 --> 01:13:46,796 Men who cross you end up on the wrong end of a noose 899 01:13:46,796 --> 01:13:51,963 with rather important organs carved from their chests. 900 01:13:52,796 --> 01:13:54,046 Mr. Landor... 901 01:13:57,796 --> 01:13:59,963 If I were to kill every cadet 902 01:13:59,963 --> 01:14:02,963 who had abused me during my brief tenure here, 903 01:14:04,838 --> 01:14:08,046 I'm afraid you would find the Corp of Cadets 904 01:14:08,046 --> 01:14:09,796 reduced to less than a dozen. 905 01:14:14,046 --> 01:14:17,255 Now, if you must know, I've been a figure of fun 906 01:14:18,213 --> 01:14:19,838 from my very first day here. 907 01:14:21,463 --> 01:14:26,380 My manner, my age, my person... 908 01:14:28,880 --> 01:14:30,296 my aesthetics. 909 01:14:32,296 --> 01:14:36,671 If I had a thousand lifetimes, 910 01:14:36,671 --> 01:14:39,171 I could not begin to address all the injuries 911 01:14:39,171 --> 01:14:40,588 that have been done to me. 912 01:14:42,380 --> 01:14:48,255 Yes, I am guilty of a great, great many things, but never that. 913 01:14:50,921 --> 01:14:52,213 Never murder. 914 01:14:55,463 --> 01:14:56,880 Now do you believe me? 915 01:14:59,838 --> 01:15:06,171 I believe that you should take better care of what you say and do. 916 01:15:09,671 --> 01:15:14,421 For now, I can probably hold off Hitchcock. 917 01:15:15,838 --> 01:15:21,838 But if you ever lie to me again, 918 01:15:21,838 --> 01:15:27,255 they can clap you in irons and I won't lift a finger to help you. 919 01:15:27,255 --> 01:15:30,463 Do you understand me? 920 01:15:39,505 --> 01:15:43,338 Now if you'll excuse me, I'm expected for dinner. 921 01:16:08,963 --> 01:16:15,921 Thank you for joining us in mourning Randolph's untimely passing. 922 01:16:17,213 --> 01:16:19,546 The dear boy was family. 923 01:16:24,338 --> 01:16:28,880 Don't you find my son exceptionally handsome, Mr. Landor? 924 01:16:32,463 --> 01:16:33,338 Um... 925 01:16:34,713 --> 01:16:41,088 I would judge both of your children to have been blessed in that regard. 926 01:16:42,171 --> 01:16:44,588 Yes, we are hereditarily blessed. 927 01:16:45,171 --> 01:16:50,005 But I must say, I do find you a rarity. 928 01:16:51,130 --> 01:16:54,463 A person of exceptional intelligence. 929 01:16:55,005 --> 01:16:59,296 The quality in such ridiculously short supply here. 930 01:17:00,921 --> 01:17:03,671 And with that intelligence, Mr. Landor, 931 01:17:04,505 --> 01:17:07,171 I hope when you're finished with your official business, 932 01:17:07,171 --> 01:17:10,546 you will assist me with a puzzle of my own. 933 01:17:11,088 --> 01:17:13,921 - Oh, a puzzle? - The strangest affair. 934 01:17:13,921 --> 01:17:15,963 While in recital, Monday, 935 01:17:16,546 --> 01:17:20,421 it appears someone had rifled through my belongings. 936 01:17:21,546 --> 01:17:23,255 - Oh. - Well, eh... 937 01:17:23,921 --> 01:17:27,130 - Terrible people are abroad. - Really, Father? 938 01:17:27,505 --> 01:17:30,421 I was inclining toward the theory that the fellow was simply rude, 939 01:17:30,421 --> 01:17:33,171 while, of course, having no idea who he was. 940 01:17:35,338 --> 01:17:39,046 All the same, you must be careful, Artemus. 941 01:17:39,838 --> 01:17:41,630 - You really must. - Oh, Mother. 942 01:17:42,505 --> 01:17:45,630 It was probably just some tiresome old fellow 943 01:17:45,630 --> 01:17:50,213 with nothing better to do and no life of his own to speak of. 944 01:17:50,796 --> 01:17:53,963 A rustic sort of cottager. 945 01:17:55,005 --> 01:17:56,421 Don't you think, Mr. Landor? 946 01:17:58,630 --> 01:18:00,046 Oh. 947 01:18:00,046 --> 01:18:02,130 - You have a cottage, don't you? - Artemus. 948 01:18:02,963 --> 01:18:06,213 You may even have some very near relations who fit the pattern. 949 01:18:06,213 --> 01:18:09,546 Perhaps a dear friend who likes a tipple and to drink in a tavern. 