1 00:01:58,126 --> 00:01:59,668 Morning, gentlemen. 2 00:02:02,293 --> 00:02:04,376 -You Augustus Landor? -I am. 3 00:02:05,168 --> 00:02:06,293 And you? 4 00:02:06,376 --> 00:02:09,418 Captain Hitchcock at your service. Second-in-command at the Academy. 5 00:02:10,376 --> 00:02:11,876 I'm here to inform you 6 00:02:11,959 --> 00:02:14,834 Superintendent Thayer requests an immediate audience. 7 00:02:14,918 --> 00:02:17,959 -And the nature of this audience? -I'll leave that to the colonel. 8 00:02:18,751 --> 00:02:21,834 -When might this take place? -At your earliest convenience. 9 00:02:25,751 --> 00:02:28,459 And if I should decide not to come? 10 00:02:31,501 --> 00:02:34,334 That would be your own concern. You're a private citizen. 11 00:02:42,293 --> 00:02:44,251 Well, it's a fine day for a ride. 12 00:02:53,293 --> 00:02:55,668 The governor suggests that you were a legend 13 00:02:55,751 --> 00:02:57,501 among New York City constables. 14 00:02:59,376 --> 00:03:03,334 And when he recommended your services, he noted your impressive accomplishments, 15 00:03:03,418 --> 00:03:06,709 including apprehending the leaders of the Daybreak Boys, 16 00:03:06,793 --> 00:03:09,001 breaking up the dreaded Shirt Tails gang, 17 00:03:09,084 --> 00:03:14,251 and solving a particularly grisly murder of a young prostitute in Elysian Fields. 18 00:03:17,001 --> 00:03:20,293 Your talents include code breaking, riot control, 19 00:03:20,376 --> 00:03:22,459 and gloveless interrogation. 20 00:03:23,209 --> 00:03:25,043 You're a minister's son from Gloucester 21 00:03:25,126 --> 00:03:27,459 who came to New York while still in your teens. 22 00:03:28,376 --> 00:03:32,418 And you are a widower, Mr. Landor. 23 00:03:32,501 --> 00:03:33,876 Three years now. 24 00:03:35,959 --> 00:03:39,168 -Shall I send for coffee? -Beer will do nicely. 25 00:03:46,834 --> 00:03:48,209 You, uh… 26 00:03:49,209 --> 00:03:54,709 You keep these notes in a pigeonhole back there somewhere, do you? 27 00:03:54,793 --> 00:03:55,709 What else do they say? 28 00:03:55,793 --> 00:03:59,001 Do they say that I haven't darkened the door of a church 29 00:04:00,668 --> 00:04:01,668 in a long time? 30 00:04:03,126 --> 00:04:07,043 Does it mention that my daughter ran off a while back? 31 00:04:08,168 --> 00:04:11,959 We are aware of your daughter's disappearance. 32 00:04:12,834 --> 00:04:14,459 And we offer our sympathy. 33 00:04:16,084 --> 00:04:18,543 With all due respect, I hope I have not offended. 34 00:04:18,626 --> 00:04:21,209 No. No, no, no. 35 00:04:21,918 --> 00:04:24,626 No, sorry. I ought to apologize. 36 00:04:24,709 --> 00:04:27,418 And I do. Please carry on. 37 00:04:28,293 --> 00:04:33,126 Mr. Landor, we are obliged to proceed with extreme discretion. 38 00:04:33,209 --> 00:04:34,751 We're looking for someone. 39 00:04:34,834 --> 00:04:38,418 A private citizen of well-documented industry and tact 40 00:04:38,501 --> 00:04:42,001 who might carry out inquiries on the Academy's behalf. 41 00:04:43,334 --> 00:04:44,168 Huh. 42 00:04:44,251 --> 00:04:46,668 They're of a highly complex and delicate nature 43 00:04:46,751 --> 00:04:49,376 and concern one of our cadets. 44 00:04:50,293 --> 00:04:53,501 Second-year man from Kentucky by the name of Fry. 45 00:04:54,293 --> 00:04:56,959 -Leroy Fry. -There's no point in dancing around it. 46 00:04:58,084 --> 00:05:01,084 Fry hanged himself… last night. 47 00:05:03,209 --> 00:05:04,043 Oh. 48 00:05:04,959 --> 00:05:06,584 Well, I'm sorry to hear that. 49 00:05:07,334 --> 00:05:12,501 A dreadful business, this. But you must understand our position. 50 00:05:12,584 --> 00:05:16,584 We have been specifically charged with the care of these young men, 51 00:05:16,668 --> 00:05:20,751 to make them gentlemen and soldiers, and to that end, we drive them. 52 00:05:21,918 --> 00:05:26,043 But we'd like to think we know when to… stop driving them. 53 00:05:27,334 --> 00:05:28,793 A boy hangs himself… 54 00:05:30,209 --> 00:05:31,709 uh, that's a matter for the coroner. 55 00:05:31,793 --> 00:05:33,793 I'm afraid that's not the end of it. 56 00:05:35,209 --> 00:05:41,543 Cadet Fry's body was violated last night in the hospital ward. 57 00:05:42,959 --> 00:05:45,584 Violated? By whom? 58 00:05:45,668 --> 00:05:49,001 Well, if we knew that, we would have had no need to summon you. 59 00:05:49,084 --> 00:05:51,876 I'm sure the Academy has its share of pranksters. 60 00:05:51,959 --> 00:05:54,543 This was no prank, Mr. Landor. 61 00:05:56,418 --> 00:06:00,168 Leroy Fry's heart was carved from his chest. 62 00:06:04,251 --> 00:06:07,334 Dr. Marquis, how does a person go about doing this? 63 00:06:08,584 --> 00:06:13,751 Scalpel. Or any good, sharp knife would do. 64 00:06:14,584 --> 00:06:18,501 But getting to the heart, that's the tricky part. 65 00:06:20,168 --> 00:06:24,459 Those gashes on the lungs and liver 66 00:06:24,543 --> 00:06:27,668 came from angling the blade to save the heart. 67 00:06:28,834 --> 00:06:31,584 And how would one preserve the heart? 68 00:06:32,543 --> 00:06:34,418 A container of some sort. 69 00:06:35,209 --> 00:06:38,584 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 70 00:06:39,584 --> 00:06:41,709 Very likely surrounded by ice. 71 00:06:43,251 --> 00:06:44,959 What type of fella could do this? 72 00:06:46,501 --> 00:06:47,751 A strong one. 73 00:06:48,334 --> 00:06:49,543 Not a woman, then? 74 00:06:49,626 --> 00:06:53,126 No woman as I've ever had the pleasure of meeting, no. 75 00:06:53,209 --> 00:06:55,751 What about his medical pedigree? 76 00:06:55,834 --> 00:07:00,751 Would he need to be as well-educated and well-trained as yourself? 77 00:07:02,293 --> 00:07:03,459 Not necessarily. 78 00:07:04,626 --> 00:07:07,126 He'd need a lot of light, and know where to cut, 79 00:07:07,209 --> 00:07:11,543 but it wouldn't have to be a doctor or a surgeon. 80 00:07:11,626 --> 00:07:13,209 -It'd have to be-- -A madman! 81 00:07:14,584 --> 00:07:15,876 And still out there. 82 00:07:18,084 --> 00:07:20,043 Port arms! 83 00:07:20,126 --> 00:07:22,584 You'll have to forgive me, Mr. Landor. 84 00:07:22,668 --> 00:07:24,834 You've found us in a very delicate position. 85 00:07:24,918 --> 00:07:26,126 Left, face! 86 00:07:26,209 --> 00:07:28,543 There are certain powerful senators in Washington 87 00:07:28,626 --> 00:07:32,418 who would like nothing more than to see us fail utterly, to shut us down. 88 00:07:34,501 --> 00:07:40,584 I'm asking you to help save the honor of the United States Military Academy. 89 00:07:41,668 --> 00:07:43,084 And save it, I'll try. 90 00:07:47,168 --> 00:07:51,376 You were, uh, on guard duty last night, Mr. Huntoon. 91 00:07:51,459 --> 00:07:52,501 Yes, sir. 92 00:07:53,126 --> 00:07:56,418 Post at 9:30. Relieved at midnight and made my way back to the guardroom. 93 00:07:56,501 --> 00:07:57,668 Where is that? 94 00:07:58,251 --> 00:08:00,376 Number four, sir. By Fort Clinton. 95 00:08:00,459 --> 00:08:03,168 I… I admit, I'm not very familiar with the grounds, 96 00:08:03,251 --> 00:08:05,959 but it seems that the part we're standing on right now 97 00:08:06,043 --> 00:08:10,626 is not on the way from Fort Clinton to North Barracks. 98 00:08:10,709 --> 00:08:12,751 -No, sir. -Oh. What took you off course? 99 00:08:12,834 --> 00:08:15,543 Well, sir, on my way, I heard something. 100 00:08:16,376 --> 00:08:17,918 I reckoned it was an animal. 101 00:08:18,001 --> 00:08:21,418 It sounded like it was dying or caught in a trap, so I came to help. 102 00:08:21,501 --> 00:08:23,584 I'm terribly partial to animals. 103 00:08:25,001 --> 00:08:29,459 Uh… I was running this way until I brushed Cadet Fry, sir. 104 00:08:29,543 --> 00:08:31,876 -How'd he look? -Not well, sir. 105 00:08:32,918 --> 00:08:34,293 He wasn't hanging straight. 106 00:08:35,334 --> 00:08:37,959 It was almost as if he was seated in a chair. 107 00:08:39,168 --> 00:08:40,709 I'm not following you. 108 00:08:41,376 --> 00:08:43,501 Well, his feet were touching the ground, sir. 109 00:08:45,126 --> 00:08:47,918 -His feet were touching the ground? -Yes, sir. 110 00:08:50,376 --> 00:08:53,668 All right. What did you do next? 111 00:08:54,376 --> 00:08:57,584 I ran. Ran straight back to North Barracks. 112 00:08:58,626 --> 00:08:59,459 Hmm. 113 00:09:00,584 --> 00:09:03,918 Uh, one last question and I'll trouble you no more. 114 00:09:04,584 --> 00:09:06,376 Did you see anyone else about? 115 00:09:07,251 --> 00:09:08,084 No, sir. 116 00:09:11,168 --> 00:09:12,168 Mr. Huntoon. 117 00:09:19,043 --> 00:09:20,043 The neck… 118 00:09:20,793 --> 00:09:23,626 That's what first struck me. 119 00:09:24,418 --> 00:09:25,251 See? 120 00:09:26,084 --> 00:09:29,043 Not a clean cinch at all. The rope grabbed at him 121 00:09:29,126 --> 00:09:33,126 and ran up and down the neck looking for purchase. 122 00:09:33,209 --> 00:09:34,626 As though… 123 00:09:34,709 --> 00:09:37,459 As though he was… fighting. 124 00:09:38,168 --> 00:09:39,001 Hmm? 125 00:09:40,834 --> 00:09:42,626 Look, if you would, at his fingers. 126 00:09:42,709 --> 00:09:45,501 Blistered fresh from clutching at the rope… 127 00:09:46,959 --> 00:09:50,168 -…trying to peel the thing off him. 128 00:09:50,251 --> 00:09:52,459 May I ask what's going on here? 129 00:09:53,501 --> 00:09:55,918 This is, uh, quite irregular. 130 00:09:57,168 --> 00:10:01,543 I was wondering if you wouldn't mind feeling around the back of Mr. Fry's head. 131 00:10:01,626 --> 00:10:03,876 You did examine Mr. Fry? 132 00:10:03,959 --> 00:10:06,959 Of course I examined him, as is my job. 133 00:10:07,043 --> 00:10:07,876 Hmm. 134 00:10:11,584 --> 00:10:14,168 Haven't we already been through this? 135 00:10:25,876 --> 00:10:27,418 -Uh… -Hmm. 136 00:10:28,793 --> 00:10:32,293 There is a contusion of sort. 137 00:10:33,334 --> 00:10:34,668 Parietal region. 138 00:10:35,418 --> 00:10:37,918 Approximately three inches. 139 00:10:43,334 --> 00:10:44,834 -I must have missed that. -Mmm. 140 00:10:46,459 --> 00:10:48,834 Someone murdered Mr. Fry. 141 00:10:49,626 --> 00:10:52,043 Is this what you're telling us, Mr. Landor? 142 00:10:52,126 --> 00:10:55,209 You might be onto something there, Captain Hitchcock. 143 00:11:28,043 --> 00:11:30,209 Well, anyone could have missed that, doctor. 144 00:11:35,626 --> 00:11:36,709 Mr. Landor. 145 00:11:40,126 --> 00:11:41,543 So now you're on board, 146 00:11:42,459 --> 00:11:45,126 I think it's important we set some ground rules. 147 00:11:46,751 --> 00:11:49,793 You will report to me on a daily basis and I to the colonel. 148 00:11:50,376 --> 00:11:54,709 And you mustn't breathe a word of this to anyone, inside or outside the Academy. 149 00:11:56,209 --> 00:11:58,709 -Is that all? -One final condition. 150 00:12:00,418 --> 00:12:03,918 There will be no drinking throughout the course of this investigation. 151 00:12:06,334 --> 00:12:08,293 Your reputation precedes you. 152 00:12:34,001 --> 00:12:35,001 Oh. 153 00:12:35,084 --> 00:12:35,918 Pardon. 154 00:12:36,793 --> 00:12:39,459 -Are you Augustus Landor? -I am. 155 00:12:39,543 --> 00:12:42,543 Unless I mistake, you've been tasked with solving the mystery 156 00:12:42,626 --> 00:12:44,168 surrounding Leroy Fry. 157 00:12:44,251 --> 00:12:46,459 That's so. What might I do for you? 158 00:12:46,543 --> 00:12:50,293 It is incumbent upon me and the honor of this institution 159 00:12:50,376 --> 00:12:53,626 to divulge some of the conclusions which I have reached. 160 00:12:53,709 --> 00:12:54,668 Conclusions? 161 00:12:54,751 --> 00:12:57,043 Regarding the late Mr. Fry. 162 00:12:58,043 --> 00:12:59,668 I'd be most interested. 163 00:13:00,834 --> 00:13:02,376 The man you're looking for 164 00:13:04,293 --> 00:13:05,293 is a poet. 165 00:13:15,334 --> 00:13:16,626 Private Cochrane. 166 00:13:17,251 --> 00:13:20,709 When Leroy Fry's body was brought back to the hospital, 167 00:13:20,793 --> 00:13:23,376 you were detailed to guard it? 168 00:13:23,459 --> 00:13:24,668 I was, sir. 169 00:13:25,293 --> 00:13:29,334 -Did anything happen while on watch? -Not till around 2:30. 170 00:13:29,918 --> 00:13:32,751 -That's when I was relieved of my duty. -Who relieved you? 171 00:13:34,584 --> 00:13:38,376 -Private, who relieved you? -I can't tell you, sir. 172 00:13:39,459 --> 00:13:40,959 Only that it was an officer. 173 00:13:42,251 --> 00:13:44,584 -He never identified himself? -No, sir. 174 00:13:45,251 --> 00:13:47,334 But I wouldn't expect it of an officer. 175 00:13:48,418 --> 00:13:49,626 Hmm. 176 00:13:49,709 --> 00:13:51,376 What did this officer say to you? 177 00:13:52,001 --> 00:13:56,584 He said, "Thank you, private. That will be all. I'm relieving you." 178 00:13:56,668 --> 00:14:00,334 -An odd request, no? -Yes, sir. Very. 179 00:14:02,543 --> 00:14:05,709 -Did you see this officer's face? -No, sir. 180 00:14:05,793 --> 00:14:07,918 I had only a candle. It was terribly dark. 181 00:14:08,001 --> 00:14:10,793 Right, tell me then, how did you know it was an officer? 182 00:14:10,876 --> 00:14:15,459 The bar on his shoulder, sir. But I must admit, it was so very strange. 183 00:14:15,543 --> 00:14:17,418 -How so? -The bars. 184 00:14:18,209 --> 00:14:20,668 The bars on his left shoulder were missing. 185 00:14:38,876 --> 00:14:40,959 Ah, there's the man himself. 186 00:14:42,043 --> 00:14:45,001 Benny knows a man who's in need of a drink when he sees one. 187 00:14:45,084 --> 00:14:49,168 The very sight of it warms my blood. 188 00:14:49,959 --> 00:14:51,418 -Benny! -Sir. 189 00:14:51,501 --> 00:14:54,751 -Here's… to rules. -Fuck 'em. 190 00:15:01,668 --> 00:15:02,668 Patsy. 191 00:15:03,584 --> 00:15:04,501 Patsy! 192 00:15:04,584 --> 00:15:05,584 What's grieving you? 193 00:15:08,251 --> 00:15:10,001 Did you hear about that poor cadet? 194 00:15:11,543 --> 00:15:14,626 -They say it took him hours to die. -"They"? 195 00:15:16,876 --> 00:15:17,709 Him. 196 00:15:31,334 --> 00:15:34,126 Aren't you meant to be in recital? 197 00:15:34,209 --> 00:15:35,793 Uh… Good evening. Recital? 198 00:15:35,876 --> 00:15:37,334 No, I won't be missed. 199 00:15:37,418 --> 00:15:39,834 They hardly know I'm at the Academy. 200 00:15:39,918 --> 00:15:45,043 And besides, I've learned more in rooms like this than any classroom. 201 00:15:46,209 --> 00:15:47,293 I don't doubt it. 202 00:15:47,376 --> 00:15:50,918 Sit, please. Please, sit. Have a… Have a… 203 00:15:51,001 --> 00:15:53,584 -Seat? -Seat. Thank you. Uh… 204 00:15:54,626 --> 00:15:56,751 Fourth Classman Poe. E. A. Poe. 205 00:15:57,668 --> 00:15:59,251 Edgar A. Poe. 206 00:16:00,043 --> 00:16:02,376 Worked up quite a thirst, I see. 207 00:16:02,459 --> 00:16:05,084 Helps take the bite off the gloom. 208 00:16:11,001 --> 00:16:11,834 Um… 209 00:16:12,584 --> 00:16:17,876 So tell me, how did you learn about Leroy Fry? 210 00:16:18,668 --> 00:16:21,376 Uh, well, from Huntoon, of course. 211 00:16:21,459 --> 00:16:25,668 He has been spouting the news like the town crier. 212 00:16:25,751 --> 00:16:27,959 Perhaps someone might hang him before too long. 213 00:16:29,918 --> 00:16:32,959 You don't mean to imply that someone hanged Mr. Fry? 214 00:16:33,043 --> 00:16:34,959 I don't mean to imply anything. 215 00:16:37,334 --> 00:16:43,501 Why do you think that the man who cut Leroy Fry's heart out 216 00:16:44,209 --> 00:16:45,209 was a poet? 217 00:16:46,001 --> 00:16:46,834 Well… 218 00:16:48,626 --> 00:16:51,793 The heart is a symbol or it is nothing. 219 00:16:52,376 --> 00:16:54,626 Now take away the symbol and what do you have? 220 00:16:56,334 --> 00:17:00,834 It's a fistful of muscle of no more aesthetic interest than a bladder. 221 00:17:01,543 --> 00:17:05,126 Now, to remove a man's heart is to traffic in symbol. 222 00:17:05,209 --> 00:17:07,293 And who better equipped for such labor 223 00:17:09,084 --> 00:17:09,918 than a poet? 224 00:17:10,626 --> 00:17:13,793 Awfully literal-minded poet, it would seem-- 225 00:17:13,876 --> 00:17:16,376 Oh, you cannot pretend that this act of savagery 226 00:17:16,459 --> 00:17:22,001 did not startle the literary resonances from the very crevices of your mind. 227 00:17:24,626 --> 00:17:27,084 Lord Suckling's charming song, 228 00:17:27,168 --> 00:17:31,168 "I prithee send me back my heart Since I cannot have thine" 229 00:17:31,251 --> 00:17:33,376 Or… Or the Bible even, 230 00:17:33,459 --> 00:17:35,334 "Create in me a clean heart, O God." 231 00:17:35,418 --> 00:17:39,459 "A broken and a contrite heart thou wilt not despise." 232 00:17:40,209 --> 00:17:44,543 Then we might just as easily be seeking a religious maniac. 233 00:17:44,626 --> 00:17:49,251 No, you see, I neglected to tell you that I am a poet myself, 234 00:17:49,334 --> 00:17:50,959 hence inclined to think as one. 235 00:17:51,043 --> 00:17:54,376 I don't get around to poetry much. 236 00:17:55,126 --> 00:17:56,918 Why should you? You're an American. 237 00:17:58,584 --> 00:17:59,584 And you? 238 00:17:59,668 --> 00:18:03,751 An artist. That is to say, without country. 239 00:18:03,834 --> 00:18:07,376 -Oh… -What, Mr. Landor? 240 00:18:08,501 --> 00:18:09,751 You've been a great help. 241 00:18:13,501 --> 00:18:16,959 You want a second look at a cadet named Loughborough. 242 00:18:18,001 --> 00:18:22,876 In former days, Leroy Fry's roommate, until they had a falling out. 243 00:18:23,876 --> 00:18:27,418 The nature of which remains uncertain. 244 00:18:47,459 --> 00:18:48,751 Mr. Loughborough. 245 00:18:48,834 --> 00:18:53,251 Tell Mr. Landor how you were acquainted with Mr. Fry. 246 00:18:53,334 --> 00:18:56,043 Yes, sir. We were roommates. 247 00:18:56,126 --> 00:18:56,959 Hmm. 248 00:18:58,418 --> 00:19:00,793 You ever have a falling out? 249 00:19:02,084 --> 00:19:04,876 I wouldn't call it a falling out. Just… 250 00:19:07,168 --> 00:19:09,668 a matter of diverging paths, sir. 251 00:19:10,543 --> 00:19:12,001 -What made you diverge? -Well… 252 00:19:12,918 --> 00:19:14,251 Nothing so… 253 00:19:16,084 --> 00:19:17,459 A matter of course. 254 00:19:17,543 --> 00:19:19,959 If you know of anything pertaining to Mr. Fry, 255 00:19:20,043 --> 00:19:21,876 you're bound to disclose it at once. 256 00:19:22,918 --> 00:19:25,709 Well, it's like this, sir. 257 00:19:27,626 --> 00:19:30,001 I'd say he'd fallen in with 258 00:19:31,459 --> 00:19:32,876 a bad bunch. 259 00:19:34,251 --> 00:19:36,209 At least that's what he called them. 260 00:19:38,084 --> 00:19:41,126 Now then, tell me, by "bad bunch," 261 00:19:41,209 --> 00:19:43,084 did he mean other cadets? 262 00:19:43,168 --> 00:19:46,376 He never said, but I assumed so. 263 00:19:46,459 --> 00:19:48,793 And why didn't you come forward earlier? 264 00:19:48,876 --> 00:19:52,084 I didn't quite see that it had any bearing, 265 00:19:53,293 --> 00:19:55,334 happening so long ago, sir. 266 00:19:58,543 --> 00:19:59,543 Dismissed. 267 00:20:02,584 --> 00:20:03,793 Mr. Stoddard. 268 00:20:05,168 --> 00:20:08,668 You were the last one to see Mr. Fry alive. 269 00:20:10,043 --> 00:20:11,209 Yes, sir. 270 00:20:11,293 --> 00:20:13,626 -Speak up. -I'm just a bit ill, sir. 271 00:20:14,668 --> 00:20:18,168 I did see Leroy late on the night in question. 272 00:20:18,918 --> 00:20:21,543 Passed him on the way to barracks as I was coming in. 273 00:20:23,126 --> 00:20:24,251 You spoke to him? 274 00:20:24,834 --> 00:20:27,668 He stopped me, asking if any officers were about. 275 00:20:28,751 --> 00:20:29,834 How did Mr. Fry look? 276 00:20:31,751 --> 00:20:34,918 It was so very dark. I… I wouldn't trust my memory. 277 00:20:35,626 --> 00:20:39,126 Did you see anything on his person, a length of rope, maybe? 278 00:20:39,834 --> 00:20:41,709 -None that I could see. -Hmm. 279 00:20:43,834 --> 00:20:45,584 There was something. Uh… 280 00:20:46,251 --> 00:20:49,918 As Fry was leaving, I did ask where he was off to at such an hour. 281 00:20:50,543 --> 00:20:51,543 And? 282 00:20:52,584 --> 00:20:54,543 He said, "Necessary business." 283 00:20:55,918 --> 00:20:57,501 What did you take that to mean? 284 00:20:59,126 --> 00:21:00,209 I don't know. 285 00:21:04,168 --> 00:21:06,668 -Dismissed. 286 00:21:17,876 --> 00:21:19,793 -Pardon me, captain. -Yes. 287 00:21:30,334 --> 00:21:31,918 Christ almighty. 288 00:21:33,251 --> 00:21:37,459 "A cow and sheep have been murdered and mutilated in Cold Spring." 289 00:21:37,543 --> 00:21:41,043 "Their chests most cruelly carved open and their hearts removed." 290 00:21:42,626 --> 00:21:45,626 Are any of God's creatures immune from this man? 291 00:21:45,709 --> 00:21:48,251 We don't know that this is the same man. 292 00:21:49,043 --> 00:21:50,168 What? 293 00:21:51,001 --> 00:21:52,459 Coincidence, is it? 294 00:21:55,668 --> 00:21:58,043 Effective 0600 tomorrow morning, 295 00:21:58,834 --> 00:22:03,334 all men will only attend class, meals, prayer services. 296 00:22:04,168 --> 00:22:05,001 Nothing more! 297 00:22:15,584 --> 00:22:17,626 If any of your classmates ask, 298 00:22:17,709 --> 00:22:20,626 we did nothing more than discuss your acquaintance with Leroy Fry. 299 00:22:20,709 --> 00:22:23,209 There was no acquaintance. I never knew him. 300 00:22:23,293 --> 00:22:25,084 -What? -I never knew the fellow. 301 00:22:25,626 --> 00:22:28,751 -Then I misunderstood you. -Huh. You're not the first. 302 00:22:29,501 --> 00:22:31,751 So, if this is not a discussion, what is it? 303 00:22:32,959 --> 00:22:34,168 An offer of employment. 304 00:22:35,293 --> 00:22:36,293 There's no pay. 305 00:22:37,251 --> 00:22:40,501 None of your classmates may know what you're doing 306 00:22:40,584 --> 00:22:43,793 until long after you're done with it. 307 00:22:43,876 --> 00:22:47,626 If they do find out, they'll likely curse your name. 308 00:22:47,709 --> 00:22:51,501 Oh! An irresistible offer. 309 00:22:51,584 --> 00:22:53,918 No, um, please, tell me more. 310 00:22:54,626 --> 00:22:59,543 Excellent. I need you to decipher this… This segment of a larger note. 311 00:22:59,626 --> 00:23:04,043 You'll have to work secretly and as precisely as you can. 312 00:24:02,751 --> 00:24:06,834 I am pleased to report I have successfully decoded your message. 313 00:24:07,876 --> 00:24:11,209 Hmm. Handwritten, it is of a personal nature. 314 00:24:11,293 --> 00:24:13,626 Fry had it with him at the time of his death. 315 00:24:13,709 --> 00:24:15,876 From that, we may presume it was sufficient 316 00:24:15,959 --> 00:24:19,126 to draw him from his barracks on the night in question. 317 00:24:19,209 --> 00:24:22,251 As the rest of the message was torn from his hand, 318 00:24:22,334 --> 00:24:25,918 we may presume that the note, in some way, identified its sender. 319 00:24:26,001 --> 00:24:28,876 Now the use of rather primitive black capitals 320 00:24:28,959 --> 00:24:32,793 would also indicate that the sender wished to disguise his identity. 321 00:24:32,876 --> 00:24:38,709 An invitation of sorts, or might we more accurately call it a trap. 322 00:24:39,334 --> 00:24:40,459 A trap? 323 00:24:41,668 --> 00:24:42,501 Hmm. 324 00:24:43,209 --> 00:24:45,959 -Now, with that in mind… Oh, may I? -Mmm-hmm. 325 00:24:46,668 --> 00:24:49,751 Let's concentrate our labors on the third line 326 00:24:49,834 --> 00:24:51,876 which we know, for a fact, is complete. 327 00:24:51,959 --> 00:24:53,459 "Be." But be what? 328 00:24:54,043 --> 00:24:56,584 Something that begins with "L." 329 00:24:58,043 --> 00:24:59,501 "Little"? "Lucky"? 330 00:25:00,418 --> 00:25:04,168 No. Neither gibes with the invitation. 331 00:25:04,251 --> 00:25:09,043 "Be lost"? No. No. Too ungainly a construction. 332 00:25:09,126 --> 00:25:13,168 If in fact Leroy Fry's attendance was desired at a particular time and place, 333 00:25:13,251 --> 00:25:16,001 there is but one word, "late." 334 00:25:16,626 --> 00:25:19,001 "Be late." 335 00:25:19,709 --> 00:25:21,251 And as we scan the third line, 336 00:25:21,334 --> 00:25:26,084 the first word becomes almost insultingly simple to deduce, "don't." 337 00:25:26,168 --> 00:25:29,668 So, "Don't be late." 338 00:25:31,584 --> 00:25:33,834 Now, look closely, Mr. Landor. 339 00:25:33,918 --> 00:25:36,376 We need not journey far for a suitable candidate. 340 00:25:37,168 --> 00:25:40,376 If Fry is going to a predetermined location, 341 00:25:40,459 --> 00:25:43,959 he was, from the perspective of the writer, coming. 342 00:25:44,043 --> 00:25:47,084 So, "Come, Mr. Fry." 343 00:25:47,168 --> 00:25:50,168 Now, with that in place, it is the height of simplicity 344 00:25:50,251 --> 00:25:53,668 to deduce the next word. Can it be any other than "soon"? 345 00:25:53,751 --> 00:25:56,168 We insert the word, et voilà! 346 00:25:56,251 --> 00:25:58,584 "Don't be late. Come soon." 347 00:25:58,668 --> 00:26:02,126 And there you have it, the solution to our petite énigme 348 00:26:02,209 --> 00:26:05,126 -respectfully submitted. -Mmm-hmm. 349 00:26:10,918 --> 00:26:13,668 First-rate work. I thank you. 350 00:26:14,751 --> 00:26:16,376 -Just one thing. -Yes? 351 00:26:16,459 --> 00:26:18,793 Did you have any luck with the first two lines? 352 00:26:18,876 --> 00:26:21,459 Well, I was forced to declare them a loss. 353 00:26:22,459 --> 00:26:23,626 Are you a good speller? 354 00:26:23,709 --> 00:26:26,043 Oh, flawless. Judged so by no less an authority 355 00:26:26,126 --> 00:26:29,293 than the Reverend John Bransby of Stoke Newington. 356 00:26:29,376 --> 00:26:35,918 So I take it that you've never done what so many of… us do. 357 00:26:36,001 --> 00:26:39,834 Misspell similar sounding words. 358 00:26:41,418 --> 00:26:46,959 For example, "they're," "their," and "there." 359 00:26:48,459 --> 00:26:50,043 A common solecism. 360 00:26:50,126 --> 00:26:52,668 An invitation indeed. "Meet me there." 361 00:26:52,751 --> 00:26:57,168 Of course, we still don't know where to meet, do we? 362 00:26:58,251 --> 00:27:02,084 Something with "N-G" trailing behind. 363 00:27:04,084 --> 00:27:05,001 The landing! 364 00:27:06,334 --> 00:27:09,793 -And might I add, the cove by the landing. -Excellent choice. 365 00:27:09,876 --> 00:27:15,001 So, "I'll be at the cove by the landing." 366 00:27:15,084 --> 00:27:17,168 "Meet me there at say, 11:00 p.m. or so." 367 00:27:17,251 --> 00:27:21,584 So, "Don't be late. Come see me." Might be closer to the mark. 368 00:27:21,668 --> 00:27:23,084 -Yeah. -Ah… 369 00:27:23,168 --> 00:27:25,209 Does this suggest anything to you? 370 00:27:25,709 --> 00:27:28,126 Why would he meet a fellow cadet at the landing 371 00:27:29,001 --> 00:27:30,584 -when you can meet him anywhere? -Hmm. 372 00:27:33,001 --> 00:27:37,543 Because it's not a cadet, but a woman. 373 00:27:37,626 --> 00:27:38,459 Hmm. 374 00:27:39,751 --> 00:27:43,543 You knew the solution all along, Mr. Landor. 375 00:27:43,626 --> 00:27:44,751 I had an idea. 376 00:27:45,626 --> 00:27:49,168 Well, if this is indeed a woman we seek, 377 00:27:50,834 --> 00:27:54,126 I believe I may be credited with a sighting of her. 378 00:27:56,126 --> 00:28:00,668 The morning after Leroy Fry's death, before I knew anything of what had passed, 379 00:28:02,584 --> 00:28:07,293 I awoke, and began speaking the opening lines of a poem, 380 00:28:09,168 --> 00:28:14,084 lines that speak of a mysterious woman in profound distress. 381 00:28:14,918 --> 00:28:20,668 Then, just outside the mess, appears the most beautiful creature 382 00:28:20,751 --> 00:28:23,084 I've ever had the pleasure of laying eyes on. 383 00:28:28,584 --> 00:28:29,793 Who was she? 384 00:28:31,168 --> 00:28:33,001 I haven't the faintest. 385 00:28:33,084 --> 00:28:37,834 But why do you believe that this poem or young woman are connected with Mr. Fry? 386 00:28:37,918 --> 00:28:39,959 The air of concealed violence. 387 00:28:41,584 --> 00:28:43,668 Unspeakable duress. 388 00:28:45,251 --> 00:28:46,793 An unknown woman. 389 00:28:48,668 --> 00:28:51,334 You could have woken any morning and written this. 390 00:28:52,084 --> 00:28:55,209 But I didn't write it. It was dictated. 391 00:28:55,834 --> 00:28:57,501 -Dictated? -Mmm-hmm. 392 00:28:59,334 --> 00:29:00,168 By whom? 393 00:29:02,709 --> 00:29:03,543 My mother. 394 00:29:07,084 --> 00:29:08,084 She's dead. 395 00:29:09,876 --> 00:29:12,126 Dead nearly, uh, 20 years. 396 00:29:19,459 --> 00:29:21,793 Tell me about this Poe fella. 397 00:29:24,626 --> 00:29:26,043 Oh, Poe, he… 398 00:29:28,543 --> 00:29:29,584 A lovely boy. 399 00:29:31,459 --> 00:29:35,626 Beautiful manners. Um… Talks a lot. 400 00:29:35,709 --> 00:29:40,626 Definitely. And definitely something peculiar about him. 401 00:29:41,293 --> 00:29:42,834 Because he talks a lot? 402 00:29:42,918 --> 00:29:45,334 No, because he's filled with senseless fantasies. 403 00:29:46,418 --> 00:29:48,043 Tells me about a poem, 404 00:29:48,126 --> 00:29:51,959 claims it has something to do with Leroy Fry's death. 405 00:29:52,043 --> 00:29:59,001 Claims it was dictated to him in his sleep by his dead mother. 406 00:30:05,584 --> 00:30:10,418 You of all people know that the people we lost… 407 00:30:12,584 --> 00:30:14,168 are always with us. 408 00:30:19,584 --> 00:30:23,668 Man will do most anything to cheat death, won't he? 409 00:31:21,501 --> 00:31:23,209 A container of some sort. 410 00:31:23,959 --> 00:31:27,751 Wrapped in muslin, maybe, or newspaper. 411 00:31:28,334 --> 00:31:30,418 Very likely surrounded by ice. 412 00:34:51,918 --> 00:34:55,043 Good. My note reached you. 413 00:34:55,126 --> 00:34:56,834 -Were you followed? -Followed? 414 00:34:57,418 --> 00:34:59,751 How unprofessional. Certainly not. 415 00:35:02,584 --> 00:35:05,834 -What is this? -The scene of the crime. 416 00:35:06,584 --> 00:35:08,876 The second… crime. 417 00:35:10,751 --> 00:35:12,793 Where Fry's heart was brought. 418 00:35:13,459 --> 00:35:16,543 You mentioned the taking of Fry's heart drew you to the Bible. 419 00:35:16,626 --> 00:35:19,251 I must admit. I was already moving in that direction. 420 00:35:19,334 --> 00:35:21,959 Not to the Bible. 421 00:35:22,043 --> 00:35:24,376 But to religion. 422 00:35:25,876 --> 00:35:30,334 This… This does appear to render a ceremony of some sort. 423 00:35:30,418 --> 00:35:33,918 Blood and candles placed in an intentional manner. 424 00:35:38,209 --> 00:35:41,334 -A circle. -Mmm. And a triangle. 425 00:35:42,959 --> 00:35:47,876 And Fry's heart very likely placed inside. 426 00:35:53,584 --> 00:35:56,751 I have an old friend who might be of some use. 427 00:36:04,668 --> 00:36:09,043 Professor Jean Pépé is an expert in symbols… 428 00:36:09,126 --> 00:36:10,834 -Pépé! -…rituals… 429 00:36:12,126 --> 00:36:14,126 -…the occult. -Professor! 430 00:36:14,209 --> 00:36:15,126 Pépé might be 431 00:36:15,209 --> 00:36:17,584 -the most peculiar man… -Come in. I'm back here. 432 00:36:17,668 --> 00:36:20,626 -Sorry to intrude. -…I've had the pleasure of coming across. 433 00:36:20,709 --> 00:36:24,668 I, uh, bring something curious I would like you to observe. 434 00:36:25,209 --> 00:36:26,084 Uh… 435 00:36:27,334 --> 00:36:30,084 This can only be a magic circle. 436 00:36:31,126 --> 00:36:34,251 I remember seeing it in Le Véritable Dragon Rouge. 437 00:36:34,334 --> 00:36:37,751 And if I recall all right, the magician would stand there 438 00:36:39,084 --> 00:36:40,376 in the triangle. 439 00:36:41,209 --> 00:36:42,126 Alone? 440 00:36:42,209 --> 00:36:44,876 Well, he might have a group of assistants. 441 00:36:44,959 --> 00:36:47,918 And candles and torches on either side, light everywhere, 442 00:36:48,001 --> 00:36:49,959 a festival of light, in fact. 443 00:36:51,251 --> 00:36:55,459 Now, Gus, if you go to the third shelf… 444 00:36:56,418 --> 00:36:58,168 On the second to the top. 445 00:36:59,209 --> 00:37:01,168 That volume on the top. 446 00:37:02,959 --> 00:37:05,418 Yes. Yes. 447 00:37:08,626 --> 00:37:11,626 Pierre de Lancre, redoubtable witch hunter. 448 00:37:13,876 --> 00:37:17,418 -You read French, Mr. Poe? -Well, yes. 449 00:37:17,501 --> 00:37:20,251 Please read in silence. It's in the center page. 450 00:37:22,751 --> 00:37:25,918 De Lancre executed 600 Basque witches 451 00:37:26,043 --> 00:37:29,709 and left behind the remarkable volume you now peruse. 452 00:37:29,793 --> 00:37:34,334 But the book I wish to give you, Discours du Diable by Henri Le Clerc, 453 00:37:35,001 --> 00:37:38,168 who executed 700 witches before he was done, 454 00:37:38,251 --> 00:37:40,001 is reputed to have been destroyed. 455 00:37:40,084 --> 00:37:44,584 Now, rumor has it that he left behind two or three other volumes 456 00:37:44,668 --> 00:37:46,918 identical to the one destroyed. 457 00:37:48,001 --> 00:37:53,043 Now, finding one has become the idée fixe of many an occult collector. 458 00:37:53,626 --> 00:37:57,376 -Why? -Why? Ooh… 459 00:37:57,459 --> 00:38:02,001 Le Clerc left behind instructions for securing… 460 00:38:03,293 --> 00:38:04,293 immortality. 461 00:38:05,709 --> 00:38:06,918 Oh, my Lord. 462 00:38:08,793 --> 00:38:13,168 "It is commonly known among the fraternity of evil angels 463 00:38:13,834 --> 00:38:16,876 that the contents of a witch's sabbath feast 464 00:38:16,959 --> 00:38:20,084 are confined to the following sundries." 465 00:38:20,168 --> 00:38:24,501 "Unclean animals such as are never eaten by Christian peoples, 466 00:38:25,543 --> 00:38:28,334 the hearts of unbaptized children, 467 00:38:30,209 --> 00:38:33,376 and the hearts of hanged men." 468 00:38:47,293 --> 00:38:50,001 I need you to discretely infiltrate the cadets, 469 00:38:50,084 --> 00:38:53,543 see if you can ferret out which of them may have a connection to the occult. 470 00:38:54,668 --> 00:38:55,751 Explain yourself. 471 00:38:55,834 --> 00:38:59,168 Well, um, certain overtures have been made to me, 472 00:38:59,251 --> 00:39:02,001 rather dark, and shall I say, unchristian overtures. 473 00:39:02,084 --> 00:39:03,043 -Unchristian? -Yes. 474 00:39:03,126 --> 00:39:06,043 I've been spurred to question the very grounds of my faith. 475 00:39:06,126 --> 00:39:09,876 And to dabble in mysterious and arcane practices of an ancient provenance. 476 00:39:09,959 --> 00:39:12,834 -Arcane practices? -He means black magic. Who was it? 477 00:39:12,918 --> 00:39:14,418 I demand to know. 478 00:39:14,501 --> 00:39:16,251 I'm honor bound not to reveal his name. 479 00:39:16,334 --> 00:39:17,168 Who was it? 480 00:39:17,251 --> 00:39:18,459 You can't drag it from me, 481 00:39:18,543 --> 00:39:21,709 not if God himself threatened to smite me with a lightning bolt. 482 00:39:21,793 --> 00:39:24,376 -If you want to join our prayers-- -No, I gave my word. 483 00:39:24,459 --> 00:39:27,209 -One asks you to question your faith-- -It must stay private. 484 00:39:27,293 --> 00:39:28,376 Was it Marquis? 485 00:39:29,209 --> 00:39:30,501 Hamilton, watch yourself. 486 00:39:31,959 --> 00:39:34,834 Yes, I have a name, but I need a face to go with it. 487 00:39:44,043 --> 00:39:46,126 -Vertigo, hmm? -Mmm. 488 00:39:47,376 --> 00:39:49,709 Well, things are swirling about. 489 00:39:49,793 --> 00:39:52,668 Your heart rate is rather quick. 490 00:39:54,918 --> 00:39:58,418 Very well, Mr. Poe, keep to the house today 491 00:39:58,501 --> 00:40:00,168 and take care of yourself. 492 00:40:01,168 --> 00:40:05,834 Present this to Lieutenant Locke and his cadet commandeer, 493 00:40:05,918 --> 00:40:08,084 Artemus, my son. 494 00:40:09,209 --> 00:40:12,376 He'll make sure you're relieved of your duties. 495 00:40:14,293 --> 00:40:18,293 You wish to be excused from class because you were feeling 496 00:40:19,209 --> 00:40:20,376 vertiginous? 497 00:40:20,959 --> 00:40:23,418 And an even worse ailment not noted. 498 00:40:24,126 --> 00:40:25,501 A grand ennui seizure. 499 00:40:26,834 --> 00:40:28,001 "Grand ennui"? 500 00:40:28,084 --> 00:40:30,459 Of a most pronounced character. 501 00:40:30,543 --> 00:40:32,043 Mind yourself, Poe. 502 00:40:32,126 --> 00:40:33,918 You may ask the doctor yourself. 503 00:40:37,418 --> 00:40:38,543 It's true, Lieutenant. 504 00:40:39,209 --> 00:40:41,834 My father did tell me he's never seen anything quite like it. 505 00:40:41,918 --> 00:40:42,918 Very well. 506 00:40:44,126 --> 00:40:47,209 But I am charging you with unbecoming brazenness. 507 00:40:47,793 --> 00:40:48,709 Three demerits. 508 00:40:49,334 --> 00:40:51,709 Return at once to your quarters. 509 00:40:51,793 --> 00:40:54,876 And you would best be there when the officers come around for inspection. 510 00:41:08,751 --> 00:41:10,959 -Poe, is it? -Yes. 511 00:41:11,043 --> 00:41:12,418 Artemus Marquis. 512 00:41:13,251 --> 00:41:16,043 I must say, your brazenness is admirable. 513 00:41:17,918 --> 00:41:21,126 Tonight, eleven o'clock. 18 North Barracks. 514 00:41:25,668 --> 00:41:28,959 Apologies for my tardiness. I hope I haven't kept you too long. 515 00:41:30,084 --> 00:41:31,751 This is lovely. 516 00:41:33,043 --> 00:41:35,251 Books! 517 00:41:40,626 --> 00:41:42,501 You have never interested me more. 518 00:41:43,251 --> 00:41:45,668 Where to begin? Oh… 519 00:41:47,418 --> 00:41:52,001 The lamentable Fenimore Cooper. I guess every library must have one. 520 00:41:52,876 --> 00:41:54,459 Ooh, what a collection. 521 00:41:55,251 --> 00:41:58,084 History of Egypt, and all sorts. 522 00:42:05,084 --> 00:42:06,459 You've been found out. 523 00:42:07,543 --> 00:42:08,376 Oh? 524 00:42:08,959 --> 00:42:11,043 You gave me to understand you didn't read poetry. 525 00:42:11,626 --> 00:42:12,834 I don't. 526 00:42:14,959 --> 00:42:15,959 Byron! 527 00:42:16,834 --> 00:42:19,959 -A personal favorite, Mr. Landor… -Please. 528 00:42:20,043 --> 00:42:22,043 …and might I say, terribly well-thumbed. 529 00:42:22,126 --> 00:42:23,751 That's my daughter's. 530 00:42:35,209 --> 00:42:37,418 And your daughter is no longer here? 531 00:42:37,501 --> 00:42:41,001 No. No, she ran off with someone. 532 00:42:42,709 --> 00:42:43,584 Someone you knew? 533 00:42:44,959 --> 00:42:45,918 In passing. 534 00:42:46,959 --> 00:42:48,334 And she's never to return? 535 00:42:50,834 --> 00:42:51,834 Not likely. 536 00:42:53,251 --> 00:42:55,459 Then we're both alone in this world. 537 00:42:57,168 --> 00:42:58,584 But you have your mother. 538 00:43:00,418 --> 00:43:01,876 She still speaks to you. 539 00:43:02,793 --> 00:43:05,251 -At any rate. -Yes. 540 00:43:05,334 --> 00:43:06,584 Yes, from time to time. 541 00:43:07,418 --> 00:43:12,584 And I might add, whatever's good in me, in person, in spirit, comes from her. 542 00:43:15,168 --> 00:43:19,293 Your daughter. What's her name? If you don't object. 543 00:43:21,584 --> 00:43:22,626 Mathilde. 544 00:43:25,918 --> 00:43:26,918 Mattie. 545 00:43:30,376 --> 00:43:32,376 You needn't say anymore, Mr. Landor. 546 00:43:36,251 --> 00:43:40,626 -So you say you found something. -Well, no. Better than that. 547 00:43:40,709 --> 00:43:43,959 Someone goes by the name Marquis. 548 00:43:44,043 --> 00:43:45,459 The doctor. 549 00:43:45,543 --> 00:43:48,043 No. His son, Artemus. 550 00:43:48,584 --> 00:43:53,043 And I have tasked myself with maneuvering into his impenetrable peer group. 551 00:43:55,251 --> 00:43:57,584 Here's another good creature of God. 552 00:43:59,126 --> 00:44:01,293 Courtesy of la divine Patsy. 553 00:44:02,459 --> 00:44:05,793 Are you going to report us for defying curfew, Poe? 554 00:44:07,084 --> 00:44:11,418 Do our wee transgressions offend thee? 555 00:44:11,501 --> 00:44:17,876 Not only am I not offended, Mr. Ballinger, but, mmm… 556 00:44:19,709 --> 00:44:21,668 another round is in order. 557 00:44:27,751 --> 00:44:28,626 Drink it. 558 00:44:30,459 --> 00:44:31,876 All of it, woman. 559 00:44:31,959 --> 00:44:34,584 Ballinger, you really are quite the bully tonight. 560 00:44:34,668 --> 00:44:35,501 Mmm. 561 00:44:37,876 --> 00:44:39,126 Another, s'il vous plaît. 562 00:44:43,293 --> 00:44:44,418 Oh, I thank you. 563 00:44:46,209 --> 00:44:47,043 Mmm. 564 00:44:47,543 --> 00:44:49,501 -I can do this all night. -Uh-uh. 565 00:44:50,751 --> 00:44:51,751 Easy, Ballinger. 566 00:44:52,751 --> 00:44:55,084 I've gone to great trouble to secure that mash. 567 00:44:56,168 --> 00:44:57,001 Poe. 568 00:44:58,168 --> 00:45:00,043 I understand you're a published poet. 569 00:45:00,876 --> 00:45:03,584 I am told I evidence a humble gift. 570 00:45:04,126 --> 00:45:06,834 Well, then I demand a public reading. 571 00:45:07,709 --> 00:45:09,793 -Pleasure us. -Oh. 572 00:45:13,876 --> 00:45:16,834 I met a lewd nude in Bermuda 573 00:45:17,501 --> 00:45:19,251 Who thought she was shrewd 574 00:45:20,293 --> 00:45:21,293 I was shrewder 575 00:45:22,043 --> 00:45:25,834 She thought it quite crude To be wooed in the nude 576 00:45:25,918 --> 00:45:28,459 I pursued her Subdued her and screwed her 577 00:45:29,501 --> 00:45:31,168 -Well done, Poe. 578 00:45:31,918 --> 00:45:32,918 Bravo. 579 00:45:36,334 --> 00:45:39,126 Losing card… is a seven. 580 00:45:40,126 --> 00:45:42,376 Winning card… is a jack. 581 00:45:43,501 --> 00:45:44,376 Oh! 582 00:45:44,459 --> 00:45:46,584 Well, well, well. It's your lucky day, Poe. 583 00:45:47,251 --> 00:45:48,126 Thank you. 584 00:45:49,043 --> 00:45:53,043 Is it true, Poe, that Detective Landor interrogated you about Fry? 585 00:45:54,501 --> 00:45:59,251 He was mistakenly under the impression that I was an intimate of Fry's. 586 00:46:00,543 --> 00:46:01,543 Were you? 587 00:46:03,334 --> 00:46:04,168 I was not. 588 00:46:04,876 --> 00:46:08,084 Fitting that the only thing that Fry could do to gain attention 589 00:46:09,293 --> 00:46:10,584 was to hang himself. 590 00:46:11,876 --> 00:46:15,751 I think he hanged himself in despair over being jilted by a lady. 591 00:46:15,834 --> 00:46:17,834 And what lady might that be, Stoddard? 592 00:46:17,918 --> 00:46:19,751 What of your sister, Artemus? 593 00:46:20,834 --> 00:46:23,043 Didn't she dazzle Fry? 594 00:46:25,918 --> 00:46:27,376 Oh, come now, Randy. 595 00:46:28,084 --> 00:46:30,543 You were closer to Fry than anyone in this room. 596 00:46:30,626 --> 00:46:33,793 I don't believe I was so near to him… 597 00:46:33,876 --> 00:46:34,793 …as you. 598 00:46:49,584 --> 00:46:52,209 All right. Where were we? 599 00:47:21,126 --> 00:47:22,334 Halt! 600 00:47:24,001 --> 00:47:26,293 Curfew not apply to you, Mr. Poe? 601 00:47:27,418 --> 00:47:28,584 Explain yourself. 602 00:47:28,668 --> 00:47:32,043 Candles were to be extinguished three hours ago. 603 00:47:32,126 --> 00:47:33,793 I'm sorry, sir. 604 00:47:35,168 --> 00:47:38,001 Your apologies have always rung hollow with me. 605 00:47:38,918 --> 00:47:42,418 Leroy Fry met his maker when he too was out after curfew. 606 00:47:44,584 --> 00:47:46,793 Return to barracks at once. 607 00:47:48,626 --> 00:47:50,959 You're lucky you're not digging your own grave. 608 00:47:53,543 --> 00:47:54,501 Thank you, sir. 609 00:47:54,584 --> 00:47:55,709 Pick up the pace. 610 00:48:34,584 --> 00:48:35,501 Mattie? 611 00:49:50,126 --> 00:49:55,043 "Remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 612 00:49:55,876 --> 00:49:59,376 "For in death there is no remembrance of thee, 613 00:49:59,959 --> 00:50:03,543 in thy grave who shall give thee thanks?" 614 00:50:04,834 --> 00:50:06,418 "According to thy mercy, 615 00:50:06,959 --> 00:50:11,084 remember thou me for thy goodness' sake, O Lord." 616 00:50:12,043 --> 00:50:16,293 "Mine eye is consumed because of grief." 617 00:50:18,918 --> 00:50:21,751 You're Mr. Landor. Aren't you? 618 00:50:22,418 --> 00:50:23,251 I am. 619 00:50:23,793 --> 00:50:26,168 I'm Leroy's mother. 620 00:50:29,584 --> 00:50:31,709 I'd like you to have this. 621 00:50:32,334 --> 00:50:33,209 Leroy's diary. 622 00:50:34,668 --> 00:50:36,918 It goes back at least three years. 623 00:50:37,584 --> 00:50:39,209 I don't recall… 624 00:50:40,334 --> 00:50:41,418 I'm sorry. 625 00:50:43,126 --> 00:50:44,209 Terrible loss. 626 00:50:46,834 --> 00:50:50,959 I don't recall any diary being found with his personal effects. 627 00:50:51,043 --> 00:50:53,918 It was Mr. Ballinger who sent it to me. 628 00:50:54,001 --> 00:50:55,293 -Mr. Ballinger? -Yes. 629 00:50:55,959 --> 00:50:58,043 As soon as he heard what had happened, 630 00:50:58,126 --> 00:51:01,668 he went straight to Leroy's quarters to see what could be done. 631 00:51:01,751 --> 00:51:03,501 The dear boy mailed it to me. 632 00:51:03,584 --> 00:51:04,418 I see. 633 00:51:04,918 --> 00:51:08,793 And just now… as soon as he saw me, 634 00:51:09,918 --> 00:51:14,626 he said, "I thought you should have Leroy's diary with you in Kentucky." 635 00:51:15,459 --> 00:51:18,001 "And if you feel like burning it, go right ahead." 636 00:51:19,334 --> 00:51:20,626 How considerate of him. 637 00:51:21,543 --> 00:51:23,334 But I can make no sense of it. 638 00:51:24,251 --> 00:51:25,793 All the numbers and letters… 639 00:51:26,918 --> 00:51:30,918 But… seeing how the Army is depending on you, 640 00:51:31,001 --> 00:51:33,668 it seems only right that you should have it. 641 00:52:05,626 --> 00:52:08,918 I'll be back to meet you all the time. 642 00:52:09,001 --> 00:52:10,918 -To manage her needs… -I understand. 643 00:52:11,001 --> 00:52:12,918 …'cause all of us are in this together. 644 00:52:14,084 --> 00:52:15,126 Doctor! 645 00:52:15,918 --> 00:52:19,584 Ah, Mr. Landor. What a pleasant surprise. 646 00:52:20,168 --> 00:52:23,918 Uh, please, let me introduce you to my wife, Julia. 647 00:52:25,376 --> 00:52:27,668 I've heard so much about you. 648 00:52:27,751 --> 00:52:29,168 It's a pleasure. 649 00:52:29,251 --> 00:52:33,001 Aren't you the gentleman inquiring after Mr. Fry's death? 650 00:52:33,876 --> 00:52:34,709 I am. 651 00:52:34,793 --> 00:52:36,876 Well, we were just discussing the matter. 652 00:52:37,501 --> 00:52:43,709 Indeed, my husband informs me that despite his own heroic efforts, 653 00:52:43,793 --> 00:52:49,668 the body of Mr. Fry had been judged too far along for public display. 654 00:52:50,584 --> 00:52:51,418 Hmm. 655 00:52:52,126 --> 00:52:54,251 His poor parents. 656 00:52:54,751 --> 00:52:55,751 Oh. Indeed. 657 00:52:55,834 --> 00:52:58,959 Well, this whole matter has shaken us. 658 00:53:00,959 --> 00:53:03,959 Be assured, I won't rest until we've apprehended him. 659 00:53:08,751 --> 00:53:10,751 Lovely to make your acquaintance. 660 00:53:11,459 --> 00:53:12,543 My dear. 661 00:53:12,626 --> 00:53:15,876 I understand you're a widower, Mr. Landor. 662 00:53:17,751 --> 00:53:18,959 That is so. 663 00:53:19,043 --> 00:53:20,751 Well, all due sympathy. 664 00:53:22,376 --> 00:53:25,876 Was it recent? Your wife going to her reward? 665 00:53:26,543 --> 00:53:27,584 Two years ago now. 666 00:53:28,334 --> 00:53:33,084 Only a few months after we moved to the Highlands. 667 00:53:33,793 --> 00:53:35,959 A sudden illness, was it? 668 00:53:38,501 --> 00:53:39,334 Not sudden… 669 00:53:40,876 --> 00:53:41,709 enough. 670 00:53:42,793 --> 00:53:46,418 Well, your sacrifices aren't lost on me. 671 00:53:47,626 --> 00:53:50,043 -Condolences. -Thank you. 672 00:53:50,793 --> 00:53:52,126 Hmm. 673 00:54:27,459 --> 00:54:28,376 Brava. 674 00:54:29,418 --> 00:54:32,209 Edgar, did I not tell you my sister is a prodigy? 675 00:54:32,293 --> 00:54:35,543 Marvelous, my dear. Brought a tear to my eye. 676 00:54:35,626 --> 00:54:36,501 Yeah. 677 00:54:37,084 --> 00:54:39,168 A lovely run, Miss Marquis. 678 00:54:39,251 --> 00:54:40,709 -Truly. -Yes. 679 00:54:41,376 --> 00:54:43,418 Your immortality is assured. 680 00:54:44,043 --> 00:54:47,001 I can't think of any woman who wishes to be immortal, Randy. 681 00:54:47,084 --> 00:54:50,418 I am at once reminded of Sir Thomas Grey's, 682 00:54:51,043 --> 00:54:53,793 "Full many a flower Is born to blush unseen" 683 00:54:53,876 --> 00:54:56,626 "And waste its sweetness On the desert air" 684 00:54:58,043 --> 00:54:59,084 A favorite, Mr. Poe. 685 00:55:02,126 --> 00:55:05,293 And what do you think of my little protégé? 686 00:55:06,209 --> 00:55:08,834 I think Mr. Poe is far beyond being anyone's protégé. 687 00:55:09,668 --> 00:55:12,043 He's certainly not to be corrupted by the likes of you. 688 00:55:14,876 --> 00:55:15,876 All right, Lea. 689 00:55:15,959 --> 00:55:19,376 That's enough now. You need to rest before dinner. 690 00:55:20,043 --> 00:55:22,918 -If you'll excuse me, gentlemen. -Thank you, Lea. 691 00:55:24,668 --> 00:55:25,918 Randy, chairs. 692 00:55:26,626 --> 00:55:28,251 Stoddard, come on, man. Chess board. 693 00:55:30,001 --> 00:55:31,251 All right. I'm bored now. 694 00:55:31,334 --> 00:55:33,584 I don't care! She's ill. 695 00:55:33,668 --> 00:55:36,168 In her condition, she shouldn't be entertaining at all. 696 00:55:36,793 --> 00:55:37,751 Miss Marquis. 697 00:55:38,293 --> 00:55:40,793 Oh, um… Pardon me. 698 00:55:44,876 --> 00:55:49,959 Nothing would afford me greater pleasure than an audience with you on Saturday. 699 00:55:51,834 --> 00:55:56,334 I'm sure that's true, Mr. Poe, but… I'm afraid I'm engaged Saturday. 700 00:55:57,043 --> 00:55:58,251 Ah, I see. 701 00:55:58,793 --> 00:56:01,418 Your coat and your hat, sir. 702 00:56:01,501 --> 00:56:04,293 Thank you, Eugenia. You needn't have. 703 00:56:04,376 --> 00:56:06,876 I could have fetched my coat myself. 704 00:56:06,959 --> 00:56:08,876 -Good evening. -Good evening. 705 00:56:11,251 --> 00:56:13,043 You speak French, Mr. Poe. 706 00:56:14,084 --> 00:56:16,709 With an accent that is rather charming. 707 00:56:22,334 --> 00:56:24,126 So you propose this Saturday? 708 00:56:25,293 --> 00:56:28,084 Or Sunday, if that's preferable. 709 00:56:29,959 --> 00:56:30,959 Or Monday, even. 710 00:56:31,043 --> 00:56:33,293 And where do you propose this audience? 711 00:56:33,376 --> 00:56:35,959 Let me guess. Gee's Point? Flirtation Walk? 712 00:56:36,043 --> 00:56:37,043 Oh, no, no, no. 713 00:56:37,584 --> 00:56:38,918 Neither, I'm afraid, no. 714 00:56:39,751 --> 00:56:41,501 I had in mind the cemetery. 715 00:56:42,376 --> 00:56:43,876 -The cemetery? -Mmm. 716 00:56:46,043 --> 00:56:47,376 How interesting. 717 00:56:47,459 --> 00:56:48,793 Yes, I certainly think so. 718 00:56:51,709 --> 00:56:53,584 Well, I wish you good evening. 719 00:57:52,293 --> 00:57:53,751 It's all so bare now. 720 00:57:54,668 --> 00:57:57,793 But to enjoy the Highlands in the full extent of their glory, 721 00:57:58,334 --> 00:58:01,584 it must be seen immediately after the fall of the leaf. 722 00:58:02,626 --> 00:58:03,459 Why is that? 723 00:58:04,168 --> 00:58:06,126 Vegetation does not improve, 724 00:58:06,209 --> 00:58:09,584 but rather obstructs God's originating design. 725 00:58:10,293 --> 00:58:11,501 A romantic. 726 00:58:12,959 --> 00:58:16,043 You do enjoy talking about God and death, don't you? 727 00:58:16,668 --> 00:58:20,334 I do consider death to be poetry's most exalted theme. 728 00:58:28,251 --> 00:58:29,251 Shall we? 729 00:58:33,751 --> 00:58:36,084 -A lovely spot. -Yes, it's my favorite. 730 00:58:41,376 --> 00:58:44,376 How well it sits on you, morbidity. 731 00:58:46,168 --> 00:58:47,918 Suits you better than your uniform. 732 00:58:50,626 --> 00:58:52,709 The only one to match you is Artemus. 733 00:58:54,084 --> 00:58:57,376 I've never seen him dwell in the realms of melancholy. 734 00:58:58,918 --> 00:59:02,084 He does consent to visit our world for long intervals. 735 00:59:13,959 --> 00:59:16,584 You know I believe it's possible to dance on broken glass 736 00:59:16,668 --> 00:59:18,293 for some length of time. 737 00:59:18,959 --> 00:59:20,168 Not forever. 738 00:59:25,001 --> 00:59:27,626 Yes, I can see you two hold much in common. 739 00:59:35,668 --> 00:59:37,209 I hope you aren't cold. 740 00:59:40,251 --> 00:59:42,501 The frigid climate has clearly settled in for good. 741 00:59:42,584 --> 00:59:43,584 Please, let us not. 742 00:59:44,209 --> 00:59:47,209 Do not suppose I came here to talk about the weather. How prosaic. 743 00:59:48,043 --> 00:59:50,709 I'm sorry. My sole concern was for your welfare. 744 00:59:50,793 --> 00:59:52,043 Proceed then, by all means. 745 00:59:52,126 --> 00:59:55,793 Declare your undying love, so we may both return home and be none the worse. 746 00:59:55,876 --> 00:59:58,501 -I was just saying-- -I'm sorry. 747 00:59:59,751 --> 01:00:02,209 Sorry, I'm being a horror, and I have no idea why. 748 01:00:05,251 --> 01:00:06,376 You are cold. 749 01:00:06,459 --> 01:00:08,834 Miss Marquis, would you like to borrow my cloak? 750 01:00:09,834 --> 01:00:11,793 -Quite all right. -It's really no, um… 751 01:00:11,876 --> 01:00:12,709 I… 752 01:00:14,834 --> 01:00:16,043 -What? -Miss Marquis. 753 01:00:16,126 --> 01:00:18,584 -Lea! Lea! 754 01:00:22,126 --> 01:00:25,584 Lea! Lea? What's happening? 755 01:00:25,668 --> 01:00:26,501 Lea! 756 01:00:28,918 --> 01:00:29,751 Lea. 757 01:00:37,959 --> 01:00:39,126 My God, Lea. 758 01:00:40,709 --> 01:00:41,876 Are you all right? 759 01:00:44,418 --> 01:00:46,126 -Lea? -I'm rather fine. 760 01:00:56,709 --> 01:01:00,501 Are you sure you're all right? I was quite terrified. 761 01:01:01,126 --> 01:01:03,668 It happens. It's nothing to worry about. 762 01:01:05,126 --> 01:01:06,168 Your, um… 763 01:01:07,543 --> 01:01:12,959 Your spirit so emboldens me that I feel free to confess… 764 01:01:14,501 --> 01:01:19,501 my mother has a kind of presence in my life. 765 01:01:20,834 --> 01:01:23,626 My sleepings and my awakenings. 766 01:01:24,543 --> 01:01:25,876 Yes. Yes. 767 01:01:25,959 --> 01:01:31,126 At times, I believe the dead haunt us because we love them too little. 768 01:01:32,459 --> 01:01:36,293 We forget them, you see. We don't mean to, but we do. 769 01:01:37,334 --> 01:01:42,876 I believe they feel most cruelly deserted, and so they clamor for us. 770 01:01:44,084 --> 01:01:47,126 Perhaps it best we don't give that too much thought. 771 01:01:58,334 --> 01:02:00,251 I want you to know how grateful I was… 772 01:02:02,876 --> 01:02:04,668 to open my eyes and find you there. 773 01:02:05,959 --> 01:02:07,334 To look deep within you 774 01:02:08,293 --> 01:02:10,626 and find something I would never have expected. 775 01:02:12,168 --> 01:02:13,709 Not in a thousand years. 776 01:02:15,709 --> 01:02:16,709 Thank you. 777 01:03:12,376 --> 01:03:14,543 Stop! 778 01:03:23,251 --> 01:03:26,084 Bastards ought to know their fucking place. 779 01:03:28,668 --> 01:03:31,126 -Stay away from Lea. 780 01:03:33,918 --> 01:03:34,751 Leave off! 781 01:03:38,334 --> 01:03:39,543 Leave off, Ballinger! 782 01:03:39,626 --> 01:03:43,001 Or you will be court-martialed! 783 01:03:55,376 --> 01:03:56,543 Ugly fuck. 784 01:04:01,209 --> 01:04:02,209 You all right? 785 01:04:02,293 --> 01:04:06,043 Clearly that savage knows that Lea prefers me to him. 786 01:04:06,126 --> 01:04:08,459 -And if he seeks to frighten me away-- -Frighten? 787 01:04:08,543 --> 01:04:11,584 -He looked set on killing you. -Killing me? Oh! 788 01:04:12,209 --> 01:04:16,334 Oh, no. Before I let him come between me and my heart's desire, 789 01:04:16,418 --> 01:04:18,084 I will kill him. 790 01:04:20,709 --> 01:04:24,126 It's always been this way. People underestimating me. 791 01:04:24,209 --> 01:04:27,293 Friends, classmates, my very own benefactor. 792 01:04:27,376 --> 01:04:28,793 -Thank you, Patsy. -Everyone. 793 01:04:29,418 --> 01:04:30,459 Everyone… 794 01:04:33,668 --> 01:04:34,668 but my dear mother. 795 01:04:37,084 --> 01:04:40,376 And thank you for assisting earlier. 796 01:04:41,168 --> 01:04:43,293 It's unlike me to be caught by surprise. 797 01:04:43,376 --> 01:04:47,376 And you surprise too. Don't you, Landor? 798 01:04:48,501 --> 01:04:50,793 I have no desire to offend, 799 01:04:50,876 --> 01:04:54,793 but you're much more sophisticated than you present. 800 01:04:55,584 --> 01:04:59,751 Now, tell me, is it true you once solicited a confession 801 01:04:59,834 --> 01:05:02,293 with nothing more than a piercing look? 802 01:05:09,668 --> 01:05:11,376 With enough patience, 803 01:05:12,543 --> 01:05:16,334 the suspect will often interrogate himself. 804 01:05:20,584 --> 01:05:23,626 Well, you are most delightful company, Landor. 805 01:05:26,793 --> 01:05:28,709 I shall write a poem someday. 806 01:05:29,834 --> 01:05:33,251 Something that shall send your name down through the ages. 807 01:05:51,251 --> 01:05:55,293 Even after this attack, you don't suspect Randy Ballinger? 808 01:05:57,584 --> 01:05:59,168 So where does this leave you? 809 01:06:00,084 --> 01:06:01,418 Your investigation. 810 01:06:02,418 --> 01:06:05,501 I'm interested in Artemus Marquis. 811 01:06:06,918 --> 01:06:08,084 I take it you know him? 812 01:06:10,584 --> 01:06:11,751 Well, who doesn't? 813 01:06:13,834 --> 01:06:15,459 Glorious look to him. 814 01:06:16,918 --> 01:06:20,251 He'd almost have to die young, wouldn't he? 815 01:06:23,001 --> 01:06:26,293 But I wouldn't have picked him for the violent sort. 816 01:06:27,584 --> 01:06:29,584 Always, um, very cool. 817 01:06:32,084 --> 01:06:33,459 Perhaps he's not our man. 818 01:06:35,376 --> 01:06:39,251 There's a quality to him. To his entire family. 819 01:06:39,334 --> 01:06:42,168 They act like people who are guilty of something. 820 01:06:45,918 --> 01:06:48,334 Aren't all families guilty of something? 821 01:06:55,751 --> 01:06:58,209 -Captain. -It's Mr. Ballinger. 822 01:06:59,251 --> 01:07:01,126 I'm afraid he's gone missing. 823 01:07:14,751 --> 01:07:16,334 Next to those rocks. 824 01:07:17,751 --> 01:07:19,209 Here on this side too. 825 01:07:22,668 --> 01:07:23,959 Up the hill. 826 01:07:24,751 --> 01:07:28,168 Cadet, right side. Behind those trees. 827 01:07:28,918 --> 01:07:30,001 Nothing here. 828 01:07:41,459 --> 01:07:43,709 Captain! Up here! 829 01:07:55,876 --> 01:07:56,876 My Lord. 830 01:08:19,584 --> 01:08:25,876 Mr. Ballinger's dissection wasn't as clean as Fry's. 831 01:08:26,543 --> 01:08:29,751 Suggesting it was performed by different hands. 832 01:08:32,001 --> 01:08:34,626 As for the castration… 833 01:08:36,834 --> 01:08:38,793 Well, I'm… 834 01:08:38,876 --> 01:08:39,918 Castration? 835 01:08:40,751 --> 01:08:42,251 My God, Landor. 836 01:08:43,209 --> 01:08:45,876 We're no closer to finding who's responsible for this 837 01:08:45,959 --> 01:08:47,334 than we were a month ago! 838 01:08:47,918 --> 01:08:48,918 We are closer. 839 01:08:49,584 --> 01:08:51,251 -It's only a matter of time. -Tell me! 840 01:08:52,959 --> 01:08:55,626 Have you found more evidence of satanic practices? 841 01:08:57,293 --> 01:09:00,584 What of the so-called officer who persuaded Private Cochrane 842 01:09:00,668 --> 01:09:02,334 to abandon Leroy Fry's body? 843 01:09:03,709 --> 01:09:04,668 Or Fry's diary? 844 01:09:04,751 --> 01:09:07,876 Have you found a single clue that might be of use? 845 01:09:08,793 --> 01:09:13,918 A maniac is freely roaming these hills, disemboweling my men. 846 01:09:14,001 --> 01:09:18,459 Men who barely carry out their duties, hardly leave their barracks or sleep.