1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,541 --> 00:01:29,291
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:02:51,875 --> 00:02:54,041
Tøm dog skraldespanden. Den er fuld.
5
00:02:54,666 --> 00:02:57,041
-Ja, jeg gør det senere.
-For pokker!
6
00:03:02,666 --> 00:03:05,291
Lad opvasken stå, far. Jeg gør det senere.
7
00:03:05,375 --> 00:03:06,875
Gør du nogensinde det?
8
00:03:09,000 --> 00:03:10,791
Se, hvordan her ser ud.
9
00:03:10,875 --> 00:03:12,666
-Du gør det til…
-En svinesti.
10
00:03:12,750 --> 00:03:15,625
En tivolibod. Og en svinesti.
11
00:03:15,708 --> 00:03:20,416
Hvad er der med alle de farver?
Alle tegneserierne, alt det der?
12
00:03:20,500 --> 00:03:23,125
Det deprimerer mig at være her.
13
00:03:23,208 --> 00:03:27,000
"Din farmor holdt alting propert."
"Du hverken arbejder eller studerer."
14
00:03:27,083 --> 00:03:30,041
Du holdt ud hele aftenen.
Flot. Men nu har du sagt det.
15
00:03:30,125 --> 00:03:33,708
Tror du, du kan tirre med mig?
Det går kun ud over dig selv.
16
00:03:33,791 --> 00:03:36,250
Fem eksamener på to år.
Kalder du det at studere?
17
00:03:36,333 --> 00:03:40,333
-Bare få mig til at føle skyld.
-Får jeg dig til at føle det?
18
00:03:40,416 --> 00:03:41,416
Sikkert.
19
00:03:42,125 --> 00:03:45,000
Måske får du mig
til at sige det samme igen og igen.
20
00:03:45,083 --> 00:03:46,708
-Ikke?
-Jeg gør mit bedste.
21
00:03:50,458 --> 00:03:52,375
Har du stadig ikke lavet hylden?
22
00:03:53,000 --> 00:03:55,125
Venter du på, at jeg gør det?
23
00:03:55,208 --> 00:03:58,333
Ligesom den der rædsel,
den elektriske palme.
24
00:04:02,625 --> 00:04:05,500
Hvad sker der i dit hoved?
Hvad tænker du på?
25
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
Kan jeg gøre noget…
26
00:04:08,333 --> 00:04:09,958
Jeg ved, det er svært.
27
00:04:10,041 --> 00:04:14,250
Jeg ved det. Jeg var jo ligesom dig.
Var det ikke for din farfar…
28
00:04:14,333 --> 00:04:17,375
Tror du virkelig
jeg gik op i at producere vin?
29
00:04:17,458 --> 00:04:22,166
Hvad skulle jeg gøre, da Siena FC
ville have mig med på juniorholdet?
30
00:04:22,250 --> 00:04:23,500
Ja, det er surt, men…
31
00:04:24,791 --> 00:04:26,125
Hold op!
32
00:04:26,708 --> 00:04:27,833
Med hvad?
33
00:04:28,500 --> 00:04:29,416
Ludovico.
34
00:04:30,041 --> 00:04:31,458
-Ludovico!
-Hvad?
35
00:04:31,541 --> 00:04:32,625
Hører du efter?
36
00:04:33,250 --> 00:04:34,083
Ja, far.
37
00:04:34,166 --> 00:04:36,750
Jeg plager dig kun,
fordi jeg holder af dig.
38
00:04:36,833 --> 00:04:37,666
Det ved jeg.
39
00:04:41,166 --> 00:04:44,416
Jeg går nu.
Din medicin er der. Så du det?
40
00:04:47,125 --> 00:04:49,541
Hvad var det, du ville vise mig?
41
00:04:50,541 --> 00:04:52,958
Glem det. Det kan du se næste gang.
42
00:04:53,041 --> 00:04:56,708
Du får pengene om et par uger,
Jeg skal betale de ansatte.
43
00:04:56,791 --> 00:04:57,791
Bare rolig.
44
00:04:57,875 --> 00:04:59,583
Vi er begyndt at lave olie.
45
00:04:59,666 --> 00:05:01,958
Det første år eksperimenterer vi bare.
46
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Kommer du ikke over?
47
00:05:05,250 --> 00:05:06,458
Bliv et par dage.
48
00:05:06,541 --> 00:05:10,166
Jeg kan forklare dig det hele.
Det ville også glæde din mor.
49
00:05:10,250 --> 00:05:12,666
Det er en god idé. Lad mig tænke over det.
50
00:05:14,041 --> 00:05:14,875
Farvel.
51
00:05:18,833 --> 00:05:20,375
-Godaften.
-Hej.
52
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
UDE AF DRIFT
53
00:05:45,291 --> 00:05:46,375
Næste gang.
54
00:06:03,458 --> 00:06:04,708
Hej, Secco.
55
00:06:11,375 --> 00:06:13,291
Du ser godt ud. Fed frisure.
56
00:06:13,375 --> 00:06:16,500
Jeg havde gemt et "fuck dig" til min kone.
Det kan du få.
57
00:06:16,583 --> 00:06:18,083
Stik mig noget at drikke.
58
00:06:32,000 --> 00:06:33,333
-Er han deroppe?
-Ja.
59
00:06:33,833 --> 00:06:35,083
Sig, jeg er her.
60
00:06:39,708 --> 00:06:40,916
Mario er her.
61
00:06:43,083 --> 00:06:44,416
En omgang mere, Secco.
62
00:07:00,708 --> 00:07:01,541
Fint.
63
00:07:02,083 --> 00:07:04,791
Jeg skal pisse.
Min prostata driver mig til vanvid.
64
00:07:04,875 --> 00:07:08,666
Pas på lige på den her, og hold godt øje.
65
00:07:11,750 --> 00:07:14,333
Din skiderik! Dit røvh…
66
00:07:15,916 --> 00:07:17,458
Stop, din nar!
67
00:09:18,583 --> 00:09:20,375
Stille.
68
00:09:20,458 --> 00:09:22,500
Gå så. Stille.
69
00:09:22,583 --> 00:09:24,291
Kom så. Vi går hjem til dig.
70
00:09:24,375 --> 00:09:28,708
Hvor fanden bor du?
Nu følger du mig hjem til dig.
71
00:09:28,791 --> 00:09:29,666
Hurtigt.
72
00:09:29,750 --> 00:09:30,625
Afsted.
73
00:09:31,625 --> 00:09:33,291
Bor du alene?
74
00:09:33,375 --> 00:09:34,958
-Ja.
-Bor du alene?
75
00:09:35,041 --> 00:09:37,791
Kom så, åbn døren.
76
00:09:41,416 --> 00:09:43,083
Hvor skal du hen? Stille!
77
00:09:43,166 --> 00:09:45,041
-Hvilken dør?
-Den der.
78
00:09:45,125 --> 00:09:46,875
Åbn den.
79
00:09:49,250 --> 00:09:51,333
Rub nallerne.
80
00:09:52,416 --> 00:09:53,416
Kom nu, for satan.
81
00:09:55,750 --> 00:09:57,291
Okay, sådan.
82
00:09:58,125 --> 00:10:00,125
Giv mig nøglerne. Stille.
83
00:10:01,833 --> 00:10:03,833
Din telefon.
84
00:10:08,875 --> 00:10:10,750
Bor du alene?
85
00:10:10,833 --> 00:10:12,000
-Ja.
-Ja?
86
00:10:16,416 --> 00:10:17,333
Godt.
87
00:10:18,291 --> 00:10:21,666
Hej, hvad er der galt?
88
00:10:22,583 --> 00:10:23,708
Sid ned.
89
00:10:27,083 --> 00:10:28,416
Sig noget! Fuck, hvad er der?
90
00:10:28,500 --> 00:10:30,208
-Angst.
-Hvad skal jeg gøre?
91
00:10:30,291 --> 00:10:33,166
-Mine dråber. Tasken.
-Den her?
92
00:10:34,583 --> 00:10:35,666
Hvilken en er det?
93
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
Hvordan åbner man den?
94
00:10:40,791 --> 00:10:41,833
-Hvor mange?
-Ti.
95
00:10:41,916 --> 00:10:42,916
Vi siger 15.
96
00:10:47,666 --> 00:10:48,500
Fuck.
97
00:11:03,500 --> 00:11:04,541
Fuck.
98
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Sid ned, sagde jeg.
99
00:11:38,833 --> 00:11:41,000
Picchio, det er mig. Hør lige.
100
00:11:41,083 --> 00:11:45,500
Jeg skider på, hvad klokken er.
Du skal sende mig 20 gutter.
101
00:11:45,583 --> 00:11:48,833
Jeg skal have vagter
ved lejlighederne døgnet rundt.
102
00:11:48,916 --> 00:11:50,166
De kan køre i hold.
103
00:11:50,250 --> 00:11:51,291
Lige nu!
104
00:12:00,916 --> 00:12:02,541
Ludovico Fazi, er det dig?
105
00:12:05,291 --> 00:12:07,125
Bare kald mig Jack.
106
00:12:07,916 --> 00:12:11,625
Jeg bliver her et stykke tid.
De leder efter mig.
107
00:12:13,958 --> 00:12:15,041
De så mit ansigt.
108
00:12:15,125 --> 00:12:18,041
De ved, jeg er i området,
men jeg slipper fra dem.
109
00:12:21,541 --> 00:12:23,291
Makker du ikke ret, nakker jeg dig.
110
00:12:23,375 --> 00:12:26,541
Men opfører du dig pænt,
belønner jeg dig for det.
111
00:12:27,666 --> 00:12:30,041
-Belønner?
-Hører du dårligt?
112
00:12:30,708 --> 00:12:33,333
Hør efter,
for jeg gentager aldrig mig selv.
113
00:12:33,416 --> 00:12:36,833
Du bliver her. Stille og roligt.
Ignorer resten af verden.
114
00:12:36,916 --> 00:12:39,750
Når jeg går, får du 5.000 euro.
115
00:12:42,041 --> 00:12:44,458
-Kontant.
-5.000?
116
00:12:44,541 --> 00:12:45,750
Hvad sagde jeg lige?
117
00:12:49,333 --> 00:12:50,958
Du får dem, når jeg går.
118
00:12:53,750 --> 00:12:55,000
Men tjen dem nu først.
119
00:12:59,125 --> 00:13:00,666
Okay, vi har en aftale.
120
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
Forresten…
121
00:13:05,208 --> 00:13:06,500
Pas dig selv.
122
00:13:06,583 --> 00:13:08,375
-Forstået?
-Forstået.
123
00:13:17,208 --> 00:13:18,583
Lortespioner.
124
00:13:35,833 --> 00:13:38,375
Jeg skulle have været over alle bjerge nu.
125
00:13:45,208 --> 00:13:46,625
Jeg er nødt til at sove.
126
00:13:47,625 --> 00:13:49,750
Sikken grim aften. Jeg er helt flad.
127
00:13:52,166 --> 00:13:53,375
Op med dig.
128
00:13:56,208 --> 00:13:57,458
Derind! Afsted.
129
00:13:58,541 --> 00:13:59,541
Kom så.
130
00:14:01,541 --> 00:14:05,541
-Aftalte vi ikke 5.000?
-Du bliver derinde i nat. Nøglen?
131
00:14:21,083 --> 00:14:22,791
Han vidste, der var kameraer.
132
00:14:23,458 --> 00:14:25,000
Og han var ligeglad.
133
00:14:27,333 --> 00:14:30,875
Han vidste,
der var mange penge at hente i aften.
134
00:14:32,125 --> 00:14:37,708
Så han havde planlagt det,
og han ville sikkert forsvinde lige efter.
135
00:14:45,416 --> 00:14:47,666
"Det er lige meget, hvem du faktisk er.
136
00:14:47,750 --> 00:14:50,875
Det eneste, der tæller,
er, hvem folk tror, du er."
137
00:15:08,125 --> 00:15:10,666
Lad os snakke med geniet nedenunder.
138
00:15:58,291 --> 00:15:59,458
Farvel, Caino.
139
00:16:05,833 --> 00:16:07,750
Mario, forklar mig en ting.
140
00:16:08,833 --> 00:16:11,333
Du stillede tasken på stolen.
141
00:16:11,416 --> 00:16:13,375
Du gik ud på toilettet.
142
00:16:13,458 --> 00:16:15,958
Fyren skubbede dig, tog tasken og stak af.
143
00:16:16,041 --> 00:16:18,625
Jeg havde nær fanget ham.
Det lover jeg, Caino.
144
00:16:18,708 --> 00:16:23,500
Så styrtede han og stak af.
Jeg prøvede at følge efter, men…
145
00:16:23,583 --> 00:16:25,125
Du lod ham slippe væk.
146
00:16:25,208 --> 00:16:27,625
Jeg bad ikke om en undskyldning.
147
00:16:28,250 --> 00:16:30,166
Jeg bad om en forklaring.
148
00:16:30,916 --> 00:16:32,125
Undskyld, Caino.
149
00:16:32,625 --> 00:16:34,125
Men jeg ved, hvor han er.
150
00:16:34,208 --> 00:16:36,750
Han gik ind i et af husene
henne ved markedet.
151
00:16:36,833 --> 00:16:38,041
Hans dage er talte.
152
00:16:38,125 --> 00:16:40,208
Han gemmer sig i en lejlighed.
153
00:16:45,625 --> 00:16:46,875
Han tabte dem her.
154
00:16:47,541 --> 00:16:49,625
Her. De er dine.
155
00:16:52,916 --> 00:16:55,375
Jeg har 20 gutter på udkig, okay?
156
00:16:55,458 --> 00:16:57,625
De ser, hvem der kommer og går.
157
00:16:57,708 --> 00:17:00,458
Når den røv stikker snuden frem,
har jeg ham.
158
00:17:00,541 --> 00:17:02,541
Så du hans ansigt?
159
00:17:16,458 --> 00:17:19,083
Ved du, hvad det vigtigste er for en mand?
160
00:17:21,875 --> 00:17:23,375
Hans omdømme.
161
00:17:25,541 --> 00:17:29,125
Det er eneste, der tæller,
er, hvem folk tror, du er.
162
00:17:29,208 --> 00:17:32,458
Dit omdømme er din skæbne,
ligesom din personlighed.
163
00:17:32,541 --> 00:17:35,125
Stjæler du fra mig,
er du død. Det ved alle.
164
00:17:35,666 --> 00:17:37,875
Det omdømme har jeg skabt mig,
165
00:17:37,958 --> 00:17:41,375
og det skal en eller anden
ikke bare ødelægge. Er du med?
166
00:17:42,000 --> 00:17:42,958
Ja.
167
00:17:43,041 --> 00:17:45,875
Selvfølgelig.
Du har arbejdet med mig i årevis.
168
00:17:50,958 --> 00:17:53,333
Tror du på skæbnen?
169
00:17:55,625 --> 00:17:56,708
Ja, jeg gør.
170
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Spil engang.
171
00:18:05,333 --> 00:18:07,166
Find din skæbne.
172
00:18:37,791 --> 00:18:39,875
Hvad får folk til at spille hasard?
173
00:18:42,875 --> 00:18:43,875
Grådighed?
174
00:18:44,458 --> 00:18:45,541
Fattigdom?
175
00:18:46,291 --> 00:18:47,583
Ensomhed?
176
00:18:49,041 --> 00:18:50,416
Eller er vi bare sådan?
177
00:18:54,250 --> 00:18:57,250
Jo mere du taber,
jo mere vil du vinde det tilbage.
178
00:19:00,416 --> 00:19:01,833
Ikke sandt, Mario?
179
00:19:26,333 --> 00:19:27,166
Jeg vandt.
180
00:19:27,750 --> 00:19:28,791
Jeg vandt, Caino!
181
00:19:28,875 --> 00:19:31,125
Kan du se? Skæbnen er med mig.
182
00:19:36,541 --> 00:19:37,666
Ja.
183
00:19:38,333 --> 00:19:39,750
Du troede på den.
184
00:19:39,833 --> 00:19:40,791
Jeg gjorde ikke.
185
00:19:54,416 --> 00:19:55,458
Jeg henter ham.
186
00:19:56,791 --> 00:19:58,458
Det lille lede røvhul.
187
00:19:58,541 --> 00:19:59,916
Spartaco.
188
00:20:00,000 --> 00:20:00,958
Tal pænt!
189
00:20:02,916 --> 00:20:05,583
Jeg vil have ham i live.
Inden for 24 timer.
190
00:20:06,250 --> 00:20:08,083
Ellers må du også forsvinde.
191
00:20:09,666 --> 00:20:11,958
Fjern ham. Og gør rent efter jer.
192
00:20:20,375 --> 00:20:24,000
For fanden, han blæste
bare hjernen ud på Mario.
193
00:20:24,791 --> 00:20:26,500
Hvem? Buzzetti?
194
00:20:26,583 --> 00:20:27,750
Hvem ellers?
195
00:20:27,833 --> 00:20:29,625
Han parerer bare ordrer.
196
00:20:29,708 --> 00:20:31,375
Den rigtige morder er Caino.
197
00:20:31,458 --> 00:20:35,250
Han dræbte sin egen bror for penge…
198
00:20:35,333 --> 00:20:37,083
Selvom det aldrig er bevist.
199
00:20:37,166 --> 00:20:40,125
Ingen ved, hvor mange han dræbte.
Fire-fem stykker?
200
00:20:41,833 --> 00:20:43,083
Jeg hader ham.
201
00:20:43,166 --> 00:20:44,708
Inderligt.
202
00:20:44,791 --> 00:20:46,458
Han tror sgu, han er Gud.
203
00:20:47,125 --> 00:20:50,583
Han taler ned til mig,
som om jeg er en kakerlak.
204
00:20:50,666 --> 00:20:52,291
Ja, men Mario…
205
00:20:52,375 --> 00:20:53,625
Hvad med Mario?
206
00:20:55,208 --> 00:20:58,000
Ikke et ondt ord!
Jeg har kendt ham, siden jeg var 20.
207
00:21:00,958 --> 00:21:02,458
Hvad synes du?
208
00:21:02,541 --> 00:21:06,375
Stjæler nogen min bil,
og kan du ikke fange tyven,
209
00:21:07,250 --> 00:21:09,333
må jeg så slå dig ihjel?
210
00:21:09,416 --> 00:21:12,791
Alle ved, at Caino hader alle,
der er klogere end ham.
211
00:21:13,500 --> 00:21:15,666
Han har et mindreværdskompleks.
212
00:21:16,333 --> 00:21:17,583
Hvor har du læst det?
213
00:21:18,333 --> 00:21:20,416
Hvem tror han, han er?
214
00:21:20,500 --> 00:21:21,750
Napoleon?
215
00:21:22,666 --> 00:21:25,041
En lånehaj på lur bag bookmakerne,
216
00:21:25,125 --> 00:21:27,208
der vrimler med gamle kvinder og junkier,
217
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
barer og restauranter uden for byen…
218
00:21:29,583 --> 00:21:31,958
-Men han er styrtende rig.
-Og hvad så?
219
00:21:32,041 --> 00:21:35,083
Trods hans tøj og cologne
er han stadig en taber.
220
00:21:35,166 --> 00:21:37,166
En mand, der bruger aftalt spil.
221
00:21:37,708 --> 00:21:39,833
En gnalling med storhedsvanvid.
222
00:21:39,916 --> 00:21:43,666
Mario havde tre børn og en lækker hustru.
223
00:21:43,750 --> 00:21:46,500
-Caino nakkede ham som en køter.
-Gæt, hvad jeg har hørt?
224
00:21:47,083 --> 00:21:50,000
At Caino har kneppet
Marios kone et stykke tid.
225
00:21:53,125 --> 00:21:55,458
-Hvad for noget? Giulia?
-Ja.
226
00:21:55,541 --> 00:21:56,375
Det er sandt.
227
00:21:56,916 --> 00:22:00,750
Derfor ville han af med Mario.
Det var bare en undskyldning.
228
00:22:01,750 --> 00:22:03,666
Nej. Det er umuligt.
229
00:22:03,750 --> 00:22:06,291
Man rører ikke andres koner.
Sådan er reglerne.
230
00:22:06,375 --> 00:22:10,666
Og Giulia er ikke utro.
Det er jeg stensikker på.
231
00:22:12,125 --> 00:22:15,500
Jeg har bagt på hende 117 gange.
Hun overgav sig aldrig.
232
00:22:15,583 --> 00:22:18,375
-Jo, til Caino.
-Fyld hullet, og klap i!
233
00:22:19,041 --> 00:22:20,833
-Picchio.
-Ja, stol du på Picchio.
234
00:22:20,916 --> 00:22:23,375
Kom der ingen? Hold godt øje.
235
00:22:23,916 --> 00:22:26,375
Tager du et foto af ham?
Send det til Picchio.
236
00:22:26,458 --> 00:22:27,833
Ja, stik mig telefonen.
237
00:22:27,916 --> 00:22:28,916
Det var godt.
238
00:22:33,000 --> 00:22:34,375
Hvil i fred, Mario.
239
00:22:36,291 --> 00:22:37,791
Hvil i fred.
240
00:23:23,000 --> 00:23:25,500
…derfor betaler de. Op i røven med dem.
241
00:23:25,583 --> 00:23:29,791
Manageren rager også til sig,
men risikerer ikke en skid.
242
00:23:29,875 --> 00:23:31,750
Han er typen, der altid satser.
243
00:23:31,833 --> 00:23:33,166
Og falder du,
244
00:23:33,916 --> 00:23:36,416
siger de, du skulle have passet bedre på.
245
00:23:37,541 --> 00:23:39,666
Som Stevios fætter. Husker du ham?
246
00:23:39,750 --> 00:23:42,166
-Ja da.
-Må han hvile i fred.
247
00:24:39,333 --> 00:24:40,916
Du har min trøje på.
248
00:24:41,000 --> 00:24:44,291
Og jeg har været i bad
og barberet mig. Kaffe?
249
00:24:44,958 --> 00:24:46,875
-Brugte du mine toiletsager?
-Knyt!
250
00:24:46,958 --> 00:24:50,083
Mit tøj stank.
Du får dit tilbage, når mit er tørt.
251
00:24:50,166 --> 00:24:51,416
Kaffe?
252
00:24:58,000 --> 00:25:02,708
-Det er min farmors porcelænskopper.
-Det er kopper, som man fylder.
253
00:25:02,791 --> 00:25:04,291
Og så drikker man af dem.
254
00:25:07,000 --> 00:25:08,916
Kom og få kaffe, ikke?
255
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Din farmor?
256
00:25:29,125 --> 00:25:30,875
Var hun sangerinde, musiker?
257
00:25:31,458 --> 00:25:32,791
Hun underviste i klaver.
258
00:25:33,500 --> 00:25:34,958
Har du hængt det op?
259
00:25:35,041 --> 00:25:38,000
HEJ TIL SOLEN
260
00:25:39,750 --> 00:25:40,875
Det virker ikke.
261
00:25:40,958 --> 00:25:42,416
"Det virker ikke."
262
00:25:42,916 --> 00:25:44,333
Det er let at lave.
263
00:25:48,458 --> 00:25:50,416
Her. Vask lige den her.
264
00:25:58,583 --> 00:26:00,500
Sikke mange bøger. Studerer du?
265
00:26:00,583 --> 00:26:04,041
Du stiller lige så mange spørgsmål
som en strisser. Er du det?
266
00:26:07,166 --> 00:26:08,458
Jeg spurgte om noget.
267
00:26:14,291 --> 00:26:15,333
Jeg læser økonomi.
268
00:26:15,416 --> 00:26:16,708
Du er garanteret bagud.
269
00:26:16,791 --> 00:26:20,500
Det tager fem minutter
at lære alt om dig lige fra fødslen.
270
00:26:22,791 --> 00:26:23,958
En trist historie.
271
00:26:24,041 --> 00:26:25,583
Okay, så er det nok!
272
00:26:26,208 --> 00:26:28,083
Jeg snakker jo bare.
273
00:26:28,958 --> 00:26:32,166
Hvad skal jeg ellers tro med dine dvd'er,
tegneserier og ulæste bøger?
274
00:26:32,250 --> 00:26:34,416
Jeg studerer tegneserierne. Jeg tegner.
275
00:26:35,916 --> 00:26:37,958
-Hvad tegner du?
-Mine egne tegneserier.
276
00:26:38,625 --> 00:26:41,166
-Det eneste, jeg duer til.
-Jeg kan se dig for mig.
277
00:26:42,500 --> 00:26:47,041
At du sidder alene ved din lampe.
Altid alene. Ingen venner.
278
00:26:47,125 --> 00:26:48,666
Har du en kæreste?
279
00:26:51,125 --> 00:26:53,041
-Selvfølgelig ikke.
-Jeg har haft to.