950 01:18:10,546 --> 01:18:13,088 Stop it! Just, please! I hate it! 951 01:18:13,630 --> 01:18:16,005 I positively hate it when you take on like this. 952 01:18:16,005 --> 01:18:18,755 - I don't follow your drift, Mother. - Oh, no, I'm sure you don't. 953 01:18:18,755 --> 01:18:21,880 I might drift clear to the other side of the Hudson and no one would care. 954 01:18:21,880 --> 01:18:23,588 No one would follow! 955 01:18:24,088 --> 01:18:26,463 - Would they, Daniel? - Son, please. 956 01:18:36,421 --> 01:18:40,421 You'll... have to forgive my wife. 957 01:18:42,380 --> 01:18:45,255 Mr. Ballinger's death 958 01:18:46,755 --> 01:18:50,296 has cast a pall over our happy little clan. 959 01:18:58,046 --> 01:19:02,463 I wonder if you'd care to join me in my study, Mr. Landor? 960 01:19:02,463 --> 01:19:03,546 I'd be delighted. 961 01:19:11,880 --> 01:19:14,255 My apologies, constable. 962 01:19:16,463 --> 01:19:20,796 Living on pins and needles has taken its toll on all of us. 963 01:19:20,796 --> 01:19:23,046 - No need to apologize. - Yeah. 964 01:19:23,838 --> 01:19:28,380 And the time of year, all this confinement... 965 01:19:28,380 --> 01:19:31,796 Mmm. It is all very understandable. 966 01:19:36,338 --> 01:19:39,546 I couldn't help noticing, doctor. 967 01:19:42,171 --> 01:19:44,213 Is your daughter unwell? 968 01:19:45,838 --> 01:19:47,213 Quite observant. 969 01:19:48,463 --> 01:19:49,463 Yes. 970 01:19:51,171 --> 01:19:52,713 Yes, she's... 971 01:19:54,755 --> 01:19:57,796 She's had a rough go of it, that one. 972 01:19:58,505 --> 01:20:00,546 Since she was a pup, really. 973 01:20:01,505 --> 01:20:06,588 A ghastly illness seizing her when no one is looking, 974 01:20:06,588 --> 01:20:11,755 stopping her brain and shaking her like a gourd. 975 01:20:12,546 --> 01:20:14,296 Beautiful child. 976 01:20:15,463 --> 01:20:20,130 One marked for marriage, status, children. 977 01:20:21,755 --> 01:20:25,588 And in the same stroke, illness. 978 01:20:29,130 --> 01:20:30,130 'Tis dreadful. 979 01:20:33,421 --> 01:20:37,005 Gentlemen, Lea is in fine form if you'd join us. 980 01:20:38,213 --> 01:20:39,213 Thank you, son. 981 01:20:42,546 --> 01:20:43,546 Shall we? 982 01:20:44,338 --> 01:20:48,255 If you don't mind, I'll just step out for some fresh air. 983 01:20:48,255 --> 01:20:49,296 Of course. 984 01:20:55,296 --> 01:20:58,296 Father, have a game with me. 985 01:21:01,005 --> 01:21:03,171 Shall I try the scholars again 986 01:21:03,963 --> 01:21:07,005 or something more challenging this time? 987 01:23:05,380 --> 01:23:08,171 - Just remarkable. - Hardly. 988 01:23:09,213 --> 01:23:10,213 Passable, maybe. 989 01:23:10,880 --> 01:23:14,421 You don't realize the effect your playing has on me. 990 01:23:16,171 --> 01:23:18,171 On all of us, really, I... 991 01:23:20,380 --> 01:23:23,213 - Yes? - Well, I... 992 01:23:26,588 --> 01:23:33,338 I don't quite know how else to put it, but, um... I've come to realize 993 01:23:35,296 --> 01:23:37,713 that I would do most anything for you. 994 01:23:44,838 --> 01:23:45,963 Oh, Edgar. 995 01:24:10,463 --> 01:24:13,505 May I help you find something, Mr. Landor? 996 01:24:14,921 --> 01:24:17,505 You've recovered. And so soon. 997 01:24:18,463 --> 01:24:19,796 Well, do forgive me. 998 01:24:19,796 --> 01:24:23,796 I feared I was coming down with one of those horrid migraines, 999 01:24:23,796 --> 01:24:28,338 but it seems a moment's rest was all I required. 1000 01:24:28,338 --> 01:24:31,380 And I feel quite cured. Mmm. 1001 01:24:34,838 --> 01:24:37,713 Let's put that dreadful, old thing away, shall we? 1002 01:24:37,713 --> 01:24:40,130 I'm quite sure it won't fit you. 1003 01:24:42,213 --> 01:24:44,338 The good doctor and I were in search of it. 1004 01:24:45,130 --> 01:24:46,213 And I found it. 1005 01:24:47,296 --> 01:24:52,088 Look what the constable found in our closet, darling. 1006 01:24:52,671 --> 01:24:58,088 Remember Artemus wearing it as a young lad around the house? 1007 01:24:58,921 --> 01:25:00,213 Remember, love? 1008 01:25:00,213 --> 01:25:02,505 - I remember, Mother. - It's my brother's coat. 1009 01:25:02,505 --> 01:25:03,838 Your brother's? 1010 01:25:03,838 --> 01:25:06,505 That's the only thing we have to remember him by. 1011 01:25:07,171 --> 01:25:08,796 - Why do you have it? 1012 01:25:08,796 --> 01:25:10,505 Perhaps Artemus can answer that. 1013 01:25:17,421 --> 01:25:19,046 Everyone is in the salon. 1014 01:25:21,588 --> 01:25:22,921 Ethan. 1015 01:25:24,921 --> 01:25:26,171 What brings you here? 1016 01:25:27,588 --> 01:25:28,880 Another cadet is missing. 1017 01:25:31,880 --> 01:25:35,255 And I've formed a search party ready to go within the hour. 1018 01:25:35,255 --> 01:25:37,463 No stone will be left unturned. 1019 01:25:37,463 --> 01:25:39,588 God help us. I shudder to think-- 1020 01:25:39,588 --> 01:25:40,505 Gentlemen! 1021 01:25:40,505 --> 01:25:43,380 I've just been to Mr. Stoddard's quarters. 1022 01:25:43,380 --> 01:25:48,171 His trunk was empty. No civilian clothes were to be found anywhere. 1023 01:25:48,171 --> 01:25:50,380 I believe he has run off. 1024 01:25:51,505 --> 01:25:52,505 Run off? 1025 01:25:52,505 --> 01:25:54,755 Fry's diary allows 1026 01:25:54,755 --> 01:25:58,796 that both Stoddard and Ballinger were good mates with Leroy Fry. 1027 01:25:58,796 --> 01:26:00,963 Fearing he might be next, I think he ran. 1028 01:26:00,963 --> 01:26:04,713 Well, that may well be, but what about Artemus and the officer's coat? 1029 01:26:04,713 --> 01:26:08,255 If he's involved, how can we possibly delay arresting him? 1030 01:26:08,255 --> 01:26:13,213 He is... too cool a customer for that. All he has to do is deny it. 1031 01:26:14,046 --> 01:26:17,296 Now, there's a last avenue of inquiry I'm exploring. 1032 01:26:17,796 --> 01:26:19,755 Two of his closest companions are dead, 1033 01:26:19,755 --> 01:26:23,088 and imminently, I must report to the president that we have our man. 1034 01:26:24,796 --> 01:26:27,338 We have our man, Landor. Do we not? 1035 01:26:47,671 --> 01:26:48,671 Edgar. 1036 01:26:53,255 --> 01:26:54,963 - I, uh... - Professor? 1037 01:26:58,005 --> 01:26:59,005 Pépé? 1038 01:27:01,338 --> 01:27:05,880 Last time I was here, you mentioned a witch hunter and a book. 1039 01:27:05,880 --> 01:27:08,796 Yes. Discours du Diable. 1040 01:27:08,796 --> 01:27:10,796 Henri Le Clerc. 1041 01:27:11,338 --> 01:27:13,171 Was Le Clerc a priest? 1042 01:27:14,046 --> 01:27:15,421 One burned at the stake. 1043 01:27:19,463 --> 01:27:21,213 It came to me while I slept 1044 01:27:23,796 --> 01:27:25,796 Down, down, down 1045 01:27:26,796 --> 01:27:30,005 Came the hot threshing flurry 1046 01:27:32,338 --> 01:27:34,796 Ill at heart, I beseeched her to hurry 1047 01:27:36,796 --> 01:27:37,963 "Lenore" 1048 01:27:40,171 --> 01:27:42,380 She forbore the reply 1049 01:27:44,046 --> 01:27:46,421 Endless night Caught her then in its slurry 1050 01:27:46,421 --> 01:27:48,671 Shrouding all, but her pale blue eye 1051 01:27:48,671 --> 01:27:51,838 Darkest night, black with hell 1052 01:27:51,838 --> 01:27:53,505 Charneled fury 1053 01:27:55,380 --> 01:27:56,713 Leaving only 1054 01:27:58,046 --> 01:27:59,463 That deathly blue eye 1055 01:28:06,421 --> 01:28:07,421 Do you see? 1056 01:28:10,255 --> 01:28:11,296 Lenore. 1057 01:28:12,755 --> 01:28:13,838 Lea. 1058 01:28:15,296 --> 01:28:18,630 It speaks of your unspeakable distress. 1059 01:28:20,171 --> 01:28:24,171 A conclusion to what's... oppressing you. 1060 01:28:24,755 --> 01:28:25,671 The poem... 1061 01:28:28,963 --> 01:28:30,546 is speaking to us. 1062 01:28:41,380 --> 01:28:44,505 Remember when you said you'd do anything for me? 1063 01:28:47,463 --> 01:28:48,796 Your devil worshipper. 1064 01:28:54,421 --> 01:28:56,255 - Thank you, Pépé. - Yeah. 1065 01:29:09,546 --> 01:29:10,588 Mr. Landor. 1066 01:29:12,505 --> 01:29:13,588 Your family. 1067 01:29:16,796 --> 01:29:20,338 Your family... have been 1068 01:29:21,838 --> 01:29:22,838 quite a puzzle. 1069 01:29:24,046 --> 01:29:29,046 I could never get a fix of who was in command. 1070 01:29:29,838 --> 01:29:32,630 One time or other I suspected each of you. 1071 01:29:32,630 --> 01:29:34,755 It never occurred to me 1072 01:29:36,588 --> 01:29:40,255 that it might be someone who wasn't even alive. 1073 01:29:41,880 --> 01:29:42,963 Pardon me? 1074 01:29:42,963 --> 01:29:46,880 Father Henri Le Clerc. 1075 01:29:47,671 --> 01:29:51,505 Finest of witch hunters, 1076 01:29:52,338 --> 01:29:55,088 until he became the hunted. 1077 01:29:56,463 --> 01:29:58,255 What are you talking about? 1078 01:29:59,171 --> 01:30:04,255 Your daughter, she suffers from a falling sickness, does she not? 1079 01:30:04,755 --> 01:30:08,296 She copes because she is in contact with someone. 1080 01:30:08,296 --> 01:30:10,796 Someone who instructs her. 1081 01:30:13,046 --> 01:30:14,046 Him. 1082 01:30:14,921 --> 01:30:19,380 Do not make me question your sanity, Mr. Landor. 1083 01:30:19,380 --> 01:30:21,671 Uh, what are you suggesting? 1084 01:30:27,046 --> 01:30:33,838 Le Clerc's incredibly rare Discours du Diable. 1085 01:30:37,921 --> 01:30:42,505 Well, communicating with the devil 1086 01:30:43,255 --> 01:30:47,088 is not a pastime with which I am familiar, Mr. Landor. 1087 01:30:47,630 --> 01:30:50,963 I have never read a page of this book. 1088 01:30:50,963 --> 01:30:55,546 Does your daughter speak with the dead?! 1089 01:31:12,088 --> 01:31:16,005 Over the years, the seizures have gotten much, much worse. 1090 01:31:17,588 --> 01:31:18,421 I... 1091 01:31:19,130 --> 01:31:25,088 I have tried every medical regimen I could think of. 1092 01:31:25,963 --> 01:31:28,838 She was given three months to live. 1093 01:31:29,588 --> 01:31:32,130 Do you know what it feels like to go to sleep, 1094 01:31:32,130 --> 01:31:35,213 not knowing if your daughter will make it through the night? 1095 01:31:36,088 --> 01:31:39,630 But then, one day she came to me, 1096 01:31:41,046 --> 01:31:44,588 and said that she'd met someone. 1097 01:31:44,588 --> 01:31:46,880 Her great-great-grandfather. 1098 01:31:47,546 --> 01:31:48,421 Le Clerc? 1099 01:31:49,338 --> 01:31:51,046 Henri Le Clerc wasn't evil. 1100 01:31:53,296 --> 01:31:55,338 He... He was misunderstood. 1101 01:32:48,588 --> 01:32:52,921 They swore to me Mr. Fry was already dead. 1102 01:32:52,921 --> 01:32:55,088 They swore they could never kill anyone. 1103 01:32:55,088 --> 01:32:57,130 You believed them. 1104 01:32:57,130 --> 01:32:58,796 I had no choice. 1105 01:32:58,796 --> 01:33:01,796 You are a physician! A man of science! 1106 01:33:01,796 --> 01:33:05,130 How dare you put your faith in such madness? 1107 01:33:05,130 --> 01:33:06,046 Because... 1108 01:33:07,088 --> 01:33:11,005 Because I... I... I couldn't save her myself. 1109 01:33:11,755 --> 01:33:14,213 My own art had failed me. 1110 01:33:16,463 --> 01:33:19,505 I sacrificed everything for my Lea. 1111 01:33:20,130 --> 01:33:23,255 So how can I then object to her finding a cure elsewhere? 1112 01:33:23,255 --> 01:33:24,296 Doctor. 1113 01:33:25,921 --> 01:33:27,755 Communicating with the dead... 1114 01:33:29,963 --> 01:33:32,338 that's not normal. But murder... 1115 01:33:34,630 --> 01:33:36,338 destroying innocent lives... 1116 01:33:39,505 --> 01:33:40,755 that's inhuman. 1117 01:33:43,005 --> 01:33:46,380 Someone has to hang for this. 1118 01:33:48,546 --> 01:33:54,088 I only indulged her because... miraculously, 1119 01:33:55,338 --> 01:33:57,046 she seemed to improve. 1120 01:33:58,255 --> 01:34:00,671 Doctor, where is your family? 1121 01:34:02,255 --> 01:34:03,880 Where are your children? 1122 01:34:05,088 --> 01:34:07,338 Mr. Poe was here earlier. 1123 01:34:08,963 --> 01:34:12,296 He left with... With Artemus. 1124 01:34:13,130 --> 01:34:15,880 Why is his cloak still in the hall? 1125 01:34:17,505 --> 01:34:18,796 Doctor, where is Lea? 1126 01:34:20,630 --> 01:34:22,630 Doctor, where is your family? 1127 01:34:28,546 --> 01:34:31,130 - It's starting to wear off. 1128 01:34:32,380 --> 01:34:33,338 Lea. 1129 01:34:36,838 --> 01:34:38,046 Continue. 1130 01:35:05,255 --> 01:35:06,255 {\an8} What's happening? 1131 01:35:09,505 --> 01:35:11,005 It won't be much longer. 1132 01:35:11,005 --> 01:35:14,213 I don't feel terribly well. 1133 01:35:16,880 --> 01:35:19,880 - I thought... - No. 1134 01:35:22,088 --> 01:35:25,630 Just a few minutes more and I'll be free. 1135 01:35:29,380 --> 01:35:30,546 Free? 1136 01:35:30,546 --> 01:35:31,630 Yes. 1137 01:35:33,296 --> 01:35:35,505 Please, Lea. I'm... 1138 01:35:37,713 --> 01:35:39,046 This must happen. 1139 01:35:40,671 --> 01:35:41,921 You do understand. 1140 01:35:42,838 --> 01:35:46,380 Sacrifice is the ultimate expression of love. 1141 01:35:47,588 --> 01:35:51,838 I knew from the moment I met you, you were the one. 1142 01:35:53,796 --> 01:35:54,796 Lea. 1143 01:35:55,338 --> 01:35:57,796 - Yes? - I do love you. 1144 01:36:27,171 --> 01:36:28,671 Artemus... 1145 01:36:30,630 --> 01:36:31,796 Enough! 1146 01:36:37,588 --> 01:36:39,546 - Get out! - You'll hang for this! 1147 01:36:39,546 --> 01:36:41,713 - You've no business here! - Lea, finish! 1148 01:36:41,713 --> 01:36:44,755 Mrs. Marquis, do you wish to see your children hang? 1149 01:36:44,755 --> 01:36:47,213 - Don't listen. He's bluffing! - Continue. 1150 01:36:47,213 --> 01:36:49,755 - Lea! - That's Fry's heart, no? 1151 01:36:49,755 --> 01:36:51,713 - Landor. - Lea, continue! 1152 01:36:51,713 --> 01:36:54,796 Ballinger, he'd do anything for you, even murder a man. 1153 01:36:54,796 --> 01:36:56,338 And, Artemus, you killed him. 1154 01:36:56,338 --> 01:36:58,671 Please, just leave us alone. It's almost done. 1155 01:36:58,671 --> 01:37:00,963 - Lea, finish! - Lea, it is done! 1156 01:37:01,796 --> 01:37:02,796 It was you. 1157 01:37:03,505 --> 01:37:06,380 It was you who lured Fry out with a note-- 1158 01:37:06,380 --> 01:37:08,088 It wasn't her idea! It was mine! 1159 01:37:08,088 --> 01:37:09,796 - I did it! - No! Artemus! 1160 01:37:09,796 --> 01:37:11,338 - No! 1161 01:37:11,338 --> 01:37:12,796 Stop! 1162 01:37:16,755 --> 01:37:17,755 Stop! 1163 01:37:19,338 --> 01:37:20,338 Lea! 1164 01:37:46,213 --> 01:37:47,046 Lea! 1165 01:37:47,046 --> 01:37:49,171 - Lea! Lea! - Lea! 1166 01:37:50,671 --> 01:37:54,963 Artemus. Artemus, help her. Help her! 1167 01:37:59,713 --> 01:38:01,130 Mother, stay back! 1168 01:38:01,130 --> 01:38:02,380 Artemus. 1169 01:38:02,380 --> 01:38:05,046 Lea. Lea! Lea! 1170 01:38:06,088 --> 01:38:08,505 - Artemus! Artemus! 1171 01:38:08,505 --> 01:38:11,213 - I can't leave her! - No! 1172 01:38:11,213 --> 01:38:15,505 Artemus, no. Artemus! 1173 01:38:15,505 --> 01:38:17,171 Artemus! No! 1174 01:38:21,421 --> 01:38:24,380 - Let me go! No! 1175 01:38:25,838 --> 01:38:27,255 No, Artemus! 1176 01:38:41,671 --> 01:38:43,463 Artemus! No! 1177 01:38:44,880 --> 01:38:47,463 Lea! Lea! 1178 01:38:47,463 --> 01:38:49,380 No! 1179 01:38:49,380 --> 01:38:51,421 No! 1180 01:38:51,421 --> 01:38:52,505 Move! 1181 01:39:40,005 --> 01:39:43,296 I'm told he's lost no more blood than a physician would have drawn 1182 01:39:43,296 --> 01:39:45,130 in the course of a normal bleeding. 1183 01:39:46,296 --> 01:39:48,255 Might have been the best thing for him. 1184 01:39:51,630 --> 01:39:54,171 More to life than meets the eye, Landor, I admit. 1185 01:39:55,338 --> 01:39:56,630 I couldn't agree more. 1186 01:39:58,088 --> 01:40:01,005 So what now of Mrs. Marquis? 1187 01:40:02,088 --> 01:40:04,796 Grieving as only a mother can. 1188 01:40:05,713 --> 01:40:08,046 The magistrate felt she'd suffered enough. 1189 01:40:10,005 --> 01:40:11,505 But you'll be pleased to know 1190 01:40:11,505 --> 01:40:15,338 our good doctor has submitted his resignation. 1191 01:40:16,963 --> 01:40:21,546 None of this pleases me, I can assure you. 1192 01:40:24,755 --> 01:40:25,755 Landor. 1193 01:40:33,213 --> 01:40:38,380 You and I could not be more dissimilar in manner, philosophy. 1194 01:40:41,463 --> 01:40:43,213 But I wish to convey 1195 01:40:43,213 --> 01:40:46,421 that if this business has ever rendered me... 1196 01:40:49,380 --> 01:40:54,755 Which is to say, if ever out of impertinence, I have impugned... 1197 01:40:57,255 --> 01:40:58,380 your competence... 1198 01:41:00,921 --> 01:41:02,005 then I'm sorry. 1199 01:41:05,171 --> 01:41:06,213 Thank you, captain. 1200 01:41:17,338 --> 01:41:21,130 How could I have dined and fraternized with the man all of these years? 1201 01:41:22,171 --> 01:41:24,630 Known his family almost as well as my own 1202 01:41:24,630 --> 01:41:27,130 and never fathomed the depths of their distress. 1203 01:41:28,130 --> 01:41:29,796 By design, colonel. 1204 01:41:31,213 --> 01:41:32,046 Yes. 1205 01:41:33,463 --> 01:41:36,838 Yes, I suppose shame on me. 1206 01:41:39,130 --> 01:41:42,505 I can only assume Artemus murdered Mr. Ballinger 1207 01:41:42,505 --> 01:41:44,880 to prevent him from alerting the authorities, 1208 01:41:44,880 --> 01:41:48,921 and Mr. Stoddard ran rather than become the next victim. 1209 01:41:49,630 --> 01:41:51,130 You can assume that, yes. 1210 01:41:53,255 --> 01:41:54,671 Well, Landor, 1211 01:41:57,421 --> 01:42:01,046 I declare your contractual duties fulfilled to the letter. 1212 01:42:01,880 --> 01:42:04,088 I hereby release you from your contract. 1213 01:42:05,671 --> 01:42:07,380 I hope that won't displease you. 1214 01:42:07,380 --> 01:42:11,630 At the very least, I hope you won't object to accepting our thanks. 1215 01:42:14,671 --> 01:42:20,380 The jackals in Washington will soon be in retreat, I hope. 1216 01:42:21,130 --> 01:42:24,130 I believe we have won a stay of execution. 1217 01:42:24,796 --> 01:42:26,755 No. Colonel. 1218 01:42:59,921 --> 01:43:01,838 Don't you look fully recovered. 1219 01:43:10,088 --> 01:43:11,463 I know about your daughter. 1220 01:43:15,921 --> 01:43:17,255 Very well. 1221 01:43:18,921 --> 01:43:21,505 What does Mattie have to do with anything? 1222 01:43:21,505 --> 01:43:22,546 Everything. 1223 01:43:23,880 --> 01:43:25,338 As you know full well. 1224 01:44:01,505 --> 01:44:03,005 It came to me while I slept. 1225 01:44:16,630 --> 01:44:20,755 The note... found in Leroy Fry's hand. 1226 01:44:21,380 --> 01:44:25,171 The note left for him luring the poor bloke from his barracks. 1227 01:44:27,213 --> 01:44:29,546 You were careless enough to leave that with me. 1228 01:44:38,796 --> 01:44:41,046 This is the other note you left. 1229 01:44:43,671 --> 01:44:44,796 Remember? 1230 01:44:49,171 --> 01:44:50,171 I'm most 1231 01:44:51,546 --> 01:44:53,755 struck by the shape of your characters. 1232 01:44:54,713 --> 01:44:58,130 Uppercase, as you well know, are every bit as damning as lowercase. 1233 01:44:58,130 --> 01:45:01,130 The A, the R, the G and the E, 1234 01:45:01,130 --> 01:45:05,713 virtually identical to the ones found in Leroy Fry's note. 1235 01:45:07,421 --> 01:45:11,630 You can imagine my astonishment. 1236 01:45:13,838 --> 01:45:17,421 Could the same man have written both notes? 1237 01:45:18,880 --> 01:45:23,796 And why would Landor have any reason to correspond with Leroy Fry? 1238 01:45:26,421 --> 01:45:30,880 As luck would have it, I ran into la divine Patsy. 1239 01:45:34,630 --> 01:45:36,046 His daughter Mattie... 1240 01:45:36,046 --> 01:45:37,838 She told me the whole story. 1241 01:45:39,296 --> 01:45:41,838 Returning home from the Academy Ball... 1242 01:45:42,505 --> 01:45:44,171 - Grab her! 1243 01:45:44,171 --> 01:45:45,463 - Hold her. - No! 1244 01:45:45,463 --> 01:45:47,046 ...your Mattie was raped... 1245 01:45:47,588 --> 01:45:48,838 No! 1246 01:45:48,838 --> 01:45:51,505 ...and left for dead by three nameless ruffians. 1247 01:45:51,505 --> 01:45:52,505 Quiet. 1248 01:45:53,380 --> 01:45:55,963 - Please, no! No! - Julius, grab her legs! 1249 01:45:55,963 --> 01:45:58,421 - No! No, no, no! - Grab her! 1250 01:45:59,588 --> 01:46:01,713 - Legs! Legs! Hold her down! - No! 1251 01:46:01,713 --> 01:46:03,588 - Keep her still. - Please! 1252 01:46:03,588 --> 01:46:05,338 A bad bunch, indeed. 1253 01:46:05,338 --> 01:46:06,255 Mattie. 1254 01:46:06,796 --> 01:46:08,380 Just as Leroy Fry had said. 1255 01:46:10,255 --> 01:46:11,255 Mattie? 1256 01:46:12,255 --> 01:46:14,338 Oh, God! Mattie. 1257 01:46:14,338 --> 01:46:16,505 - Oh, my God! Come here. 1258 01:46:20,671 --> 01:46:22,380 Mattie. 1259 01:46:23,463 --> 01:46:24,921 I'm sorry. 1260 01:46:27,380 --> 01:46:29,046 - I'm sorry. - It's okay. 1261 01:46:29,796 --> 01:46:32,630 Everything will be all right. 1262 01:46:35,130 --> 01:46:36,130 It'll all turn out. 1263 01:47:11,713 --> 01:47:13,921 Mattie, he cannot help you. 1264 01:47:15,630 --> 01:47:18,046 - Please, my love. Let me help you. 1265 01:47:25,130 --> 01:47:29,255 But she didn't run away, did she? 1266 01:47:43,421 --> 01:47:44,296 Mattie? 1267 01:47:49,713 --> 01:47:50,546 Mattie. 1268 01:47:57,546 --> 01:47:58,546 Mattie. 1269 01:48:06,838 --> 01:48:09,421 Mattie, please. Come here. 1270 01:48:13,255 --> 01:48:16,255 Please, my love. Come here. Please come here. 1271 01:48:16,921 --> 01:48:18,046 Don't. 1272 01:48:18,046 --> 01:48:19,796 Everything will be all right. 1273 01:48:21,588 --> 01:48:23,380 Please, Mattie. Come back. 1274 01:48:24,671 --> 01:48:25,921 It'll all turn out. 1275 01:48:29,380 --> 01:48:30,213 Don't. 1276 01:48:31,546 --> 01:48:32,546 I love you. 1277 01:48:55,046 --> 01:48:56,463 Why did you never tell me? 1278 01:48:58,255 --> 01:48:59,380 It's not a story 1279 01:49:01,255 --> 01:49:02,296 I enjoy telling. 1280 01:49:06,046 --> 01:49:07,671 But I would have comforted you. 1281 01:49:09,671 --> 01:49:12,921 Helped you as you helped me. 1282 01:49:17,880 --> 01:49:22,963 I don't think I can be comforted on that particular subject. 1283 01:49:29,421 --> 01:49:32,380 So what did I do next? 1284 01:49:34,130 --> 01:49:37,296 Exactly what you would have done. 1285 01:49:37,296 --> 01:49:40,546 Examined all assumptions, beginning with 1286 01:49:41,505 --> 01:49:44,088 what were the chances that two parties 1287 01:49:44,088 --> 01:49:48,755 would have had designs on the same cadet in the same evening? 1288 01:49:48,755 --> 01:49:49,713 Small! 1289 01:49:50,796 --> 01:49:52,046 Small indeed! 1290 01:49:53,921 --> 01:49:58,963 Unless we see one party as being contingent upon the other, 1291 01:49:58,963 --> 01:50:02,046 or what if one party say, Artemus and Lea, 1292 01:50:02,046 --> 01:50:05,880 what if they were simply on the lookout for a dead body. 1293 01:50:05,880 --> 01:50:08,130 And then the opportunity magically appears, 1294 01:50:08,130 --> 01:50:11,963 and they don't care who the body is, provided it had a heart. 1295 01:50:11,963 --> 01:50:15,213 The one thing they won't do for it is kill. 1296 01:50:15,213 --> 01:50:19,421 No, it is the other party who is ready and willing to kill. 1297 01:50:21,463 --> 01:50:23,713 And to kill this man in particular. 1298 01:50:23,713 --> 01:50:25,338 Why? Why? 1299 01:50:32,630 --> 01:50:35,171 Might it be revenge, Landor? 1300 01:50:50,588 --> 01:50:53,421 Patsy? Patsy? 1301 01:51:06,088 --> 01:51:07,588 - Help! - Who was with you? 1302 01:51:34,255 --> 01:51:35,296 Someone there? 1303 01:51:41,338 --> 01:51:42,171 Hello? 1304 01:52:08,921 --> 01:52:13,171 So... the second party is interrupted, 1305 01:52:14,921 --> 01:52:17,546 though not before his successful resolution. 1306 01:52:19,463 --> 01:52:22,130 Steals back to his cottage in Buttermilk Falls, 1307 01:52:23,713 --> 01:52:25,296 where he has escaped unnoticed. 1308 01:52:27,005 --> 01:52:31,296 But he's shocked at being summoned back to West Point the very next day 1309 01:52:32,588 --> 01:52:35,338 to learn that in the intervening hours, 1310 01:52:35,338 --> 01:52:38,921 the dead man's body has been most horribly mutilated. 1311 01:52:39,630 --> 01:52:43,546 Thus providing his crimes with an extraordinary cover. 1312 01:52:43,546 --> 01:52:44,463 Hmm. 1313 01:52:46,255 --> 01:52:48,838 He must think God himself was on his side. 1314 01:52:50,296 --> 01:52:54,838 Being engaged to solve the very crimes that he himself committed. 1315 01:52:57,213 --> 01:53:03,171 And as a result, Artemus and Lea will forever go down as murderers. 1316 01:53:03,171 --> 01:53:06,421 Ah... There's no forever about it. 1317 01:53:07,213 --> 01:53:10,921 They will be forgotten just like the rest of us. 1318 01:53:11,546 --> 01:53:14,046 I shall not forget them! 1319 01:53:16,171 --> 01:53:17,880 Especially my Lea. 1320 01:53:20,546 --> 01:53:23,630 She was to be a wife, Landor, a mother. 1321 01:53:27,880 --> 01:53:31,171 Nor shall I forget how you played the rest of us as fools. 1322 01:53:32,796 --> 01:53:33,796 Fools. 1323 01:53:37,588 --> 01:53:39,296 But I was your prize fool. 1324 01:53:41,296 --> 01:53:43,296 - Was I not? - No. 1325 01:53:49,463 --> 01:53:53,338 You were the one who I was to deliver myself to all along. 1326 01:53:53,338 --> 01:53:57,630 I knew that from the moment I first met you, and here we are. 1327 01:54:03,796 --> 01:54:04,963 I, uh... 1328 01:54:08,630 --> 01:54:11,171 If you want me to say I'm sorry, I will. 1329 01:54:13,088 --> 01:54:14,588 I don't want your apologies. 1330 01:54:16,546 --> 01:54:19,296 No. I want answers. 1331 01:54:21,421 --> 01:54:24,296 How did you know it was Fry who raped Mattie? 1332 01:54:33,505 --> 01:54:35,421 The sheep and the cows, your doing? 1333 01:54:36,713 --> 01:54:39,046 - Of course. - And Ballinger? 1334 01:54:39,546 --> 01:54:40,713 Mmm-hmm. 1335 01:54:43,338 --> 01:54:44,963 Ballinger. 1336 01:54:45,755 --> 01:54:47,338 I had to cut his heart out. 1337 01:54:48,546 --> 01:54:50,880 Had to make it look like the work of satanists. 1338 01:54:50,880 --> 01:54:53,338 That is no easy job for an old man. 1339 01:54:55,130 --> 01:54:57,796 How did you learn of Ballinger's involvement? 1340 01:55:01,046 --> 01:55:02,046 Fry's diary. 1341 01:55:05,171 --> 01:55:07,088 Did Ballinger confess as well? 1342 01:55:07,088 --> 01:55:10,505 - Oh, yes, under duress. - No, please! 1343 01:55:12,005 --> 01:55:14,338 Who else was with you?! 1344 01:55:14,338 --> 01:55:15,630 Julius Stoddard. 1345 01:55:18,005 --> 01:55:18,838 Julius. 1346 01:55:21,046 --> 01:55:21,963 Sorry. 1347 01:55:24,255 --> 01:55:25,338 They both... 1348 01:55:28,463 --> 01:55:30,255 They both recalled her name, 1349 01:55:31,546 --> 01:55:35,963 and I made certain that he recalled what she was wearing. 1350 01:55:36,796 --> 01:55:39,255 Every detail of her dress. 1351 01:55:39,963 --> 01:55:43,463 Only Stoddard, it seems, has escaped your justice. 1352 01:55:44,088 --> 01:55:50,546 I haven't... the strength or the will to chase him down. 1353 01:55:50,546 --> 01:55:51,755 I only hope... 1354 01:55:54,838 --> 01:56:00,588 that he spends the rest of his... miserable life looking over his shoulder. 1355 01:56:02,255 --> 01:56:08,338 What they did was an appalling, savage thing. 1356 01:56:09,755 --> 01:56:13,338 But you might have gone straight to Thayer, secured a confession. 1357 01:56:13,338 --> 01:56:15,130 I didn't want them to confess. 1358 01:56:18,755 --> 01:56:21,255 I wanted them to die. 1359 01:56:31,921 --> 01:56:33,046 And so what now? 1360 01:56:35,796 --> 01:56:36,671 What now? 1361 01:56:38,338 --> 01:56:39,588 That depends on you. 1362 01:56:49,671 --> 01:56:51,755 I have a pair of notes... 1363 01:56:54,046 --> 01:56:55,963 that will send you to the gallows. 1364 01:57:19,046 --> 01:57:20,088 Very well. 1365 01:58:17,755 --> 01:58:21,630 You know, Edgar, I often wish 1366 01:58:22,921 --> 01:58:25,921 that my Mattie had run into you 1367 01:58:27,588 --> 01:58:31,255 that night... of the ball. 1368 01:58:34,046 --> 01:58:35,046 Who knows? 1369 01:58:42,713 --> 01:58:44,588 We might have become a family indeed. 1370 01:58:52,255 --> 01:58:53,755 I sure treasure... 1371 01:59:01,463 --> 01:59:05,255 ...what... What we, um... 1372 01:59:17,005 --> 01:59:18,171 Goodbye, Landor. 1373 02:00:36,338 --> 02:00:37,796 Rest, my love.