1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,541 --> 00:01:29,291 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:02:51,875 --> 00:02:54,041 Tøm dog skraldespanden. Den er fuld. 5 00:02:54,666 --> 00:02:57,041 -Ja, jeg gør det senere. -For pokker! 6 00:03:02,666 --> 00:03:05,291 Lad opvasken stå, far. Jeg gør det senere. 7 00:03:05,375 --> 00:03:06,875 Gør du nogensinde det? 8 00:03:09,000 --> 00:03:10,791 Se, hvordan her ser ud. 9 00:03:10,875 --> 00:03:12,666 -Du gør det til… -En svinesti. 10 00:03:12,750 --> 00:03:15,625 En tivolibod. Og en svinesti. 11 00:03:15,708 --> 00:03:20,416 Hvad er der med alle de farver? Alle tegneserierne, alt det der? 12 00:03:20,500 --> 00:03:23,125 Det deprimerer mig at være her. 13 00:03:23,208 --> 00:03:27,000 "Din farmor holdt alting propert." "Du hverken arbejder eller studerer." 14 00:03:27,083 --> 00:03:30,041 Du holdt ud hele aftenen. Flot. Men nu har du sagt det. 15 00:03:30,125 --> 00:03:33,708 Tror du, du kan tirre med mig? Det går kun ud over dig selv. 16 00:03:33,791 --> 00:03:36,250 Fem eksamener på to år. Kalder du det at studere? 17 00:03:36,333 --> 00:03:40,333 -Bare få mig til at føle skyld. -Får jeg dig til at føle det? 18 00:03:40,416 --> 00:03:41,416 Sikkert. 19 00:03:42,125 --> 00:03:45,000 Måske får du mig til at sige det samme igen og igen. 20 00:03:45,083 --> 00:03:46,708 -Ikke? -Jeg gør mit bedste. 21 00:03:50,458 --> 00:03:52,375 Har du stadig ikke lavet hylden? 22 00:03:53,000 --> 00:03:55,125 Venter du på, at jeg gør det? 23 00:03:55,208 --> 00:03:58,333 Ligesom den der rædsel, den elektriske palme. 24 00:04:02,625 --> 00:04:05,500 Hvad sker der i dit hoved? Hvad tænker du på? 25 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 Kan jeg gøre noget… 26 00:04:08,333 --> 00:04:09,958 Jeg ved, det er svært. 27 00:04:10,041 --> 00:04:14,250 Jeg ved det. Jeg var jo ligesom dig. Var det ikke for din farfar… 28 00:04:14,333 --> 00:04:17,375 Tror du virkelig jeg gik op i at producere vin? 29 00:04:17,458 --> 00:04:22,166 Hvad skulle jeg gøre, da Siena FC ville have mig med på juniorholdet? 30 00:04:22,250 --> 00:04:23,500 Ja, det er surt, men… 31 00:04:24,791 --> 00:04:26,125 Hold op! 32 00:04:26,708 --> 00:04:27,833 Med hvad? 33 00:04:28,500 --> 00:04:29,416 Ludovico. 34 00:04:30,041 --> 00:04:31,458 -Ludovico! -Hvad? 35 00:04:31,541 --> 00:04:32,625 Hører du efter? 36 00:04:33,250 --> 00:04:34,083 Ja, far. 37 00:04:34,166 --> 00:04:36,750 Jeg plager dig kun, fordi jeg holder af dig. 38 00:04:36,833 --> 00:04:37,666 Det ved jeg. 39 00:04:41,166 --> 00:04:44,416 Jeg går nu. Din medicin er der. Så du det? 40 00:04:47,125 --> 00:04:49,541 Hvad var det, du ville vise mig? 41 00:04:50,541 --> 00:04:52,958 Glem det. Det kan du se næste gang. 42 00:04:53,041 --> 00:04:56,708 Du får pengene om et par uger, Jeg skal betale de ansatte. 43 00:04:56,791 --> 00:04:57,791 Bare rolig. 44 00:04:57,875 --> 00:04:59,583 Vi er begyndt at lave olie. 45 00:04:59,666 --> 00:05:01,958 Det første år eksperimenterer vi bare. 46 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Kommer du ikke over? 47 00:05:05,250 --> 00:05:06,458 Bliv et par dage. 48 00:05:06,541 --> 00:05:10,166 Jeg kan forklare dig det hele. Det ville også glæde din mor. 49 00:05:10,250 --> 00:05:12,666 Det er en god idé. Lad mig tænke over det. 50 00:05:14,041 --> 00:05:14,875 Farvel. 51 00:05:18,833 --> 00:05:20,375 -Godaften. -Hej. 52 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 UDE AF DRIFT 53 00:05:45,291 --> 00:05:46,375 Næste gang. 54 00:06:03,458 --> 00:06:04,708 Hej, Secco. 55 00:06:11,375 --> 00:06:13,291 Du ser godt ud. Fed frisure. 56 00:06:13,375 --> 00:06:16,500 Jeg havde gemt et "fuck dig" til min kone. Det kan du få. 57 00:06:16,583 --> 00:06:18,083 Stik mig noget at drikke. 58 00:06:32,000 --> 00:06:33,333 -Er han deroppe? -Ja. 59 00:06:33,833 --> 00:06:35,083 Sig, jeg er her. 60 00:06:39,708 --> 00:06:40,916 Mario er her. 61 00:06:43,083 --> 00:06:44,416 En omgang mere, Secco. 62 00:07:00,708 --> 00:07:01,541 Fint. 63 00:07:02,083 --> 00:07:04,791 Jeg skal pisse. Min prostata driver mig til vanvid. 64 00:07:04,875 --> 00:07:08,666 Pas på lige på den her, og hold godt øje. 65 00:07:11,750 --> 00:07:14,333 Din skiderik! Dit røvh… 66 00:07:15,916 --> 00:07:17,458 Stop, din nar! 67 00:09:18,583 --> 00:09:20,375 Stille. 68 00:09:20,458 --> 00:09:22,500 Gå så. Stille. 69 00:09:22,583 --> 00:09:24,291 Kom så. Vi går hjem til dig. 70 00:09:24,375 --> 00:09:28,708 Hvor fanden bor du? Nu følger du mig hjem til dig. 71 00:09:28,791 --> 00:09:29,666 Hurtigt. 72 00:09:29,750 --> 00:09:30,625 Afsted. 73 00:09:31,625 --> 00:09:33,291 Bor du alene? 74 00:09:33,375 --> 00:09:34,958 -Ja. -Bor du alene? 75 00:09:35,041 --> 00:09:37,791 Kom så, åbn døren. 76 00:09:41,416 --> 00:09:43,083 Hvor skal du hen? Stille! 77 00:09:43,166 --> 00:09:45,041 -Hvilken dør? -Den der. 78 00:09:45,125 --> 00:09:46,875 Åbn den. 79 00:09:49,250 --> 00:09:51,333 Rub nallerne. 80 00:09:52,416 --> 00:09:53,416 Kom nu, for satan. 81 00:09:55,750 --> 00:09:57,291 Okay, sådan. 82 00:09:58,125 --> 00:10:00,125 Giv mig nøglerne. Stille. 83 00:10:01,833 --> 00:10:03,833 Din telefon. 84 00:10:08,875 --> 00:10:10,750 Bor du alene? 85 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 -Ja. -Ja? 86 00:10:16,416 --> 00:10:17,333 Godt. 87 00:10:18,291 --> 00:10:21,666 Hej, hvad er der galt? 88 00:10:22,583 --> 00:10:23,708 Sid ned. 89 00:10:27,083 --> 00:10:28,416 Sig noget! Fuck, hvad er der? 90 00:10:28,500 --> 00:10:30,208 -Angst. -Hvad skal jeg gøre? 91 00:10:30,291 --> 00:10:33,166 -Mine dråber. Tasken. -Den her? 92 00:10:34,583 --> 00:10:35,666 Hvilken en er det? 93 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 Hvordan åbner man den? 94 00:10:40,791 --> 00:10:41,833 -Hvor mange? -Ti. 95 00:10:41,916 --> 00:10:42,916 Vi siger 15. 96 00:10:47,666 --> 00:10:48,500 Fuck. 97 00:11:03,500 --> 00:11:04,541 Fuck. 98 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Sid ned, sagde jeg. 99 00:11:38,833 --> 00:11:41,000 Picchio, det er mig. Hør lige. 100 00:11:41,083 --> 00:11:45,500 Jeg skider på, hvad klokken er. Du skal sende mig 20 gutter. 101 00:11:45,583 --> 00:11:48,833 Jeg skal have vagter ved lejlighederne døgnet rundt. 102 00:11:48,916 --> 00:11:50,166 De kan køre i hold. 103 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 Lige nu! 104 00:12:00,916 --> 00:12:02,541 Ludovico Fazi, er det dig? 105 00:12:05,291 --> 00:12:07,125 Bare kald mig Jack. 106 00:12:07,916 --> 00:12:11,625 Jeg bliver her et stykke tid. De leder efter mig. 107 00:12:13,958 --> 00:12:15,041 De så mit ansigt. 108 00:12:15,125 --> 00:12:18,041 De ved, jeg er i området, men jeg slipper fra dem. 109 00:12:21,541 --> 00:12:23,291 Makker du ikke ret, nakker jeg dig. 110 00:12:23,375 --> 00:12:26,541 Men opfører du dig pænt, belønner jeg dig for det. 111 00:12:27,666 --> 00:12:30,041 -Belønner? -Hører du dårligt? 112 00:12:30,708 --> 00:12:33,333 Hør efter, for jeg gentager aldrig mig selv. 113 00:12:33,416 --> 00:12:36,833 Du bliver her. Stille og roligt. Ignorer resten af verden. 114 00:12:36,916 --> 00:12:39,750 Når jeg går, får du 5.000 euro. 115 00:12:42,041 --> 00:12:44,458 -Kontant. -5.000? 116 00:12:44,541 --> 00:12:45,750 Hvad sagde jeg lige? 117 00:12:49,333 --> 00:12:50,958 Du får dem, når jeg går. 118 00:12:53,750 --> 00:12:55,000 Men tjen dem nu først. 119 00:12:59,125 --> 00:13:00,666 Okay, vi har en aftale. 120 00:13:03,083 --> 00:13:04,000 Forresten… 121 00:13:05,208 --> 00:13:06,500 Pas dig selv. 122 00:13:06,583 --> 00:13:08,375 -Forstået? -Forstået. 123 00:13:17,208 --> 00:13:18,583 Lortespioner. 124 00:13:35,833 --> 00:13:38,375 Jeg skulle have været over alle bjerge nu. 125 00:13:45,208 --> 00:13:46,625 Jeg er nødt til at sove. 126 00:13:47,625 --> 00:13:49,750 Sikken grim aften. Jeg er helt flad. 127 00:13:52,166 --> 00:13:53,375 Op med dig. 128 00:13:56,208 --> 00:13:57,458 Derind! Afsted. 129 00:13:58,541 --> 00:13:59,541 Kom så. 130 00:14:01,541 --> 00:14:05,541 -Aftalte vi ikke 5.000? -Du bliver derinde i nat. Nøglen? 131 00:14:21,083 --> 00:14:22,791 Han vidste, der var kameraer. 132 00:14:23,458 --> 00:14:25,000 Og han var ligeglad. 133 00:14:27,333 --> 00:14:30,875 Han vidste, der var mange penge at hente i aften. 134 00:14:32,125 --> 00:14:37,708 Så han havde planlagt det, og han ville sikkert forsvinde lige efter. 135 00:14:45,416 --> 00:14:47,666 "Det er lige meget, hvem du faktisk er. 136 00:14:47,750 --> 00:14:50,875 Det eneste, der tæller, er, hvem folk tror, du er." 137 00:15:08,125 --> 00:15:10,666 Lad os snakke med geniet nedenunder. 138 00:15:58,291 --> 00:15:59,458 Farvel, Caino. 139 00:16:05,833 --> 00:16:07,750 Mario, forklar mig en ting. 140 00:16:08,833 --> 00:16:11,333 Du stillede tasken på stolen. 141 00:16:11,416 --> 00:16:13,375 Du gik ud på toilettet. 