280
00:26:53,125 --> 00:26:54,916
-Playboy!
-Er du tyv og terapeut?
281
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
Pas på, jeg ikke flår hovedet af dig.
282
00:26:57,208 --> 00:27:00,125
Og jeg vil skide på, hvordan du har det.
283
00:27:01,166 --> 00:27:02,833
Det er ikke din eller min skyld.
284
00:27:03,958 --> 00:27:04,958
Okay?
285
00:27:12,166 --> 00:27:13,666
Jeg er alvorligt syg.
286
00:27:13,750 --> 00:27:15,041
Hvad mener du?
287
00:27:24,791 --> 00:27:25,708
Hvor længe?
288
00:27:26,666 --> 00:27:29,083
-I et år.
-Er huen, fordi du får kemo?
289
00:27:30,666 --> 00:27:31,750
Kemo?
290
00:27:31,833 --> 00:27:32,750
Ja.
291
00:27:33,375 --> 00:27:35,375
Kemo virker ikke mod depression.
292
00:27:36,208 --> 00:27:37,833
-Depression?
-Giv mig den!
293
00:27:37,916 --> 00:27:40,333
Tag den af. Du er jo ikke skaldet.
294
00:27:40,416 --> 00:27:41,875
Fuck depression da.
295
00:27:41,958 --> 00:27:44,541
Du æder det lort,
så du kan tro på, at du er syg.
296
00:27:44,625 --> 00:27:47,416
Du gemmer dig her som en gnaver.
Ved du hvorfor?
297
00:27:47,500 --> 00:27:49,416
Fordi du ikke kan lide dig selv.
298
00:27:51,291 --> 00:27:53,416
Det behøver man ingen eksamen for at se.
299
00:28:09,250 --> 00:28:10,083
Hør her.
300
00:28:10,166 --> 00:28:14,625
Får ham overfor sat lejligheden i stand?
Jeg så malerbøtter ved hans dør.
301
00:28:16,541 --> 00:28:22,083
Nej, hans kone ville have nyt køkken.
Han har en bar og er nærmest alkoholiker.
302
00:28:22,166 --> 00:28:24,041
Har du et røntgenbillede?
303
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
-Af hans kone?
-Nej, af dig.
304
00:28:25,708 --> 00:28:28,000
Du sagde, du var syg. Har du et?
305
00:28:28,083 --> 00:28:30,500
-Ja, jeg har.
-Okay, så hør her.
306
00:28:32,041 --> 00:28:35,541
Da her intet er at spise,
så tag røntgenbilledet.
307
00:28:35,625 --> 00:28:40,875
Åbn døren… Det er en let dør at åbne.
Tøm køleskabet, og kom så tilbage.
308
00:28:40,958 --> 00:28:43,208
Du er tosset.
Jeg har aldrig stjålet noget.
309
00:28:43,291 --> 00:28:47,875
-Lidt adrenalin skader ikke.
-Nul! Og hun er helt sikkert hjemme.
310
00:28:47,958 --> 00:28:49,166
Så du ringer på først.
311
00:28:49,250 --> 00:28:51,500
Hvad, hvis hun er hjemme og åbner døren?
312
00:28:51,583 --> 00:28:52,708
Så bed om salt.
313
00:28:53,625 --> 00:28:54,958
Hvad skal jeg med salt?
314
00:29:15,541 --> 00:29:19,291
Røntgenbilledet.
Hold det under låsen, og træk opefter.
315
00:29:28,125 --> 00:29:29,541
Kom nu.
316
00:29:29,625 --> 00:29:32,458
Har du en anden?
Det kan du ikke gøre mod mig.
317
00:29:32,541 --> 00:29:35,000
Nu igen? Der er ingen anden. Hold nu op.
318
00:29:35,083 --> 00:29:36,291
Åbn døren, Jack.
319
00:29:36,375 --> 00:29:38,625
Gid jeg snart finder en, der er normal.
320
00:29:39,750 --> 00:29:41,041
En, der er normal?
321
00:29:41,541 --> 00:29:45,916
-Det vil I to fortryde.
-Truer du mig, ringer jeg til politiet.
322
00:29:46,000 --> 00:29:47,250
Slip mig, Filippo!
323
00:29:47,333 --> 00:29:51,041
-Jeg skriger! Det gør ondt.
-Rebecca?
324
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
-Er du okay?
-Sì.
325
00:29:53,375 --> 00:29:54,458
Alt er fint.
326
00:29:57,458 --> 00:29:59,458
Hvad vil du, din lille lort?
327
00:30:01,666 --> 00:30:03,541
Hold dig fra andre, eller jeg nakker dig.
328
00:30:04,166 --> 00:30:08,041
Tænk, at jeg spildte to år på den taber!
329
00:30:08,916 --> 00:30:11,041
Bare ignorer ham. Han er en lort.
330
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Op med dig.
331
00:30:35,083 --> 00:30:35,958
Rejs dig op.
332
00:30:38,333 --> 00:30:39,375
Slå her. Kom så.
333
00:30:41,041 --> 00:30:42,000
Kom nu.
334
00:30:42,083 --> 00:30:44,250
Hvad laver du? Slå nu til.
335
00:30:44,333 --> 00:30:45,666
Igen. Nu.
336
00:30:45,750 --> 00:30:48,166
Igen. Hårdere. Bliv ved. Slå nu.
337
00:30:48,250 --> 00:30:51,583
Kom nu, slå! Hårdere. Brug den anden hånd.
338
00:30:51,666 --> 00:30:54,041
Kom nu.
Ud med aggressionerne. Flot klaret.
339
00:30:54,125 --> 00:30:57,791
Det er nok.
340
00:31:04,666 --> 00:31:06,000
Du har en god højre.
341
00:31:06,541 --> 00:31:08,916
Næste gang
smadrer du den ind i taberens fjæs.
342
00:31:10,083 --> 00:31:11,458
Slap af. Træk vejret.
343
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
Er det bedre?
344
00:31:17,916 --> 00:31:20,250
Nu går vi ind ved siden af sammen. Okay?
345
00:31:40,041 --> 00:31:41,000
Stille.
346
00:32:32,416 --> 00:32:34,875
Hej. Hej, min skat.
347
00:32:35,583 --> 00:32:36,541
Min elskede.
348
00:32:37,708 --> 00:32:40,083
Min mand er ude, men kommer hjem i aften.
349
00:32:40,166 --> 00:32:43,250
Vi har hele eftermiddagen for os selv.
350
00:32:43,833 --> 00:32:45,250
Hvad skal vi lege i dag?
351
00:32:50,333 --> 00:32:53,125
Nej, det der gjorde vi jo sidst.
352
00:32:56,125 --> 00:32:58,750
Okay. Jeg siger altid ja til sidst.
353
00:32:59,375 --> 00:33:01,291
Hvorfor skal jeg gå ud i køkkenet?
354
00:33:09,958 --> 00:33:12,000
Isterninger?
355
00:33:13,875 --> 00:33:15,958
Nu ved jeg det.
356
00:33:18,458 --> 00:33:22,000
Javel. Jeg har isterningerne.
357
00:33:22,833 --> 00:33:24,541
Ved du, hvad du er?
358
00:33:25,166 --> 00:33:28,916
Du er et gryntende, lille dyr.
359
00:33:30,791 --> 00:33:32,833
Ja. Gæt hvilket et.
360
00:33:32,916 --> 00:33:36,541
En grisebasse!
361
00:33:36,625 --> 00:33:39,208
Ja!
362
00:33:39,958 --> 00:33:41,250
Nej.
363
00:33:41,333 --> 00:33:45,791
Det er de bordeaux-farvede.
De bittesmå trusser.
364
00:33:45,875 --> 00:33:47,041
Ja.
365
00:33:47,875 --> 00:33:52,250
Men de generer mig lidt,
for de glider sådan…
366
00:33:52,916 --> 00:33:53,958
…op.
367
00:33:54,041 --> 00:33:54,875
Hvad med dig?
368
00:33:55,833 --> 00:33:57,500
Hvad laver du?
369
00:34:00,083 --> 00:34:01,291
Hvordan?
370
00:34:10,750 --> 00:34:13,541
Jeg sagde jo, du er en gris.
371
00:34:13,625 --> 00:34:16,333
Ja. Jeg er også en lille gris.
372
00:34:16,416 --> 00:34:20,666
En rigtig gris. Isterningerne smelter.
373
00:34:20,750 --> 00:34:24,750
Nu lægger jeg mig på sengen.
374
00:34:24,833 --> 00:34:28,166
Flot. Det klarede du altså flot.
375
00:34:28,250 --> 00:34:30,083
Sådan.
376
00:34:30,166 --> 00:34:33,083
-Lad os se, hvad vi har.
-Hold da op.
377
00:34:34,416 --> 00:34:37,750
-Sådan noget har jeg aldrig gjort før.
-Det er ikke så farligt, vel?
378
00:34:37,833 --> 00:34:40,208
Du var som Alvaro Vitali og Bombolo.
379
00:34:40,291 --> 00:34:41,958
-Ikke?
-Med Edwige Fenech.
380
00:34:42,041 --> 00:34:45,416
Hun mindede mig om Sharon Stone,
da hun krydsede benene.
381
00:34:45,500 --> 00:34:46,666
Så du den?
382
00:34:46,750 --> 00:34:49,375
Nå, det kunne du lide.
Din ærlighed bunder i frygt.
383
00:34:49,458 --> 00:34:52,708
Giv mig min hue.
384
00:34:54,583 --> 00:34:57,583
Mit hjerte hamrer. Jeg tager nogle dråber.
385
00:34:57,666 --> 00:34:59,166
Nej. Stop. Hvilke dråber?
386
00:35:00,125 --> 00:35:02,208
Her. Drik det her.
387
00:35:02,291 --> 00:35:04,833
-Bartenderen giver.
-Nej, alkohol gør mig sær.
388
00:35:04,916 --> 00:35:05,958
Og er du normal nu?
389
00:35:06,041 --> 00:35:09,041
Drik. Jeg så dig le
og være liderlig i hele ti minutter.
390
00:35:09,125 --> 00:35:10,291
Drik nu.
391
00:35:21,000 --> 00:35:22,375
-Picchio.
-Spartaco.
392
00:35:22,458 --> 00:35:25,958
-Nå?
-Ingen med det signalement er kommet ud.
393
00:35:26,041 --> 00:35:27,708
Men Ferruccio har noget.
394
00:35:27,791 --> 00:35:30,000
-Hvad har han?
-En af mine venner så ham.
395
00:35:30,083 --> 00:35:32,083
Han bor omme bag gastårnet.
396
00:35:32,166 --> 00:35:34,875
Han gør rent i kældrene
og kører ting på lossen.
397
00:35:34,958 --> 00:35:36,958
Han arbejdede med sin bror,
men han er væk.
398
00:35:37,041 --> 00:35:38,916
Tag mig hen til den taber.
399
00:35:39,000 --> 00:35:40,750
Jeg har tjekket. Der var ingen.
400
00:35:40,833 --> 00:35:42,583
Hans lastvogn er også væk.
401
00:35:42,666 --> 00:35:45,041
Sig til din ven, jeg vil vide mere.
402
00:35:45,125 --> 00:35:48,333
Har han en kæreste, en søn,
en kone? Vi kan finde hans bror.
403
00:35:48,416 --> 00:35:51,666
-Passer det, han snød Caino?
-Så er han død.
404
00:35:51,750 --> 00:35:55,083
Vent, til vi får fat i ham.
Caino gør kål på ham.
405
00:35:55,583 --> 00:35:58,958
-Ved I, hvad jeg tror?
-Slap af. Det er usundt at tænke.
406
00:35:59,458 --> 00:36:02,750
Vi gør, som vi plejer. Er tingene i bilen?
407
00:36:04,875 --> 00:36:10,375
Jeg respekterer ham sgu nærmest lidt.
Det er modigt at stjæle fra Caino.
408
00:36:10,458 --> 00:36:11,833
Ved du hvad?
409
00:36:11,916 --> 00:36:14,541
Finder vi ham,
giver jeg sgu hånd, før jeg skyder ham.
410
00:36:14,625 --> 00:36:17,375
Husk nu lige,
at Caino vil have ham i live.
411
00:36:17,458 --> 00:36:18,833
Og så tager vi pengene.
412
00:36:18,916 --> 00:36:20,916
Hvad mener du? Beholder vi dem?
413
00:36:22,375 --> 00:36:23,875
Er det så indviklet?
414
00:36:24,416 --> 00:36:27,458
"Far, vil jeg fejle,
vil jeg fejle med noget, jeg holder af."
415
00:36:27,541 --> 00:36:28,958
Hvem afholder dig?
416
00:36:29,583 --> 00:36:31,000
Ingen. Jeg tør ikke…
417
00:36:31,083 --> 00:36:33,583
Jeg tør ikke vise ham mine tegninger.
418
00:36:34,625 --> 00:36:36,333
Jeg skulle ikke være blevet født.
419
00:36:37,000 --> 00:36:40,583
Mine forældre fik mig sent i livet
og troede ikke, de kunne få børn.
420
00:36:40,666 --> 00:36:44,583
Du vil ikke studere.
Du vil ikke gøre, hvad du kan lide.
421
00:36:45,541 --> 00:36:47,541
Du har en lampe, du ikke bruger.
422
00:36:48,458 --> 00:36:50,208
Og du reparerer den ikke.
423
00:36:50,750 --> 00:36:53,958
Du vil ikke konfrontere din far.
Havde jeg mere tid, fiksede jeg dig.
424
00:36:55,875 --> 00:36:57,708
Depri-kunstner, kom og se.
425
00:37:00,916 --> 00:37:02,416
Hold da op, du er dygtig!
426
00:37:06,250 --> 00:37:07,666
Hvem fanden er nu det?
427
00:37:19,083 --> 00:37:19,916
Hvem er det?
428
00:37:20,000 --> 00:37:22,458
Det er vandværket.
Vi modtog besked om en lækage.
429
00:37:31,541 --> 00:37:32,916
-Goddag.
-Goddag.
430
00:37:33,000 --> 00:37:36,791
Vi skal bare lige se.
Vi tjekker hele bygningen.
431
00:37:37,625 --> 00:37:41,083
-Arbejder I så sent?
-Kun i nødstilfælde.
432
00:37:51,083 --> 00:37:53,375
-Må jeg have lov?
-Værsgo.
433
00:38:11,208 --> 00:38:13,541
Alt er fint i køkkenet.
Hvor er badeværelset?
434
00:38:14,041 --> 00:38:15,208
Derovre.
435
00:38:21,000 --> 00:38:23,500
Min søn elsker også tegneserier.
436
00:38:23,583 --> 00:38:24,750
Ja?
437
00:38:24,833 --> 00:38:27,250
-Hvor gammel er han?
-12 år.
438
00:38:27,833 --> 00:38:29,666
Han har også en lille hue.
439
00:38:46,166 --> 00:38:47,625
Er der sket noget sært
440
00:38:48,791 --> 00:38:49,916
de sidste par dage?
441
00:38:50,791 --> 00:38:53,000
Med vandet?
442
00:39:00,250 --> 00:39:03,125
Nej, alt er helt normalt.
443
00:39:03,625 --> 00:39:05,333
Alt er fint på badeværelset.
444
00:39:09,791 --> 00:39:11,000
Fint.
445
00:39:12,333 --> 00:39:13,166
Farvel.
446
00:39:13,250 --> 00:39:14,375
Farvel.
447
00:39:14,458 --> 00:39:17,375
-Undskyld forstyrrelsen.
-Det er helt okay.
448
00:39:30,208 --> 00:39:32,375
Det der var ikke vandværket.
449
00:39:36,708 --> 00:39:39,333
De leder efter dig
på grund af de penge, ikke?
450
00:39:41,625 --> 00:39:44,291
Det er bedst, du intet ved.
Lad være med at spørge.
451
00:39:48,791 --> 00:39:50,875
Jeg er snart væk igen.
452
00:39:56,750 --> 00:39:57,791
Godt klaret.
453
00:39:57,875 --> 00:40:00,583
Det tog dig fem minutter.
Superstærkt gået.
454
00:40:01,333 --> 00:40:03,208
-Renoverer jeg huset?
-Vi gør.
455
00:40:03,291 --> 00:40:04,333
Kom nu.
456
00:40:15,875 --> 00:40:17,333
Utroligt. Har du tegnet dem?
457
00:40:17,416 --> 00:40:18,541
Læg dem.
458
00:40:18,625 --> 00:40:21,083
-Hvorfor? De er vildt flotte.
-Læg dem!
459
00:40:21,166 --> 00:40:24,416
-Er du tosset?
-Læg dem! Nu!
460
00:40:28,458 --> 00:40:29,875
Tag dem fra mig.
461
00:40:31,541 --> 00:40:34,500
Jeg er nødt til at sove.
Du skal være helt stille.
462
00:40:45,083 --> 00:40:47,000
Han er bindegal.
463
00:41:07,291 --> 00:41:08,208
Giulia.
464
00:41:14,708 --> 00:41:16,208
Caino, jeg har nyt.
465
00:41:21,750 --> 00:41:24,208
Caino, jeg har nyt.
466
00:41:29,625 --> 00:41:32,708
Jeg vil ikke forstyrres, når jeg arbejder.
467
00:41:32,791 --> 00:41:34,041
Sig undskyld.
468
00:41:37,666 --> 00:41:38,958
Sig så undskyld!
469
00:41:43,833 --> 00:41:44,750
Undskyld.
470
00:41:44,833 --> 00:41:47,791
Udnyt ikke den taknemmelighedsgæld,
jeg skylder din far.
471
00:41:48,291 --> 00:41:49,708
Må han hvile i fred.
472
00:41:51,791 --> 00:41:53,000
Ud med sproget.
473
00:41:55,458 --> 00:41:58,083
Han er ikke nogen. Han rydder bare kældre.
474
00:41:58,708 --> 00:41:59,666
En taber.
475
00:41:59,750 --> 00:42:02,500
En med mod til at stjæle
fra Caino er ingen taber.
476
00:42:02,583 --> 00:42:05,750
Vi jagter ham, så han ikke kan nyde rovet.
Hvor kan han tage hen?
477
00:42:06,333 --> 00:42:09,458
Han bliver nødt til
at kravle frem i dagens lys.
478
00:42:12,458 --> 00:42:14,625
Han kommer aldrig til at nyde pengene.
479
00:42:16,250 --> 00:42:17,500
Han bliver jagtet.
480
00:42:18,458 --> 00:42:19,875
Han skal nok komme frem.
481
00:42:25,416 --> 00:42:28,333
Det var stort set også,
hvad stakkels Mario sagde.
482
00:42:33,333 --> 00:42:36,000
Giv mig 24 timer til at komme med ham.
483
00:42:36,833 --> 00:42:38,250
Du har 24 timer.
484
00:42:38,833 --> 00:42:40,625
Jeg håber, du har en plan.
485
00:42:40,708 --> 00:42:44,333
“For den, der ikke ved, hvilken havn
han styrer imod, er ingen vind gunstig."
486
00:42:46,916 --> 00:42:48,041
Forsvind.
487
00:42:58,916 --> 00:43:02,041
Du havde ret om Giulia. Hun er en hore.
488
00:43:04,625 --> 00:43:07,708
Var det ikke for min far,
var jeg fyret for længst.
489
00:43:07,791 --> 00:43:09,375
Den skiderik.
490
00:43:10,750 --> 00:43:13,166
Min far røg i spjældet for ham.
491
00:43:13,250 --> 00:43:15,000
De tog ham i stedet.
492
00:43:16,625 --> 00:43:19,125
Han kan altså virkelig gøre os fortræd.
493
00:43:19,833 --> 00:43:22,458
Den skid til Buzzetti
skræmmer mig godt nok.
494
00:43:22,541 --> 00:43:24,666
Han nyder at slå folk ihjel.
495
00:43:25,333 --> 00:43:26,958
Ham kan jeg sagtens klare.
496
00:43:27,041 --> 00:43:31,083
Men det er den lort, Caino,
jeg vil tvinge i knæ. Ned i støvet.
497
00:43:31,166 --> 00:43:32,875
Han skal slikke mine sko.
498
00:43:32,958 --> 00:43:34,083
Hvad gør vi nu?
499
00:43:34,166 --> 00:43:37,083
Vi får ham ikke på 24 timer.
Der gav du dig selv problemer.
500
00:43:37,166 --> 00:43:41,250
Tag dig nu sammen, Marzio.
Du bringer sgu kun uheld.
501
00:43:41,333 --> 00:43:43,333
For fanden da!
502
00:45:00,958 --> 00:45:02,625
Den handler om en forbrydelse.
503
00:45:05,916 --> 00:45:08,500
En storbythriller i Garbatella.
504
00:45:10,250 --> 00:45:12,416
Det ligner et fredeligt kvarter.
505
00:45:12,500 --> 00:45:15,041
Ikke engang i fantasien strejfer du!
506
00:45:15,583 --> 00:45:18,916
Sàlgari fantaserede i det mindste
om Malaysia fra sit skrivebord.
507
00:45:19,000 --> 00:45:21,833
-Det udtales Salgàri.
-Fint. Ham.
508
00:45:26,125 --> 00:45:27,833
De er skideflotte.
509
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
Hvorfor spilde tiden på at læse?
510
00:45:36,833 --> 00:45:39,791
Viste du dem til hende, du kan lide?
511
00:45:39,875 --> 00:45:41,875
-Hvem?
-Det ved du godt.
512
00:45:42,458 --> 00:45:45,000
Jeg så billedet på badeværelset.
Bag dråberne.
513
00:45:45,083 --> 00:45:47,166
Glem bare, hvorfor det stod derude.
514
00:45:47,958 --> 00:45:49,416
Hvad hedder hun?
515
00:45:50,375 --> 00:45:51,375
Rebecca.
516
00:45:52,750 --> 00:45:55,375
Og hende, der kaldte på reposen?
517
00:45:57,041 --> 00:45:59,166
Hun er fra Seville. Hun er spansk.
518
00:45:59,250 --> 00:46:01,208
De læste Erasmus sammen.
519
00:46:01,291 --> 00:46:04,166
Spanske kvinder er smukke.
Rene, ingen sminke.
520
00:46:04,958 --> 00:46:06,291
Naturlige.
521
00:46:10,541 --> 00:46:13,875
-Har du nogensinde talt med Rebecca?
-Nej.
522
00:46:18,750 --> 00:46:19,833
Jeg mener…
523
00:46:21,333 --> 00:46:24,458
Jeg har talt til hende et par gange,
da hun lånte dvd'er.
524
00:46:24,541 --> 00:46:28,166
Hun skriver speciale
om italienske film i 60'erne og 70'erne.
525
00:46:28,250 --> 00:46:32,375
Nu forstår jeg alle dine plakater.
Du vil have, hun synes, du er cool.
526
00:46:33,041 --> 00:46:35,541
Jeg er ikke cool. Så du ham kæresten?
527
00:46:35,625 --> 00:46:37,958
-Hvordan kan…
-Stop det der.
528
00:46:38,625 --> 00:46:42,000
Mindst én gang i livet falder selv
den klogeste kvinde for et røvhul.
529
00:46:42,083 --> 00:46:45,875
-Alle dem, jeg har kendt, var kloge.
-Det tror jeg gerne.
530
00:46:46,833 --> 00:46:48,166
Det var en joke.
531
00:46:49,750 --> 00:46:53,083
Du er god nok,
så du er da nødt til at prøve.
532
00:46:53,750 --> 00:46:56,750
Måske vil hun gerne?
Hun slog jo op med ham der.
533
00:46:56,833 --> 00:46:59,541
-Det er indviklet.
-Nej, du er indviklet.
534
00:46:59,625 --> 00:47:04,958
Hør her. For nogle kvinder er det penge,
for andre er det udseende, personlighed.
535
00:47:07,250 --> 00:47:11,000
Du har ingen penge.
Personligheden arbejder vi på.
536
00:47:11,083 --> 00:47:12,125
Og udseendet…
537
00:47:12,208 --> 00:47:13,583
-Ja.
-Du føler dig håbløs.
538
00:47:13,666 --> 00:47:15,291
-Ja.
-Men det er du ikke.
539
00:47:15,375 --> 00:47:18,250
Du har noget,
kvinder som Rebecca kan lide.
540
00:47:18,833 --> 00:47:20,041
Det ved jeg alt om.
541
00:47:21,833 --> 00:47:22,916
Du har en sjæl.
542
00:47:24,000 --> 00:47:24,958
En sjæl?
543
00:47:27,750 --> 00:47:29,708
Sært, at du taler om sjælen.
544
00:47:29,791 --> 00:47:32,583
-Har du da patent på den?
-Nej.
545
00:47:32,666 --> 00:47:35,875
Det er noget, man har eller ikke har.
Det sagde Nietzsche også.
546
00:47:35,958 --> 00:47:37,500
-Se selv efter.
-Altså…
547
00:47:38,000 --> 00:47:41,708
-Du tænker, hvad jeg aner om Nietzsche.
-Tja…
548
00:47:43,583 --> 00:47:46,833
Jeg tænker,
det ikke bliver let at slippe ud herfra.
549
00:47:58,208 --> 00:48:02,250
Forstået? Sig, når du ved det.
Sig det med det samme.
550
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Hallo.
551
00:48:13,833 --> 00:48:16,041
Der er Rebecca og veninden. Tal med hende.
552
00:48:16,125 --> 00:48:18,000
Nej. Jeg vil ikke være til grin.
553
00:48:18,083 --> 00:48:22,125
Sig, du er på vej ud. Bær hendes indkøb,
og inviter hende på middag.
554
00:48:22,208 --> 00:48:24,875
-Sig, du laver mad.
-Det kan jeg slet ikke.
555
00:48:24,958 --> 00:48:26,833
Hvad? Kan du ikke lave mad?
556
00:48:26,916 --> 00:48:29,833
-Gå med.
-Det her må du klare selv.
557
00:48:29,916 --> 00:48:31,916
-Du er på egen hånd.
-Nej.
558
00:48:32,000 --> 00:48:34,083
-Nul.
-Du er godt nok trist. Kom nu.
559
00:48:34,166 --> 00:48:35,375
Nej.
560
00:48:39,250 --> 00:48:40,500
-Hola.
-Hej.
561
00:48:40,583 --> 00:48:41,958
-Hej.
-Hej, Ludovico.
562
00:48:42,041 --> 00:48:43,583
Lad mig bære noget.
563
00:48:43,666 --> 00:48:45,125
-Tak.
-Mange tak.
564
00:48:45,208 --> 00:48:48,166
-Var du på vej ud?
-Nej, jeg er lige kommet hjem.
565
00:48:48,250 --> 00:48:50,666
-Fed hue.
-Tak.
566
00:48:52,375 --> 00:48:55,375
Det er Amanda. Hende, jeg fortalte dig om.
567
00:48:55,458 --> 00:48:58,708
I var på Erasmus sammen.
Jeg hedder Ludovico.
568
00:48:58,791 --> 00:49:01,416
Jeg er nødt til at drøne på toilettet.
569
00:49:01,916 --> 00:49:03,333
-Hun er sød.
-Ja.
570
00:49:03,416 --> 00:49:07,250
Nu du er her,
ville jeg faktisk spørge dig om noget.
571
00:49:07,333 --> 00:49:11,666
Jeg ville spørge før,
men jeg ville ikke plage dig.
572
00:49:11,750 --> 00:49:12,583
Nej, nej!
573
00:49:12,666 --> 00:49:14,083
Aldrig.
574
00:49:14,583 --> 00:49:17,750
Mit speciale.
Italienske film i 60'erne. Dino Risi…
575
00:49:17,833 --> 00:49:21,833
-Du er ekspert, ikke?
-Jo.
576
00:49:22,875 --> 00:49:24,458
Kan du ikke hjælpe mig?
577
00:49:25,875 --> 00:49:28,041
-Du må ikke sige nej.
-Nej.
578
00:49:29,083 --> 00:49:32,375
Jeg mener jo! Det er intet problem.
579
00:49:32,458 --> 00:49:35,375
Helt sikkert ikke.
Jeg er stor fan af Dino Risi…
580
00:49:35,458 --> 00:49:39,750
Vi kunne se film sammen og analysere dem…
581
00:49:39,833 --> 00:49:41,041
Det lyder fint.
582
00:49:41,958 --> 00:49:45,500
Una vita difficile,
Il vedovo, Duften af kvinde…
583
00:49:45,583 --> 00:49:49,958
-Skal jeg kigge over til dig?
-Du kan komme over til mig.
584
00:49:55,583 --> 00:49:57,666
…Nino Manfredi var fantastisk.
585
00:49:57,750 --> 00:49:59,875
Filmen hed Vedo nudo.
586
00:49:59,958 --> 00:50:03,875
Hvor i alverden blev I af?
587
00:50:04,750 --> 00:50:09,333
-Det var tunge indkøb.
-Jeg går i bad.
588
00:50:10,125 --> 00:50:12,250
Ja. Kom bare ind.
589
00:50:14,958 --> 00:50:17,750
-Skal jeg stille dem på bordet?
-Ja. Mange tak.
590
00:50:19,125 --> 00:50:21,166
-Ludovico?
-Ja?
591
00:50:21,250 --> 00:50:24,250
-Ved du noget om VVS?
-Selvfølgelig.
592
00:50:24,333 --> 00:50:28,708
Det er den forbistrede vandhane.
Jeg har sagt det til pedellen 117 gange.
593
00:50:28,791 --> 00:50:31,083
Gider du… Ami, viser du ham det?
594
00:50:31,166 --> 00:50:32,708
Kom, Ludo.
595
00:50:35,041 --> 00:50:39,541
Jeg tænder for bruseren,
og så sidder den der fast.
596
00:50:42,333 --> 00:50:44,041
Den der.
597
00:50:53,916 --> 00:50:56,291
Problemet er, at det er defekt.
598
00:50:58,000 --> 00:51:00,458
Jeg beklager.
599
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Skiderik!
600
00:51:28,000 --> 00:51:29,083
Søger du nogen?
601
00:51:29,166 --> 00:51:30,958
-Flyt dig.
-Jeg spurgte om noget.
602
00:51:31,041 --> 00:51:31,875
Flyt dig, nar.
603
00:51:32,541 --> 00:51:35,250
Du banker kvinder, men jeg er en nar?
604
00:51:36,625 --> 00:51:39,375
Hold dig fra Rebecca,
eller jeg slår dig ihjel.
605
00:51:39,458 --> 00:51:42,125
Hun er sammen med en ven,
der er farligere end mig.
606
00:51:42,208 --> 00:51:43,833
Hun vil ikke se dig igen.
607
00:51:43,916 --> 00:51:46,333
Viser du dit grimme lille fjæs her igen…
608
00:51:47,750 --> 00:51:48,666
Bom!
609
00:51:50,916 --> 00:51:51,958
Så smadrer jeg det.
610
00:51:53,125 --> 00:51:54,250
Er det forstået?
611
00:51:58,625 --> 00:52:03,041
Du pissede i bukserne, din "helt".
Skrid så med dig. Du stinker.
612
00:52:03,125 --> 00:52:04,666
-Afsted.
-Jeg går nu.
613
00:52:04,750 --> 00:52:05,958
Smut, pomfrit.
614
00:52:14,833 --> 00:52:17,375
Rolig, makker. Hvad er der sket med dig?
615
00:52:17,458 --> 00:52:18,708
Hvad er der sket?
616
00:52:18,791 --> 00:52:21,583
Han havde en pistol,
ellers havde jeg banket ham.
617
00:52:21,666 --> 00:52:24,666
Havde han det? Ser han sådan her ud?
618
00:52:27,375 --> 00:52:29,000
Hvor skal du hen?
619
00:52:41,166 --> 00:52:42,916
Tak for hjælpen, Jack.
620
00:52:43,000 --> 00:52:44,541
Du gjorde dit bedste.
621
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
Ja, jeg tror, det er stoppet nu.
622
00:52:47,958 --> 00:52:50,833
Jeg ringer til
en god blikkenslager i morgen.
623
00:52:51,791 --> 00:52:53,416
En rigtig en.
624
00:52:53,500 --> 00:52:55,083
Jeg prøvede. Undskyld.
625
00:52:55,166 --> 00:52:59,166
Som tak for hjælpen
vil jeg lave min berømte paella.
626
00:52:59,250 --> 00:53:04,000
Ja, lad os spise sammen.
Hvad med i morgen? Passer det ind?
627
00:53:04,083 --> 00:53:05,000
Gør det?
628
00:53:05,875 --> 00:53:07,166
Ja, det kan vi godt.
629
00:53:07,250 --> 00:53:10,708
Italiensk mad mod spansk mad.
Vi laver pasta amatriciana.
630
00:53:10,791 --> 00:53:14,750
Hvis du laver mad,
som du har forstand på VVS…
631
00:53:22,375 --> 00:53:24,750
Det slags sker altså aldrig for mig.
632
00:53:24,833 --> 00:53:27,375
Jeg elsker dig, Jack.
Hvem har dog sendt dig?
633
00:53:27,458 --> 00:53:30,750
Du har Stockholm-syndrom
og er faldet for din fangevogter.
634
00:53:30,833 --> 00:53:34,250
Det er eddermame heldigt,
men jeg så totalt tåbelig ud.
635
00:53:34,333 --> 00:53:36,708
Jeg kunne ikke lave det,
så jeg tilkaldte dig.
636
00:53:37,333 --> 00:53:39,833
Hende den lille spanier
åd dig med blikket.
637
00:53:39,916 --> 00:53:42,000
Vi har hverken sprut eller tjald.
638
00:53:42,083 --> 00:53:44,041
Der burde være noget her.
639
00:53:44,791 --> 00:53:47,625
Jeg bruger det ikke så tit.
Jeg får angst af det.
640
00:53:48,416 --> 00:53:51,958
Men da jeg allerede er angst,
hjælper det måske.
641
00:53:52,041 --> 00:53:55,500
-Hvor længe har du røget?
-Et stykke tid, men ikke så tit.
642
00:54:01,583 --> 00:54:03,708
Alene selvfølgelig. Altid alene.
643
00:54:04,666 --> 00:54:06,250
Måske med Rebecca næste gang?
644
00:54:13,958 --> 00:54:15,791
Det er fikset. Jeg ordnede det.
645
00:54:15,875 --> 00:54:17,291
Det gjorde du godt. Her.
646
00:54:18,833 --> 00:54:21,250
-Resten, når det er ordnet.
-Okay.
647
00:54:21,333 --> 00:54:22,416
Farvel.
648
00:54:40,583 --> 00:54:41,583
Se her.
649
00:54:42,750 --> 00:54:45,166
Jeg er dobbelt så høj som dig.
650
00:54:47,166 --> 00:54:48,583
Gid jeg var som dig.
651
00:54:53,166 --> 00:54:55,166
Tror du, jeg er bedre end dig?
652
00:54:57,583 --> 00:54:58,583
Se på dig selv.
653
00:55:01,416 --> 00:55:05,166
Du skal bare være sådan.
Du skal ikke være en anden.
654
00:55:12,833 --> 00:55:14,083
Jeg er tyv.
655
00:55:14,916 --> 00:55:16,166
Det har jeg altid været.
656
00:55:18,208 --> 00:55:22,166
Jeg sparede lidt op,
og nu kan jeg leve af min sidste opgave.
657
00:55:27,291 --> 00:55:28,916
Jeg har et dækjob.
658
00:55:29,000 --> 00:55:33,541
Jeg rydder kældre, hjælper folk
med at flytte. Endda mod faktura.
659
00:55:36,000 --> 00:55:37,666
Før arbejdede jeg med min bror.
660
00:55:39,916 --> 00:55:42,083
Han lærte mig alt om livet.
661
00:55:43,500 --> 00:55:46,958
Men jo mere man vil forstå livet,
jo mere er det…
662
00:55:47,041 --> 00:55:48,375
Har du en bror?
663
00:55:57,750 --> 00:55:58,916
Han er otte år ældre.
664
00:56:00,666 --> 00:56:02,958
Paolo. Vi plejede at stjæle sammen.
665
00:56:03,458 --> 00:56:05,708
Han spillede saxofon i et band.
666
00:56:06,333 --> 00:56:10,291
Bliver nogen forbrydere,
får forældrene skylden. Det er noget pis.
667
00:56:10,791 --> 00:56:13,458
Min far døde på markedet i en ulykke.
668
00:56:16,583 --> 00:56:17,875
Min mor døde året efter.
669
00:56:22,458 --> 00:56:23,750
Hun gjorde rent.
670
00:56:25,208 --> 00:56:28,708
De var gode, ærlige mennesker.
Paolo og jeg er tyve.
671
00:56:31,708 --> 00:56:34,250
Men lur mig hvorfor.
672
00:56:39,916 --> 00:56:44,083
Jeg var 18, da han rejste.
Han sagde altid, jeg skulle studere.
673
00:56:45,791 --> 00:56:47,333
"Læs bøger."
674
00:56:47,416 --> 00:56:49,916
Han købte masser. Jeg har dem endnu.
675
00:56:51,000 --> 00:56:53,333
Hjelmen skiller jeg mig aldrig af med.
676
00:56:54,041 --> 00:56:55,416
Den er en del af mig.
677
00:56:56,583 --> 00:56:58,291
Men han efterlod dig.
678
00:56:58,375 --> 00:56:59,208
Nej.
679
00:56:59,833 --> 00:57:03,000
Han ville slippe mig fri.
Han kaldte det et vendepunkt.
680
00:57:04,083 --> 00:57:05,833
Jeg turde ikke.
681
00:57:08,416 --> 00:57:09,625
Så fandt han sammen
682
00:57:10,208 --> 00:57:12,583
med en brasiliansk pige. Hun var lækker.
683
00:57:13,250 --> 00:57:14,541
Jeg var lidt jaloux.
684
00:57:23,583 --> 00:57:24,625
Se.
685
00:57:30,208 --> 00:57:31,541
"Mar do Paraiso."
686
00:57:32,125 --> 00:57:34,375
-Se lige.
-Fuck.
687
00:57:34,458 --> 00:57:37,583
-Det sendte han for tre år siden.
-Er du sikker på, han er der?
688
00:57:37,666 --> 00:57:41,083
Jeg skal nok finde ham.
Paolo er typen, alle kender.
689
00:57:41,916 --> 00:57:45,583
Var det ikke for det her rod,
var jeg der allerede.
690
00:57:47,083 --> 00:57:48,666
Solopgang på stranden.
691
00:57:49,458 --> 00:57:51,250
Eftermiddage i en hængekøje.
692
00:57:51,333 --> 00:57:52,625
En god bog.
693
00:57:55,000 --> 00:57:57,208
Disko om aftenen med alle kvinderne.
694
00:57:59,166 --> 00:58:01,375
Nazisterne brændte bøger.
695
00:58:03,125 --> 00:58:04,416
De var bange for dem.
696
00:58:06,500 --> 00:58:08,500
De var også bange for kvinder.
697
00:58:09,750 --> 00:58:12,791
Dem i SS plejede at røvpule hinanden.
698
00:58:14,541 --> 00:58:15,791
Hvad?
699
00:58:15,875 --> 00:58:17,875
-Det passer.
-Hvad er din pointe?
700
00:58:26,083 --> 00:58:28,958
Jeg pressede min far
til at lade mig bo alene.
701
00:58:31,125 --> 00:58:33,083
Jeg ville bevise, at jeg kunne.
702
00:58:36,500 --> 00:58:40,625
Jeg følte mig som en kunstner.
Jeg ville bo på min måde.
703
00:58:45,333 --> 00:58:47,458
Men jeg endte med at være spærret inde.
704
00:58:47,541 --> 00:58:50,791
Alene. Altid alene, som du sagde.
705
00:58:51,958 --> 00:58:54,958
Jeg ville også føle mig ensom,
hvis der var mange mennesker.
706
00:58:57,458 --> 00:58:59,666
Sådan har jeg altid haft det.
707
00:59:01,125 --> 00:59:03,875
Jeg er kun lykkelig, når jeg tegner.
708
00:59:05,208 --> 00:59:07,333
I den verden, jeg tegner, ikke?
709
00:59:07,875 --> 00:59:12,833
Måske er jeg bange for at se,
hvem jeg er, for at opdage mig selv.
710
00:59:13,458 --> 00:59:15,041
For at se mig selv.
711
00:59:19,041 --> 00:59:20,583
For at skuffe mine forældre.
712
00:59:21,125 --> 00:59:24,250
Du er for gammel til
at bruge dem som undskyldning.
713
00:59:25,208 --> 00:59:26,916
Du skal ikke føle dig alene.
714
00:59:27,791 --> 00:59:31,125
Menneskeheden er alene. Ingen har det let.
715
00:59:34,666 --> 00:59:37,833
Den her monsterjoint har gjort os
716
00:59:38,875 --> 00:59:40,375
vildt filosofiske.
717
00:59:45,208 --> 00:59:46,541
Ved du, hvad jeg tror?
718
00:59:47,958 --> 00:59:48,791
Aner det ikke.
719
00:59:51,333 --> 00:59:52,958
Du får det til at lyde let.
720
00:59:53,041 --> 00:59:55,291
Dit svar på alt er: "Aner det ikke".
721
00:59:55,375 --> 00:59:57,375
Alt, jeg ved, er, at jeg intet ved.
722
00:59:58,333 --> 00:59:59,166
Aner det ikke.
723
01:00:00,208 --> 01:00:01,541
Oldgammel visdom.
724
01:00:05,833 --> 01:00:07,125
Hvem sagde det?
725
01:00:08,333 --> 01:00:09,208
Sokrates?
726
01:00:12,041 --> 01:00:13,250
Så…
727
01:00:15,750 --> 01:00:19,333
Ham, der bankede
den der snotskovl, har en pistol.
728
01:00:21,708 --> 01:00:23,208
Og han er i opgang A.
729
01:00:27,458 --> 01:00:29,208
Vi er færdige med at lede.
730
01:00:30,166 --> 01:00:33,208
Tjekkede I ikke opgang A før?
731
01:00:33,291 --> 01:00:35,416
Jo, men der var ingen.
732
01:00:37,208 --> 01:00:38,875
Så ledte I ikke ordentligt.
733
01:00:42,208 --> 01:00:44,083
Vi ledte ordentligt.
734
01:00:46,500 --> 01:00:49,666
Jamen så havde I jo fundet ham
i stedet for Picchio.
735
01:00:50,791 --> 01:00:53,125
Og du siger, I er færdige med at lede.
736
01:00:53,750 --> 01:00:56,791
Din romerske accent går mig på nerverne.
737
01:00:57,416 --> 01:01:00,625
Du fik en chance mere, og du spildte den.
738
01:01:01,500 --> 01:01:02,708
Perler for svin, du.
739
01:01:03,541 --> 01:01:06,916
Kan folk nu trodse Caino,
uden det får følger?
740
01:01:07,000 --> 01:01:08,666
Det er, hvad de vil tro.
741
01:01:08,750 --> 01:01:10,708
Spartaco finder ham inden for 24 timer.
742
01:01:14,791 --> 01:01:17,208
Min gæld til din far er betalt nu.
743
01:01:20,166 --> 01:01:21,625
Du arbejder ikke for mig mere.
744
01:01:22,625 --> 01:01:27,041
Vær glad for, at skæbnen gav dig
en god ven, der kan betale for dig.
745
01:01:30,916 --> 01:01:32,750
Tror du på skæbnen, Marzio?
746
01:01:35,000 --> 01:01:36,750
Marzio!
747
01:01:39,458 --> 01:01:41,041
Se på mig. Marzio.
748
01:01:41,125 --> 01:01:42,375
Se på mig!
749
01:01:42,458 --> 01:01:43,541
Marzio.
750
01:01:44,500 --> 01:01:45,375
Marzio.
751
01:01:49,541 --> 01:01:50,958
Jeg slår dig ihjel.
752
01:02:03,000 --> 01:02:05,041
Din far reddede mit liv.
753
01:02:05,541 --> 01:02:07,625
Til gengæld skånede jeg dit.
754
01:02:08,291 --> 01:02:09,958
Forsvind så.
755
01:02:10,041 --> 01:02:13,541
Og fra nu af holder du dig langt fra mig.
756
01:02:41,416 --> 01:02:42,916
Vi skulle have dræbt ham.
757
01:02:43,416 --> 01:02:47,125
Hver ting til sin tid.
Gå så ud og led efter fyren.
758
01:02:47,625 --> 01:02:49,166
Hvilken lejlighed var det?
759
01:02:49,958 --> 01:02:52,041
Og når du finder ham, henter du mig.
760
01:02:52,541 --> 01:02:54,666
Jeg vil ordne ham. Det fortjener han.
761
01:03:30,208 --> 01:03:31,041
Er du bange?
762
01:03:31,666 --> 01:03:33,833
-Hvad fanden?
-Det var for sjov.
763
01:03:33,916 --> 01:03:35,666
-Hvad sker der?
-Det var fis.
764
01:03:50,625 --> 01:03:52,208
Dit pikhoved.
765
01:03:52,750 --> 01:03:53,791
Væk med dig.
766
01:04:40,375 --> 01:04:42,166
Skyd aldrig med lukkede øjne.
767
01:04:43,416 --> 01:04:46,708
Du ryster på hånden og rammer forbi.
Der er ikke tid til at skyde igen.
768
01:04:49,083 --> 01:04:50,208
Trintignant.
769
01:04:55,875 --> 01:04:58,000
Stop. Det der er ikke.
770
01:04:59,791 --> 01:05:02,458
-Hvor længe sov jeg?
-Længe. Klokken er 14.
771
01:05:02,541 --> 01:05:05,375
-Har du en hovedpinepille?
-Ja.
772
01:05:18,333 --> 01:05:19,333
De er der endnu.
773
01:05:22,416 --> 01:05:23,708
Du ryddede op.
774
01:05:24,458 --> 01:05:26,416
Jeg stod tidligt op. Mens du sov.
775
01:05:30,291 --> 01:05:31,208
Her.
776
01:05:36,458 --> 01:05:38,000
Endnu et fremskridt.
777
01:05:38,541 --> 01:05:41,083
Flot klaret. Det skulle din far bare se.
778
01:05:41,750 --> 01:05:44,458
Den stakkel. Jeg føler skyld,
hver gang han giver mig penge.
779
01:05:44,541 --> 01:05:46,875
Du får de 5.000, jeg lovede dig.
780
01:05:47,583 --> 01:05:49,041
Tak for det.
781
01:05:56,000 --> 01:05:58,041
Hvornår er din tegneserie færdig?
782
01:05:58,541 --> 01:06:00,166
Hvad mener du?
783
01:06:00,250 --> 01:06:01,166
Hvornår?
784
01:06:01,250 --> 01:06:04,458
Hvor længe tager det
at tegne, trykke og udgive den?
785
01:06:04,541 --> 01:06:07,833
Aner det ikke. Fire måneder. Højst seks.
786
01:06:07,916 --> 01:06:10,583
Vi siger et år.
Du holder pause, jeg finansierer dig.
787
01:06:10,666 --> 01:06:11,958
"Pause"?
788
01:06:12,041 --> 01:06:15,125
I 12 måneder
gør du ikke en skid andet end at tegne.
789
01:06:15,666 --> 01:06:18,875
Jeg har masser af penge.
Der er en formue i rygsækken.
790
01:06:19,625 --> 01:06:23,000
Når du ikke et vendepunkt efter et år,
kan du studere igen.
791
01:06:23,083 --> 01:06:26,250
-Du er alligevel bagud med eksaminerne.
-Det er sandt.
792
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Jeg har jo sagt det.
793
01:06:27,916 --> 01:06:31,250
Skal du fejle,
så fejl med noget, du kan lide.
794
01:06:31,333 --> 01:06:33,083
Tak for tilliden.
795
01:06:42,916 --> 01:06:44,333
Skal du tænke over det?
796
01:06:45,708 --> 01:06:47,125
Så ryger tilbuddet.
797
01:06:51,625 --> 01:06:54,000
Hvem kommer ellers med sådan et tilbud?
798
01:06:55,625 --> 01:06:56,666
Ved du hvad?
799
01:06:58,000 --> 01:06:59,041
Jeg gør det.
800
01:06:59,125 --> 01:07:02,625
Jeg gør et forsøg.
Jeg koncentrerer mig og prøver.
801
01:07:02,708 --> 01:07:06,416
Jeg sender tegneserien til folk,
og måske udgiver jeg den.
802
01:07:06,500 --> 01:07:09,750
-Jeg kan dedikere den til dig.
-Dediker den til Rebecca.
803
01:07:09,833 --> 01:07:13,125
Send mig 50 % af fortjenesten,
når jeg er rejst.
804
01:07:16,541 --> 01:07:17,625
Rebecca?
805
01:07:18,416 --> 01:07:19,666
Nej, det er Jack.
806
01:07:24,916 --> 01:07:26,708
Paella mod amatriciana?
807
01:07:29,916 --> 01:07:33,833
Okay, så ses vi. Må den bedste vinde. Hej!
808
01:07:34,500 --> 01:07:38,250
Sådan! Hvis Rebecca ringer tilbage.
Men du ringer ikke til politiet.
809
01:07:38,333 --> 01:07:40,291
Det er 100 år siden, en pige har ringet.
810
01:07:40,791 --> 01:07:43,500
-Hvad skal vi bruge?
-Pasta, guanciale, pecorino, tomater.
811
01:07:44,541 --> 01:07:45,375
Her.
812
01:07:47,916 --> 01:07:50,416
Hul i det. Køb alt, du skal bruge.
813
01:07:51,333 --> 01:07:52,416
Værsgo.
814
01:07:53,500 --> 01:07:54,666
Skal jeg gå ud?
815
01:07:58,250 --> 01:08:00,958
Vær cool,
når du går forbi dem på knallerterne.
816
01:08:01,041 --> 01:08:02,625
-Cool?
-Nej.
817
01:08:02,708 --> 01:08:04,750
Glem det. Bare vær Ludovico.
818
01:08:15,083 --> 01:08:16,791
Det skal i til sidst.
819
01:08:17,541 --> 01:08:20,250
-Smag saucen engang.
-Du kan smage.
820
01:08:21,208 --> 01:08:22,458
Pas på. Det er varmt.
821
01:08:27,375 --> 01:08:28,541
Det er vildt godt.
822
01:08:29,416 --> 01:08:31,791
De vil da score ham,
der laver sådan noget.
823
01:08:31,875 --> 01:08:34,666
Sig, jeg lavede den.
Ami kan man score på tom mave.
824
01:08:34,750 --> 01:08:36,041
Det ville du ønske.
825
01:08:37,125 --> 01:08:38,208
Hvem kan det være?
826
01:08:39,750 --> 01:08:41,166
Det er nok Rebecca.
827
01:08:48,916 --> 01:08:49,833
Godaften.
828
01:08:50,333 --> 01:08:51,375
Hej.
829
01:08:55,166 --> 01:08:57,791
Det er fra gasselskabet.
Der er en lækage et sted.
830
01:08:59,166 --> 01:09:00,083
Kom indenfor.
831
01:09:01,708 --> 01:09:06,375
Dem fra vandværket har allerede været her.
Er der noget galt her i kvarteret?
832
01:09:07,666 --> 01:09:09,666
Nej, bare rolig.
833
01:09:11,833 --> 01:09:12,875
Gasmåleren?
834
01:09:13,541 --> 01:09:15,625
Derovre, under vasken.
835
01:09:35,250 --> 01:09:36,416
Er alt okay?
836
01:09:39,041 --> 01:09:40,000
Ja, alt er fint.
837
01:09:51,000 --> 01:09:52,625
Ja, jeg tegner.
838
01:10:03,000 --> 01:10:03,916
Badeværelset?
839
01:10:04,708 --> 01:10:08,083
Der til højre. Lad mig tænde lyset.
840
01:10:28,458 --> 01:10:29,416
Elektrisk fyr.
841
01:10:40,250 --> 01:10:41,875
Og soveværelset?
842
01:10:43,916 --> 01:10:47,458
Der er intet,
der har med gas at gøre i soveværelset.
843
01:11:21,958 --> 01:11:22,916
Naturligvis.
844
01:11:23,750 --> 01:11:24,708
Der er intet.
845
01:11:25,625 --> 01:11:26,500
Nej.
846
01:11:28,208 --> 01:11:29,125
Jo.
847
01:11:32,000 --> 01:11:33,041
Der er intet.
848
01:11:38,458 --> 01:11:39,333
Nej.
849
01:11:39,416 --> 01:11:40,791
Jeg lavede amatriciana.
850
01:11:41,583 --> 01:11:43,000
Min farmors opskrift.
851
01:11:47,750 --> 01:11:49,541
Lad mig følge dig ud.
852
01:11:51,666 --> 01:11:52,500
Parmesan?
853
01:11:52,583 --> 01:11:54,208
Nej, pecorino, naturligvis.
854
01:11:54,291 --> 01:11:56,875
-Pecorino?
-Parmesan ville være kriminelt.
855
01:11:56,958 --> 01:12:00,166
Ja, det ville da være kriminelt. Ikke?
856
01:12:17,875 --> 01:12:18,958
Ja, jeg fandt ham.
857
01:12:20,750 --> 01:12:21,666
Opgang A.
858
01:12:22,416 --> 01:12:23,791
Lejlighed 14.
859
01:12:31,833 --> 01:12:32,750
Nej, lige nu.
860
01:12:33,333 --> 01:12:36,166
Jeg blæser på, om I spiser.
Kom herover nu.
861
01:12:40,916 --> 01:12:43,083
Hvad sker der? Hvad laver du?
862
01:12:45,708 --> 01:12:47,666
Ved du, hvem det var?
863
01:12:47,750 --> 01:12:50,166
-Gasmanden?
-Ja, gasmanden.
864
01:12:50,666 --> 01:12:52,708
En vanvittig morder, der søger mig.
865
01:12:54,250 --> 01:12:56,750
Her stopper vores eventyr. Jeg må videre.
866
01:12:56,833 --> 01:12:59,375
Bare rolig. Se. Kom og se.
867
01:12:59,875 --> 01:13:01,583
Jeg gemmer mig derovre.
868
01:13:01,666 --> 01:13:04,166
Det aftalte jeg med en af byggearbejderne.
869
01:13:04,833 --> 01:13:07,333
Det er farligt
at gemme sig i en skraldevogn.
870
01:13:07,416 --> 01:13:11,333
Rolig. Jeg er snart i lufthavnen.
De må ikke finde dig her.
871
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Forsvind.
872
01:13:13,916 --> 01:13:15,208
Se her.
873
01:13:18,541 --> 01:13:21,583
Pengene til din tegnepause.
Jeg lægger dem her.
874
01:13:25,541 --> 01:13:26,708
Vi tales ved.
875
01:13:27,333 --> 01:13:28,666
Jeg sender en billet.
876
01:13:29,541 --> 01:13:32,291
Du skal møde min bror.
Tag tegneserien med.
877
01:13:36,791 --> 01:13:38,375
-Tag den på.
-Vent lidt.
878
01:13:38,458 --> 01:13:39,791
-Kom.
-Ja.
879
01:13:51,375 --> 01:13:52,291
Ludovico.
880
01:13:53,291 --> 01:13:54,708
Skrid! Hører du mig?
881
01:13:54,791 --> 01:13:57,458
Du udnyttede mig, og nu skrider du bare?
882
01:13:58,750 --> 01:14:00,333
Hvad skal jeg gøre?
883
01:14:01,041 --> 01:14:02,208
Gør som alle andre.
884
01:14:04,250 --> 01:14:06,000
Jeg sagde jo, alle er alene.
885
01:14:06,083 --> 01:14:08,500
Hellere det, end at være med en som dig.
886
01:14:09,083 --> 01:14:11,041
Sådan gør din familie altid.
887
01:14:13,750 --> 01:14:14,916
Fuck dig!
888
01:14:16,916 --> 01:14:18,250
Du er ikke min bror!
889
01:15:00,000 --> 01:15:01,083
Åbn døren, røvhul!
890
01:15:01,166 --> 01:15:02,208
Hurtigt.
891
01:15:04,416 --> 01:15:05,291
Åbn.
892
01:15:06,125 --> 01:15:09,125
-Hvad laver du?
-Jeg går efter middagen.
893
01:15:12,708 --> 01:15:13,750
Tak, Jack.
894
01:15:15,500 --> 01:15:17,750
Jeg vil ikke misse hende fra Spanien.
895
01:15:17,833 --> 01:15:19,333
Tak.
896
01:15:20,000 --> 01:15:23,250
-Tak.
-Det er nok. Hent nu saucen.
897
01:15:25,250 --> 01:15:28,416
Han hedder Paolo
og stak af til Brasilien for ti år siden.
898
01:15:28,500 --> 01:15:31,375
Han er bror til ham, I leder efter.
899
01:15:32,958 --> 01:15:35,458
Fordelene ved at have en ven i politiet.
900
01:15:35,958 --> 01:15:39,000
-Godt gået, Ferruccio.
-Du hedder Ferruccio, ikke?
901
01:15:39,916 --> 01:15:42,166
En ven i nøden er altid en ven.
902
01:15:42,250 --> 01:15:45,875
Og er vennen strisser, er det endnu bedre.
903
01:15:46,458 --> 01:15:47,458
Tak.
904
01:15:48,916 --> 01:15:50,750
Farvel, hr. Caino.
905
01:15:55,000 --> 01:15:56,291
Det er sandt, ikke?
906
01:15:57,583 --> 01:16:01,166
Sådan er alle lykkelige familier.
907
01:16:01,708 --> 01:16:05,166
Men alle ulykkelige familier
er ulykkelige på deres egen måde.
908
01:16:05,250 --> 01:16:07,000
Den tager jeg.
909
01:16:07,625 --> 01:16:09,000
Du tager pastaen.
910
01:16:10,416 --> 01:16:12,083
Jeg håber, de har vin.
911
01:16:12,625 --> 01:16:14,750
-Hvad laver du?
-Vent.
912
01:16:17,333 --> 01:16:19,333
Hvis jeg får Rebecca med hjem.
913
01:16:20,041 --> 01:16:21,166
Rødt lys.
914
01:16:22,166 --> 01:16:23,833
Jeg har lært dig alt.
915
01:16:29,416 --> 01:16:31,541
Kan man se den skaldede plet?
916
01:16:32,041 --> 01:16:35,583
Du er pæn, men jo mere du ser dig selv,
jo mindre kan du lide det.
917
01:16:35,666 --> 01:16:37,458
Du har også din hue.
918
01:16:43,791 --> 01:16:44,750
Ved du hvad?
919
01:16:49,958 --> 01:16:51,625
Huen ser bedre ud her.
920
01:16:53,250 --> 01:16:55,250
Jeg lagde noget til din tur i tasken.
921
01:16:55,333 --> 01:16:57,000
-Herligt.
-En overraskelse.
922
01:16:59,250 --> 01:17:00,500
-Hej.
-Hej.
923
01:17:01,500 --> 01:17:02,416
Til senere.
924
01:17:03,000 --> 01:17:05,583
-Una vita difficile.
-Ja, livet er svært.
925
01:17:06,208 --> 01:17:07,500
Kom ind.
926
01:17:07,583 --> 01:17:11,375
Sig, at I har vin.
Vi så først nu, vi var løbet tør.
927
01:17:11,916 --> 01:17:17,083
-Jeg kan købe vin, hvis I ikke har.
-Nej, bare rolig. Vi har rigeligt.
928
01:17:17,166 --> 01:17:18,291
-Okay.
-Min jakke?
929
01:17:18,375 --> 01:17:19,875
Du kan hænge den her.
930
01:17:19,958 --> 01:17:21,583
-Tak.
-Til venstre.
931
01:17:21,666 --> 01:17:26,291
-Kan jeg hjælpe?
-Ja, du kan åbne flasken.
932
01:17:26,375 --> 01:17:27,791
Sådan?
933
01:17:27,875 --> 01:17:28,791
Det tror jeg.
934
01:17:28,875 --> 01:17:30,125
-Hola.
-Hej.
935
01:17:30,208 --> 01:17:31,083
-Hej.
-Hvad så?
936
01:17:31,166 --> 01:17:33,583
-Pæn kjole. Du er fin.
-Kan du lide hvidvin?
937
01:17:33,666 --> 01:17:36,000
-Vil du smage?
-Jeg drikker ikke tit.
938
01:17:36,666 --> 01:17:38,000
-Har du lavet den?
-Ja.
939
01:17:38,083 --> 01:17:38,958
Ja.
940
01:17:40,500 --> 01:17:42,083
-Dino…
-Hvordan smager den?
941
01:17:42,166 --> 01:17:43,500
-Wow.
-Han instruerede.
942
01:17:43,583 --> 01:17:45,208
Det smager rigtig godt.
943
01:17:45,958 --> 01:17:47,000
Rigtig godt.
944
01:18:04,208 --> 01:18:06,041
-Hvorfor?
-Jeg kan ikke lide det.
945
01:18:06,125 --> 01:18:06,958
Pecorino?
946
01:18:07,041 --> 01:18:08,500
-Skål.
-Skål.
947
01:18:08,583 --> 01:18:10,000
Skål.
948
01:18:11,125 --> 01:18:12,125
Italienske film…
949
01:18:13,000 --> 01:18:15,791
-Fortalte du ham om din afhandling?
-Nej.
950
01:18:16,791 --> 01:18:18,291
En, to, tre.
951
01:18:20,708 --> 01:18:21,916
Sådan, makker.
952
01:18:22,000 --> 01:18:23,208
Hvor er det sødt.
953
01:18:24,375 --> 01:18:25,541
Hvad?
954
01:18:26,750 --> 01:18:28,083
-Ja, alting.
-Alting?
955
01:18:30,375 --> 01:18:31,833
Skål for helbredet!
956
01:18:31,916 --> 01:18:32,916
-Ja.
-For…
957
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Skål.
958
01:18:36,750 --> 01:18:38,416
Paellaen… Nej, glem det.
959
01:18:42,250 --> 01:18:44,250
-Han spiser den.
-Kom nu.
960
01:18:44,833 --> 01:18:46,500
Kan du lide den?
961
01:18:47,791 --> 01:18:49,166
Det var sødt af hende.
962
01:19:01,166 --> 01:19:02,000
Altså…
963
01:19:02,083 --> 01:19:08,500
Jeg er trist på dine vegne, for Seville
har Spaniens smukkeste piger.
964
01:19:09,541 --> 01:19:11,166
Du skulle tage med.
965
01:19:13,208 --> 01:19:15,666
Jeg skal ikke til Seville.
966
01:19:15,750 --> 01:19:17,041
-Nej?
-Nej.
967
01:19:18,000 --> 01:19:18,958
Hvorfor?
968
01:19:19,500 --> 01:19:24,166
Fordi den smukkeste pige
blandt de smukkeste piger står lige der.
969
01:19:25,000 --> 01:19:26,291
Det forstår jeg ikke.
970
01:19:27,041 --> 01:19:28,166
Gør du ikke?
971
01:19:28,250 --> 01:19:29,208
Næ.
972
01:19:30,875 --> 01:19:32,291
Jo, du gør.
973
01:19:33,500 --> 01:19:39,708
Lige nu burde jeg sende
tegneserien til en forlægger,
974
01:19:40,541 --> 01:19:41,958
der så kan udgive den.
975
01:19:42,041 --> 01:19:44,500
-Fantastisk!
-Ja, det ville være fedt.
976
01:19:44,583 --> 01:19:47,166
Og hvis det sker,
977
01:19:47,833 --> 01:19:49,916
dedikerer jeg den til dig.
978
01:19:50,000 --> 01:19:53,875
Altså på den side, hvor man gør det.
På for- eller bagsiden.
979
01:19:54,375 --> 01:19:56,333
-Mor, far, Rebecca…
-Tak.
980
01:19:58,416 --> 01:19:59,708
Selv tak.
981
01:20:00,833 --> 01:20:02,541
Må jeg spørge om noget?
982
01:20:03,125 --> 01:20:04,416
Ja.
983
01:20:08,333 --> 01:20:10,500
Hvad er der med det der skæg?
984
01:20:10,583 --> 01:20:12,583
Han tror, han ser mandig ud.
985
01:20:12,666 --> 01:20:14,750
En skrøbelig, usikker personlighed…
986
01:20:14,833 --> 01:20:16,958
Men Jack har ret.
987
01:20:17,041 --> 01:20:20,333
En mand med glatbarberet ansigt…
Hvad skal jeg sige?
988
01:20:20,416 --> 01:20:22,041
-Han er meget…
-Mandig.
989
01:20:22,125 --> 01:20:23,166
Ja.
990
01:20:23,250 --> 01:20:25,666
Du tog ordene ud af munden på mig.
991
01:20:25,750 --> 01:20:26,916
Din spade!
992
01:20:27,000 --> 01:20:31,333
-Har du tjald?
-Jeg ved ikke, om vi har mere.
993
01:20:31,416 --> 01:20:33,875
Så er det på badeværelset. Se bare efter.
994
01:20:34,458 --> 01:20:36,333
Kom, jeg går med.
995
01:21:14,125 --> 01:21:15,208
Jeg skynder mig.
996
01:21:58,500 --> 01:22:00,791
Vil du se noget, jeg ikke har vist nogen?
997
01:22:01,375 --> 01:22:02,375
Ja.
998
01:22:03,083 --> 01:22:04,666
Det er derhjemme, hvis…
999
01:22:05,541 --> 01:22:08,166
Fint. Så hent det.
1000
01:22:08,250 --> 01:22:10,583
Og tag noget tjald med tilbage.
1001
01:22:10,666 --> 01:22:13,625
Venter vi på de to,
kan vi vente hele natten.
1002
01:22:13,708 --> 01:22:15,666
-Jeg smutter lige.
-Vent.
1003
01:22:27,333 --> 01:22:28,291
Skynd dig tilbage.
1004
01:22:53,541 --> 01:22:56,708
Så du vil have mig med
til en ø i Brasilien,
1005
01:22:56,791 --> 01:22:58,791
hvor din bror Paolo bor?
1006
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
Han har masser af penge.
1007
01:23:02,958 --> 01:23:07,125
Men jeg forstår det altså ikke.
Hvad lever du af?
1008
01:23:07,208 --> 01:23:09,958
Det er svært at forklare.
1009
01:23:10,041 --> 01:23:15,250
Jeg arbejder med lejligheder,
offentlige steder og banker.
1010
01:23:15,333 --> 01:23:16,791
Ja, men hvad laver du?
1011
01:23:16,875 --> 01:23:23,041
Er du murer eller måske ingeniør?
1012
01:23:23,125 --> 01:23:25,500
-Arkitekt?
-Jeg er tyv.
1013
01:23:26,083 --> 01:23:28,333
Nå, og derfor har du den her.
1014
01:23:29,000 --> 01:23:32,166
Er du så mystisk, er du nok pedel.
1015
01:23:33,666 --> 01:23:35,291
Ja, på en måde.
1016
01:23:36,625 --> 01:23:38,250
Er Ludovico stadig nedenunder?
1017
01:23:38,333 --> 01:23:43,708
Ja, han var ret fuld.
Han må være faret vild på trappen.
1018
01:23:43,791 --> 01:23:46,208
-Henter du ham?
-Jeg går nu.
1019
01:23:48,083 --> 01:23:51,666
Hvis jeg kan finde vej.
Vinen var lidt stærk.
1020
01:23:59,208 --> 01:24:00,375
Ludovico?
1021
01:24:01,333 --> 01:24:03,416
Har du nu fået noget paranoia igen?
1022
01:24:04,000 --> 01:24:05,791
Gemmer du dig? Jeg…
1023
01:24:05,875 --> 01:24:07,416
-Hvad?
-Vil du finde din ven?
1024
01:24:21,375 --> 01:24:22,541
Sæt dig der.
1025
01:24:26,000 --> 01:24:26,833
Det var godt.
1026
01:24:27,375 --> 01:24:28,375
Kravl så.
1027
01:24:37,416 --> 01:24:39,708
Lad ham være.
Han har intet med det at gøre.
1028
01:24:41,541 --> 01:24:45,541
Du ville til Brasilien
for at identificere din junkiebrors lig.
1029
01:24:45,625 --> 01:24:49,333
-Han blev myrdet og smidt i havet.
-Du siger intet om min br…
1030
01:24:56,333 --> 01:25:00,250
To uheldige forældreløse.
Der begge led en tragisk død.
1031
01:25:00,833 --> 01:25:03,041
Eller lad os sige, at der var tre.
1032
01:25:03,125 --> 01:25:06,458
-Han er ikke involveret. Hævn jer på mig.
-Hvor er det gavmildt af dig.
1033
01:25:07,583 --> 01:25:09,208
Men han har set mit ansigt.
1034
01:25:09,291 --> 01:25:10,708
Det var ærgerligt for ham.
1035
01:25:10,791 --> 01:25:12,291
"Drømme dør ved daggry."
1036
01:25:12,375 --> 01:25:13,583
Stå stille.
1037
01:25:14,458 --> 01:25:15,875
Ned med armen.
1038
01:25:17,625 --> 01:25:18,500
Langsomt.
1039
01:25:19,916 --> 01:25:21,083
Smid pistolen.
1040
01:25:23,083 --> 01:25:25,291
Ned på gulvet med dig, dit røvhul.
1041
01:25:32,666 --> 01:25:34,208
Buzzetti havde ret.
1042
01:25:35,041 --> 01:25:37,375
Jeg skulle have dræbt dig, ikke Mario.
1043
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
Det er for Mario!
1044
01:25:54,125 --> 01:25:55,875
Og det er for Marzietto.
1045
01:25:57,541 --> 01:25:58,708
Det lovede jeg ham.
1046
01:25:59,625 --> 01:26:03,041
Da du fik den psykopat
til at sprætte ham op som et svin.
1047
01:26:03,625 --> 01:26:05,000
I morgen er det hans tur.
1048
01:26:05,833 --> 01:26:07,750
Du tror ikke på skæbnen, vel?
1049
01:26:08,833 --> 01:26:10,500
Nu er jeg din skæbne.
1050
01:26:11,666 --> 01:26:13,833
Jeg dræber dig en skade ad gangen.
1051
01:26:17,125 --> 01:26:19,500
Surt, du kun har to knæ.
1052
01:26:20,125 --> 01:26:22,958
Jeg kan få nye knæ.
1053
01:26:23,958 --> 01:26:26,541
Men du kan ikke få en ny hjerne.
1054
01:26:36,166 --> 01:26:40,333
Den skiderik ville skyde mig i ansigtet.
1055
01:26:41,166 --> 01:26:43,875
Skær nosserne af ham,
stik dem i kæften på ham.
1056
01:26:43,958 --> 01:26:47,250
Så kan de finde ham sådan.
Dem, der stjæler fra Caino…
1057
01:27:27,416 --> 01:27:29,416
Lu.
1058
01:27:34,500 --> 01:27:35,458
Det gør ondt.
1059
01:27:36,333 --> 01:27:40,000
-Ambulancen kommer. Den er på vej.
-Det gør ondt.
1060
01:27:40,083 --> 01:27:41,583
Ambulancen kommer.
1061
01:27:45,833 --> 01:27:48,083
-Det gør ondt.
-Nej!
1062
01:27:48,166 --> 01:27:49,125
Er alt okay?
1063
01:27:51,666 --> 01:27:52,916
Jeg ringer efter amb…
1064
01:27:57,166 --> 01:27:58,833
Hjælp!
1065
01:27:59,541 --> 01:28:00,541
Det er min skyld.
1066
01:28:03,208 --> 01:28:04,416
Fuck.
1067
01:28:05,041 --> 01:28:06,250
Nej.
1068
01:28:16,666 --> 01:28:17,750
Fuck.
1069
01:28:21,458 --> 01:28:22,791
Jeg kommer og henter dig.
1070
01:28:23,875 --> 01:28:25,125
Jeg kommer tilbage.
1071
01:30:22,958 --> 01:30:26,833
Hvorfor fanden ender du
altid med at tale om politik?
1072
01:30:26,916 --> 01:30:29,041
Her stjæler alle.
1073
01:30:29,125 --> 01:30:32,208
Skatteunddragelser for milliarder,
og du ævler løs?
1074
01:30:32,291 --> 01:30:35,000
Men de må jo gøre noget.
1075
01:30:35,083 --> 01:30:37,291
-"Italienerne kommer først."
-Til hvad?
1076
01:30:38,208 --> 01:30:41,041
Når der skal stjæles.
Det er jo latterligt.
1077
01:30:41,125 --> 01:30:45,083
Ja, det forstår jeg godt,
men helt ærligt, for helvede.
1078
01:30:46,375 --> 01:30:48,416
Hvem fanden er nu det? Hallo!
1079
01:30:49,000 --> 01:30:51,166
Han må være stangvissen.
1080
01:30:52,666 --> 01:30:54,916
Måske en overdosis. Se ham lige.
1081
01:30:55,500 --> 01:30:57,166
Han er smurt ind i blod. Se.
1082
01:30:59,083 --> 01:31:00,708
Jeg tror, han er død.
1083
01:31:02,458 --> 01:31:04,041
Hvad er der her?
1084
01:31:04,125 --> 01:31:06,875
-Tasken er fuld af penge.
-Er de ægte?
1085
01:31:07,500 --> 01:31:09,666
Pis. Det er ægte penge.
1086
01:31:10,416 --> 01:31:12,958
Hvad er det? Smid den.
1087
01:31:13,041 --> 01:31:14,166
Tag pengene.
1088
01:31:14,250 --> 01:31:15,208
Lad os komme væk!
1089
01:31:15,291 --> 01:31:16,916
Slip tasken.
1090
01:31:17,000 --> 01:31:18,083
Afsted.
1091
01:31:46,875 --> 01:31:53,750
TIL MIN STOREBROR JACK,
DER GAV MIG LIVET TILBAGE
1092
01:36:07,750 --> 01:36:12,750
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen