1
00:01:58,126 --> 00:01:59,668
Morning, gentlemen.
2
00:02:02,293 --> 00:02:04,376
-You Augustus Landor?
-I am.
3
00:02:05,168 --> 00:02:06,293
And you?
4
00:02:06,376 --> 00:02:09,418
Captain Hitchcock at your service.
Second-in-command at the Academy.
5
00:02:10,376 --> 00:02:11,876
I'm here to inform you
6
00:02:11,959 --> 00:02:14,834
Superintendent Thayer
requests an immediate audience.
7
00:02:14,918 --> 00:02:17,959
-And the nature of this audience?
-I'll leave that to the colonel.
8
00:02:18,751 --> 00:02:21,834
-When might this take place?
-At your earliest convenience.
9
00:02:25,751 --> 00:02:28,459
And if I should decide not to come?
10
00:02:31,501 --> 00:02:34,334
That would be your own concern.
You're a private citizen.
11
00:02:42,293 --> 00:02:44,251
Well, it's a fine day for a ride.
12
00:02:53,293 --> 00:02:55,668
The governor suggests
that you were a legend
13
00:02:55,751 --> 00:02:57,501
among New York City constables.
14
00:02:59,376 --> 00:03:03,334
And when he recommended your services,
he noted your impressive accomplishments,
15
00:03:03,418 --> 00:03:06,709
including apprehending
the leaders of the Daybreak Boys,
16
00:03:06,793 --> 00:03:09,001
breaking up the dreaded Shirt Tails gang,
17
00:03:09,084 --> 00:03:14,251
and solving a particularly grisly murder
of a young prostitute in Elysian Fields.
18
00:03:17,001 --> 00:03:20,293
Your talents include
code breaking, riot control,
19
00:03:20,376 --> 00:03:22,459
and gloveless interrogation.
20
00:03:23,209 --> 00:03:25,043
You're a minister's son from Gloucester
21
00:03:25,126 --> 00:03:27,459
who came to New York
while still in your teens.
22
00:03:28,376 --> 00:03:32,418
And you are a widower, Mr. Landor.
23
00:03:32,501 --> 00:03:33,876
Three years now.
24
00:03:35,959 --> 00:03:39,168
-Shall I send for coffee?
-Beer will do nicely.
25
00:03:46,834 --> 00:03:48,209
You, uh…
26
00:03:49,209 --> 00:03:54,709
You keep these notes in a pigeonhole
back there somewhere, do you?
27
00:03:54,793 --> 00:03:55,709
What else do they say?
28
00:03:55,793 --> 00:03:59,001
Do they say that I haven't
darkened the door of a church
29
00:04:00,668 --> 00:04:01,668
in a long time?
30
00:04:03,126 --> 00:04:07,043
Does it mention
that my daughter ran off a while back?
31
00:04:08,168 --> 00:04:11,959
We are aware
of your daughter's disappearance.
32
00:04:12,834 --> 00:04:14,459
And we offer our sympathy.
33
00:04:16,084 --> 00:04:18,543
With all due respect,
I hope I have not offended.
34
00:04:18,626 --> 00:04:21,209
No. No, no, no.
35
00:04:21,918 --> 00:04:24,626
No, sorry. I ought to apologize.
36
00:04:24,709 --> 00:04:27,418
And I do. Please carry on.
37
00:04:28,293 --> 00:04:33,126
Mr. Landor, we are obliged
to proceed with extreme discretion.
38
00:04:33,209 --> 00:04:34,751
We're looking for someone.
39
00:04:34,834 --> 00:04:38,418
A private citizen
of well-documented industry and tact
40
00:04:38,501 --> 00:04:42,001
who might carry out inquiries
on the Academy's behalf.
41
00:04:43,334 --> 00:04:44,168
Huh.
42
00:04:44,251 --> 00:04:46,668
They're of a highly complex
and delicate nature
43
00:04:46,751 --> 00:04:49,376
and concern one of our cadets.
44
00:04:50,293 --> 00:04:53,501
Second-year man
from Kentucky by the name of Fry.
45
00:04:54,293 --> 00:04:56,959
-Leroy Fry.
-There's no point in dancing around it.
46
00:04:58,084 --> 00:05:01,084
Fry hanged himself… last night.
47
00:05:03,209 --> 00:05:04,043
Oh.
48
00:05:04,959 --> 00:05:06,584
Well, I'm sorry to hear that.
49
00:05:07,334 --> 00:05:12,501
A dreadful business, this.
But you must understand our position.
50
00:05:12,584 --> 00:05:16,584
We have been specifically charged
with the care of these young men,
51
00:05:16,668 --> 00:05:20,751
to make them gentlemen and soldiers,
and to that end, we drive them.
52
00:05:21,918 --> 00:05:26,043
But we'd like to think
we know when to… stop driving them.
53
00:05:27,334 --> 00:05:28,793
A boy hangs himself…
54
00:05:30,209 --> 00:05:31,709
uh, that's a matter for the coroner.
55
00:05:31,793 --> 00:05:33,793
I'm afraid
that's not the end of it.
56
00:05:35,209 --> 00:05:41,543
Cadet Fry's body was
violated last night in the hospital ward.
57
00:05:42,959 --> 00:05:45,584
Violated? By whom?
58
00:05:45,668 --> 00:05:49,001
Well, if we knew that, we would
have had no need to summon you.
59
00:05:49,084 --> 00:05:51,876
I'm sure the Academy
has its share of pranksters.
60
00:05:51,959 --> 00:05:54,543
This was no prank, Mr. Landor.
61
00:05:56,418 --> 00:06:00,168
Leroy Fry's heart
was carved from his chest.
62
00:06:04,251 --> 00:06:07,334
Dr. Marquis, how does
a person go about doing this?
63
00:06:08,584 --> 00:06:13,751
Scalpel. Or any good,
sharp knife would do.
64
00:06:14,584 --> 00:06:18,501
But getting to the heart,
that's the tricky part.
65
00:06:20,168 --> 00:06:24,459
Those gashes on the lungs and liver
66
00:06:24,543 --> 00:06:27,668
came from angling
the blade to save the heart.
67
00:06:28,834 --> 00:06:31,584
And how would one preserve the heart?
68
00:06:32,543 --> 00:06:34,418
A container of some sort.
69
00:06:35,209 --> 00:06:38,584
Wrapped in muslin, maybe, or newspaper.
70
00:06:39,584 --> 00:06:41,709
Very likely surrounded by ice.
71
00:06:43,251 --> 00:06:44,959
What type of fella could do this?
72
00:06:46,501 --> 00:06:47,751
A strong one.
73
00:06:48,334 --> 00:06:49,543
Not a woman, then?
74
00:06:49,626 --> 00:06:53,126
No woman as I've ever had
the pleasure of meeting, no.
75
00:06:53,209 --> 00:06:55,751
What about his medical pedigree?
76
00:06:55,834 --> 00:07:00,751
Would he need to be as well-educated
and well-trained as yourself?
77
00:07:02,293 --> 00:07:03,459
Not necessarily.
78
00:07:04,626 --> 00:07:07,126
He'd need a lot of light,
and know where to cut,
79
00:07:07,209 --> 00:07:11,543
but it wouldn't have to be
a doctor or a surgeon.
80
00:07:11,626 --> 00:07:13,209
-It'd have to be--
-A madman!
81
00:07:14,584 --> 00:07:15,876
And still out there.
82
00:07:18,084 --> 00:07:20,043
Port arms!
83
00:07:20,126 --> 00:07:22,584
You'll have to forgive me,
Mr. Landor.
84
00:07:22,668 --> 00:07:24,834
You've found us
in a very delicate position.
85
00:07:24,918 --> 00:07:26,126
Left, face!
86
00:07:26,209 --> 00:07:28,543
There are certain
powerful senators in Washington
87
00:07:28,626 --> 00:07:32,418
who would like nothing more than
to see us fail utterly, to shut us down.
88
00:07:34,501 --> 00:07:40,584
I'm asking you to help save the honor
of the United States Military Academy.
89
00:07:41,668 --> 00:07:43,084
And save it, I'll try.
90
00:07:47,168 --> 00:07:51,376
You were, uh, on guard duty
last night, Mr. Huntoon.
91
00:07:51,459 --> 00:07:52,501
Yes, sir.
92
00:07:53,126 --> 00:07:56,418
Post at 9:30. Relieved at midnight
and made my way back to the guardroom.
93
00:07:56,501 --> 00:07:57,668
Where is that?
94
00:07:58,251 --> 00:08:00,376
Number four, sir. By Fort Clinton.
95
00:08:00,459 --> 00:08:03,168
I… I admit, I'm not very familiar
with the grounds,
96
00:08:03,251 --> 00:08:05,959
but it seems that the part
we're standing on right now
97
00:08:06,043 --> 00:08:10,626
is not on the way
from Fort Clinton to North Barracks.
98
00:08:10,709 --> 00:08:12,751
-No, sir.
-Oh. What took you off course?
99
00:08:12,834 --> 00:08:15,543
Well, sir, on my way, I heard something.
100
00:08:16,376 --> 00:08:17,918
I reckoned it was an animal.
101
00:08:18,001 --> 00:08:21,418
It sounded like it was dying
or caught in a trap, so I came to help.
102
00:08:21,501 --> 00:08:23,584
I'm terribly partial to animals.
103
00:08:25,001 --> 00:08:29,459
Uh… I was running this way
until I brushed Cadet Fry, sir.
104
00:08:29,543 --> 00:08:31,876
-How'd he look?
-Not well, sir.
105
00:08:32,918 --> 00:08:34,293
He wasn't hanging straight.
106
00:08:35,334 --> 00:08:37,959
It was almost
as if he was seated in a chair.
107
00:08:39,168 --> 00:08:40,709
I'm not following you.
108
00:08:41,376 --> 00:08:43,501
Well, his feet were
touching the ground, sir.
109
00:08:45,126 --> 00:08:47,918
-His feet were touching the ground?
-Yes, sir.
110
00:08:50,376 --> 00:08:53,668
All right. What did you do next?
111
00:08:54,376 --> 00:08:57,584
I ran. Ran straight back
to North Barracks.
112
00:08:58,626 --> 00:08:59,459
Hmm.
113
00:09:00,584 --> 00:09:03,918
Uh, one last question
and I'll trouble you no more.
114
00:09:04,584 --> 00:09:06,376
Did you see anyone else about?
115
00:09:07,251 --> 00:09:08,084
No, sir.
116
00:09:11,168 --> 00:09:12,168
Mr. Huntoon.
117
00:09:19,043 --> 00:09:20,043
The neck…
118
00:09:20,793 --> 00:09:23,626
That's what first struck me.
119
00:09:24,418 --> 00:09:25,251
See?
120
00:09:26,084 --> 00:09:29,043
Not a clean cinch at all.
The rope grabbed at him
121
00:09:29,126 --> 00:09:33,126
and ran up and down the neck
looking for purchase.
122
00:09:33,209 --> 00:09:34,626
As though…
123
00:09:34,709 --> 00:09:37,459
As though he was… fighting.
124
00:09:38,168 --> 00:09:39,001
Hmm?
125
00:09:40,834 --> 00:09:42,626
Look, if you would, at his fingers.
126
00:09:42,709 --> 00:09:45,501
Blistered fresh
from clutching at the rope…
127
00:09:46,959 --> 00:09:50,168
-…trying to peel the thing off him.
128
00:09:50,251 --> 00:09:52,459
May I ask what's going on here?
129
00:09:53,501 --> 00:09:55,918
This is, uh, quite irregular.
130
00:09:57,168 --> 00:10:01,543
I was wondering if you wouldn't mind
feeling around the back of Mr. Fry's head.
131
00:10:01,626 --> 00:10:03,876
You did examine Mr. Fry?
132
00:10:03,959 --> 00:10:06,959
Of course I examined him, as is my job.
133
00:10:07,043 --> 00:10:07,876
Hmm.
134
00:10:11,584 --> 00:10:14,168
Haven't we already
been through this?
135
00:10:25,876 --> 00:10:27,418
-Uh…
-Hmm.
136
00:10:28,793 --> 00:10:32,293
There is a contusion of sort.
137
00:10:33,334 --> 00:10:34,668
Parietal region.
138
00:10:35,418 --> 00:10:37,918
Approximately three inches.
139
00:10:43,334 --> 00:10:44,834
-I must have missed that.
-Mmm.
140
00:10:46,459 --> 00:10:48,834
Someone murdered Mr. Fry.
141
00:10:49,626 --> 00:10:52,043
Is this what
you're telling us, Mr. Landor?
142
00:10:52,126 --> 00:10:55,209
You might be onto something there,
Captain Hitchcock.
143
00:11:28,043 --> 00:11:30,209
Well, anyone
could have missed that, doctor.
144
00:11:35,626 --> 00:11:36,709
Mr. Landor.
145
00:11:40,126 --> 00:11:41,543
So now you're on board,
146
00:11:42,459 --> 00:11:45,126
I think it's important
we set some ground rules.
147
00:11:46,751 --> 00:11:49,793
You will report to me
on a daily basis and I to the colonel.
148
00:11:50,376 --> 00:11:54,709
And you mustn't breathe a word of this
to anyone, inside or outside the Academy.
149
00:11:56,209 --> 00:11:58,709
-Is that all?
-One final condition.
150
00:12:00,418 --> 00:12:03,918
There will be no drinking throughout
the course of this investigation.
151
00:12:06,334 --> 00:12:08,293
Your reputation precedes you.
152
00:12:34,001 --> 00:12:35,001
Oh.
153
00:12:35,084 --> 00:12:35,918
Pardon.
154
00:12:36,793 --> 00:12:39,459
-Are you Augustus Landor?
-I am.
155
00:12:39,543 --> 00:12:42,543
Unless I mistake, you've been
tasked with solving the mystery
156
00:12:42,626 --> 00:12:44,168
surrounding Leroy Fry.
157
00:12:44,251 --> 00:12:46,459
That's so. What might I do for you?
158
00:12:46,543 --> 00:12:50,293
It is incumbent upon me
and the honor of this institution
159
00:12:50,376 --> 00:12:53,626
to divulge some of the conclusions
which I have reached.
160
00:12:53,709 --> 00:12:54,668
Conclusions?
161
00:12:54,751 --> 00:12:57,043
Regarding the late Mr. Fry.
162
00:12:58,043 --> 00:12:59,668
I'd be most interested.
163
00:13:00,834 --> 00:13:02,376
The man you're looking for
164
00:13:04,293 --> 00:13:05,293
is a poet.
165
00:13:15,334 --> 00:13:16,626
Private Cochrane.
166
00:13:17,251 --> 00:13:20,709
When Leroy Fry's body
was brought back to the hospital,
167
00:13:20,793 --> 00:13:23,376
you were detailed to guard it?
168
00:13:23,459 --> 00:13:24,668
I was, sir.
169
00:13:25,293 --> 00:13:29,334
-Did anything happen while on watch?
-Not till around 2:30.
170
00:13:29,918 --> 00:13:32,751
-That's when I was relieved of my duty.
-Who relieved you?
171
00:13:34,584 --> 00:13:38,376
-Private, who relieved you?
-I can't tell you, sir.
172
00:13:39,459 --> 00:13:40,959
Only that it was an officer.
173
00:13:42,251 --> 00:13:44,584
-He never identified himself?
-No, sir.
174
00:13:45,251 --> 00:13:47,334
But I wouldn't expect it of an officer.
175
00:13:48,418 --> 00:13:49,626
Hmm.
176
00:13:49,709 --> 00:13:51,376
What did this officer say to you?
177
00:13:52,001 --> 00:13:56,584
He said, "Thank you, private.
That will be all. I'm relieving you."
178
00:13:56,668 --> 00:14:00,334
-An odd request, no?
-Yes, sir. Very.
179
00:14:02,543 --> 00:14:05,709
-Did you see this officer's face?
-No, sir.
180
00:14:05,793 --> 00:14:07,918
I had only a candle. It was terribly dark.
181
00:14:08,001 --> 00:14:10,793
Right, tell me then,
how did you know it was an officer?
182
00:14:10,876 --> 00:14:15,459
The bar on his shoulder, sir.
But I must admit, it was so very strange.
183
00:14:15,543 --> 00:14:17,418
-How so?
-The bars.
184
00:14:18,209 --> 00:14:20,668
The bars on his left shoulder
were missing.
185
00:14:38,876 --> 00:14:40,959
Ah, there's the man himself.
186
00:14:42,043 --> 00:14:45,001
Benny knows a man
who's in need of a drink when he sees one.
187
00:14:45,084 --> 00:14:49,168
The very sight of it warms my blood.
188
00:14:49,959 --> 00:14:51,418
-Benny!
-Sir.
189
00:14:51,501 --> 00:14:54,751
-Here's… to rules.
-Fuck 'em.
190
00:15:01,668 --> 00:15:02,668
Patsy.
191
00:15:03,584 --> 00:15:04,501
Patsy!
192
00:15:04,584 --> 00:15:05,584
What's grieving you?
193
00:15:08,251 --> 00:15:10,001
Did you hear about that poor cadet?
194
00:15:11,543 --> 00:15:14,626
-They say it took him hours to die.
-"They"?
195
00:15:16,876 --> 00:15:17,709
Him.
196
00:15:31,334 --> 00:15:34,126
Aren't you meant to be in recital?
197
00:15:34,209 --> 00:15:35,793
Uh… Good evening. Recital?
198
00:15:35,876 --> 00:15:37,334
No, I won't be missed.
199
00:15:37,418 --> 00:15:39,834
They hardly know I'm at the Academy.
200
00:15:39,918 --> 00:15:45,043
And besides, I've learned more
in rooms like this than any classroom.
201
00:15:46,209 --> 00:15:47,293
I don't doubt it.
202
00:15:47,376 --> 00:15:50,918
Sit, please. Please, sit. Have a… Have a…
203
00:15:51,001 --> 00:15:53,584
-Seat?
-Seat. Thank you. Uh…
204
00:15:54,626 --> 00:15:56,751
Fourth Classman Poe. E. A. Poe.
205
00:15:57,668 --> 00:15:59,251
Edgar A. Poe.
206
00:16:00,043 --> 00:16:02,376
Worked up quite a thirst, I see.
207
00:16:02,459 --> 00:16:05,084
Helps take the bite off the gloom.
208
00:16:11,001 --> 00:16:11,834
Um…
209
00:16:12,584 --> 00:16:17,876
So tell me, how did you learn
about Leroy Fry?
210
00:16:18,668 --> 00:16:21,376
Uh, well, from Huntoon, of course.
211
00:16:21,459 --> 00:16:25,668
He has been spouting the news
like the town crier.
212
00:16:25,751 --> 00:16:27,959
Perhaps someone
might hang him before too long.
213
00:16:29,918 --> 00:16:32,959
You don't mean to imply
that someone hanged Mr. Fry?
214
00:16:33,043 --> 00:16:34,959
I don't mean to imply anything.
215
00:16:37,334 --> 00:16:43,501
Why do you think that the man
who cut Leroy Fry's heart out
216
00:16:44,209 --> 00:16:45,209
was a poet?
217
00:16:46,001 --> 00:16:46,834
Well…
218
00:16:48,626 --> 00:16:51,793
The heart is a symbol or it is nothing.
219
00:16:52,376 --> 00:16:54,626
Now take away the symbol
and what do you have?
220
00:16:56,334 --> 00:17:00,834
It's a fistful of muscle of no more
aesthetic interest than a bladder.
221
00:17:01,543 --> 00:17:05,126
Now, to remove a man's heart
is to traffic in symbol.
222
00:17:05,209 --> 00:17:07,293
And who better equipped for such labor
223
00:17:09,084 --> 00:17:09,918
than a poet?
224
00:17:10,626 --> 00:17:13,793
Awfully literal-minded poet,
it would seem--
225
00:17:13,876 --> 00:17:16,376
Oh, you cannot pretend
that this act of savagery
226
00:17:16,459 --> 00:17:22,001
did not startle the literary resonances
from the very crevices of your mind.
227
00:17:24,626 --> 00:17:27,084
Lord Suckling's charming song,
228
00:17:27,168 --> 00:17:31,168
"I prithee send me back my heart
Since I cannot have thine"
229
00:17:31,251 --> 00:17:33,376
Or… Or the Bible even,
230
00:17:33,459 --> 00:17:35,334
"Create in me a clean heart, O God."
231
00:17:35,418 --> 00:17:39,459
"A broken and a contrite heart
thou wilt not despise."
232
00:17:40,209 --> 00:17:44,543
Then we might just as easily
be seeking a religious maniac.
233
00:17:44,626 --> 00:17:49,251
No, you see, I neglected
to tell you that I am a poet myself,
234
00:17:49,334 --> 00:17:50,959
hence inclined to think as one.
235
00:17:51,043 --> 00:17:54,376
I don't get around to poetry much.
236
00:17:55,126 --> 00:17:56,918
Why should you? You're an American.
237
00:17:58,584 --> 00:17:59,584
And you?
238
00:17:59,668 --> 00:18:03,751
An artist.
That is to say, without country.
239
00:18:03,834 --> 00:18:07,376
-Oh…
-What, Mr. Landor?
240
00:18:08,501 --> 00:18:09,751
You've been a great help.
241
00:18:13,501 --> 00:18:16,959
You want a second look
at a cadet named Loughborough.
242
00:18:18,001 --> 00:18:22,876
In former days, Leroy Fry's roommate,
until they had a falling out.
243
00:18:23,876 --> 00:18:27,418
The nature of which remains uncertain.
244
00:18:47,459 --> 00:18:48,751
Mr. Loughborough.
245
00:18:48,834 --> 00:18:53,251
Tell Mr. Landor
how you were acquainted with Mr. Fry.
246
00:18:53,334 --> 00:18:56,043
Yes, sir. We were roommates.
247
00:18:56,126 --> 00:18:56,959
Hmm.
248
00:18:58,418 --> 00:19:00,793
You ever have a falling out?
249
00:19:02,084 --> 00:19:04,876
I wouldn't call it a falling out. Just…
250
00:19:07,168 --> 00:19:09,668
a matter of diverging paths, sir.
251
00:19:10,543 --> 00:19:12,001
-What made you diverge?
-Well…
252
00:19:12,918 --> 00:19:14,251
Nothing so…
253
00:19:16,084 --> 00:19:17,459
A matter of course.
254
00:19:17,543 --> 00:19:19,959
If you know of anything
pertaining to Mr. Fry,
255
00:19:20,043 --> 00:19:21,876
you're bound to disclose it at once.
256
00:19:22,918 --> 00:19:25,709
Well, it's like this, sir.
257
00:19:27,626 --> 00:19:30,001
I'd say he'd fallen in with
258
00:19:31,459 --> 00:19:32,876
a bad bunch.
259
00:19:34,251 --> 00:19:36,209
At least that's what he called them.
260
00:19:38,084 --> 00:19:41,126
Now then, tell me,
by "bad bunch,"
261
00:19:41,209 --> 00:19:43,084
did he mean other cadets?
262
00:19:43,168 --> 00:19:46,376
He never said,
but I assumed so.
263
00:19:46,459 --> 00:19:48,793
And why didn't you come forward earlier?
264
00:19:48,876 --> 00:19:52,084
I didn't quite see
that it had any bearing,
265
00:19:53,293 --> 00:19:55,334
happening so long ago, sir.
266
00:19:58,543 --> 00:19:59,543
Dismissed.
267
00:20:02,584 --> 00:20:03,793
Mr. Stoddard.
268
00:20:05,168 --> 00:20:08,668
You were the last one
to see Mr. Fry alive.
269
00:20:10,043 --> 00:20:11,209
Yes, sir.
270
00:20:11,293 --> 00:20:13,626
-Speak up.
-I'm just a bit ill, sir.
271
00:20:14,668 --> 00:20:18,168
I did see Leroy
late on the night in question.
272
00:20:18,918 --> 00:20:21,543
Passed him on the way
to barracks as I was coming in.
273
00:20:23,126 --> 00:20:24,251
You spoke to him?
274
00:20:24,834 --> 00:20:27,668
He stopped me,
asking if any officers were about.
275
00:20:28,751 --> 00:20:29,834
How did Mr. Fry look?
276
00:20:31,751 --> 00:20:34,918
It was so very dark.
I… I wouldn't trust my memory.
277
00:20:35,626 --> 00:20:39,126
Did you see anything
on his person, a length of rope, maybe?
278
00:20:39,834 --> 00:20:41,709
-None that I could see.
-Hmm.
279
00:20:43,834 --> 00:20:45,584
There was something. Uh…
280
00:20:46,251 --> 00:20:49,918
As Fry was leaving, I did ask
where he was off to at such an hour.
281
00:20:50,543 --> 00:20:51,543
And?
282
00:20:52,584 --> 00:20:54,543
He said, "Necessary business."
283
00:20:55,918 --> 00:20:57,501
What did you take that to mean?
284
00:20:59,126 --> 00:21:00,209
I don't know.
285
00:21:04,168 --> 00:21:06,668
-Dismissed.
286
00:21:17,876 --> 00:21:19,793
-Pardon me, captain.
-Yes.
287
00:21:30,334 --> 00:21:31,918
Christ almighty.
288
00:21:33,251 --> 00:21:37,459
"A cow and sheep have been
murdered and mutilated in Cold Spring."
289
00:21:37,543 --> 00:21:41,043
"Their chests most cruelly carved open
and their hearts removed."
290
00:21:42,626 --> 00:21:45,626
Are any of God's creatures
immune from this man?
291
00:21:45,709 --> 00:21:48,251
We don't know that this is the same man.
292
00:21:49,043 --> 00:21:50,168
What?
293
00:21:51,001 --> 00:21:52,459
Coincidence, is it?
294
00:21:55,668 --> 00:21:58,043
Effective 0600 tomorrow morning,
295
00:21:58,834 --> 00:22:03,334
all men will only attend
class, meals, prayer services.
296
00:22:04,168 --> 00:22:05,001
Nothing more!
297
00:22:15,584 --> 00:22:17,626
If any of your classmates ask,
298
00:22:17,709 --> 00:22:20,626
we did nothing more than discuss
your acquaintance with Leroy Fry.
299
00:22:20,709 --> 00:22:23,209
There was no acquaintance.
I never knew him.
300
00:22:23,293 --> 00:22:25,084
-What?
-I never knew the fellow.
301
00:22:25,626 --> 00:22:28,751
-Then I misunderstood you.
-Huh. You're not the first.
302
00:22:29,501 --> 00:22:31,751
So, if this is not a discussion,
what is it?
303
00:22:32,959 --> 00:22:34,168
An offer of employment.
304
00:22:35,293 --> 00:22:36,293
There's no pay.
305
00:22:37,251 --> 00:22:40,501
None of your classmates
may know what you're doing
306
00:22:40,584 --> 00:22:43,793
until long after you're done with it.
307
00:22:43,876 --> 00:22:47,626
If they do find out,
they'll likely curse your name.
308
00:22:47,709 --> 00:22:51,501
Oh! An irresistible offer.
309
00:22:51,584 --> 00:22:53,918
No, um, please, tell me more.
310
00:22:54,626 --> 00:22:59,543
Excellent. I need you to decipher this…
This segment of a larger note.
311
00:22:59,626 --> 00:23:04,043
You'll have to work secretly
and as precisely as you can.
312
00:24:02,751 --> 00:24:06,834
I am pleased to report
I have successfully decoded your message.
313
00:24:07,876 --> 00:24:11,209
Hmm. Handwritten,
it is of a personal nature.
314
00:24:11,293 --> 00:24:13,626
Fry had it with him
at the time of his death.
315
00:24:13,709 --> 00:24:15,876
From that,
we may presume it was sufficient
316
00:24:15,959 --> 00:24:19,126
to draw him from his barracks
on the night in question.
317
00:24:19,209 --> 00:24:22,251
As the rest of the message
was torn from his hand,
318
00:24:22,334 --> 00:24:25,918
we may presume that the note,
in some way, identified its sender.
319
00:24:26,001 --> 00:24:28,876
Now the use
of rather primitive black capitals
320
00:24:28,959 --> 00:24:32,793
would also indicate that the sender
wished to disguise his identity.
321
00:24:32,876 --> 00:24:38,709
An invitation of sorts, or might we
more accurately call it a trap.
322
00:24:39,334 --> 00:24:40,459
A trap?
323
00:24:41,668 --> 00:24:42,501
Hmm.
324
00:24:43,209 --> 00:24:45,959
-Now, with that in mind… Oh, may I?
-Mmm-hmm.
325
00:24:46,668 --> 00:24:49,751
Let's concentrate
our labors on the third line
326
00:24:49,834 --> 00:24:51,876
which we know, for a fact, is complete.
327
00:24:51,959 --> 00:24:53,459
"Be." But be what?
328
00:24:54,043 --> 00:24:56,584
Something that begins with "L."
329
00:24:58,043 --> 00:24:59,501
"Little"? "Lucky"?
330
00:25:00,418 --> 00:25:04,168
No. Neither gibes with the invitation.
331
00:25:04,251 --> 00:25:09,043
"Be lost"?
No. No. Too ungainly a construction.
332
00:25:09,126 --> 00:25:13,168
If in fact Leroy Fry's attendance was
desired at a particular time and place,
333
00:25:13,251 --> 00:25:16,001
there is but one word, "late."
334
00:25:16,626 --> 00:25:19,001
"Be late."
335
00:25:19,709 --> 00:25:21,251
And as we scan the third line,
336
00:25:21,334 --> 00:25:26,084
the first word becomes almost
insultingly simple to deduce, "don't."
337
00:25:26,168 --> 00:25:29,668
So, "Don't be late."
338
00:25:31,584 --> 00:25:33,834
Now, look closely, Mr. Landor.
339
00:25:33,918 --> 00:25:36,376
We need not journey far
for a suitable candidate.
340
00:25:37,168 --> 00:25:40,376
If Fry is going
to a predetermined location,
341
00:25:40,459 --> 00:25:43,959
he was, from the perspective
of the writer, coming.
342
00:25:44,043 --> 00:25:47,084
So, "Come, Mr. Fry."
343
00:25:47,168 --> 00:25:50,168
Now, with that in place,
it is the height of simplicity
344
00:25:50,251 --> 00:25:53,668
to deduce the next word.
Can it be any other than "soon"?
345
00:25:53,751 --> 00:25:56,168
We insert the word, et voilà!
346
00:25:56,251 --> 00:25:58,584
"Don't be late. Come soon."
347
00:25:58,668 --> 00:26:02,126
And there you have it,
the solution to our petite énigme
348
00:26:02,209 --> 00:26:05,126
-respectfully submitted.
-Mmm-hmm.
349
00:26:10,918 --> 00:26:13,668
First-rate work. I thank you.
350
00:26:14,751 --> 00:26:16,376
-Just one thing.
-Yes?
351
00:26:16,459 --> 00:26:18,793
Did you have any luck
with the first two lines?
352
00:26:18,876 --> 00:26:21,459
Well, I was forced to declare them a loss.
353
00:26:22,459 --> 00:26:23,626
Are you a good speller?
354
00:26:23,709 --> 00:26:26,043
Oh, flawless. Judged so
by no less an authority
355
00:26:26,126 --> 00:26:29,293
than the Reverend John Bransby
of Stoke Newington.
356
00:26:29,376 --> 00:26:35,918
So I take it that you've never done
what so many of… us do.
357
00:26:36,001 --> 00:26:39,834
Misspell similar sounding words.
358
00:26:41,418 --> 00:26:46,959
For example,
"they're," "their," and "there."
359
00:26:48,459 --> 00:26:50,043
A common solecism.
360
00:26:50,126 --> 00:26:52,668
An invitation indeed. "Meet me there."
361
00:26:52,751 --> 00:26:57,168
Of course, we still don't know
where to meet, do we?
362
00:26:58,251 --> 00:27:02,084
Something with "N-G" trailing behind.
363
00:27:04,084 --> 00:27:05,001
The landing!
364
00:27:06,334 --> 00:27:09,793
-And might I add, the cove by the landing.
-Excellent choice.
365
00:27:09,876 --> 00:27:15,001
So, "I'll be at the cove by the landing."
366
00:27:15,084 --> 00:27:17,168
"Meet me there at say, 11:00 p.m. or so."
367
00:27:17,251 --> 00:27:21,584
So, "Don't be late. Come see me."
Might be closer to the mark.
368
00:27:21,668 --> 00:27:23,084
-Yeah.
-Ah…
369
00:27:23,168 --> 00:27:25,209
Does this suggest anything to you?
370
00:27:25,709 --> 00:27:28,126
Why would he meet
a fellow cadet at the landing
371
00:27:29,001 --> 00:27:30,584
-when you can meet him anywhere?
-Hmm.
372
00:27:33,001 --> 00:27:37,543
Because it's not a cadet, but a woman.
373
00:27:37,626 --> 00:27:38,459
Hmm.
374
00:27:39,751 --> 00:27:43,543
You knew the solution
all along, Mr. Landor.
375
00:27:43,626 --> 00:27:44,751
I had an idea.
376
00:27:45,626 --> 00:27:49,168
Well, if this is indeed a woman we seek,
377
00:27:50,834 --> 00:27:54,126
I believe I may be credited
with a sighting of her.
378
00:27:56,126 --> 00:28:00,668
The morning after Leroy Fry's death,
before I knew anything of what had passed,
379
00:28:02,584 --> 00:28:07,293
I awoke, and began speaking
the opening lines of a poem,
380
00:28:09,168 --> 00:28:14,084
lines that speak of a mysterious woman
in profound distress.
381
00:28:14,918 --> 00:28:20,668
Then, just outside the mess,
appears the most beautiful creature
382
00:28:20,751 --> 00:28:23,084
I've ever had the pleasure
of laying eyes on.
383
00:28:28,584 --> 00:28:29,793
Who was she?
384
00:28:31,168 --> 00:28:33,001
I haven't the faintest.
385
00:28:33,084 --> 00:28:37,834
But why do you believe that this poem
or young woman are connected with Mr. Fry?
386
00:28:37,918 --> 00:28:39,959
The air of concealed violence.
387
00:28:41,584 --> 00:28:43,668
Unspeakable duress.
388
00:28:45,251 --> 00:28:46,793
An unknown woman.
389
00:28:48,668 --> 00:28:51,334
You could have woken
any morning and written this.
390
00:28:52,084 --> 00:28:55,209
But I didn't write it. It was dictated.
391
00:28:55,834 --> 00:28:57,501
-Dictated?
-Mmm-hmm.
392
00:28:59,334 --> 00:29:00,168
By whom?
393
00:29:02,709 --> 00:29:03,543
My mother.
394
00:29:07,084 --> 00:29:08,084
She's dead.
395
00:29:09,876 --> 00:29:12,126
Dead nearly, uh, 20 years.
396
00:29:19,459 --> 00:29:21,793
Tell me about this Poe fella.
397
00:29:24,626 --> 00:29:26,043
Oh, Poe, he…
398
00:29:28,543 --> 00:29:29,584
A lovely boy.
399
00:29:31,459 --> 00:29:35,626
Beautiful manners. Um… Talks a lot.
400
00:29:35,709 --> 00:29:40,626
Definitely. And definitely
something peculiar about him.
401
00:29:41,293 --> 00:29:42,834
Because he talks a lot?
402
00:29:42,918 --> 00:29:45,334
No, because he's filled
with senseless fantasies.
403
00:29:46,418 --> 00:29:48,043
Tells me about a poem,
404
00:29:48,126 --> 00:29:51,959
claims it has something
to do with Leroy Fry's death.
405
00:29:52,043 --> 00:29:59,001
Claims it was dictated to him
in his sleep by his dead mother.
406
00:30:05,584 --> 00:30:10,418
You of all people know
that the people we lost…
407
00:30:12,584 --> 00:30:14,168
are always with us.
408
00:30:19,584 --> 00:30:23,668
Man will do most anything
to cheat death, won't he?
409
00:31:21,501 --> 00:31:23,209
A container of some sort.
410
00:31:23,959 --> 00:31:27,751
Wrapped in muslin, maybe, or newspaper.
411
00:31:28,334 --> 00:31:30,418
Very likely surrounded by ice.
412
00:34:51,918 --> 00:34:55,043
Good. My note reached you.
413
00:34:55,126 --> 00:34:56,834
-Were you followed?
-Followed?
414
00:34:57,418 --> 00:34:59,751
How unprofessional. Certainly not.
415
00:35:02,584 --> 00:35:05,834
-What is this?
-The scene of the crime.
416
00:35:06,584 --> 00:35:08,876
The second… crime.
417
00:35:10,751 --> 00:35:12,793
Where Fry's heart was brought.
418
00:35:13,459 --> 00:35:16,543
You mentioned the taking
of Fry's heart drew you to the Bible.
419
00:35:16,626 --> 00:35:19,251
I must admit.
I was already moving in that direction.
420
00:35:19,334 --> 00:35:21,959
Not to the Bible.
421
00:35:22,043 --> 00:35:24,376
But to religion.
422
00:35:25,876 --> 00:35:30,334
This… This does appear to render
a ceremony of some sort.
423
00:35:30,418 --> 00:35:33,918
Blood and candles placed
in an intentional manner.
424
00:35:38,209 --> 00:35:41,334
-A circle.
-Mmm. And a triangle.
425
00:35:42,959 --> 00:35:47,876
And Fry's heart very likely placed inside.
426
00:35:53,584 --> 00:35:56,751
I have an old friend
who might be of some use.
427
00:36:04,668 --> 00:36:09,043
Professor Jean Pépé
is an expert in symbols…
428
00:36:09,126 --> 00:36:10,834
-Pépé!
-…rituals…
429
00:36:12,126 --> 00:36:14,126
-…the occult.
-Professor!
430
00:36:14,209 --> 00:36:15,126
Pépé might be
431
00:36:15,209 --> 00:36:17,584
-the most peculiar man…
-Come in. I'm back here.
432
00:36:17,668 --> 00:36:20,626
-Sorry to intrude.
-…I've had the pleasure of coming across.
433
00:36:20,709 --> 00:36:24,668
I, uh, bring something curious
I would like you to observe.
434
00:36:25,209 --> 00:36:26,084
Uh…
435
00:36:27,334 --> 00:36:30,084
This can only be a magic circle.
436
00:36:31,126 --> 00:36:34,251
I remember seeing it in
Le Véritable Dragon Rouge.
437
00:36:34,334 --> 00:36:37,751
And if I recall all right,
the magician would stand there
438
00:36:39,084 --> 00:36:40,376
in the triangle.
439
00:36:41,209 --> 00:36:42,126
Alone?
440
00:36:42,209 --> 00:36:44,876
Well, he might have
a group of assistants.
441
00:36:44,959 --> 00:36:47,918
And candles and torches
on either side, light everywhere,
442
00:36:48,001 --> 00:36:49,959
a festival of light, in fact.
443
00:36:51,251 --> 00:36:55,459
Now, Gus, if you go to the third shelf…
444
00:36:56,418 --> 00:36:58,168
On the second to the top.
445
00:36:59,209 --> 00:37:01,168
That volume on the top.
446
00:37:02,959 --> 00:37:05,418
Yes. Yes.
447
00:37:08,626 --> 00:37:11,626
Pierre de Lancre,
redoubtable witch hunter.
448
00:37:13,876 --> 00:37:17,418
-You read French, Mr. Poe?
-Well, yes.
449
00:37:17,501 --> 00:37:20,251
Please read in silence.
It's in the center page.
450
00:37:22,751 --> 00:37:25,918
De Lancre executed 600 Basque witches
451
00:37:26,043 --> 00:37:29,709
and left behind
the remarkable volume you now peruse.
452
00:37:29,793 --> 00:37:34,334
But the book I wish to give you,
Discours du Diable by Henri Le Clerc,
453
00:37:35,001 --> 00:37:38,168
who executed 700 witches
before he was done,
454
00:37:38,251 --> 00:37:40,001
is reputed to have been destroyed.
455
00:37:40,084 --> 00:37:44,584
Now, rumor has it that he left behind
two or three other volumes
456
00:37:44,668 --> 00:37:46,918
identical to the one destroyed.
457
00:37:48,001 --> 00:37:53,043
Now, finding one has become
the idée fixe of many an occult collector.
458
00:37:53,626 --> 00:37:57,376
-Why?
-Why? Ooh…
459
00:37:57,459 --> 00:38:02,001
Le Clerc left behind instructions
for securing…
460
00:38:03,293 --> 00:38:04,293
immortality.
461
00:38:05,709 --> 00:38:06,918
Oh, my Lord.
462
00:38:08,793 --> 00:38:13,168
"It is commonly known
among the fraternity of evil angels
463
00:38:13,834 --> 00:38:16,876
that the contents
of a witch's sabbath feast
464
00:38:16,959 --> 00:38:20,084
are confined to the following sundries."
465
00:38:20,168 --> 00:38:24,501
"Unclean animals such as are
never eaten by Christian peoples,
466
00:38:25,543 --> 00:38:28,334
the hearts of unbaptized children,
467
00:38:30,209 --> 00:38:33,376
and the hearts of hanged men."
468
00:38:47,293 --> 00:38:50,001
I need you
to discretely infiltrate the cadets,
469
00:38:50,084 --> 00:38:53,543
see if you can ferret out which of them
may have a connection to the occult.
470
00:38:54,668 --> 00:38:55,751
Explain yourself.
471
00:38:55,834 --> 00:38:59,168
Well, um, certain overtures
have been made to me,
472
00:38:59,251 --> 00:39:02,001
rather dark, and shall I say,
unchristian overtures.
473
00:39:02,084 --> 00:39:03,043
-Unchristian?
-Yes.
474
00:39:03,126 --> 00:39:06,043
I've been spurred to question
the very grounds of my faith.
475
00:39:06,126 --> 00:39:09,876
And to dabble in mysterious and arcane
practices of an ancient provenance.
476
00:39:09,959 --> 00:39:12,834
-Arcane practices?
-He means black magic. Who was it?
477
00:39:12,918 --> 00:39:14,418
I demand to know.
478
00:39:14,501 --> 00:39:16,251
I'm honor bound
not to reveal his name.
479
00:39:16,334 --> 00:39:17,168
Who was it?
480
00:39:17,251 --> 00:39:18,459
You can't drag it from me,
481
00:39:18,543 --> 00:39:21,709
not if God himself threatened
to smite me with a lightning bolt.
482
00:39:21,793 --> 00:39:24,376
-If you want to join our prayers--
-No, I gave my word.
483
00:39:24,459 --> 00:39:27,209
-One asks you to question your faith--
-It must stay private.
484
00:39:27,293 --> 00:39:28,376
Was it Marquis?
485
00:39:29,209 --> 00:39:30,501
Hamilton, watch yourself.
486
00:39:31,959 --> 00:39:34,834
Yes, I have a name,
but I need a face to go with it.
487
00:39:44,043 --> 00:39:46,126
-Vertigo, hmm?
-Mmm.
488
00:39:47,376 --> 00:39:49,709
Well, things are swirling about.
489
00:39:49,793 --> 00:39:52,668
Your heart rate is rather quick.
490
00:39:54,918 --> 00:39:58,418
Very well, Mr. Poe,
keep to the house today
491
00:39:58,501 --> 00:40:00,168
and take care of yourself.
492
00:40:01,168 --> 00:40:05,834
Present this to Lieutenant Locke
and his cadet commandeer,
493
00:40:05,918 --> 00:40:08,084
Artemus, my son.
494
00:40:09,209 --> 00:40:12,376
He'll make sure
you're relieved of your duties.
495
00:40:14,293 --> 00:40:18,293
You wish to be excused
from class because you were feeling
496
00:40:19,209 --> 00:40:20,376
vertiginous?
497
00:40:20,959 --> 00:40:23,418
And an even worse ailment not noted.
498
00:40:24,126 --> 00:40:25,501
A grand ennui seizure.
499
00:40:26,834 --> 00:40:28,001
"Grand ennui"?
500
00:40:28,084 --> 00:40:30,459
Of a most pronounced character.
501
00:40:30,543 --> 00:40:32,043
Mind yourself, Poe.
502
00:40:32,126 --> 00:40:33,918
You may ask the doctor yourself.
503
00:40:37,418 --> 00:40:38,543
It's true, Lieutenant.
504
00:40:39,209 --> 00:40:41,834
My father did tell me
he's never seen anything quite like it.
505
00:40:41,918 --> 00:40:42,918
Very well.
506
00:40:44,126 --> 00:40:47,209
But I am charging you
with unbecoming brazenness.
507
00:40:47,793 --> 00:40:48,709
Three demerits.
508
00:40:49,334 --> 00:40:51,709
Return at once to your quarters.
509
00:40:51,793 --> 00:40:54,876
And you would best be there when
the officers come around for inspection.
510
00:41:08,751 --> 00:41:10,959
-Poe, is it?
-Yes.
511
00:41:11,043 --> 00:41:12,418
Artemus Marquis.
512
00:41:13,251 --> 00:41:16,043
I must say, your brazenness is admirable.
513
00:41:17,918 --> 00:41:21,126
Tonight, eleven o'clock.
18 North Barracks.
514
00:41:25,668 --> 00:41:28,959
Apologies for my tardiness.
I hope I haven't kept you too long.
515
00:41:30,084 --> 00:41:31,751
This is lovely.
516
00:41:33,043 --> 00:41:35,251
Books!
517
00:41:40,626 --> 00:41:42,501
You have never interested me more.
518
00:41:43,251 --> 00:41:45,668
Where to begin? Oh…
519
00:41:47,418 --> 00:41:52,001
The lamentable Fenimore Cooper.
I guess every library must have one.
520
00:41:52,876 --> 00:41:54,459
Ooh, what a collection.
521
00:41:55,251 --> 00:41:58,084
History of Egypt, and all sorts.
522
00:42:05,084 --> 00:42:06,459
You've been found out.
523
00:42:07,543 --> 00:42:08,376
Oh?
524
00:42:08,959 --> 00:42:11,043
You gave me to understand
you didn't read poetry.
525
00:42:11,626 --> 00:42:12,834
I don't.
526
00:42:14,959 --> 00:42:15,959
Byron!
527
00:42:16,834 --> 00:42:19,959
-A personal favorite, Mr. Landor…
-Please.
528
00:42:20,043 --> 00:42:22,043
…and might I say, terribly well-thumbed.
529
00:42:22,126 --> 00:42:23,751
That's my daughter's.
530
00:42:35,209 --> 00:42:37,418
And your daughter is no longer here?
531
00:42:37,501 --> 00:42:41,001
No. No, she ran off with someone.
532
00:42:42,709 --> 00:42:43,584
Someone you knew?
533
00:42:44,959 --> 00:42:45,918
In passing.
534
00:42:46,959 --> 00:42:48,334
And she's never to return?
535
00:42:50,834 --> 00:42:51,834
Not likely.
536
00:42:53,251 --> 00:42:55,459
Then we're both alone in this world.
537
00:42:57,168 --> 00:42:58,584
But you have your mother.
538
00:43:00,418 --> 00:43:01,876
She still speaks to you.
539
00:43:02,793 --> 00:43:05,251
-At any rate.
-Yes.
540
00:43:05,334 --> 00:43:06,584
Yes, from time to time.
541
00:43:07,418 --> 00:43:12,584
And I might add, whatever's good in me,
in person, in spirit, comes from her.
542
00:43:15,168 --> 00:43:19,293
Your daughter. What's her name?
If you don't object.
543
00:43:21,584 --> 00:43:22,626
Mathilde.
544
00:43:25,918 --> 00:43:26,918
Mattie.
545
00:43:30,376 --> 00:43:32,376
You needn't say anymore, Mr. Landor.
546
00:43:36,251 --> 00:43:40,626
-So you say you found something.
-Well, no. Better than that.
547
00:43:40,709 --> 00:43:43,959
Someone goes by the name Marquis.
548
00:43:44,043 --> 00:43:45,459
The doctor.
549
00:43:45,543 --> 00:43:48,043
No. His son, Artemus.
550
00:43:48,584 --> 00:43:53,043
And I have tasked myself with maneuvering
into his impenetrable peer group.
551
00:43:55,251 --> 00:43:57,584
Here's another
good creature of God.
552
00:43:59,126 --> 00:44:01,293
Courtesy of la divine Patsy.
553
00:44:02,459 --> 00:44:05,793
Are you going to report us
for defying curfew, Poe?
554
00:44:07,084 --> 00:44:11,418
Do our wee transgressions offend thee?
555
00:44:11,501 --> 00:44:17,876
Not only am I not offended,
Mr. Ballinger, but, mmm…
556
00:44:19,709 --> 00:44:21,668
another round is in order.
557
00:44:27,751 --> 00:44:28,626
Drink it.
558
00:44:30,459 --> 00:44:31,876
All of it, woman.
559
00:44:31,959 --> 00:44:34,584
Ballinger, you really
are quite the bully tonight.
560
00:44:34,668 --> 00:44:35,501
Mmm.
561
00:44:37,876 --> 00:44:39,126
Another, s'il vous plaît.
562
00:44:43,293 --> 00:44:44,418
Oh, I thank you.
563
00:44:46,209 --> 00:44:47,043
Mmm.
564
00:44:47,543 --> 00:44:49,501
-I can do this all night.
-Uh-uh.
565
00:44:50,751 --> 00:44:51,751
Easy, Ballinger.
566
00:44:52,751 --> 00:44:55,084
I've gone to great trouble
to secure that mash.
567
00:44:56,168 --> 00:44:57,001
Poe.
568
00:44:58,168 --> 00:45:00,043
I understand you're a published poet.
569
00:45:00,876 --> 00:45:03,584
I am told I evidence a humble gift.
570
00:45:04,126 --> 00:45:06,834
Well, then I demand
a public reading.
571
00:45:07,709 --> 00:45:09,793
-Pleasure us.
-Oh.
572
00:45:13,876 --> 00:45:16,834
I met a lewd nude in Bermuda
573
00:45:17,501 --> 00:45:19,251
Who thought she was shrewd
574
00:45:20,293 --> 00:45:21,293
I was shrewder
575
00:45:22,043 --> 00:45:25,834
She thought it quite crude
To be wooed in the nude
576
00:45:25,918 --> 00:45:28,459
I pursued her
Subdued her and screwed her
577
00:45:29,501 --> 00:45:31,168
-Well done, Poe.
578
00:45:31,918 --> 00:45:32,918
Bravo.
579
00:45:36,334 --> 00:45:39,126
Losing card… is a seven.
580
00:45:40,126 --> 00:45:42,376
Winning card… is a jack.
581
00:45:43,501 --> 00:45:44,376
Oh!
582
00:45:44,459 --> 00:45:46,584
Well, well, well.
It's your lucky day, Poe.
583
00:45:47,251 --> 00:45:48,126
Thank you.
584
00:45:49,043 --> 00:45:53,043
Is it true, Poe, that Detective Landor
interrogated you about Fry?
585
00:45:54,501 --> 00:45:59,251
He was mistakenly under the impression
that I was an intimate of Fry's.
586
00:46:00,543 --> 00:46:01,543
Were you?
587
00:46:03,334 --> 00:46:04,168
I was not.
588
00:46:04,876 --> 00:46:08,084
Fitting that the only thing
that Fry could do to gain attention
589
00:46:09,293 --> 00:46:10,584
was to hang himself.
590
00:46:11,876 --> 00:46:15,751
I think he hanged himself
in despair over being jilted by a lady.
591
00:46:15,834 --> 00:46:17,834
And what lady
might that be, Stoddard?
592
00:46:17,918 --> 00:46:19,751
What of your sister, Artemus?
593
00:46:20,834 --> 00:46:23,043
Didn't she dazzle Fry?
594
00:46:25,918 --> 00:46:27,376
Oh, come now, Randy.
595
00:46:28,084 --> 00:46:30,543
You were closer to Fry
than anyone in this room.
596
00:46:30,626 --> 00:46:33,793
I don't believe
I was so near to him…
597
00:46:33,876 --> 00:46:34,793
…as you.
598
00:46:49,584 --> 00:46:52,209
All right. Where were we?
599
00:47:21,126 --> 00:47:22,334
Halt!
600
00:47:24,001 --> 00:47:26,293
Curfew not apply to you, Mr. Poe?
601
00:47:27,418 --> 00:47:28,584
Explain yourself.
602
00:47:28,668 --> 00:47:32,043
Candles were
to be extinguished three hours ago.
603
00:47:32,126 --> 00:47:33,793
I'm sorry, sir.
604
00:47:35,168 --> 00:47:38,001
Your apologies have always
rung hollow with me.
605
00:47:38,918 --> 00:47:42,418
Leroy Fry met his maker
when he too was out after curfew.
606
00:47:44,584 --> 00:47:46,793
Return to barracks at once.
607
00:47:48,626 --> 00:47:50,959
You're lucky you're not
digging your own grave.
608
00:47:53,543 --> 00:47:54,501
Thank you, sir.
609
00:47:54,584 --> 00:47:55,709
Pick up the pace.
610
00:48:34,584 --> 00:48:35,501
Mattie?
611
00:49:50,126 --> 00:49:55,043
"Remember thou me
for thy goodness' sake, O Lord."
612
00:49:55,876 --> 00:49:59,376
"For in death
there is no remembrance of thee,
613
00:49:59,959 --> 00:50:03,543
in thy grave who shall give thee thanks?"
614
00:50:04,834 --> 00:50:06,418
"According to thy mercy,
615
00:50:06,959 --> 00:50:11,084
remember thou me
for thy goodness' sake, O Lord."
616
00:50:12,043 --> 00:50:16,293
"Mine eye is consumed because of grief."
617
00:50:18,918 --> 00:50:21,751
You're Mr. Landor. Aren't you?
618
00:50:22,418 --> 00:50:23,251
I am.
619
00:50:23,793 --> 00:50:26,168
I'm Leroy's mother.
620
00:50:29,584 --> 00:50:31,709
I'd like you to have this.
621
00:50:32,334 --> 00:50:33,209
Leroy's diary.
622
00:50:34,668 --> 00:50:36,918
It goes back at least three years.
623
00:50:37,584 --> 00:50:39,209
I don't recall…
624
00:50:40,334 --> 00:50:41,418
I'm sorry.
625
00:50:43,126 --> 00:50:44,209
Terrible loss.
626
00:50:46,834 --> 00:50:50,959
I don't recall any diary
being found with his personal effects.
627
00:50:51,043 --> 00:50:53,918
It was Mr. Ballinger who sent it to me.
628
00:50:54,001 --> 00:50:55,293
-Mr. Ballinger?
-Yes.
629
00:50:55,959 --> 00:50:58,043
As soon as he heard what had happened,
630
00:50:58,126 --> 00:51:01,668
he went straight to Leroy's quarters
to see what could be done.
631
00:51:01,751 --> 00:51:03,501
The dear boy mailed it to me.
632
00:51:03,584 --> 00:51:04,418
I see.
633
00:51:04,918 --> 00:51:08,793
And just now… as soon as he saw me,
634
00:51:09,918 --> 00:51:14,626
he said, "I thought you should have
Leroy's diary with you in Kentucky."
635
00:51:15,459 --> 00:51:18,001
"And if you feel like burning it,
go right ahead."
636
00:51:19,334 --> 00:51:20,626
How considerate of him.
637
00:51:21,543 --> 00:51:23,334
But I can make no sense of it.
638
00:51:24,251 --> 00:51:25,793
All the numbers and letters…
639
00:51:26,918 --> 00:51:30,918
But… seeing how the Army
is depending on you,
640
00:51:31,001 --> 00:51:33,668
it seems only right
that you should have it.
641
00:52:05,626 --> 00:52:08,918
I'll be back to meet you
all the time.
642
00:52:09,001 --> 00:52:10,918
-To manage her needs…
-I understand.
643
00:52:11,001 --> 00:52:12,918
…'cause all of us are in this together.
644
00:52:14,084 --> 00:52:15,126
Doctor!
645
00:52:15,918 --> 00:52:19,584
Ah, Mr. Landor.
What a pleasant surprise.
646
00:52:20,168 --> 00:52:23,918
Uh, please, let me introduce you
to my wife, Julia.
647
00:52:25,376 --> 00:52:27,668
I've heard so much about you.
648
00:52:27,751 --> 00:52:29,168
It's a pleasure.
649
00:52:29,251 --> 00:52:33,001
Aren't you the gentleman
inquiring after Mr. Fry's death?
650
00:52:33,876 --> 00:52:34,709
I am.
651
00:52:34,793 --> 00:52:36,876
Well, we were just discussing the matter.
652
00:52:37,501 --> 00:52:43,709
Indeed, my husband informs me
that despite his own heroic efforts,
653
00:52:43,793 --> 00:52:49,668
the body of Mr. Fry had been judged
too far along for public display.
654
00:52:50,584 --> 00:52:51,418
Hmm.
655
00:52:52,126 --> 00:52:54,251
His poor parents.
656
00:52:54,751 --> 00:52:55,751
Oh. Indeed.
657
00:52:55,834 --> 00:52:58,959
Well, this whole matter has shaken us.
658
00:53:00,959 --> 00:53:03,959
Be assured, I won't rest
until we've apprehended him.
659
00:53:08,751 --> 00:53:10,751
Lovely to make your acquaintance.
660
00:53:11,459 --> 00:53:12,543
My dear.
661
00:53:12,626 --> 00:53:15,876
I understand you're a widower, Mr. Landor.
662
00:53:17,751 --> 00:53:18,959
That is so.
663
00:53:19,043 --> 00:53:20,751
Well, all due sympathy.
664
00:53:22,376 --> 00:53:25,876
Was it recent?
Your wife going to her reward?
665
00:53:26,543 --> 00:53:27,584
Two years ago now.
666
00:53:28,334 --> 00:53:33,084
Only a few months
after we moved to the Highlands.
667
00:53:33,793 --> 00:53:35,959
A sudden illness, was it?
668
00:53:38,501 --> 00:53:39,334
Not sudden…
669
00:53:40,876 --> 00:53:41,709
enough.
670
00:53:42,793 --> 00:53:46,418
Well, your sacrifices aren't lost on me.
671
00:53:47,626 --> 00:53:50,043
-Condolences.
-Thank you.
672
00:53:50,793 --> 00:53:52,126
Hmm.
673
00:54:27,459 --> 00:54:28,376
Brava.
674
00:54:29,418 --> 00:54:32,209
Edgar, did I not tell you
my sister is a prodigy?
675
00:54:32,293 --> 00:54:35,543
Marvelous, my dear.
Brought a tear to my eye.
676
00:54:35,626 --> 00:54:36,501
Yeah.
677
00:54:37,084 --> 00:54:39,168
A lovely run, Miss Marquis.
678
00:54:39,251 --> 00:54:40,709
-Truly.
-Yes.
679
00:54:41,376 --> 00:54:43,418
Your immortality is assured.
680
00:54:44,043 --> 00:54:47,001
I can't think of any woman
who wishes to be immortal, Randy.
681
00:54:47,084 --> 00:54:50,418
I am at once reminded
of Sir Thomas Grey's,
682
00:54:51,043 --> 00:54:53,793
"Full many a flower
Is born to blush unseen"
683
00:54:53,876 --> 00:54:56,626
"And waste its sweetness
On the desert air"
684
00:54:58,043 --> 00:54:59,084
A favorite, Mr. Poe.
685
00:55:02,126 --> 00:55:05,293
And what do you think
of my little protégé?
686
00:55:06,209 --> 00:55:08,834
I think Mr. Poe is far beyond
being anyone's protégé.
687
00:55:09,668 --> 00:55:12,043
He's certainly not to be corrupted
by the likes of you.
688
00:55:14,876 --> 00:55:15,876
All right, Lea.
689
00:55:15,959 --> 00:55:19,376
That's enough now.
You need to rest before dinner.
690
00:55:20,043 --> 00:55:22,918
-If you'll excuse me, gentlemen.
-Thank you, Lea.
691
00:55:24,668 --> 00:55:25,918
Randy, chairs.
692
00:55:26,626 --> 00:55:28,251
Stoddard, come on, man. Chess board.
693
00:55:30,001 --> 00:55:31,251
All right. I'm bored now.
694
00:55:31,334 --> 00:55:33,584
I don't care! She's ill.
695
00:55:33,668 --> 00:55:36,168
In her condition,
she shouldn't be entertaining at all.
696
00:55:36,793 --> 00:55:37,751
Miss Marquis.
697
00:55:38,293 --> 00:55:40,793
Oh, um… Pardon me.
698
00:55:44,876 --> 00:55:49,959
Nothing would afford me greater pleasure
than an audience with you on Saturday.
699
00:55:51,834 --> 00:55:56,334
I'm sure that's true, Mr. Poe,
but… I'm afraid I'm engaged Saturday.
700
00:55:57,043 --> 00:55:58,251
Ah, I see.
701
00:55:58,793 --> 00:56:01,418
Your coat and your hat, sir.
702
00:56:01,501 --> 00:56:04,293
Thank you, Eugenia. You needn't have.
703
00:56:04,376 --> 00:56:06,876
I could have fetched my coat myself.
704
00:56:06,959 --> 00:56:08,876
-Good evening.
-Good evening.
705
00:56:11,251 --> 00:56:13,043
You speak French, Mr. Poe.
706
00:56:14,084 --> 00:56:16,709
With an accent that is rather charming.
707
00:56:22,334 --> 00:56:24,126
So you propose this Saturday?
708
00:56:25,293 --> 00:56:28,084
Or Sunday, if that's preferable.
709
00:56:29,959 --> 00:56:30,959
Or Monday, even.
710
00:56:31,043 --> 00:56:33,293
And where do you propose this audience?
711
00:56:33,376 --> 00:56:35,959
Let me guess.
Gee's Point? Flirtation Walk?
712
00:56:36,043 --> 00:56:37,043
Oh, no, no, no.
713
00:56:37,584 --> 00:56:38,918
Neither, I'm afraid, no.
714
00:56:39,751 --> 00:56:41,501
I had in mind the cemetery.
715
00:56:42,376 --> 00:56:43,876
-The cemetery?
-Mmm.
716
00:56:46,043 --> 00:56:47,376
How interesting.
717
00:56:47,459 --> 00:56:48,793
Yes, I certainly think so.
718
00:56:51,709 --> 00:56:53,584
Well, I wish you good evening.
719
00:57:52,293 --> 00:57:53,751
It's all so bare now.
720
00:57:54,668 --> 00:57:57,793
But to enjoy the Highlands
in the full extent of their glory,
721
00:57:58,334 --> 00:58:01,584
it must be seen immediately
after the fall of the leaf.
722
00:58:02,626 --> 00:58:03,459
Why is that?
723
00:58:04,168 --> 00:58:06,126
Vegetation does not improve,
724
00:58:06,209 --> 00:58:09,584
but rather obstructs
God's originating design.
725
00:58:10,293 --> 00:58:11,501
A romantic.
726
00:58:12,959 --> 00:58:16,043
You do enjoy talking
about God and death, don't you?
727
00:58:16,668 --> 00:58:20,334
I do consider death
to be poetry's most exalted theme.
728
00:58:28,251 --> 00:58:29,251
Shall we?
729
00:58:33,751 --> 00:58:36,084
-A lovely spot.
-Yes, it's my favorite.
730
00:58:41,376 --> 00:58:44,376
How well it sits on you, morbidity.
731
00:58:46,168 --> 00:58:47,918
Suits you better than your uniform.
732
00:58:50,626 --> 00:58:52,709
The only one to match you is Artemus.
733
00:58:54,084 --> 00:58:57,376
I've never seen him dwell
in the realms of melancholy.
734
00:58:58,918 --> 00:59:02,084
He does consent
to visit our world for long intervals.
735
00:59:13,959 --> 00:59:16,584
You know I believe it's possible
to dance on broken glass
736
00:59:16,668 --> 00:59:18,293
for some length of time.
737
00:59:18,959 --> 00:59:20,168
Not forever.
738
00:59:25,001 --> 00:59:27,626
Yes, I can see you two
hold much in common.
739
00:59:35,668 --> 00:59:37,209
I hope you aren't cold.
740
00:59:40,251 --> 00:59:42,501
The frigid climate
has clearly settled in for good.
741
00:59:42,584 --> 00:59:43,584
Please, let us not.
742
00:59:44,209 --> 00:59:47,209
Do not suppose I came here
to talk about the weather. How prosaic.
743
00:59:48,043 --> 00:59:50,709
I'm sorry.
My sole concern was for your welfare.
744
00:59:50,793 --> 00:59:52,043
Proceed then, by all means.
745
00:59:52,126 --> 00:59:55,793
Declare your undying love, so we may
both return home and be none the worse.
746
00:59:55,876 --> 00:59:58,501
-I was just saying--
-I'm sorry.
747
00:59:59,751 --> 01:00:02,209
Sorry, I'm being a horror,
and I have no idea why.
748
01:00:05,251 --> 01:00:06,376
You are cold.
749
01:00:06,459 --> 01:00:08,834
Miss Marquis, would you
like to borrow my cloak?
750
01:00:09,834 --> 01:00:11,793
-Quite all right.
-It's really no, um…
751
01:00:11,876 --> 01:00:12,709
I…
752
01:00:14,834 --> 01:00:16,043
-What?
-Miss Marquis.
753
01:00:16,126 --> 01:00:18,584
-Lea! Lea!
754
01:00:22,126 --> 01:00:25,584
Lea! Lea? What's happening?
755
01:00:25,668 --> 01:00:26,501
Lea!
756
01:00:28,918 --> 01:00:29,751
Lea.
757
01:00:37,959 --> 01:00:39,126
My God, Lea.
758
01:00:40,709 --> 01:00:41,876
Are you all right?
759
01:00:44,418 --> 01:00:46,126
-Lea?
-I'm rather fine.
760
01:00:56,709 --> 01:01:00,501
Are you sure you're all right?
I was quite terrified.
761
01:01:01,126 --> 01:01:03,668
It happens.
It's nothing to worry about.
762
01:01:05,126 --> 01:01:06,168
Your, um…
763
01:01:07,543 --> 01:01:12,959
Your spirit so emboldens me
that I feel free to confess…
764
01:01:14,501 --> 01:01:19,501
my mother has
a kind of presence in my life.
765
01:01:20,834 --> 01:01:23,626
My sleepings and my awakenings.
766
01:01:24,543 --> 01:01:25,876
Yes. Yes.
767
01:01:25,959 --> 01:01:31,126
At times, I believe the dead haunt us
because we love them too little.
768
01:01:32,459 --> 01:01:36,293
We forget them, you see.
We don't mean to, but we do.
769
01:01:37,334 --> 01:01:42,876
I believe they feel most cruelly deserted,
and so they clamor for us.
770
01:01:44,084 --> 01:01:47,126
Perhaps it best we don't give
that too much thought.
771
01:01:58,334 --> 01:02:00,251
I want you to know how grateful I was…
772
01:02:02,876 --> 01:02:04,668
to open my eyes and find you there.
773
01:02:05,959 --> 01:02:07,334
To look deep within you
774
01:02:08,293 --> 01:02:10,626
and find something
I would never have expected.
775
01:02:12,168 --> 01:02:13,709
Not in a thousand years.
776
01:02:15,709 --> 01:02:16,709
Thank you.
777
01:03:12,376 --> 01:03:14,543
Stop!
778
01:03:23,251 --> 01:03:26,084
Bastards ought to know
their fucking place.
779
01:03:28,668 --> 01:03:31,126
-Stay away from Lea.
780
01:03:33,918 --> 01:03:34,751
Leave off!
781
01:03:38,334 --> 01:03:39,543
Leave off, Ballinger!
782
01:03:39,626 --> 01:03:43,001
Or you will be court-martialed!
783
01:03:55,376 --> 01:03:56,543
Ugly fuck.
784
01:04:01,209 --> 01:04:02,209
You all right?
785
01:04:02,293 --> 01:04:06,043
Clearly that savage knows
that Lea prefers me to him.
786
01:04:06,126 --> 01:04:08,459
-And if he seeks to frighten me away--
-Frighten?
787
01:04:08,543 --> 01:04:11,584
-He looked set on killing you.
-Killing me? Oh!
788
01:04:12,209 --> 01:04:16,334
Oh, no. Before I let him come
between me and my heart's desire,
789
01:04:16,418 --> 01:04:18,084
I will kill him.
790
01:04:20,709 --> 01:04:24,126
It's always been this way.
People underestimating me.
791
01:04:24,209 --> 01:04:27,293
Friends, classmates,
my very own benefactor.
792
01:04:27,376 --> 01:04:28,793
-Thank you, Patsy.
-Everyone.
793
01:04:29,418 --> 01:04:30,459
Everyone…
794
01:04:33,668 --> 01:04:34,668
but my dear mother.
795
01:04:37,084 --> 01:04:40,376
And thank you for assisting earlier.
796
01:04:41,168 --> 01:04:43,293
It's unlike me to be caught by surprise.
797
01:04:43,376 --> 01:04:47,376
And you surprise too. Don't you, Landor?
798
01:04:48,501 --> 01:04:50,793
I have no desire to offend,
799
01:04:50,876 --> 01:04:54,793
but you're much more sophisticated
than you present.
800
01:04:55,584 --> 01:04:59,751
Now, tell me, is it true
you once solicited a confession
801
01:04:59,834 --> 01:05:02,293
with nothing more than a piercing look?
802
01:05:09,668 --> 01:05:11,376
With enough patience,
803
01:05:12,543 --> 01:05:16,334
the suspect will often
interrogate himself.
804
01:05:20,584 --> 01:05:23,626
Well, you are most
delightful company, Landor.
805
01:05:26,793 --> 01:05:28,709
I shall write a poem someday.
806
01:05:29,834 --> 01:05:33,251
Something that shall send
your name down through the ages.
807
01:05:51,251 --> 01:05:55,293
Even after this attack,
you don't suspect Randy Ballinger?
808
01:05:57,584 --> 01:05:59,168
So where does this leave you?
809
01:06:00,084 --> 01:06:01,418
Your investigation.
810
01:06:02,418 --> 01:06:05,501
I'm interested in Artemus Marquis.
811
01:06:06,918 --> 01:06:08,084
I take it you know him?
812
01:06:10,584 --> 01:06:11,751
Well, who doesn't?
813
01:06:13,834 --> 01:06:15,459
Glorious look to him.
814
01:06:16,918 --> 01:06:20,251
He'd almost have
to die young, wouldn't he?
815
01:06:23,001 --> 01:06:26,293
But I wouldn't have
picked him for the violent sort.
816
01:06:27,584 --> 01:06:29,584
Always, um, very cool.
817
01:06:32,084 --> 01:06:33,459
Perhaps he's not our man.
818
01:06:35,376 --> 01:06:39,251
There's a quality to him.
To his entire family.
819
01:06:39,334 --> 01:06:42,168
They act like people
who are guilty of something.
820
01:06:45,918 --> 01:06:48,334
Aren't all families guilty of something?
821
01:06:55,751 --> 01:06:58,209
-Captain.
-It's Mr. Ballinger.
822
01:06:59,251 --> 01:07:01,126
I'm afraid he's gone missing.
823
01:07:14,751 --> 01:07:16,334
Next to those rocks.
824
01:07:17,751 --> 01:07:19,209
Here on this side too.
825
01:07:22,668 --> 01:07:23,959
Up the hill.
826
01:07:24,751 --> 01:07:28,168
Cadet, right side.
Behind those trees.
827
01:07:28,918 --> 01:07:30,001
Nothing here.
828
01:07:41,459 --> 01:07:43,709
Captain! Up here!
829
01:07:55,876 --> 01:07:56,876
My Lord.
830
01:08:19,584 --> 01:08:25,876
Mr. Ballinger's dissection
wasn't as clean as Fry's.
831
01:08:26,543 --> 01:08:29,751
Suggesting it was performed
by different hands.
832
01:08:32,001 --> 01:08:34,626
As for the castration…
833
01:08:36,834 --> 01:08:38,793
Well, I'm…
834
01:08:38,876 --> 01:08:39,918
Castration?
835
01:08:40,751 --> 01:08:42,251
My God, Landor.
836
01:08:43,209 --> 01:08:45,876
We're no closer to finding
who's responsible for this
837
01:08:45,959 --> 01:08:47,334
than we were a month ago!
838
01:08:47,918 --> 01:08:48,918
We are closer.
839
01:08:49,584 --> 01:08:51,251
-It's only a matter of time.
-Tell me!
840
01:08:52,959 --> 01:08:55,626
Have you found
more evidence of satanic practices?
841
01:08:57,293 --> 01:09:00,584
What of the so-called officer
who persuaded Private Cochrane
842
01:09:00,668 --> 01:09:02,334
to abandon Leroy Fry's body?
843
01:09:03,709 --> 01:09:04,668
Or Fry's diary?
844
01:09:04,751 --> 01:09:07,876
Have you found a single clue
that might be of use?
845
01:09:08,793 --> 01:09:13,918
A maniac is freely roaming these hills,
disemboweling my men.
846
01:09:14,001 --> 01:09:18,459
Men who barely carry out their duties,
hardly leave their barracks or sleep.