142 00:16:13,458 --> 00:16:15,958 Fyren skubbede dig, tog tasken og stak af. 143 00:16:16,041 --> 00:16:18,625 Jeg havde nær fanget ham. Det lover jeg, Caino. 144 00:16:18,708 --> 00:16:23,500 Så styrtede han og stak af. Jeg prøvede at følge efter, men… 145 00:16:23,583 --> 00:16:25,125 Du lod ham slippe væk. 146 00:16:25,208 --> 00:16:27,625 Jeg bad ikke om en undskyldning. 147 00:16:28,250 --> 00:16:30,166 Jeg bad om en forklaring. 148 00:16:30,916 --> 00:16:32,125 Undskyld, Caino. 149 00:16:32,625 --> 00:16:34,125 Men jeg ved, hvor han er. 150 00:16:34,208 --> 00:16:36,750 Han gik ind i et af husene henne ved markedet. 151 00:16:36,833 --> 00:16:38,041 Hans dage er talte. 152 00:16:38,125 --> 00:16:40,208 Han gemmer sig i en lejlighed. 153 00:16:45,625 --> 00:16:46,875 Han tabte dem her. 154 00:16:47,541 --> 00:16:49,625 Her. De er dine. 155 00:16:52,916 --> 00:16:55,375 Jeg har 20 gutter på udkig, okay? 156 00:16:55,458 --> 00:16:57,625 De ser, hvem der kommer og går. 157 00:16:57,708 --> 00:17:00,458 Når den røv stikker snuden frem, har jeg ham. 158 00:17:00,541 --> 00:17:02,541 Så du hans ansigt? 159 00:17:16,458 --> 00:17:19,083 Ved du, hvad det vigtigste er for en mand? 160 00:17:21,875 --> 00:17:23,375 Hans omdømme. 161 00:17:25,541 --> 00:17:29,125 Det er eneste, der tæller, er, hvem folk tror, du er. 162 00:17:29,208 --> 00:17:32,458 Dit omdømme er din skæbne, ligesom din personlighed. 163 00:17:32,541 --> 00:17:35,125 Stjæler du fra mig, er du død. Det ved alle. 164 00:17:35,666 --> 00:17:37,875 Det omdømme har jeg skabt mig, 165 00:17:37,958 --> 00:17:41,375 og det skal en eller anden ikke bare ødelægge. Er du med? 166 00:17:42,000 --> 00:17:42,958 Ja. 167 00:17:43,041 --> 00:17:45,875 Selvfølgelig. Du har arbejdet med mig i årevis. 168 00:17:50,958 --> 00:17:53,333 Tror du på skæbnen? 169 00:17:55,625 --> 00:17:56,708 Ja, jeg gør. 170 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Spil engang. 171 00:18:05,333 --> 00:18:07,166 Find din skæbne. 172 00:18:37,791 --> 00:18:39,875 Hvad får folk til at spille hasard? 173 00:18:42,875 --> 00:18:43,875 Grådighed? 174 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Fattigdom? 175 00:18:46,291 --> 00:18:47,583 Ensomhed? 176 00:18:49,041 --> 00:18:50,416 Eller er vi bare sådan? 177 00:18:54,250 --> 00:18:57,250 Jo mere du taber, jo mere vil du vinde det tilbage. 178 00:19:00,416 --> 00:19:01,833 Ikke sandt, Mario? 179 00:19:26,333 --> 00:19:27,166 Jeg vandt. 180 00:19:27,750 --> 00:19:28,791 Jeg vandt, Caino! 181 00:19:28,875 --> 00:19:31,125 Kan du se? Skæbnen er med mig. 182 00:19:36,541 --> 00:19:37,666 Ja. 183 00:19:38,333 --> 00:19:39,750 Du troede på den. 184 00:19:39,833 --> 00:19:40,791 Jeg gjorde ikke. 185 00:19:54,416 --> 00:19:55,458 Jeg henter ham. 186 00:19:56,791 --> 00:19:58,458 Det lille lede røvhul. 187 00:19:58,541 --> 00:19:59,916 Spartaco. 188 00:20:00,000 --> 00:20:00,958 Tal pænt! 189 00:20:02,916 --> 00:20:05,583 Jeg vil have ham i live. Inden for 24 timer. 190 00:20:06,250 --> 00:20:08,083 Ellers må du også forsvinde. 191 00:20:09,666 --> 00:20:11,958 Fjern ham. Og gør rent efter jer. 192 00:20:20,375 --> 00:20:24,000 For fanden, han blæste bare hjernen ud på Mario. 193 00:20:24,791 --> 00:20:26,500 Hvem? Buzzetti? 194 00:20:26,583 --> 00:20:27,750 Hvem ellers? 195 00:20:27,833 --> 00:20:29,625 Han parerer bare ordrer. 196 00:20:29,708 --> 00:20:31,375 Den rigtige morder er Caino. 197 00:20:31,458 --> 00:20:35,250 Han dræbte sin egen bror for penge… 198 00:20:35,333 --> 00:20:37,083 Selvom det aldrig er bevist. 199 00:20:37,166 --> 00:20:40,125 Ingen ved, hvor mange han dræbte. Fire-fem stykker? 200 00:20:41,833 --> 00:20:43,083 Jeg hader ham. 201 00:20:43,166 --> 00:20:44,708 Inderligt. 202 00:20:44,791 --> 00:20:46,458 Han tror sgu, han er Gud. 203 00:20:47,125 --> 00:20:50,583 Han taler ned til mig, som om jeg er en kakerlak. 204 00:20:50,666 --> 00:20:52,291 Ja, men Mario… 205 00:20:52,375 --> 00:20:53,625 Hvad med Mario? 206 00:20:55,208 --> 00:20:58,000 Ikke et ondt ord! Jeg har kendt ham, siden jeg var 20. 207 00:21:00,958 --> 00:21:02,458 Hvad synes du? 208 00:21:02,541 --> 00:21:06,375 Stjæler nogen min bil, og kan du ikke fange tyven, 209 00:21:07,250 --> 00:21:09,333 må jeg så slå dig ihjel? 210 00:21:09,416 --> 00:21:12,791 Alle ved, at Caino hader alle, der er klogere end ham. 211 00:21:13,500 --> 00:21:15,666 Han har et mindreværdskompleks. 212 00:21:16,333 --> 00:21:17,583 Hvor har du læst det? 213 00:21:18,333 --> 00:21:20,416 Hvem tror han, han er? 214 00:21:20,500 --> 00:21:21,750 Napoleon? 215 00:21:22,666 --> 00:21:25,041 En lånehaj på lur bag bookmakerne, 216 00:21:25,125 --> 00:21:27,208 der vrimler med gamle kvinder og junkier, 217 00:21:27,291 --> 00:21:29,500 barer og restauranter uden for byen… 218 00:21:29,583 --> 00:21:31,958 -Men han er styrtende rig. -Og hvad så? 219 00:21:32,041 --> 00:21:35,083 Trods hans tøj og cologne er han stadig en taber. 220 00:21:35,166 --> 00:21:37,166 En mand, der bruger aftalt spil. 221 00:21:37,708 --> 00:21:39,833 En gnalling med storhedsvanvid. 222 00:21:39,916 --> 00:21:43,666 Mario havde tre børn og en lækker hustru. 223 00:21:43,750 --> 00:21:46,500 -Caino nakkede ham som en køter. -Gæt, hvad jeg har hørt? 224 00:21:47,083 --> 00:21:50,000 At Caino har kneppet Marios kone et stykke tid. 225 00:21:53,125 --> 00:21:55,458 -Hvad for noget? Giulia? -Ja. 226 00:21:55,541 --> 00:21:56,375 Det er sandt. 227 00:21:56,916 --> 00:22:00,750 Derfor ville han af med Mario. Det var bare en undskyldning. 228 00:22:01,750 --> 00:22:03,666 Nej. Det er umuligt. 229 00:22:03,750 --> 00:22:06,291 Man rører ikke andres koner. Sådan er reglerne. 230 00:22:06,375 --> 00:22:10,666 Og Giulia er ikke utro. Det er jeg stensikker på. 231 00:22:12,125 --> 00:22:15,500 Jeg har bagt på hende 117 gange. Hun overgav sig aldrig. 232 00:22:15,583 --> 00:22:18,375 -Jo, til Caino. -Fyld hullet, og klap i! 233 00:22:19,041 --> 00:22:20,833 -Picchio. -Ja, stol du på Picchio. 234 00:22:20,916 --> 00:22:23,375 Kom der ingen? Hold godt øje. 235 00:22:23,916 --> 00:22:26,375 Tager du et foto af ham? Send det til Picchio. 236 00:22:26,458 --> 00:22:27,833 Ja, stik mig telefonen. 237 00:22:27,916 --> 00:22:28,916 Det var godt. 238 00:22:33,000 --> 00:22:34,375 Hvil i fred, Mario. 239 00:22:36,291 --> 00:22:37,791 Hvil i fred. 240 00:23:23,000 --> 00:23:25,500 …derfor betaler de. Op i røven med dem. 241 00:23:25,583 --> 00:23:29,791 Manageren rager også til sig, men risikerer ikke en skid. 242 00:23:29,875 --> 00:23:31,750 Han er typen, der altid satser. 243 00:23:31,833 --> 00:23:33,166 Og falder du, 244 00:23:33,916 --> 00:23:36,416 siger de, du skulle have passet bedre på. 245 00:23:37,541 --> 00:23:39,666 Som Stevios fætter. Husker du ham? 246 00:23:39,750 --> 00:23:42,166 -Ja da. -Må han hvile i fred. 247 00:24:39,333 --> 00:24:40,916 Du har min trøje på. 248 00:24:41,000 --> 00:24:44,291 Og jeg har været i bad og barberet mig. Kaffe? 249 00:24:44,958 --> 00:24:46,875 -Brugte du mine toiletsager? -Knyt! 250 00:24:46,958 --> 00:24:50,083 Mit tøj stank. Du får dit tilbage, når mit er tørt. 251 00:24:50,166 --> 00:24:51,416 Kaffe? 252 00:24:58,000 --> 00:25:02,708 -Det er min farmors porcelænskopper. -Det er kopper, som man fylder. 253 00:25:02,791 --> 00:25:04,291 Og så drikker man af dem. 254 00:25:07,000 --> 00:25:08,916 Kom og få kaffe, ikke? 255 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Din farmor? 256 00:25:29,125 --> 00:25:30,875 Var hun sangerinde, musiker? 257 00:25:31,458 --> 00:25:32,791 Hun underviste i klaver. 258 00:25:33,500 --> 00:25:34,958 Har du hængt det op? 259 00:25:35,041 --> 00:25:38,000 HEJ TIL SOLEN 260 00:25:39,750 --> 00:25:40,875 Det virker ikke. 261 00:25:40,958 --> 00:25:42,416 "Det virker ikke." 262 00:25:42,916 --> 00:25:44,333 Det er let at lave. 263 00:25:48,458 --> 00:25:50,416 Her. Vask lige den her. 264 00:25:58,583 --> 00:26:00,500 Sikke mange bøger. Studerer du? 265 00:26:00,583 --> 00:26:04,041 Du stiller lige så mange spørgsmål som en strisser. Er du det? 266 00:26:07,166 --> 00:26:08,458 Jeg spurgte om noget. 267 00:26:14,291 --> 00:26:15,333 Jeg læser økonomi. 268 00:26:15,416 --> 00:26:16,708 Du er garanteret bagud. 269 00:26:16,791 --> 00:26:20,500 Det tager fem minutter at lære alt om dig lige fra fødslen. 270 00:26:22,791 --> 00:26:23,958 En trist historie. 271 00:26:24,041 --> 00:26:25,583 Okay, så er det nok! 272 00:26:26,208 --> 00:26:28,083 Jeg snakker jo bare. 273 00:26:28,958 --> 00:26:32,166 Hvad skal jeg ellers tro med dine dvd'er, tegneserier og ulæste bøger? 274 00:26:32,250 --> 00:26:34,416 Jeg studerer tegneserierne. Jeg tegner. 275 00:26:35,916 --> 00:26:37,958 -Hvad tegner du? -Mine egne tegneserier. 276 00:26:38,625 --> 00:26:41,166 -Det eneste, jeg duer til. -Jeg kan se dig for mig. 277 00:26:42,500 --> 00:26:47,041 At du sidder alene ved din lampe. Altid alene. Ingen venner. 278 00:26:47,125 --> 00:26:48,666 Har du en kæreste? 279 00:26:51,125 --> 00:26:53,041 -Selvfølgelig ikke. -Jeg har haft to. 280 00:26:53,125 --> 00:26:54,916 -Playboy! -Er du tyv og terapeut? 281 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Pas på, jeg ikke flår hovedet af dig. 282 00:26:57,208 --> 00:27:00,125 Og jeg vil skide på, hvordan du har det. 283 00:27:01,166 --> 00:27:02,833 Det er ikke din eller min skyld. 284 00:27:03,958 --> 00:27:04,958 Okay? 285 00:27:12,166 --> 00:27:13,666 Jeg er alvorligt syg. 286 00:27:13,750 --> 00:27:15,041 Hvad mener du? 287 00:27:24,791 --> 00:27:25,708 Hvor længe? 288 00:27:26,666 --> 00:27:29,083 -I et år. -Er huen, fordi du får kemo? 289 00:27:30,666 --> 00:27:31,750 Kemo? 290 00:27:31,833 --> 00:27:32,750 Ja. 291 00:27:33,375 --> 00:27:35,375 Kemo virker ikke mod depression. 292 00:27:36,208 --> 00:27:37,833 -Depression? -Giv mig den! 293 00:27:37,916 --> 00:27:40,333 Tag den af. Du er jo ikke skaldet. 294 00:27:40,416 --> 00:27:41,875 Fuck depression da. 295 00:27:41,958 --> 00:27:44,541 Du æder det lort, så du kan tro på, at du er syg. 296 00:27:44,625 --> 00:27:47,416 Du gemmer dig her som en gnaver. Ved du hvorfor? 297 00:27:47,500 --> 00:27:49,416 Fordi du ikke kan lide dig selv. 298 00:27:51,291 --> 00:27:53,416 Det behøver man ingen eksamen for at se. 299 00:28:09,250 --> 00:28:10,083 Hør her. 300 00:28:10,166 --> 00:28:14,625 Får ham overfor sat lejligheden i stand? Jeg så malerbøtter ved hans dør. 301 00:28:16,541 --> 00:28:22,083 Nej, hans kone ville have nyt køkken. Han har en bar og er nærmest alkoholiker. 302 00:28:22,166 --> 00:28:24,041 Har du et røntgenbillede? 303 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 -Af hans kone? -Nej, af dig. 304 00:28:25,708 --> 00:28:28,000 Du sagde, du var syg. Har du et? 305 00:28:28,083 --> 00:28:30,500 -Ja, jeg har. -Okay, så hør her. 306 00:28:32,041 --> 00:28:35,541 Da her intet er at spise, så tag røntgenbilledet. 307 00:28:35,625 --> 00:28:40,875 Åbn døren… Det er en let dør at åbne. Tøm køleskabet, og kom så tilbage. 308 00:28:40,958 --> 00:28:43,208 Du er tosset. Jeg har aldrig stjålet noget. 309 00:28:43,291 --> 00:28:47,875 -Lidt adrenalin skader ikke. -Nul! Og hun er helt sikkert hjemme. 310 00:28:47,958 --> 00:28:49,166 Så du ringer på først. 311 00:28:49,250 --> 00:28:51,500 Hvad, hvis hun er hjemme og åbner døren? 312 00:28:51,583 --> 00:28:52,708 Så bed om salt. 313 00:28:53,625 --> 00:28:54,958 Hvad skal jeg med salt? 314 00:29:15,541 --> 00:29:19,291 Røntgenbilledet. Hold det under låsen, og træk opefter. 315 00:29:28,125 --> 00:29:29,541 Kom nu. 316 00:29:29,625 --> 00:29:32,458 Har du en anden? Det kan du ikke gøre mod mig. 317 00:29:32,541 --> 00:29:35,000 Nu igen? Der er ingen anden. Hold nu op. 318 00:29:35,083 --> 00:29:36,291 Åbn døren, Jack. 319 00:29:36,375 --> 00:29:38,625 Gid jeg snart finder en, der er normal. 320 00:29:39,750 --> 00:29:41,041 En, der er normal? 321 00:29:41,541 --> 00:29:45,916 -Det vil I to fortryde. -Truer du mig, ringer jeg til politiet. 322 00:29:46,000 --> 00:29:47,250 Slip mig, Filippo! 323 00:29:47,333 --> 00:29:51,041 -Jeg skriger! Det gør ondt. -Rebecca? 324 00:29:51,125 --> 00:29:52,666 -Er du okay? -Sì. 325 00:29:53,375 --> 00:29:54,458 Alt er fint. 326 00:29:57,458 --> 00:29:59,458 Hvad vil du, din lille lort? 327 00:30:01,666 --> 00:30:03,541 Hold dig fra andre, eller jeg nakker dig. 328 00:30:04,166 --> 00:30:08,041 Tænk, at jeg spildte to år på den taber! 329 00:30:08,916 --> 00:30:11,041 Bare ignorer ham. Han er en lort. 330 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Op med dig. 331 00:30:35,083 --> 00:30:35,958 Rejs dig op. 332 00:30:38,333 --> 00:30:39,375 Slå her. Kom så. 333 00:30:41,041 --> 00:30:42,000 Kom nu. 334 00:30:42,083 --> 00:30:44,250 Hvad laver du? Slå nu til. 335 00:30:44,333 --> 00:30:45,666 Igen. Nu. 336 00:30:45,750 --> 00:30:48,166 Igen. Hårdere. Bliv ved. Slå nu. 337 00:30:48,250 --> 00:30:51,583 Kom nu, slå! Hårdere. Brug den anden hånd. 338 00:30:51,666 --> 00:30:54,041 Kom nu. Ud med aggressionerne. Flot klaret. 339 00:30:54,125 --> 00:30:57,791 Det er nok. 340 00:31:04,666 --> 00:31:06,000 Du har en god højre. 341 00:31:06,541 --> 00:31:08,916 Næste gang smadrer du den ind i taberens fjæs. 342 00:31:10,083 --> 00:31:11,458 Slap af. Træk vejret. 343 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 Er det bedre? 344 00:31:17,916 --> 00:31:20,250 Nu går vi ind ved siden af sammen. Okay? 345 00:31:40,041 --> 00:31:41,000 Stille. 346 00:32:32,416 --> 00:32:34,875 Hej. Hej, min skat. 347 00:32:35,583 --> 00:32:36,541 Min elskede. 348 00:32:37,708 --> 00:32:40,083 Min mand er ude, men kommer hjem i aften. 349 00:32:40,166 --> 00:32:43,250 Vi har hele eftermiddagen for os selv. 350 00:32:43,833 --> 00:32:45,250 Hvad skal vi lege i dag? 351 00:32:50,333 --> 00:32:53,125 Nej, det der gjorde vi jo sidst. 352 00:32:56,125 --> 00:32:58,750 Okay. Jeg siger altid ja til sidst. 353 00:32:59,375 --> 00:33:01,291 Hvorfor skal jeg gå ud i køkkenet? 354 00:33:09,958 --> 00:33:12,000 Isterninger? 355 00:33:13,875 --> 00:33:15,958 Nu ved jeg det. 356 00:33:18,458 --> 00:33:22,000 Javel. Jeg har isterningerne. 357 00:33:22,833 --> 00:33:24,541 Ved du, hvad du er? 358 00:33:25,166 --> 00:33:28,916 Du er et gryntende, lille dyr. 359 00:33:30,791 --> 00:33:32,833 Ja. Gæt hvilket et. 360 00:33:32,916 --> 00:33:36,541 En grisebasse! 361 00:33:36,625 --> 00:33:39,208 Ja! 362 00:33:39,958 --> 00:33:41,250 Nej. 363 00:33:41,333 --> 00:33:45,791 Det er de bordeaux-farvede. De bittesmå trusser. 364 00:33:45,875 --> 00:33:47,041 Ja. 365 00:33:47,875 --> 00:33:52,250 Men de generer mig lidt, for de glider sådan… 366 00:33:52,916 --> 00:33:53,958 …op. 367 00:33:54,041 --> 00:33:54,875 Hvad med dig? 368 00:33:55,833 --> 00:33:57,500 Hvad laver du? 369 00:34:00,083 --> 00:34:01,291 Hvordan? 370 00:34:10,750 --> 00:34:13,541 Jeg sagde jo, du er en gris. 371 00:34:13,625 --> 00:34:16,333 Ja. Jeg er også en lille gris. 372 00:34:16,416 --> 00:34:20,666 En rigtig gris. Isterningerne smelter. 373 00:34:20,750 --> 00:34:24,750 Nu lægger jeg mig på sengen. 374 00:34:24,833 --> 00:34:28,166 Flot. Det klarede du altså flot. 375 00:34:28,250 --> 00:34:30,083 Sådan. 376 00:34:30,166 --> 00:34:33,083 -Lad os se, hvad vi har. -Hold da op. 377 00:34:34,416 --> 00:34:37,750 -Sådan noget har jeg aldrig gjort før. -Det er ikke så farligt, vel? 378 00:34:37,833 --> 00:34:40,208 Du var som Alvaro Vitali og Bombolo. 379 00:34:40,291 --> 00:34:41,958 -Ikke? -Med Edwige Fenech. 380 00:34:42,041 --> 00:34:45,416 Hun mindede mig om Sharon Stone, da hun krydsede benene. 381 00:34:45,500 --> 00:34:46,666 Så du den? 382 00:34:46,750 --> 00:34:49,375 Nå, det kunne du lide. Din ærlighed bunder i frygt. 383 00:34:49,458 --> 00:34:52,708 Giv mig min hue. 384 00:34:54,583 --> 00:34:57,583 Mit hjerte hamrer. Jeg tager nogle dråber. 385 00:34:57,666 --> 00:34:59,166 Nej. Stop. Hvilke dråber? 386 00:35:00,125 --> 00:35:02,208 Her. Drik det her. 387 00:35:02,291 --> 00:35:04,833 -Bartenderen giver. -Nej, alkohol gør mig sær. 388 00:35:04,916 --> 00:35:05,958 Og er du normal nu? 389 00:35:06,041 --> 00:35:09,041 Drik. Jeg så dig le og være liderlig i hele ti minutter. 390 00:35:09,125 --> 00:35:10,291 Drik nu. 391 00:35:21,000 --> 00:35:22,375 -Picchio. -Spartaco. 392 00:35:22,458 --> 00:35:25,958 -Nå? -Ingen med det signalement er kommet ud. 393 00:35:26,041 --> 00:35:27,708 Men Ferruccio har noget. 394 00:35:27,791 --> 00:35:30,000 -Hvad har han? -En af mine venner så ham. 395 00:35:30,083 --> 00:35:32,083 Han bor omme bag gastårnet. 396 00:35:32,166 --> 00:35:34,875 Han gør rent i kældrene og kører ting på lossen. 397 00:35:34,958 --> 00:35:36,958 Han arbejdede med sin bror, men han er væk. 398 00:35:37,041 --> 00:35:38,916 Tag mig hen til den taber. 399 00:35:39,000 --> 00:35:40,750 Jeg har tjekket. Der var ingen. 400 00:35:40,833 --> 00:35:42,583 Hans lastvogn er også væk. 401 00:35:42,666 --> 00:35:45,041 Sig til din ven, jeg vil vide mere. 402 00:35:45,125 --> 00:35:48,333 Har han en kæreste, en søn, en kone? Vi kan finde hans bror. 403 00:35:48,416 --> 00:35:51,666 -Passer det, han snød Caino? -Så er han død. 404 00:35:51,750 --> 00:35:55,083 Vent, til vi får fat i ham. Caino gør kål på ham. 405 00:35:55,583 --> 00:35:58,958 -Ved I, hvad jeg tror? -Slap af. Det er usundt at tænke. 406 00:35:59,458 --> 00:36:02,750 Vi gør, som vi plejer. Er tingene i bilen? 407 00:36:04,875 --> 00:36:10,375 Jeg respekterer ham sgu nærmest lidt. Det er modigt at stjæle fra Caino. 408 00:36:10,458 --> 00:36:11,833 Ved du hvad? 409 00:36:11,916 --> 00:36:14,541 Finder vi ham, giver jeg sgu hånd, før jeg skyder ham. 410 00:36:14,625 --> 00:36:17,375 Husk nu lige, at Caino vil have ham i live. 411 00:36:17,458 --> 00:36:18,833 Og så tager vi pengene. 412 00:36:18,916 --> 00:36:20,916 Hvad mener du? Beholder vi dem? 413 00:36:22,375 --> 00:36:23,875 Er det så indviklet? 414 00:36:24,416 --> 00:36:27,458 "Far, vil jeg fejle, vil jeg fejle med noget, jeg holder af." 415 00:36:27,541 --> 00:36:28,958 Hvem afholder dig? 416 00:36:29,583 --> 00:36:31,000 Ingen. Jeg tør ikke… 417 00:36:31,083 --> 00:36:33,583 Jeg tør ikke vise ham mine tegninger. 418 00:36:34,625 --> 00:36:36,333 Jeg skulle ikke være blevet født. 419 00:36:37,000 --> 00:36:40,583 Mine forældre fik mig sent i livet og troede ikke, de kunne få børn. 420 00:36:40,666 --> 00:36:44,583 Du vil ikke studere. Du vil ikke gøre, hvad du kan lide. 421 00:36:45,541 --> 00:36:47,541 Du har en lampe, du ikke bruger. 422 00:36:48,458 --> 00:36:50,208 Og du reparerer den ikke. 423 00:36:50,750 --> 00:36:53,958 Du vil ikke konfrontere din far. Havde jeg mere tid, fiksede jeg dig. 424 00:36:55,875 --> 00:36:57,708 Depri-kunstner, kom og se. 425 00:37:00,916 --> 00:37:02,416 Hold da op, du er dygtig! 426 00:37:06,250 --> 00:37:07,666 Hvem fanden er nu det? 427 00:37:19,083 --> 00:37:19,916 Hvem er det? 428 00:37:20,000 --> 00:37:22,458 Det er vandværket. Vi modtog besked om en lækage. 429 00:37:31,541 --> 00:37:32,916 -Goddag. -Goddag. 430 00:37:33,000 --> 00:37:36,791 Vi skal bare lige se. Vi tjekker hele bygningen. 431 00:37:37,625 --> 00:37:41,083 -Arbejder I så sent? -Kun i nødstilfælde. 432 00:37:51,083 --> 00:37:53,375 -Må jeg have lov? -Værsgo. 433 00:38:11,208 --> 00:38:13,541 Alt er fint i køkkenet. Hvor er badeværelset? 434 00:38:14,041 --> 00:38:15,208 Derovre. 435 00:38:21,000 --> 00:38:23,500 Min søn elsker også tegneserier. 436 00:38:23,583 --> 00:38:24,750 Ja? 437 00:38:24,833 --> 00:38:27,250 -Hvor gammel er han? -12 år. 438 00:38:27,833 --> 00:38:29,666 Han har også en lille hue. 439 00:38:46,166 --> 00:38:47,625 Er der sket noget sært 440 00:38:48,791 --> 00:38:49,916 de sidste par dage? 441 00:38:50,791 --> 00:38:53,000 Med vandet? 442 00:39:00,250 --> 00:39:03,125 Nej, alt er helt normalt. 443 00:39:03,625 --> 00:39:05,333 Alt er fint på badeværelset. 444 00:39:09,791 --> 00:39:11,000 Fint. 445 00:39:12,333 --> 00:39:13,166 Farvel. 446 00:39:13,250 --> 00:39:14,375 Farvel. 447 00:39:14,458 --> 00:39:17,375 -Undskyld forstyrrelsen. -Det er helt okay. 448 00:39:30,208 --> 00:39:32,375 Det der var ikke vandværket. 449 00:39:36,708 --> 00:39:39,333 De leder efter dig på grund af de penge, ikke? 450 00:39:41,625 --> 00:39:44,291 Det er bedst, du intet ved. Lad være med at spørge. 451 00:39:48,791 --> 00:39:50,875 Jeg er snart væk igen. 452 00:39:56,750 --> 00:39:57,791 Godt klaret. 453 00:39:57,875 --> 00:40:00,583 Det tog dig fem minutter. Superstærkt gået. 454 00:40:01,333 --> 00:40:03,208 -Renoverer jeg huset? -Vi gør. 455 00:40:03,291 --> 00:40:04,333 Kom nu. 456 00:40:15,875 --> 00:40:17,333 Utroligt. Har du tegnet dem? 457 00:40:17,416 --> 00:40:18,541 Læg dem. 458 00:40:18,625 --> 00:40:21,083 -Hvorfor? De er vildt flotte. -Læg dem! 459 00:40:21,166 --> 00:40:24,416 -Er du tosset? -Læg dem! Nu! 460 00:40:28,458 --> 00:40:29,875 Tag dem fra mig. 461 00:40:31,541 --> 00:40:34,500 Jeg er nødt til at sove. Du skal være helt stille. 462 00:40:45,083 --> 00:40:47,000 Han er bindegal. 463 00:41:07,291 --> 00:41:08,208 Giulia. 464 00:41:14,708 --> 00:41:16,208 Caino, jeg har nyt. 465 00:41:21,750 --> 00:41:24,208 Caino, jeg har nyt. 466 00:41:29,625 --> 00:41:32,708 Jeg vil ikke forstyrres, når jeg arbejder. 467 00:41:32,791 --> 00:41:34,041 Sig undskyld. 468 00:41:37,666 --> 00:41:38,958 Sig så undskyld! 469 00:41:43,833 --> 00:41:44,750 Undskyld. 470 00:41:44,833 --> 00:41:47,791 Udnyt ikke den taknemmelighedsgæld, jeg skylder din far. 471 00:41:48,291 --> 00:41:49,708 Må han hvile i fred. 472 00:41:51,791 --> 00:41:53,000 Ud med sproget. 473 00:41:55,458 --> 00:41:58,083 Han er ikke nogen. Han rydder bare kældre. 474 00:41:58,708 --> 00:41:59,666 En taber. 475 00:41:59,750 --> 00:42:02,500 En med mod til at stjæle fra Caino er ingen taber. 476 00:42:02,583 --> 00:42:05,750 Vi jagter ham, så han ikke kan nyde rovet. Hvor kan han tage hen? 477 00:42:06,333 --> 00:42:09,458 Han bliver nødt til at kravle frem i dagens lys. 478 00:42:12,458 --> 00:42:14,625 Han kommer aldrig til at nyde pengene. 479 00:42:16,250 --> 00:42:17,500 Han bliver jagtet. 480 00:42:18,458 --> 00:42:19,875 Han skal nok komme frem. 481 00:42:25,416 --> 00:42:28,333 Det var stort set også, hvad stakkels Mario sagde. 482 00:42:33,333 --> 00:42:36,000 Giv mig 24 timer til at komme med ham. 483 00:42:36,833 --> 00:42:38,250 Du har 24 timer. 484 00:42:38,833 --> 00:42:40,625 Jeg håber, du har en plan. 485 00:42:40,708 --> 00:42:44,333 “For den, der ikke ved, hvilken havn han styrer imod, er ingen vind gunstig." 486 00:42:46,916 --> 00:42:48,041 Forsvind. 487 00:42:58,916 --> 00:43:02,041 Du havde ret om Giulia. Hun er en hore. 488 00:43:04,625 --> 00:43:07,708 Var det ikke for min far, var jeg fyret for længst. 489 00:43:07,791 --> 00:43:09,375 Den skiderik. 490 00:43:10,750 --> 00:43:13,166 Min far røg i spjældet for ham. 491 00:43:13,250 --> 00:43:15,000 De tog ham i stedet. 492 00:43:16,625 --> 00:43:19,125 Han kan altså virkelig gøre os fortræd. 493 00:43:19,833 --> 00:43:22,458 Den skid til Buzzetti skræmmer mig godt nok. 494 00:43:22,541 --> 00:43:24,666 Han nyder at slå folk ihjel. 495 00:43:25,333 --> 00:43:26,958 Ham kan jeg sagtens klare. 496 00:43:27,041 --> 00:43:31,083 Men det er den lort, Caino, jeg vil tvinge i knæ. Ned i støvet. 497 00:43:31,166 --> 00:43:32,875 Han skal slikke mine sko. 498 00:43:32,958 --> 00:43:34,083 Hvad gør vi nu? 499 00:43:34,166 --> 00:43:37,083 Vi får ham ikke på 24 timer. Der gav du dig selv problemer. 500 00:43:37,166 --> 00:43:41,250 Tag dig nu sammen, Marzio. Du bringer sgu kun uheld. 501 00:43:41,333 --> 00:43:43,333 For fanden da! 502 00:45:00,958 --> 00:45:02,625 Den handler om en forbrydelse. 503 00:45:05,916 --> 00:45:08,500 En storbythriller i Garbatella. 504 00:45:10,250 --> 00:45:12,416 Det ligner et fredeligt kvarter. 505 00:45:12,500 --> 00:45:15,041 Ikke engang i fantasien strejfer du! 506 00:45:15,583 --> 00:45:18,916 Sàlgari fantaserede i det mindste om Malaysia fra sit skrivebord. 507 00:45:19,000 --> 00:45:21,833 -Det udtales Salgàri. -Fint. Ham. 508 00:45:26,125 --> 00:45:27,833 De er skideflotte. 509 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 Hvorfor spilde tiden på at læse? 510 00:45:36,833 --> 00:45:39,791 Viste du dem til hende, du kan lide? 511 00:45:39,875 --> 00:45:41,875 -Hvem? -Det ved du godt. 512 00:45:42,458 --> 00:45:45,000 Jeg så billedet på badeværelset. Bag dråberne. 513 00:45:45,083 --> 00:45:47,166 Glem bare, hvorfor det stod derude. 514 00:45:47,958 --> 00:45:49,416 Hvad hedder hun? 515 00:45:50,375 --> 00:45:51,375 Rebecca. 516 00:45:52,750 --> 00:45:55,375 Og hende, der kaldte på reposen? 517 00:45:57,041 --> 00:45:59,166 Hun er fra Seville. Hun er spansk. 518 00:45:59,250 --> 00:46:01,208 De læste Erasmus sammen. 519 00:46:01,291 --> 00:46:04,166 Spanske kvinder er smukke. Rene, ingen sminke. 520 00:46:04,958 --> 00:46:06,291 Naturlige. 521 00:46:10,541 --> 00:46:13,875 -Har du nogensinde talt med Rebecca? -Nej. 522 00:46:18,750 --> 00:46:19,833 Jeg mener… 523 00:46:21,333 --> 00:46:24,458 Jeg har talt til hende et par gange, da hun lånte dvd'er. 524 00:46:24,541 --> 00:46:28,166 Hun skriver speciale om italienske film i 60'erne og 70'erne. 525 00:46:28,250 --> 00:46:32,375 Nu forstår jeg alle dine plakater. Du vil have, hun synes, du er cool. 526 00:46:33,041 --> 00:46:35,541 Jeg er ikke cool. Så du ham kæresten? 527 00:46:35,625 --> 00:46:37,958 -Hvordan kan… -Stop det der. 528 00:46:38,625 --> 00:46:42,000 Mindst én gang i livet falder selv den klogeste kvinde for et røvhul. 529 00:46:42,083 --> 00:46:45,875 -Alle dem, jeg har kendt, var kloge. -Det tror jeg gerne. 530 00:46:46,833 --> 00:46:48,166 Det var en joke. 531 00:46:49,750 --> 00:46:53,083 Du er god nok, så du er da nødt til at prøve. 532 00:46:53,750 --> 00:46:56,750 Måske vil hun gerne? Hun slog jo op med ham der. 533 00:46:56,833 --> 00:46:59,541 -Det er indviklet. -Nej, du er indviklet. 534 00:46:59,625 --> 00:47:04,958 Hør her. For nogle kvinder er det penge, for andre er det udseende, personlighed. 535 00:47:07,250 --> 00:47:11,000 Du har ingen penge. Personligheden arbejder vi på. 536 00:47:11,083 --> 00:47:12,125 Og udseendet… 537 00:47:12,208 --> 00:47:13,583 -Ja. -Du føler dig håbløs. 538 00:47:13,666 --> 00:47:15,291 -Ja. -Men det er du ikke. 539 00:47:15,375 --> 00:47:18,250 Du har noget, kvinder som Rebecca kan lide. 540 00:47:18,833 --> 00:47:20,041 Det ved jeg alt om. 541 00:47:21,833 --> 00:47:22,916 Du har en sjæl. 542 00:47:24,000 --> 00:47:24,958 En sjæl? 543 00:47:27,750 --> 00:47:29,708 Sært, at du taler om sjælen. 544 00:47:29,791 --> 00:47:32,583 -Har du da patent på den? -Nej. 545 00:47:32,666 --> 00:47:35,875 Det er noget, man har eller ikke har. Det sagde Nietzsche også. 546 00:47:35,958 --> 00:47:37,500 -Se selv efter. -Altså… 547 00:47:38,000 --> 00:47:41,708 -Du tænker, hvad jeg aner om Nietzsche. -Tja… 548 00:47:43,583 --> 00:47:46,833 Jeg tænker, det ikke bliver let at slippe ud herfra. 549 00:47:58,208 --> 00:48:02,250 Forstået? Sig, når du ved det. Sig det med det samme. 550 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 Hallo. 551 00:48:13,833 --> 00:48:16,041 Der er Rebecca og veninden. Tal med hende. 552 00:48:16,125 --> 00:48:18,000 Nej. Jeg vil ikke være til grin. 553 00:48:18,083 --> 00:48:22,125 Sig, du er på vej ud. Bær hendes indkøb, og inviter hende på middag. 554 00:48:22,208 --> 00:48:24,875 -Sig, du laver mad. -Det kan jeg slet ikke. 555 00:48:24,958 --> 00:48:26,833 Hvad? Kan du ikke lave mad? 556 00:48:26,916 --> 00:48:29,833 -Gå med. -Det her må du klare selv. 557 00:48:29,916 --> 00:48:31,916 -Du er på egen hånd. -Nej. 558 00:48:32,000 --> 00:48:34,083 -Nul. -Du er godt nok trist. Kom nu. 559 00:48:34,166 --> 00:48:35,375 Nej. 560 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 -Hola. -Hej. 561 00:48:40,583 --> 00:48:41,958 -Hej. -Hej, Ludovico. 562 00:48:42,041 --> 00:48:43,583 Lad mig bære noget. 563 00:48:43,666 --> 00:48:45,125 -Tak. -Mange tak. 564 00:48:45,208 --> 00:48:48,166 -Var du på vej ud? -Nej, jeg er lige kommet hjem. 565 00:48:48,250 --> 00:48:50,666 -Fed hue. -Tak. 566 00:48:52,375 --> 00:48:55,375 Det er Amanda. Hende, jeg fortalte dig om. 567 00:48:55,458 --> 00:48:58,708 I var på Erasmus sammen. Jeg hedder Ludovico. 568 00:48:58,791 --> 00:49:01,416 Jeg er nødt til at drøne på toilettet. 569 00:49:01,916 --> 00:49:03,333 -Hun er sød. -Ja. 570 00:49:03,416 --> 00:49:07,250 Nu du er her, ville jeg faktisk spørge dig om noget. 571 00:49:07,333 --> 00:49:11,666 Jeg ville spørge før, men jeg ville ikke plage dig. 572 00:49:11,750 --> 00:49:12,583 Nej, nej! 573 00:49:12,666 --> 00:49:14,083 Aldrig. 574 00:49:14,583 --> 00:49:17,750 Mit speciale. Italienske film i 60'erne. Dino Risi… 575 00:49:17,833 --> 00:49:21,833 -Du er ekspert, ikke? -Jo. 576 00:49:22,875 --> 00:49:24,458 Kan du ikke hjælpe mig? 577 00:49:25,875 --> 00:49:28,041 -Du må ikke sige nej. -Nej. 578 00:49:29,083 --> 00:49:32,375 Jeg mener jo! Det er intet problem. 579 00:49:32,458 --> 00:49:35,375 Helt sikkert ikke. Jeg er stor fan af Dino Risi… 580 00:49:35,458 --> 00:49:39,750 Vi kunne se film sammen og analysere dem… 581 00:49:39,833 --> 00:49:41,041 Det lyder fint. 582 00:49:41,958 --> 00:49:45,500 Una vita difficile, Il vedovo, Duften af kvinde… 583 00:49:45,583 --> 00:49:49,958 -Skal jeg kigge over til dig? -Du kan komme over til mig. 584 00:49:55,583 --> 00:49:57,666 …Nino Manfredi var fantastisk. 585 00:49:57,750 --> 00:49:59,875 Filmen hed Vedo nudo. 586 00:49:59,958 --> 00:50:03,875 Hvor i alverden blev I af? 587 00:50:04,750 --> 00:50:09,333 -Det var tunge indkøb. -Jeg går i bad. 588 00:50:10,125 --> 00:50:12,250 Ja. Kom bare ind. 589 00:50:14,958 --> 00:50:17,750 -Skal jeg stille dem på bordet? -Ja. Mange tak. 590 00:50:19,125 --> 00:50:21,166 -Ludovico? -Ja? 591 00:50:21,250 --> 00:50:24,250 -Ved du noget om VVS? -Selvfølgelig. 592 00:50:24,333 --> 00:50:28,708 Det er den forbistrede vandhane. Jeg har sagt det til pedellen 117 gange. 593 00:50:28,791 --> 00:50:31,083 Gider du… Ami, viser du ham det? 594 00:50:31,166 --> 00:50:32,708 Kom, Ludo. 595 00:50:35,041 --> 00:50:39,541 Jeg tænder for bruseren, og så sidder den der fast. 596 00:50:42,333 --> 00:50:44,041 Den der. 597 00:50:53,916 --> 00:50:56,291 Problemet er, at det er defekt. 598 00:50:58,000 --> 00:51:00,458 Jeg beklager. 599 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Skiderik! 600 00:51:28,000 --> 00:51:29,083 Søger du nogen? 601 00:51:29,166 --> 00:51:30,958 -Flyt dig. -Jeg spurgte om noget. 602 00:51:31,041 --> 00:51:31,875 Flyt dig, nar. 603 00:51:32,541 --> 00:51:35,250 Du banker kvinder, men jeg er en nar? 604 00:51:36,625 --> 00:51:39,375 Hold dig fra Rebecca, eller jeg slår dig ihjel. 605 00:51:39,458 --> 00:51:42,125 Hun er sammen med en ven, der er farligere end mig. 606 00:51:42,208 --> 00:51:43,833 Hun vil ikke se dig igen. 607 00:51:43,916 --> 00:51:46,333 Viser du dit grimme lille fjæs her igen… 608 00:51:47,750 --> 00:51:48,666 Bom! 609 00:51:50,916 --> 00:51:51,958 Så smadrer jeg det. 610 00:51:53,125 --> 00:51:54,250 Er det forstået? 611 00:51:58,625 --> 00:52:03,041 Du pissede i bukserne, din "helt". Skrid så med dig. Du stinker. 612 00:52:03,125 --> 00:52:04,666 -Afsted. -Jeg går nu. 613 00:52:04,750 --> 00:52:05,958 Smut, pomfrit. 614 00:52:14,833 --> 00:52:17,375 Rolig, makker. Hvad er der sket med dig? 615 00:52:17,458 --> 00:52:18,708 Hvad er der sket? 616 00:52:18,791 --> 00:52:21,583 Han havde en pistol, ellers havde jeg banket ham. 617 00:52:21,666 --> 00:52:24,666 Havde han det? Ser han sådan her ud? 618 00:52:27,375 --> 00:52:29,000 Hvor skal du hen? 619 00:52:41,166 --> 00:52:42,916 Tak for hjælpen, Jack. 620 00:52:43,000 --> 00:52:44,541 Du gjorde dit bedste. 621 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 Ja, jeg tror, det er stoppet nu. 622 00:52:47,958 --> 00:52:50,833 Jeg ringer til en god blikkenslager i morgen. 623 00:52:51,791 --> 00:52:53,416 En rigtig en. 624 00:52:53,500 --> 00:52:55,083 Jeg prøvede. Undskyld. 625 00:52:55,166 --> 00:52:59,166 Som tak for hjælpen vil jeg lave min berømte paella. 626 00:52:59,250 --> 00:53:04,000 Ja, lad os spise sammen. Hvad med i morgen? Passer det ind? 627 00:53:04,083 --> 00:53:05,000 Gør det? 628 00:53:05,875 --> 00:53:07,166 Ja, det kan vi godt. 629 00:53:07,250 --> 00:53:10,708 Italiensk mad mod spansk mad. Vi laver pasta amatriciana. 630 00:53:10,791 --> 00:53:14,750 Hvis du laver mad, som du har forstand på VVS… 631 00:53:22,375 --> 00:53:24,750 Det slags sker altså aldrig for mig. 632 00:53:24,833 --> 00:53:27,375 Jeg elsker dig, Jack. Hvem har dog sendt dig? 633 00:53:27,458 --> 00:53:30,750 Du har Stockholm-syndrom og er faldet for din fangevogter. 634 00:53:30,833 --> 00:53:34,250 Det er eddermame heldigt, men jeg så totalt tåbelig ud. 635 00:53:34,333 --> 00:53:36,708 Jeg kunne ikke lave det, så jeg tilkaldte dig. 636 00:53:37,333 --> 00:53:39,833 Hende den lille spanier åd dig med blikket. 637 00:53:39,916 --> 00:53:42,000 Vi har hverken sprut eller tjald. 638 00:53:42,083 --> 00:53:44,041 Der burde være noget her. 639 00:53:44,791 --> 00:53:47,625 Jeg bruger det ikke så tit. Jeg får angst af det. 640 00:53:48,416 --> 00:53:51,958 Men da jeg allerede er angst, hjælper det måske. 641 00:53:52,041 --> 00:53:55,500 -Hvor længe har du røget? -Et stykke tid, men ikke så tit. 642 00:54:01,583 --> 00:54:03,708 Alene selvfølgelig. Altid alene. 643 00:54:04,666 --> 00:54:06,250 Måske med Rebecca næste gang? 644 00:54:13,958 --> 00:54:15,791 Det er fikset. Jeg ordnede det. 645 00:54:15,875 --> 00:54:17,291 Det gjorde du godt. Her. 646 00:54:18,833 --> 00:54:21,250 -Resten, når det er ordnet. -Okay. 647 00:54:21,333 --> 00:54:22,416 Farvel. 648 00:54:40,583 --> 00:54:41,583 Se her. 649 00:54:42,750 --> 00:54:45,166 Jeg er dobbelt så høj som dig. 650 00:54:47,166 --> 00:54:48,583 Gid jeg var som dig. 651 00:54:53,166 --> 00:54:55,166 Tror du, jeg er bedre end dig? 652 00:54:57,583 --> 00:54:58,583 Se på dig selv. 653 00:55:01,416 --> 00:55:05,166 Du skal bare være sådan. Du skal ikke være en anden. 654 00:55:12,833 --> 00:55:14,083 Jeg er tyv. 655 00:55:14,916 --> 00:55:16,166 Det har jeg altid været. 656 00:55:18,208 --> 00:55:22,166 Jeg sparede lidt op, og nu kan jeg leve af min sidste opgave. 657 00:55:27,291 --> 00:55:28,916 Jeg har et dækjob. 658 00:55:29,000 --> 00:55:33,541 Jeg rydder kældre, hjælper folk med at flytte. Endda mod faktura. 659 00:55:36,000 --> 00:55:37,666 Før arbejdede jeg med min bror. 660 00:55:39,916 --> 00:55:42,083 Han lærte mig alt om livet. 661 00:55:43,500 --> 00:55:46,958 Men jo mere man vil forstå livet, jo mere er det… 662 00:55:47,041 --> 00:55:48,375 Har du en bror? 663 00:55:57,750 --> 00:55:58,916 Han er otte år ældre. 664 00:56:00,666 --> 00:56:02,958 Paolo. Vi plejede at stjæle sammen. 665 00:56:03,458 --> 00:56:05,708 Han spillede saxofon i et band. 666 00:56:06,333 --> 00:56:10,291 Bliver nogen forbrydere, får forældrene skylden. Det er noget pis. 667 00:56:10,791 --> 00:56:13,458 Min far døde på markedet i en ulykke. 668 00:56:16,583 --> 00:56:17,875 Min mor døde året efter. 669 00:56:22,458 --> 00:56:23,750 Hun gjorde rent. 670 00:56:25,208 --> 00:56:28,708 De var gode, ærlige mennesker. Paolo og jeg er tyve. 671 00:56:31,708 --> 00:56:34,250 Men lur mig hvorfor. 672 00:56:39,916 --> 00:56:44,083 Jeg var 18, da han rejste. Han sagde altid, jeg skulle studere. 673 00:56:45,791 --> 00:56:47,333 "Læs bøger." 674 00:56:47,416 --> 00:56:49,916 Han købte masser. Jeg har dem endnu. 675 00:56:51,000 --> 00:56:53,333 Hjelmen skiller jeg mig aldrig af med. 676 00:56:54,041 --> 00:56:55,416 Den er en del af mig. 677 00:56:56,583 --> 00:56:58,291 Men han efterlod dig. 678 00:56:58,375 --> 00:56:59,208 Nej. 679 00:56:59,833 --> 00:57:03,000 Han ville slippe mig fri. Han kaldte det et vendepunkt. 680 00:57:04,083 --> 00:57:05,833 Jeg turde ikke. 681 00:57:08,416 --> 00:57:09,625 Så fandt han sammen 682 00:57:10,208 --> 00:57:12,583 med en brasiliansk pige. Hun var lækker. 683 00:57:13,250 --> 00:57:14,541 Jeg var lidt jaloux. 684 00:57:23,583 --> 00:57:24,625 Se. 685 00:57:30,208 --> 00:57:31,541 "Mar do Paraiso." 686 00:57:32,125 --> 00:57:34,375 -Se lige. -Fuck. 687 00:57:34,458 --> 00:57:37,583 -Det sendte han for tre år siden. -Er du sikker på, han er der? 688 00:57:37,666 --> 00:57:41,083 Jeg skal nok finde ham. Paolo er typen, alle kender. 689 00:57:41,916 --> 00:57:45,583 Var det ikke for det her rod, var jeg der allerede. 690 00:57:47,083 --> 00:57:48,666 Solopgang på stranden. 691 00:57:49,458 --> 00:57:51,250 Eftermiddage i en hængekøje. 692 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 En god bog. 693 00:57:55,000 --> 00:57:57,208 Disko om aftenen med alle kvinderne. 694 00:57:59,166 --> 00:58:01,375 Nazisterne brændte bøger. 695 00:58:03,125 --> 00:58:04,416 De var bange for dem. 696 00:58:06,500 --> 00:58:08,500 De var også bange for kvinder. 697 00:58:09,750 --> 00:58:12,791 Dem i SS plejede at røvpule hinanden. 698 00:58:14,541 --> 00:58:15,791 Hvad? 699 00:58:15,875 --> 00:58:17,875 -Det passer. -Hvad er din pointe? 700 00:58:26,083 --> 00:58:28,958 Jeg pressede min far til at lade mig bo alene. 701 00:58:31,125 --> 00:58:33,083 Jeg ville bevise, at jeg kunne. 702 00:58:36,500 --> 00:58:40,625 Jeg følte mig som en kunstner. Jeg ville bo på min måde. 703 00:58:45,333 --> 00:58:47,458 Men jeg endte med at være spærret inde. 704 00:58:47,541 --> 00:58:50,791 Alene. Altid alene, som du sagde. 705 00:58:51,958 --> 00:58:54,958 Jeg ville også føle mig ensom, hvis der var mange mennesker. 706 00:58:57,458 --> 00:58:59,666 Sådan har jeg altid haft det. 707 00:59:01,125 --> 00:59:03,875 Jeg er kun lykkelig, når jeg tegner. 708 00:59:05,208 --> 00:59:07,333 I den verden, jeg tegner, ikke? 709 00:59:07,875 --> 00:59:12,833 Måske er jeg bange for at se, hvem jeg er, for at opdage mig selv. 710 00:59:13,458 --> 00:59:15,041 For at se mig selv. 711 00:59:19,041 --> 00:59:20,583 For at skuffe mine forældre. 712 00:59:21,125 --> 00:59:24,250 Du er for gammel til at bruge dem som undskyldning. 713 00:59:25,208 --> 00:59:26,916 Du skal ikke føle dig alene. 714 00:59:27,791 --> 00:59:31,125 Menneskeheden er alene. Ingen har det let. 715 00:59:34,666 --> 00:59:37,833 Den her monsterjoint har gjort os 716 00:59:38,875 --> 00:59:40,375 vildt filosofiske. 717 00:59:45,208 --> 00:59:46,541 Ved du, hvad jeg tror? 718 00:59:47,958 --> 00:59:48,791 Aner det ikke. 719 00:59:51,333 --> 00:59:52,958 Du får det til at lyde let. 720 00:59:53,041 --> 00:59:55,291 Dit svar på alt er: "Aner det ikke". 721 00:59:55,375 --> 00:59:57,375 Alt, jeg ved, er, at jeg intet ved. 722 00:59:58,333 --> 00:59:59,166 Aner det ikke. 723 01:00:00,208 --> 01:00:01,541 Oldgammel visdom. 724 01:00:05,833 --> 01:00:07,125 Hvem sagde det? 725 01:00:08,333 --> 01:00:09,208 Sokrates? 726 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Så… 727 01:00:15,750 --> 01:00:19,333 Ham, der bankede den der snotskovl, har en pistol. 728 01:00:21,708 --> 01:00:23,208 Og han er i opgang A. 729 01:00:27,458 --> 01:00:29,208 Vi er færdige med at lede. 730 01:00:30,166 --> 01:00:33,208 Tjekkede I ikke opgang A før? 731 01:00:33,291 --> 01:00:35,416 Jo, men der var ingen. 732 01:00:37,208 --> 01:00:38,875 Så ledte I ikke ordentligt. 733 01:00:42,208 --> 01:00:44,083 Vi ledte ordentligt. 734 01:00:46,500 --> 01:00:49,666 Jamen så havde I jo fundet ham i stedet for Picchio. 735 01:00:50,791 --> 01:00:53,125 Og du siger, I er færdige med at lede. 736 01:00:53,750 --> 01:00:56,791 Din romerske accent går mig på nerverne. 737 01:00:57,416 --> 01:01:00,625 Du fik en chance mere, og du spildte den. 738 01:01:01,500 --> 01:01:02,708 Perler for svin, du. 739 01:01:03,541 --> 01:01:06,916 Kan folk nu trodse Caino, uden det får følger? 740 01:01:07,000 --> 01:01:08,666 Det er, hvad de vil tro. 741 01:01:08,750 --> 01:01:10,708 Spartaco finder ham inden for 24 timer. 742 01:01:14,791 --> 01:01:17,208 Min gæld til din far er betalt nu. 743 01:01:20,166 --> 01:01:21,625 Du arbejder ikke for mig mere. 744 01:01:22,625 --> 01:01:27,041 Vær glad for, at skæbnen gav dig en god ven, der kan betale for dig. 745 01:01:30,916 --> 01:01:32,750 Tror du på skæbnen, Marzio? 746 01:01:35,000 --> 01:01:36,750 Marzio! 747 01:01:39,458 --> 01:01:41,041 Se på mig. Marzio. 748 01:01:41,125 --> 01:01:42,375 Se på mig! 749 01:01:42,458 --> 01:01:43,541 Marzio. 750 01:01:44,500 --> 01:01:45,375 Marzio. 751 01:01:49,541 --> 01:01:50,958 Jeg slår dig ihjel. 752 01:02:03,000 --> 01:02:05,041 Din far reddede mit liv. 753 01:02:05,541 --> 01:02:07,625 Til gengæld skånede jeg dit. 754 01:02:08,291 --> 01:02:09,958 Forsvind så. 755 01:02:10,041 --> 01:02:13,541 Og fra nu af holder du dig langt fra mig. 756 01:02:41,416 --> 01:02:42,916 Vi skulle have dræbt ham. 757 01:02:43,416 --> 01:02:47,125 Hver ting til sin tid. Gå så ud og led efter fyren. 758 01:02:47,625 --> 01:02:49,166 Hvilken lejlighed var det? 759 01:02:49,958 --> 01:02:52,041 Og når du finder ham, henter du mig. 760 01:02:52,541 --> 01:02:54,666 Jeg vil ordne ham. Det fortjener han. 761 01:03:30,208 --> 01:03:31,041 Er du bange? 762 01:03:31,666 --> 01:03:33,833 -Hvad fanden? -Det var for sjov. 763 01:03:33,916 --> 01:03:35,666 -Hvad sker der? -Det var fis. 764 01:03:50,625 --> 01:03:52,208 Dit pikhoved. 765 01:03:52,750 --> 01:03:53,791 Væk med dig. 766 01:04:40,375 --> 01:04:42,166 Skyd aldrig med lukkede øjne. 767 01:04:43,416 --> 01:04:46,708 Du ryster på hånden og rammer forbi. Der er ikke tid til at skyde igen. 768 01:04:49,083 --> 01:04:50,208 Trintignant. 769 01:04:55,875 --> 01:04:58,000 Stop. Det der er ikke. 770 01:04:59,791 --> 01:05:02,458 -Hvor længe sov jeg? -Længe. Klokken er 14. 771 01:05:02,541 --> 01:05:05,375 -Har du en hovedpinepille? -Ja. 772 01:05:18,333 --> 01:05:19,333 De er der endnu. 773 01:05:22,416 --> 01:05:23,708 Du ryddede op. 774 01:05:24,458 --> 01:05:26,416 Jeg stod tidligt op. Mens du sov. 775 01:05:30,291 --> 01:05:31,208 Her. 776 01:05:36,458 --> 01:05:38,000 Endnu et fremskridt. 777 01:05:38,541 --> 01:05:41,083 Flot klaret. Det skulle din far bare se. 778 01:05:41,750 --> 01:05:44,458 Den stakkel. Jeg føler skyld, hver gang han giver mig penge. 779 01:05:44,541 --> 01:05:46,875 Du får de 5.000, jeg lovede dig. 780 01:05:47,583 --> 01:05:49,041 Tak for det. 781 01:05:56,000 --> 01:05:58,041 Hvornår er din tegneserie færdig? 782 01:05:58,541 --> 01:06:00,166 Hvad mener du? 783 01:06:00,250 --> 01:06:01,166 Hvornår? 784 01:06:01,250 --> 01:06:04,458 Hvor længe tager det at tegne, trykke og udgive den? 785 01:06:04,541 --> 01:06:07,833 Aner det ikke. Fire måneder. Højst seks. 786 01:06:07,916 --> 01:06:10,583 Vi siger et år. Du holder pause, jeg finansierer dig. 787 01:06:10,666 --> 01:06:11,958 "Pause"? 788 01:06:12,041 --> 01:06:15,125 I 12 måneder gør du ikke en skid andet end at tegne. 789 01:06:15,666 --> 01:06:18,875 Jeg har masser af penge. Der er en formue i rygsækken. 790 01:06:19,625 --> 01:06:23,000 Når du ikke et vendepunkt efter et år, kan du studere igen. 791 01:06:23,083 --> 01:06:26,250 -Du er alligevel bagud med eksaminerne. -Det er sandt. 792 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 Jeg har jo sagt det. 793 01:06:27,916 --> 01:06:31,250 Skal du fejle, så fejl med noget, du kan lide. 794 01:06:31,333 --> 01:06:33,083 Tak for tilliden. 795 01:06:42,916 --> 01:06:44,333 Skal du tænke over det? 796 01:06:45,708 --> 01:06:47,125 Så ryger tilbuddet. 797 01:06:51,625 --> 01:06:54,000 Hvem kommer ellers med sådan et tilbud? 798 01:06:55,625 --> 01:06:56,666 Ved du hvad? 799 01:06:58,000 --> 01:06:59,041 Jeg gør det. 800 01:06:59,125 --> 01:07:02,625 Jeg gør et forsøg. Jeg koncentrerer mig og prøver. 801 01:07:02,708 --> 01:07:06,416 Jeg sender tegneserien til folk, og måske udgiver jeg den. 802 01:07:06,500 --> 01:07:09,750 -Jeg kan dedikere den til dig. -Dediker den til Rebecca. 803 01:07:09,833 --> 01:07:13,125 Send mig 50 % af fortjenesten, når jeg er rejst. 804 01:07:16,541 --> 01:07:17,625 Rebecca? 805 01:07:18,416 --> 01:07:19,666 Nej, det er Jack. 806 01:07:24,916 --> 01:07:26,708 Paella mod amatriciana? 807 01:07:29,916 --> 01:07:33,833 Okay, så ses vi. Må den bedste vinde. Hej! 808 01:07:34,500 --> 01:07:38,250 Sådan! Hvis Rebecca ringer tilbage. Men du ringer ikke til politiet. 809 01:07:38,333 --> 01:07:40,291 Det er 100 år siden, en pige har ringet. 810 01:07:40,791 --> 01:07:43,500 -Hvad skal vi bruge? -Pasta, guanciale, pecorino, tomater. 811 01:07:44,541 --> 01:07:45,375 Her. 812 01:07:47,916 --> 01:07:50,416 Hul i det. Køb alt, du skal bruge. 813 01:07:51,333 --> 01:07:52,416 Værsgo. 814 01:07:53,500 --> 01:07:54,666 Skal jeg gå ud? 815 01:07:58,250 --> 01:08:00,958 Vær cool, når du går forbi dem på knallerterne. 816 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 -Cool? -Nej. 817 01:08:02,708 --> 01:08:04,750 Glem det. Bare vær Ludovico. 818 01:08:15,083 --> 01:08:16,791 Det skal i til sidst. 819 01:08:17,541 --> 01:08:20,250 -Smag saucen engang. -Du kan smage. 820 01:08:21,208 --> 01:08:22,458 Pas på. Det er varmt. 821 01:08:27,375 --> 01:08:28,541 Det er vildt godt. 822 01:08:29,416 --> 01:08:31,791 De vil da score ham, der laver sådan noget. 823 01:08:31,875 --> 01:08:34,666 Sig, jeg lavede den. Ami kan man score på tom mave. 824 01:08:34,750 --> 01:08:36,041 Det ville du ønske. 825 01:08:37,125 --> 01:08:38,208 Hvem kan det være? 826 01:08:39,750 --> 01:08:41,166 Det er nok Rebecca. 827 01:08:48,916 --> 01:08:49,833 Godaften. 828 01:08:50,333 --> 01:08:51,375 Hej. 829 01:08:55,166 --> 01:08:57,791 Det er fra gasselskabet. Der er en lækage et sted. 830 01:08:59,166 --> 01:09:00,083 Kom indenfor. 831 01:09:01,708 --> 01:09:06,375 Dem fra vandværket har allerede været her. Er der noget galt her i kvarteret? 832 01:09:07,666 --> 01:09:09,666 Nej, bare rolig. 833 01:09:11,833 --> 01:09:12,875 Gasmåleren? 834 01:09:13,541 --> 01:09:15,625 Derovre, under vasken. 835 01:09:35,250 --> 01:09:36,416 Er alt okay? 836 01:09:39,041 --> 01:09:40,000 Ja, alt er fint. 837 01:09:51,000 --> 01:09:52,625 Ja, jeg tegner. 838 01:10:03,000 --> 01:10:03,916 Badeværelset? 839 01:10:04,708 --> 01:10:08,083 Der til højre. Lad mig tænde lyset. 840 01:10:28,458 --> 01:10:29,416 Elektrisk fyr. 841 01:10:40,250 --> 01:10:41,875 Og soveværelset? 842 01:10:43,916 --> 01:10:47,458 Der er intet, der har med gas at gøre i soveværelset. 843 01:11:21,958 --> 01:11:22,916 Naturligvis. 844 01:11:23,750 --> 01:11:24,708 Der er intet. 845 01:11:25,625 --> 01:11:26,500 Nej. 846 01:11:28,208 --> 01:11:29,125 Jo. 847 01:11:32,000 --> 01:11:33,041 Der er intet. 848 01:11:38,458 --> 01:11:39,333 Nej. 849 01:11:39,416 --> 01:11:40,791 Jeg lavede amatriciana. 850 01:11:41,583 --> 01:11:43,000 Min farmors opskrift. 851 01:11:47,750 --> 01:11:49,541 Lad mig følge dig ud. 852 01:11:51,666 --> 01:11:52,500 Parmesan? 853 01:11:52,583 --> 01:11:54,208 Nej, pecorino, naturligvis. 854 01:11:54,291 --> 01:11:56,875 -Pecorino? -Parmesan ville være kriminelt. 855 01:11:56,958 --> 01:12:00,166 Ja, det ville da være kriminelt. Ikke? 856 01:12:17,875 --> 01:12:18,958 Ja, jeg fandt ham. 857 01:12:20,750 --> 01:12:21,666 Opgang A. 858 01:12:22,416 --> 01:12:23,791 Lejlighed 14. 859 01:12:31,833 --> 01:12:32,750 Nej, lige nu. 860 01:12:33,333 --> 01:12:36,166 Jeg blæser på, om I spiser. Kom herover nu. 861 01:12:40,916 --> 01:12:43,083 Hvad sker der? Hvad laver du? 862 01:12:45,708 --> 01:12:47,666 Ved du, hvem det var? 863 01:12:47,750 --> 01:12:50,166 -Gasmanden? -Ja, gasmanden. 864 01:12:50,666 --> 01:12:52,708 En vanvittig morder, der søger mig. 865 01:12:54,250 --> 01:12:56,750 Her stopper vores eventyr. Jeg må videre. 866 01:12:56,833 --> 01:12:59,375 Bare rolig. Se. Kom og se. 867 01:12:59,875 --> 01:13:01,583 Jeg gemmer mig derovre. 868 01:13:01,666 --> 01:13:04,166 Det aftalte jeg med en af byggearbejderne. 869 01:13:04,833 --> 01:13:07,333 Det er farligt at gemme sig i en skraldevogn. 870 01:13:07,416 --> 01:13:11,333 Rolig. Jeg er snart i lufthavnen. De må ikke finde dig her. 871 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Forsvind. 872 01:13:13,916 --> 01:13:15,208 Se her. 873 01:13:18,541 --> 01:13:21,583 Pengene til din tegnepause. Jeg lægger dem her. 874 01:13:25,541 --> 01:13:26,708 Vi tales ved. 875 01:13:27,333 --> 01:13:28,666 Jeg sender en billet. 876 01:13:29,541 --> 01:13:32,291 Du skal møde min bror. Tag tegneserien med. 877 01:13:36,791 --> 01:13:38,375 -Tag den på. -Vent lidt. 878 01:13:38,458 --> 01:13:39,791 -Kom. -Ja. 879 01:13:51,375 --> 01:13:52,291 Ludovico. 880 01:13:53,291 --> 01:13:54,708 Skrid! Hører du mig? 881 01:13:54,791 --> 01:13:57,458 Du udnyttede mig, og nu skrider du bare? 882 01:13:58,750 --> 01:14:00,333 Hvad skal jeg gøre? 883 01:14:01,041 --> 01:14:02,208 Gør som alle andre. 884 01:14:04,250 --> 01:14:06,000 Jeg sagde jo, alle er alene. 885 01:14:06,083 --> 01:14:08,500 Hellere det, end at være med en som dig. 886 01:14:09,083 --> 01:14:11,041 Sådan gør din familie altid. 887 01:14:13,750 --> 01:14:14,916 Fuck dig! 888 01:14:16,916 --> 01:14:18,250 Du er ikke min bror! 889 01:15:00,000 --> 01:15:01,083 Åbn døren, røvhul! 890 01:15:01,166 --> 01:15:02,208 Hurtigt. 891 01:15:04,416 --> 01:15:05,291 Åbn. 892 01:15:06,125 --> 01:15:09,125 -Hvad laver du? -Jeg går efter middagen. 893 01:15:12,708 --> 01:15:13,750 Tak, Jack. 894 01:15:15,500 --> 01:15:17,750 Jeg vil ikke misse hende fra Spanien. 895 01:15:17,833 --> 01:15:19,333 Tak. 896 01:15:20,000 --> 01:15:23,250 -Tak. -Det er nok. Hent nu saucen. 897 01:15:25,250 --> 01:15:28,416 Han hedder Paolo og stak af til Brasilien for ti år siden. 898 01:15:28,500 --> 01:15:31,375 Han er bror til ham, I leder efter. 899 01:15:32,958 --> 01:15:35,458 Fordelene ved at have en ven i politiet. 900 01:15:35,958 --> 01:15:39,000 -Godt gået, Ferruccio. -Du hedder Ferruccio, ikke? 901 01:15:39,916 --> 01:15:42,166 En ven i nøden er altid en ven. 902 01:15:42,250 --> 01:15:45,875 Og er vennen strisser, er det endnu bedre. 903 01:15:46,458 --> 01:15:47,458 Tak. 904 01:15:48,916 --> 01:15:50,750 Farvel, hr. Caino. 905 01:15:55,000 --> 01:15:56,291 Det er sandt, ikke? 906 01:15:57,583 --> 01:16:01,166 Sådan er alle lykkelige familier. 907 01:16:01,708 --> 01:16:05,166 Men alle ulykkelige familier er ulykkelige på deres egen måde. 908 01:16:05,250 --> 01:16:07,000 Den tager jeg. 909 01:16:07,625 --> 01:16:09,000 Du tager pastaen. 910 01:16:10,416 --> 01:16:12,083 Jeg håber, de har vin. 911 01:16:12,625 --> 01:16:14,750 -Hvad laver du? -Vent. 912 01:16:17,333 --> 01:16:19,333 Hvis jeg får Rebecca med hjem. 913 01:16:20,041 --> 01:16:21,166 Rødt lys. 914 01:16:22,166 --> 01:16:23,833 Jeg har lært dig alt. 915 01:16:29,416 --> 01:16:31,541 Kan man se den skaldede plet? 916 01:16:32,041 --> 01:16:35,583 Du er pæn, men jo mere du ser dig selv, jo mindre kan du lide det. 917 01:16:35,666 --> 01:16:37,458 Du har også din hue. 918 01:16:43,791 --> 01:16:44,750 Ved du hvad? 919 01:16:49,958 --> 01:16:51,625 Huen ser bedre ud her. 920 01:16:53,250 --> 01:16:55,250 Jeg lagde noget til din tur i tasken. 921 01:16:55,333 --> 01:16:57,000 -Herligt. -En overraskelse. 922 01:16:59,250 --> 01:17:00,500 -Hej. -Hej. 923 01:17:01,500 --> 01:17:02,416 Til senere. 924 01:17:03,000 --> 01:17:05,583 -Una vita difficile. -Ja, livet er svært. 925 01:17:06,208 --> 01:17:07,500 Kom ind. 926 01:17:07,583 --> 01:17:11,375 Sig, at I har vin. Vi så først nu, vi var løbet tør. 927 01:17:11,916 --> 01:17:17,083 -Jeg kan købe vin, hvis I ikke har. -Nej, bare rolig. Vi har rigeligt. 928 01:17:17,166 --> 01:17:18,291 -Okay. -Min jakke? 929 01:17:18,375 --> 01:17:19,875 Du kan hænge den her. 930 01:17:19,958 --> 01:17:21,583 -Tak. -Til venstre. 931 01:17:21,666 --> 01:17:26,291 -Kan jeg hjælpe? -Ja, du kan åbne flasken. 932 01:17:26,375 --> 01:17:27,791 Sådan? 933 01:17:27,875 --> 01:17:28,791 Det tror jeg. 934 01:17:28,875 --> 01:17:30,125 -Hola. -Hej. 935 01:17:30,208 --> 01:17:31,083 -Hej. -Hvad så? 936 01:17:31,166 --> 01:17:33,583 -Pæn kjole. Du er fin. -Kan du lide hvidvin? 937 01:17:33,666 --> 01:17:36,000 -Vil du smage? -Jeg drikker ikke tit. 938 01:17:36,666 --> 01:17:38,000 -Har du lavet den? -Ja. 939 01:17:38,083 --> 01:17:38,958 Ja. 940 01:17:40,500 --> 01:17:42,083 -Dino… -Hvordan smager den? 941 01:17:42,166 --> 01:17:43,500 -Wow. -Han instruerede. 942 01:17:43,583 --> 01:17:45,208 Det smager rigtig godt. 943 01:17:45,958 --> 01:17:47,000 Rigtig godt. 944 01:18:04,208 --> 01:18:06,041 -Hvorfor? -Jeg kan ikke lide det. 945 01:18:06,125 --> 01:18:06,958 Pecorino? 946 01:18:07,041 --> 01:18:08,500 -Skål. -Skål. 947 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Skål. 948 01:18:11,125 --> 01:18:12,125 Italienske film… 949 01:18:13,000 --> 01:18:15,791 -Fortalte du ham om din afhandling? -Nej. 950 01:18:16,791 --> 01:18:18,291 En, to, tre. 951 01:18:20,708 --> 01:18:21,916 Sådan, makker. 952 01:18:22,000 --> 01:18:23,208 Hvor er det sødt. 953 01:18:24,375 --> 01:18:25,541 Hvad? 954 01:18:26,750 --> 01:18:28,083 -Ja, alting. -Alting? 955 01:18:30,375 --> 01:18:31,833 Skål for helbredet! 956 01:18:31,916 --> 01:18:32,916 -Ja. -For… 957 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Skål. 958 01:18:36,750 --> 01:18:38,416 Paellaen… Nej, glem det. 959 01:18:42,250 --> 01:18:44,250 -Han spiser den. -Kom nu. 960 01:18:44,833 --> 01:18:46,500 Kan du lide den? 961 01:18:47,791 --> 01:18:49,166 Det var sødt af hende. 962 01:19:01,166 --> 01:19:02,000 Altså… 963 01:19:02,083 --> 01:19:08,500 Jeg er trist på dine vegne, for Seville har Spaniens smukkeste piger. 964 01:19:09,541 --> 01:19:11,166 Du skulle tage med. 965 01:19:13,208 --> 01:19:15,666 Jeg skal ikke til Seville. 966 01:19:15,750 --> 01:19:17,041 -Nej? -Nej. 967 01:19:18,000 --> 01:19:18,958 Hvorfor? 968 01:19:19,500 --> 01:19:24,166 Fordi den smukkeste pige blandt de smukkeste piger står lige der. 969 01:19:25,000 --> 01:19:26,291 Det forstår jeg ikke. 970 01:19:27,041 --> 01:19:28,166 Gør du ikke? 971 01:19:28,250 --> 01:19:29,208 Næ. 972 01:19:30,875 --> 01:19:32,291 Jo, du gør. 973 01:19:33,500 --> 01:19:39,708 Lige nu burde jeg sende tegneserien til en forlægger, 974 01:19:40,541 --> 01:19:41,958 der så kan udgive den. 975 01:19:42,041 --> 01:19:44,500 -Fantastisk! -Ja, det ville være fedt. 976 01:19:44,583 --> 01:19:47,166 Og hvis det sker, 977 01:19:47,833 --> 01:19:49,916 dedikerer jeg den til dig. 978 01:19:50,000 --> 01:19:53,875 Altså på den side, hvor man gør det. På for- eller bagsiden. 979 01:19:54,375 --> 01:19:56,333 -Mor, far, Rebecca… -Tak. 980 01:19:58,416 --> 01:19:59,708 Selv tak. 981 01:20:00,833 --> 01:20:02,541 Må jeg spørge om noget? 982 01:20:03,125 --> 01:20:04,416 Ja. 983 01:20:08,333 --> 01:20:10,500 Hvad er der med det der skæg? 984 01:20:10,583 --> 01:20:12,583 Han tror, han ser mandig ud. 985 01:20:12,666 --> 01:20:14,750 En skrøbelig, usikker personlighed… 986 01:20:14,833 --> 01:20:16,958 Men Jack har ret. 987 01:20:17,041 --> 01:20:20,333 En mand med glatbarberet ansigt… Hvad skal jeg sige? 988 01:20:20,416 --> 01:20:22,041 -Han er meget… -Mandig. 989 01:20:22,125 --> 01:20:23,166 Ja. 990 01:20:23,250 --> 01:20:25,666 Du tog ordene ud af munden på mig. 991 01:20:25,750 --> 01:20:26,916 Din spade! 992 01:20:27,000 --> 01:20:31,333 -Har du tjald? -Jeg ved ikke, om vi har mere. 993 01:20:31,416 --> 01:20:33,875 Så er det på badeværelset. Se bare efter. 994 01:20:34,458 --> 01:20:36,333 Kom, jeg går med. 995 01:21:14,125 --> 01:21:15,208 Jeg skynder mig. 996 01:21:58,500 --> 01:22:00,791 Vil du se noget, jeg ikke har vist nogen? 997 01:22:01,375 --> 01:22:02,375 Ja. 998 01:22:03,083 --> 01:22:04,666 Det er derhjemme, hvis… 999 01:22:05,541 --> 01:22:08,166 Fint. Så hent det. 1000 01:22:08,250 --> 01:22:10,583 Og tag noget tjald med tilbage. 1001 01:22:10,666 --> 01:22:13,625 Venter vi på de to, kan vi vente hele natten. 1002 01:22:13,708 --> 01:22:15,666 -Jeg smutter lige. -Vent. 1003 01:22:27,333 --> 01:22:28,291 Skynd dig tilbage. 1004 01:22:53,541 --> 01:22:56,708 Så du vil have mig med til en ø i Brasilien, 1005 01:22:56,791 --> 01:22:58,791 hvor din bror Paolo bor? 1006 01:22:59,541 --> 01:23:01,000 Han har masser af penge. 1007 01:23:02,958 --> 01:23:07,125 Men jeg forstår det altså ikke. Hvad lever du af? 1008 01:23:07,208 --> 01:23:09,958 Det er svært at forklare. 1009 01:23:10,041 --> 01:23:15,250 Jeg arbejder med lejligheder, offentlige steder og banker. 1010 01:23:15,333 --> 01:23:16,791 Ja, men hvad laver du? 1011 01:23:16,875 --> 01:23:23,041 Er du murer eller måske ingeniør? 1012 01:23:23,125 --> 01:23:25,500 -Arkitekt? -Jeg er tyv. 1013 01:23:26,083 --> 01:23:28,333 Nå, og derfor har du den her. 1014 01:23:29,000 --> 01:23:32,166 Er du så mystisk, er du nok pedel. 1015 01:23:33,666 --> 01:23:35,291 Ja, på en måde. 1016 01:23:36,625 --> 01:23:38,250 Er Ludovico stadig nedenunder? 1017 01:23:38,333 --> 01:23:43,708 Ja, han var ret fuld. Han må være faret vild på trappen. 1018 01:23:43,791 --> 01:23:46,208 -Henter du ham? -Jeg går nu. 1019 01:23:48,083 --> 01:23:51,666 Hvis jeg kan finde vej. Vinen var lidt stærk. 1020 01:23:59,208 --> 01:24:00,375 Ludovico? 1021 01:24:01,333 --> 01:24:03,416 Har du nu fået noget paranoia igen? 1022 01:24:04,000 --> 01:24:05,791 Gemmer du dig? Jeg… 1023 01:24:05,875 --> 01:24:07,416 -Hvad? -Vil du finde din ven? 1024 01:24:21,375 --> 01:24:22,541 Sæt dig der. 1025 01:24:26,000 --> 01:24:26,833 Det var godt. 1026 01:24:27,375 --> 01:24:28,375 Kravl så. 1027 01:24:37,416 --> 01:24:39,708 Lad ham være. Han har intet med det at gøre. 1028 01:24:41,541 --> 01:24:45,541 Du ville til Brasilien for at identificere din junkiebrors lig. 1029 01:24:45,625 --> 01:24:49,333 -Han blev myrdet og smidt i havet. -Du siger intet om min br… 1030 01:24:56,333 --> 01:25:00,250 To uheldige forældreløse. Der begge led en tragisk død. 1031 01:25:00,833 --> 01:25:03,041 Eller lad os sige, at der var tre. 1032 01:25:03,125 --> 01:25:06,458 -Han er ikke involveret. Hævn jer på mig. -Hvor er det gavmildt af dig. 1033 01:25:07,583 --> 01:25:09,208 Men han har set mit ansigt. 1034 01:25:09,291 --> 01:25:10,708 Det var ærgerligt for ham. 1035 01:25:10,791 --> 01:25:12,291 "Drømme dør ved daggry." 1036 01:25:12,375 --> 01:25:13,583 Stå stille. 1037 01:25:14,458 --> 01:25:15,875 Ned med armen. 1038 01:25:17,625 --> 01:25:18,500 Langsomt. 1039 01:25:19,916 --> 01:25:21,083 Smid pistolen. 1040 01:25:23,083 --> 01:25:25,291 Ned på gulvet med dig, dit røvhul. 1041 01:25:32,666 --> 01:25:34,208 Buzzetti havde ret. 1042 01:25:35,041 --> 01:25:37,375 Jeg skulle have dræbt dig, ikke Mario. 1043 01:25:44,750 --> 01:25:45,916 Det er for Mario! 1044 01:25:54,125 --> 01:25:55,875 Og det er for Marzietto. 1045 01:25:57,541 --> 01:25:58,708 Det lovede jeg ham. 1046 01:25:59,625 --> 01:26:03,041 Da du fik den psykopat til at sprætte ham op som et svin. 1047 01:26:03,625 --> 01:26:05,000 I morgen er det hans tur. 1048 01:26:05,833 --> 01:26:07,750 Du tror ikke på skæbnen, vel? 1049 01:26:08,833 --> 01:26:10,500 Nu er jeg din skæbne. 1050 01:26:11,666 --> 01:26:13,833 Jeg dræber dig en skade ad gangen. 1051 01:26:17,125 --> 01:26:19,500 Surt, du kun har to knæ. 1052 01:26:20,125 --> 01:26:22,958 Jeg kan få nye knæ. 1053 01:26:23,958 --> 01:26:26,541 Men du kan ikke få en ny hjerne. 1054 01:26:36,166 --> 01:26:40,333 Den skiderik ville skyde mig i ansigtet. 1055 01:26:41,166 --> 01:26:43,875 Skær nosserne af ham, stik dem i kæften på ham. 1056 01:26:43,958 --> 01:26:47,250 Så kan de finde ham sådan. Dem, der stjæler fra Caino… 1057 01:27:27,416 --> 01:27:29,416 Lu. 1058 01:27:34,500 --> 01:27:35,458 Det gør ondt. 1059 01:27:36,333 --> 01:27:40,000 -Ambulancen kommer. Den er på vej. -Det gør ondt. 1060 01:27:40,083 --> 01:27:41,583 Ambulancen kommer. 1061 01:27:45,833 --> 01:27:48,083 -Det gør ondt. -Nej! 1062 01:27:48,166 --> 01:27:49,125 Er alt okay? 1063 01:27:51,666 --> 01:27:52,916 Jeg ringer efter amb… 1064 01:27:57,166 --> 01:27:58,833 Hjælp! 1065 01:27:59,541 --> 01:28:00,541 Det er min skyld. 1066 01:28:03,208 --> 01:28:04,416 Fuck. 1067 01:28:05,041 --> 01:28:06,250 Nej. 1068 01:28:16,666 --> 01:28:17,750 Fuck. 1069 01:28:21,458 --> 01:28:22,791 Jeg kommer og henter dig. 1070 01:28:23,875 --> 01:28:25,125 Jeg kommer tilbage. 1071 01:30:22,958 --> 01:30:26,833 Hvorfor fanden ender du altid med at tale om politik? 1072 01:30:26,916 --> 01:30:29,041 Her stjæler alle. 1073 01:30:29,125 --> 01:30:32,208 Skatteunddragelser for milliarder, og du ævler løs? 1074 01:30:32,291 --> 01:30:35,000 Men de må jo gøre noget. 1075 01:30:35,083 --> 01:30:37,291 -"Italienerne kommer først." -Til hvad? 1076 01:30:38,208 --> 01:30:41,041 Når der skal stjæles. Det er jo latterligt. 1077 01:30:41,125 --> 01:30:45,083 Ja, det forstår jeg godt, men helt ærligt, for helvede. 1078 01:30:46,375 --> 01:30:48,416 Hvem fanden er nu det? Hallo! 1079 01:30:49,000 --> 01:30:51,166 Han må være stangvissen. 1080 01:30:52,666 --> 01:30:54,916 Måske en overdosis. Se ham lige. 1081 01:30:55,500 --> 01:30:57,166 Han er smurt ind i blod. Se. 1082 01:30:59,083 --> 01:31:00,708 Jeg tror, han er død. 1083 01:31:02,458 --> 01:31:04,041 Hvad er der her? 1084 01:31:04,125 --> 01:31:06,875 -Tasken er fuld af penge. -Er de ægte? 1085 01:31:07,500 --> 01:31:09,666 Pis. Det er ægte penge. 1086 01:31:10,416 --> 01:31:12,958 Hvad er det? Smid den. 1087 01:31:13,041 --> 01:31:14,166 Tag pengene. 1088 01:31:14,250 --> 01:31:15,208 Lad os komme væk! 1089 01:31:15,291 --> 01:31:16,916 Slip tasken. 1090 01:31:17,000 --> 01:31:18,083 Afsted. 1091 01:31:46,875 --> 01:31:53,750 TIL MIN STOREBROR JACK, DER GAV MIG LIVET TILBAGE 1092 01:36:07,750 --> 01:36:12,750 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen