1
00:01:23,541 --> 00:01:29,291
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:02:51,875 --> 00:02:54,166
Buang sampah ini. Dah penuh.
3
00:02:54,666 --> 00:02:57,041
- Saya tahu. Nanti saya buang.
- Celaka!
4
00:03:02,666 --> 00:03:05,291
Biarkan, ayah. Nanti saya cuci.
5
00:03:05,375 --> 00:03:06,875
Bila kamu nak cuci?
6
00:03:09,083 --> 00:03:10,750
Tengoklah rumah ini.
7
00:03:10,833 --> 00:03:12,666
- Dah macam…
- Kandang babi.
8
00:03:12,750 --> 00:03:14,541
Gerai taman hiburan!
9
00:03:14,625 --> 00:03:15,708
Kandang babi juga.
10
00:03:15,791 --> 00:03:17,583
Semua warna ini untuk apa?
11
00:03:17,666 --> 00:03:20,416
Buku-buku komik kecil, semua ini?
12
00:03:21,000 --> 00:03:23,125
Setiap kali ke sini, ayah murung.
13
00:03:23,208 --> 00:03:25,208
"Nenek kamu pembersih orangnya.
14
00:03:25,291 --> 00:03:27,000
Kamu tak kerja, tak belajar."
15
00:03:27,083 --> 00:03:30,041
Tadi ayah diam.
Bagus. Sekarang ayah dah luahkan.
16
00:03:30,125 --> 00:03:31,958
Nak cari pasal dengan ayah?
17
00:03:32,041 --> 00:03:33,708
Kamu menyakiti diri sendiri.
18
00:03:33,791 --> 00:03:36,250
5 ujian dalam dua tahun. Itukah belajar?
19
00:03:36,333 --> 00:03:38,166
Terus buat saya rasa bersalah.
20
00:03:38,250 --> 00:03:40,333
Ayah yang buat kamu rasa bersalah?
21
00:03:40,416 --> 00:03:41,416
Memanglah.
22
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Mungkin kamu paksa ayah
ulang cakap benda yang sama.
23
00:03:45,083 --> 00:03:46,750
- Betul?
- Saya cuba, ayah.
24
00:03:50,458 --> 00:03:52,333
Kamu tak baiki yang ini?
25
00:03:53,500 --> 00:03:54,875
Kamu tunggu ayah baiki?
26
00:03:55,375 --> 00:03:58,333
Macam lampu hiasan yang buruk itu.
27
00:04:02,625 --> 00:04:04,000
Apa di dalam kepala kamu?
28
00:04:04,083 --> 00:04:07,083
Apa yang kamu fikirkan?
Kalau ada yang ayah boleh…
29
00:04:08,333 --> 00:04:09,958
Ayah tahu sukar.
30
00:04:10,041 --> 00:04:12,291
Ayah faham. Dulu ayah pun macam kamu.
31
00:04:12,375 --> 00:04:14,250
Kalau bukan sebab datuk kamu…
32
00:04:14,333 --> 00:04:17,375
Kamu ingat ayah nak sangat buat wain?
33
00:04:17,458 --> 00:04:20,833
Siena FC perlukan ayah
untuk pasukan remaja mereka,
34
00:04:20,916 --> 00:04:22,166
apa patut ayah buat?
35
00:04:22,250 --> 00:04:23,333
Ya, teruk, tapi…
36
00:04:24,791 --> 00:04:26,125
Sudahlah!
37
00:04:26,708 --> 00:04:27,833
Sudahlah apa?
38
00:04:28,500 --> 00:04:29,416
Ludovico.
39
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
- Ludovico.
- Apa?
40
00:04:31,583 --> 00:04:34,041
- Kamu dengar tak?
- Dengar, ayah.
41
00:04:34,125 --> 00:04:36,791
Ayah berleter sebab ayah ambil berat.
42
00:04:36,875 --> 00:04:37,708
Saya tahu.
43
00:04:41,250 --> 00:04:44,500
Ayah nak balik.
Ayah letak ubat kamu di sini tadi.
44
00:04:47,208 --> 00:04:49,541
Apa yang kamu nak tunjukkan tadi?
45
00:04:50,458 --> 00:04:52,958
Lupakan. Lain kali saya tunjukkan.
46
00:04:53,041 --> 00:04:56,708
Ayah bayar gaji kamu lagi beberapa minggu.
Ayah kena bayar orang lain.
47
00:04:56,791 --> 00:04:57,791
Tak mengapa.
48
00:04:57,875 --> 00:04:59,583
Kami dah mula buat minyak.
49
00:04:59,666 --> 00:05:01,958
Ia tahun pertama kita, eksperimen.
50
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Apa kata kamu datang nanti?
51
00:05:05,250 --> 00:05:06,458
Bermalam beberapa hari.
52
00:05:06,541 --> 00:05:08,375
Nanti ayah terangkan.
53
00:05:08,458 --> 00:05:10,208
Tentu mak kamu suka.
54
00:05:10,291 --> 00:05:12,666
Idea yang baik. Nanti saya fikirkan.
55
00:05:14,041 --> 00:05:14,875
Jumpa nanti.
56
00:05:18,833 --> 00:05:20,375
- Selamat malam.
- Helo.
57
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
ROSAK
58
00:05:45,291 --> 00:05:46,375
Lain kali.
59
00:06:03,583 --> 00:06:04,708
Hai, Secco.
60
00:06:11,333 --> 00:06:13,291
Awak nampak segak. Cantik rambut.
61
00:06:13,375 --> 00:06:16,458
Saya simpan perkataan "berambus"
untuk isteri saya.
62
00:06:16,541 --> 00:06:18,083
Janganlah, saya nak minum.
63
00:06:31,875 --> 00:06:33,208
- Dia di atas?
- Ya.
64
00:06:33,791 --> 00:06:35,041
Beritahu saya datang.
65
00:06:39,666 --> 00:06:40,875
Mario dah sampai.
66
00:06:43,041 --> 00:06:44,250
Satu lagi, Secco.
67
00:07:00,708 --> 00:07:02,000
Pergi dulu.
68
00:07:02,083 --> 00:07:04,791
Saya nak buang air,
prostat saya menyusahkan.
69
00:07:04,875 --> 00:07:08,083
Hati-hati dengan yang ini. Tolong jaga.
70
00:07:11,750 --> 00:07:14,333
Celaka kau!
71
00:07:15,916 --> 00:07:17,458
Berhenti, bedebah!
72
00:09:18,583 --> 00:09:20,375
Diam.
73
00:09:20,458 --> 00:09:22,500
Jalan, diam. Perlahan-lahan.
74
00:09:22,583 --> 00:09:24,291
Jalan. Jom ke rumah kau.
75
00:09:24,375 --> 00:09:26,625
Kau tinggal di mana?
76
00:09:26,708 --> 00:09:28,708
Bawa aku ke rumah kau, lekas.
77
00:09:28,791 --> 00:09:29,666
Laju.
78
00:09:29,750 --> 00:09:30,625
Jalan.
79
00:09:31,625 --> 00:09:33,291
Kau tinggal seorang diri?
80
00:09:33,375 --> 00:09:34,958
- Ya.
- Kau tinggal seorang diri?
81
00:09:35,041 --> 00:09:36,375
Jom, buka.
82
00:09:36,875 --> 00:09:37,791
Buka.
83
00:09:41,416 --> 00:09:43,083
Kau nak ke mana? Diam!
84
00:09:43,166 --> 00:09:45,041
- Pintu mana?
- Yang ini.
85
00:09:45,125 --> 00:09:46,875
Buka.
86
00:09:49,250 --> 00:09:51,333
Lekas.
87
00:09:52,416 --> 00:09:53,416
Cepatlah, sial.
88
00:09:55,750 --> 00:09:57,291
Okey, silakan.
89
00:09:58,125 --> 00:10:00,125
Beri aku kunci. Diam.
90
00:10:01,833 --> 00:10:03,833
Telefon kau.
91
00:10:08,916 --> 00:10:10,750
Kau tinggal seorang diri?
92
00:10:10,833 --> 00:10:12,000
- Ya.
- Ya?
93
00:10:16,416 --> 00:10:17,333
Baiklah.
94
00:10:18,291 --> 00:10:20,625
Hei, kenapa?
95
00:10:20,708 --> 00:10:21,666
Kenapa ini?
96
00:10:22,583 --> 00:10:23,583
Duduk.
97
00:10:27,000 --> 00:10:28,416
Cakap! Kenapa?
98
00:10:28,500 --> 00:10:30,208
- Panik.
- Apa patut aku buat?
99
00:10:30,291 --> 00:10:32,125
Ubat aku. Beg.
100
00:10:32,208 --> 00:10:33,166
Yang ini?
101
00:10:34,583 --> 00:10:35,666
Ubat yang mana?
102
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
Macam mana nak buka?
103
00:10:40,791 --> 00:10:41,833
- Berapa?
- 10.
104
00:10:41,916 --> 00:10:42,916
Jadikan 15.
105
00:10:47,666 --> 00:10:48,500
Celaka.
106
00:11:03,500 --> 00:11:04,541
Celaka.
107
00:11:06,375 --> 00:11:08,041
Duduk. Aku kata, duduk.
108
00:11:38,833 --> 00:11:41,000
Picchio, ini aku. Dengar sini.
109
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
Aku tak peduli pukul berapa!
110
00:11:43,125 --> 00:11:45,500
Hantar 20 orang.
111
00:11:45,583 --> 00:11:48,833
Aku perlukan pengawal,
siang dan malam di luar kondo.
112
00:11:48,916 --> 00:11:50,166
Mereka kerja syif.
113
00:11:50,250 --> 00:11:51,291
Sekarang juga!
114
00:12:00,958 --> 00:12:02,458
Kau ialah Ludovico Fazi?
115
00:12:05,291 --> 00:12:07,125
Panggil aku Jack.
116
00:12:07,916 --> 00:12:10,291
Aku nak tumpang di sini buat sementara.
117
00:12:10,375 --> 00:12:11,541
Mereka cari aku.
118
00:12:13,958 --> 00:12:15,041
Mereka cam muka aku.
119
00:12:15,125 --> 00:12:18,000
Mereka tahu aku ada di sini,
tapi aku akan cari jalan keluar.
120
00:12:21,541 --> 00:12:23,291
Kau buat hal, aku bunuh.
121
00:12:23,375 --> 00:12:26,541
Kalau kau ikut arahan,
kau akan dapat habuan.
122
00:12:27,666 --> 00:12:28,791
Habuan?
123
00:12:28,875 --> 00:12:30,041
Kau pekakkah?
124
00:12:30,708 --> 00:12:33,333
Dengar betul-betul, aku takkan ulang.
125
00:12:33,416 --> 00:12:36,833
Kau tunggu di sini.
Duduk diam-diam. Jangan kisah dunia luar.
126
00:12:36,916 --> 00:12:39,750
Apabila aku pergi,
kau akan dapat 5,000 euro.
127
00:12:42,041 --> 00:12:43,166
Tunai.
128
00:12:43,250 --> 00:12:44,458
Lima ribu?
129
00:12:44,541 --> 00:12:45,750
Apa aku cakap tadi?
130
00:12:49,208 --> 00:12:50,958
Kau akan dapat apabila aku pergi.
131
00:12:53,583 --> 00:12:55,000
Tapi kau kena tolong.
132
00:12:59,125 --> 00:13:00,666
Okey, kita dah setuju.
133
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
Hei.
134
00:13:05,208 --> 00:13:06,500
Jangan menyibuk.
135
00:13:06,583 --> 00:13:08,375
- Faham?
- Faham.
136
00:13:17,208 --> 00:13:18,583
Pengintip tak guna.
137
00:13:35,833 --> 00:13:38,375
Aku sepatutnya
di tempat lain sekarang ini.
138
00:13:45,208 --> 00:13:46,583
Aku nak tidur.
139
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
Malam yang teruk, aku penat.
140
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
Bangun.
141
00:13:56,125 --> 00:13:57,458
Masuk ke sana, ayuh.
142
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
Jom.
143
00:14:01,541 --> 00:14:03,041
Kita setuju 5,000 euro, bukan?
144
00:14:03,125 --> 00:14:05,541
Kau tidur di sini. Kunci?
145
00:14:21,083 --> 00:14:22,750
Dia tahu ada kamera.
146
00:14:23,458 --> 00:14:25,000
Dia tak peduli.
147
00:14:27,333 --> 00:14:30,875
Dia tahu ada banyak duit malam ini.
148
00:14:32,125 --> 00:14:34,041
Maknanya dia dah rancang
149
00:14:34,125 --> 00:14:37,708
dan berharap akan ghaib selepas itu.
150
00:14:45,416 --> 00:14:47,666
"Tak kisah walau siapapun awak.
151
00:14:47,750 --> 00:14:50,875
Yang penting ialah
pandangan orang terhadap awak."
152
00:15:08,125 --> 00:15:10,666
Jom kita jumpa si bijak pandai di bawah.
153
00:15:58,291 --> 00:15:59,458
Hai, Caino.
154
00:16:05,833 --> 00:16:07,750
Mario, biar aku terus terang.
155
00:16:08,833 --> 00:16:11,333
Kau letak beg di atas bangku,
156
00:16:11,416 --> 00:16:13,458
kau bangun untuk ke tandas,
157
00:16:13,541 --> 00:16:15,958
dia tolak kau, capai beg dan cabut lari.
158
00:16:16,041 --> 00:16:17,375
Aku nyaris cekup dia.
159
00:16:17,458 --> 00:16:18,625
Aku sumpah, Caino.
160
00:16:18,708 --> 00:16:20,958
Dia jatuh motor dan cabut lari.
161
00:16:21,041 --> 00:16:23,500
Aku cuba ekori dia, tapi…
162
00:16:23,583 --> 00:16:25,125
Kau biar dia terlepas.
163
00:16:25,208 --> 00:16:27,625
Aku tak minta alasan kuat kau.
164
00:16:28,250 --> 00:16:30,166
Aku mahukan penjelasan.
165
00:16:30,916 --> 00:16:33,666
Maafkan aku, Caino.
Tapi aku tahu lokasi dia.
166
00:16:34,166 --> 00:16:36,833
Dia ada di salah sebuah bangunan,
dekat pasar.
167
00:16:36,916 --> 00:16:38,041
Dia menghitung hari.
168
00:16:38,125 --> 00:16:40,208
Dia bersembunyi di rumah flat.
169
00:16:45,625 --> 00:16:46,875
Dia tercicir ini.
170
00:16:47,583 --> 00:16:49,625
Nah. Kau punya.
171
00:16:52,916 --> 00:16:55,375
Dua puluh orang aku ada di sana.
172
00:16:55,458 --> 00:16:57,625
Mereka mengawasi
setiap orang yang keluar masuk.
173
00:16:57,708 --> 00:17:00,458
Sebaik saja dia muncul,
aku akan cekup dia.
174
00:17:00,541 --> 00:17:02,541
Kau tengok tak muka dia?
175
00:17:16,416 --> 00:17:19,083
Kau tahu apa benda
paling penting bagi lelaki?
176
00:17:21,875 --> 00:17:23,375
Reputasinya.
177
00:17:25,458 --> 00:17:29,125
Diri kau tak penting,
yang penting anggapan orang terhadap kau.
178
00:17:29,208 --> 00:17:32,458
Reputasi ialah takdir, macam peribadi kau.
179
00:17:32,541 --> 00:17:35,125
Kau curi daripada aku, kau mati.
Semua orang tahu.
180
00:17:35,708 --> 00:17:37,875
Itu reputasi yang aku bina untuk aku
181
00:17:37,958 --> 00:17:41,375
dan aku tak nak
orang lain musnahkannya. Faham?
182
00:17:42,083 --> 00:17:44,000
- Faham.
- Mestilah kau faham.
183
00:17:44,083 --> 00:17:45,875
Dah bertahun kau kerja dengan aku.
184
00:17:51,083 --> 00:17:53,333
Kau percaya pada takdir, Mario?
185
00:17:55,625 --> 00:17:56,708
Ya, percaya.
186
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Mainkan.
187
00:18:05,833 --> 00:18:07,166
Ketahui takdir kau.
188
00:18:38,291 --> 00:18:39,916
Apa buat orang berjudi?
189
00:18:42,875 --> 00:18:43,875
Tamak?
190
00:18:44,458 --> 00:18:45,541
Kemiskinan?
191
00:18:46,291 --> 00:18:47,583
Kesunyian?
192
00:18:49,041 --> 00:18:50,458
Atau sifat semula jadi manusia?
193
00:18:54,250 --> 00:18:57,250
Semakin hilang,
semakin kita nak dapatkannya balik.
194
00:19:00,416 --> 00:19:01,833
Setuju tak, Mario?
195
00:19:26,333 --> 00:19:27,166
Aku menang.
196
00:19:27,750 --> 00:19:28,875
Aku menang, Caino!
197
00:19:28,958 --> 00:19:31,041
Nampak? Takdir menyebelahi aku!
198
00:19:36,541 --> 00:19:37,666
Ya.
199
00:19:38,333 --> 00:19:39,750
Kau yang percaya begitu.
200
00:19:39,833 --> 00:19:40,791
Aku tidak.
201
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
Aku akan tangkap dia.
202
00:19:56,791 --> 00:19:58,458
Si bedebah celaka!
203
00:19:58,541 --> 00:19:59,916
Spartaco.
204
00:20:00,000 --> 00:20:00,958
Jaga bahasa!
205
00:20:03,000 --> 00:20:04,666
Aku nak dia hidup-hidup.
206
00:20:04,750 --> 00:20:06,166
Dua puluh empat jam.
207
00:20:06,250 --> 00:20:08,125
Atau lebih baik kau ghaib juga.
208
00:20:09,666 --> 00:20:10,541
Angkat dia.
209
00:20:11,041 --> 00:20:11,958
Bersihkan.
210
00:20:20,375 --> 00:20:24,000
Sial betul. Dia tembak
kepala Mario tanpa teragak-agak.
211
00:20:24,791 --> 00:20:26,500
Siapa? Maksud awak Buzzetti?
212
00:20:26,583 --> 00:20:27,750
Siapa lagi?
213
00:20:27,833 --> 00:20:29,625
Dia cuma ikut arahan.
214
00:20:29,708 --> 00:20:31,416
Pembunuh sebenar ialah Caino.
215
00:20:31,500 --> 00:20:35,250
Orang yang bunuh
abangnya sendiri sebab duit.
216
00:20:35,333 --> 00:20:37,083
Tapi tak pernah dibuktikan.
217
00:20:37,166 --> 00:20:40,125
Dia bunuh empat atau lima orang,
tiada orang tahu.
218
00:20:41,833 --> 00:20:43,083
Saya benci dia.
219
00:20:43,166 --> 00:20:44,708
Menyampah.
220
00:20:44,791 --> 00:20:46,458
Dia ingat dia bagus.
221
00:20:47,125 --> 00:20:50,583
Dia bercakap dengan saya
macam bercakap dengan lipas.
222
00:20:50,666 --> 00:20:52,291
Saya faham, tapi Mario…
223
00:20:52,375 --> 00:20:53,625
Mario apa?
224
00:20:55,208 --> 00:20:58,000
Jangan kecam Mario.
Saya kenal dia sejak umur 20 tahun.
225
00:21:00,958 --> 00:21:02,458
Apa maksud awak?
226
00:21:02,541 --> 00:21:06,375
Kalau kereta saya dicuri
dan awak tak dapat tangkap pencurinya,
227
00:21:07,250 --> 00:21:09,333
saya boleh bunuh awak?
228
00:21:09,416 --> 00:21:12,791
Caino benci orang yang boleh atasi dia.
Semua orang tahu.
229
00:21:13,500 --> 00:21:15,750
Dia ada perasaan kompleks rendah diri.
230
00:21:16,333 --> 00:21:17,583
Awak baca di mana?
231
00:21:18,333 --> 00:21:20,416
Dia ingat dia siapa?
232
00:21:20,500 --> 00:21:21,750
Napoleon?
233
00:21:22,666 --> 00:21:25,041
Lintah darat yang sembunyi
di sebalik kedai judi
234
00:21:25,125 --> 00:21:27,208
yang penuh wanita tua dan penagih dadah,
235
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
bar and restoran di luar pekan…
236
00:21:29,583 --> 00:21:31,958
- Tapi dia kaya.
- Habis itu?
237
00:21:32,041 --> 00:21:35,083
Sut, air kolong,
tapi dia tetap tak berguna.
238
00:21:35,166 --> 00:21:36,875
Dia aturkan perlawanan.
239
00:21:37,708 --> 00:21:39,833
Penderita megalomania yang menjijikkan.
240
00:21:39,916 --> 00:21:41,916
Mario ada tiga orang anak
241
00:21:42,000 --> 00:21:43,666
dan isteri yang baik.
242
00:21:43,750 --> 00:21:47,083
- Caino bunuh dia macam anjing.
- Awak tak dengar cerita?
243
00:21:47,166 --> 00:21:50,000
Caino pernah berasmara
dengan isteri Mario.
244
00:21:53,125 --> 00:21:55,458
- Apa awak cakap? Giulia?
- Ya.
245
00:21:55,541 --> 00:21:56,375
Sumpah.
246
00:21:56,916 --> 00:21:59,291
Saya rasa sebab itu dia nak Mario mati.
247
00:21:59,375 --> 00:22:00,875
Ini cuma alasan.
248
00:22:01,750 --> 00:22:03,583
Tak. Mustahil.
249
00:22:03,666 --> 00:22:06,291
Kita tak usik isteri kawan.
Itu peraturannya.
250
00:22:06,875 --> 00:22:08,750
Giulia tak curang.
251
00:22:08,833 --> 00:22:10,416
Percayalah.
252
00:22:12,125 --> 00:22:14,208
Saya cuba menguratnya banyak kali.
253
00:22:14,291 --> 00:22:15,500
Dia tetap setia.
254
00:22:15,583 --> 00:22:16,708
Dia layan Caino.
255
00:22:16,791 --> 00:22:18,375
Timbus cepat dan diam!
256
00:22:19,041 --> 00:22:20,833
- Picchio.
- Percayalah Picchio.
257
00:22:20,916 --> 00:22:23,375
Tak ada orang datang? Awasi betul-betul.
258
00:22:23,916 --> 00:22:26,458
Boleh ambil gambar
dan hantar kepada Picchio?
259
00:22:26,541 --> 00:22:28,000
Boleh. Beri telefon.
260
00:22:28,083 --> 00:22:29,000
Bagus.
261
00:22:32,958 --> 00:22:34,791
Bersemadi dengan tenang, Mario.
262
00:22:36,291 --> 00:22:37,791
Bersemadi dengan tenang.
263
00:23:23,000 --> 00:23:25,500
…sebab itu mereka bayar, pedulikan mereka.
264
00:23:25,583 --> 00:23:29,791
Pengurus pun kaut untung,
tapi dia tak nak ambil risiko.
265
00:23:29,875 --> 00:23:31,750
Dia ambil kesempatan.
266
00:23:31,833 --> 00:23:33,166
Kalau awak jatuh,
267
00:23:33,916 --> 00:23:36,416
mereka kata awak kena berhati-hati.
268
00:23:37,541 --> 00:23:39,666
Macam sepupu Stelvio. Ingat tak?
269
00:23:39,750 --> 00:23:42,541
- Ingat.
- Moga dia bersemadi dengan tenang.
270
00:24:39,333 --> 00:24:40,916
Awak pakai baju saya.
271
00:24:41,000 --> 00:24:44,291
Saya dah mandi dan bercukur. Nak kopi?
272
00:24:44,958 --> 00:24:46,875
- Awak guna barang saya?
- Diam.
273
00:24:46,958 --> 00:24:50,166
Baju saya berbau.
Dah kering, saya pulangkan baju awak.
274
00:24:50,250 --> 00:24:51,416
Nak kopi?
275
00:24:58,000 --> 00:25:00,166
Itu cawan tembikar nenek saya.
276
00:25:00,250 --> 00:25:02,708
Ini cawan, awak isi air
277
00:25:02,791 --> 00:25:04,291
dan kemudian minum.
278
00:25:07,000 --> 00:25:08,500
Kalau awak nak, ambillah.
279
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Nenek awak?
280
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
Dulu dia penyanyi, pemuzik?
281
00:25:31,458 --> 00:25:32,791
Tak, mengajar kelas piano.
282
00:25:33,500 --> 00:25:34,958
Awak yang buat ini?
283
00:25:39,750 --> 00:25:40,875
Dah rosak.
284
00:25:40,958 --> 00:25:42,416
"Dah rosak."
285
00:25:42,916 --> 00:25:44,333
Tak susah nak baiki.
286
00:25:48,458 --> 00:25:50,416
Nah. Cuci yang ini juga.
287
00:25:58,583 --> 00:26:00,500
Banyak buku. Awak mahasiswa?
288
00:26:00,583 --> 00:26:04,041
Kenapa banyak tanya? Awak bukannya polis.
289
00:26:07,250 --> 00:26:08,458
Saya tanya.
290
00:26:14,250 --> 00:26:15,333
Saya pelajar ekonomi.
291
00:26:15,416 --> 00:26:16,708
Tentu awak keciciran.
292
00:26:16,791 --> 00:26:20,500
Senang nak tahu kisah awak
sejak lahir sampai sekarang.
293
00:26:22,916 --> 00:26:23,958
Kisah sedih.
294
00:26:24,041 --> 00:26:25,583
Okey, cukup!
295
00:26:26,166 --> 00:26:28,083
Saya cuma nak berbual.
296
00:26:28,958 --> 00:26:32,291
Banyak DVD, komik, buku tak dibaca.
Apa patut saya fikir?
297
00:26:32,375 --> 00:26:34,416
Saya kaji komik. Saya lukis.
298
00:26:35,916 --> 00:26:37,875
- Awak lukis apa?
- Komik sendiri.
299
00:26:38,541 --> 00:26:40,750
- Itu yang saya pandai.
- Saya nampak.
300
00:26:42,500 --> 00:26:45,625
Duduk seorang diri di bawah lampu.
Sentiasa sendirian.
301
00:26:45,708 --> 00:26:47,041
Tiada kawan.
302
00:26:47,125 --> 00:26:48,666
Ada teman wanita?
303
00:26:51,125 --> 00:26:53,041
- Mestilah tiada.
- Pernah dua kekasih.
304
00:26:53,125 --> 00:26:54,916
- Wah!
- Awak pencuri dan ahli terapi?
305
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
Pertama, jangan menjawab atau nahas.
306
00:26:57,708 --> 00:27:00,250
Kedua, saya tak peduli
benda yang awak buat.
307
00:27:01,000 --> 00:27:02,833
Bukan salah awak dan bukan salah saya.
308
00:27:03,958 --> 00:27:04,958
Okey?
309
00:27:12,166 --> 00:27:13,666
Saya ada penyakit serius.
310
00:27:13,750 --> 00:27:15,041
Apa maksud awak?
311
00:27:24,791 --> 00:27:25,750
Dah berapa lama?
312
00:27:26,666 --> 00:27:27,583
Setahun.
313
00:27:27,666 --> 00:27:29,083
Pakai topi sebab kimo?
314
00:27:30,666 --> 00:27:31,750
Kimo?
315
00:27:31,833 --> 00:27:32,750
Ya.
316
00:27:33,333 --> 00:27:35,375
Kimo tak merawat kemurungan.
317
00:27:36,208 --> 00:27:37,833
- Kemurungan?
- Pulangkan!
318
00:27:37,916 --> 00:27:40,333
Tanggalkan, awak bukan botak.
319
00:27:40,416 --> 00:27:41,875
Kemurungan konon.
320
00:27:41,958 --> 00:27:44,541
Awak telan ubat
untuk yakinkan diri yang awak sakit
321
00:27:44,625 --> 00:27:47,416
dan menyorok macam tikus.
Awak tahu kenapa?
322
00:27:47,500 --> 00:27:49,291
Sebab awak tak suka diri awak.
323
00:27:51,291 --> 00:27:53,416
Tak perlu ada ijazah untuk tahu.
324
00:28:09,250 --> 00:28:10,083
Begini,
325
00:28:10,166 --> 00:28:14,625
jiran awak mengecat rumah?
Saya nampak tong cat di pintunya.
326
00:28:16,666 --> 00:28:19,708
Tak, isterinya nak dapur baharu.
327
00:28:19,791 --> 00:28:22,083
Dia ada bar, dia kaki botol pinggiran.
328
00:28:22,166 --> 00:28:24,041
Awak pernah buat sinar-X?
329
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
- Isterinya?
- Tak, awak.
330
00:28:25,708 --> 00:28:28,000
Awak kata awak sakit. Ada sinar-X?
331
00:28:28,083 --> 00:28:30,500
- Ada.
- Okey, begini.
332
00:28:32,041 --> 00:28:34,208
Memandangkan di sini tiada makanan,
333
00:28:34,291 --> 00:28:35,541
ambil sinar-X itu,
334
00:28:35,625 --> 00:28:38,666
awak buka pintu.
Ia bukan pintu keselamatan, senang.
335
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Kosongkan peti sejuk dan balik.
336
00:28:40,958 --> 00:28:43,208
Gila. Saya bukan pencuri.
Saya tak pernah buat.
337
00:28:43,291 --> 00:28:44,916
Sedikit adrenalin tak menyakitkan.
338
00:28:45,000 --> 00:28:47,875
Tak nak. Lagipun sekejap lagi dia balik.
339
00:28:47,958 --> 00:28:49,166
Tekan loceng dulu.
340
00:28:49,250 --> 00:28:51,500
Ya. Kalau dia ada dan dia buka pintu?
341
00:28:51,583 --> 00:28:52,708
Minta garam sikit.
342
00:28:53,708 --> 00:28:54,958
Garam untuk apa?
343
00:29:15,541 --> 00:29:18,166
Selit sinar-X di celah pintu
344
00:29:18,250 --> 00:29:19,333
dan tarik ke atas.
345
00:29:28,125 --> 00:29:29,541
Mari.
346
00:29:29,625 --> 00:29:32,458
Awak ada orang lain?
Awak tak boleh buat begini.
347
00:29:32,541 --> 00:29:35,000
Lagi? Saya tak ada orang lain. Sudahlah.
348
00:29:35,083 --> 00:29:36,291
Buka, Jack.
349
00:29:36,375 --> 00:29:38,625
Saya harap saya jumpa orang normal.
350
00:29:39,750 --> 00:29:41,041
Orang normal?
351
00:29:41,541 --> 00:29:43,333
Awak dan dia menyesal nanti.
352
00:29:43,416 --> 00:29:45,916
Jangan ugut saya atau saya telefon polis.
353
00:29:46,000 --> 00:29:47,250
Lepaskan, Filippo!
354
00:29:47,333 --> 00:29:49,375
Saya jerit nanti! Sakitlah!
355
00:29:49,458 --> 00:29:51,625
Hei, Rebecca! Awak okey?
356
00:29:51,708 --> 00:29:52,666
Ya.
357
00:29:53,375 --> 00:29:54,458
Semua okey.
358
00:29:57,541 --> 00:29:58,875
Kau nak apa? Tak guna.
359
00:30:01,666 --> 00:30:03,541
Jangan berani jumpa orang lain!
360
00:30:04,125 --> 00:30:05,500
Tak sangka betul!
361
00:30:05,583 --> 00:30:08,041
Saya bazirkan masa dua tahun
dengan bangsat itu.
362
00:30:08,916 --> 00:30:09,750
Pedulikan dia.
363
00:30:09,833 --> 00:30:11,041
Dia memang celaka.
364
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Bangun.
365
00:30:35,083 --> 00:30:35,958
Bangun.
366
00:30:38,333 --> 00:30:39,375
Tumbuk ini, mari.
367
00:30:41,041 --> 00:30:42,000
Tumbuk.
368
00:30:42,083 --> 00:30:44,333
Apa ini? Tumbuk. Kuat lagi.
369
00:30:44,416 --> 00:30:45,666
Lagi. Tumbuk.
370
00:30:45,750 --> 00:30:46,833
Lagi.
371
00:30:46,916 --> 00:30:48,166
Kuat lagi. Jangan berhenti.
372
00:30:48,250 --> 00:30:49,750
Tumbuk! Kuat lagi!
373
00:30:49,833 --> 00:30:51,583
Guna tangan sebelah lagi.
374
00:30:51,666 --> 00:30:53,125
Ayuh, belasah!
375
00:30:53,208 --> 00:30:54,333
Bagus, tumbuk!
376
00:30:54,416 --> 00:30:56,250
Cukup.
377
00:30:56,333 --> 00:30:57,791
Cukup.
378
00:31:04,583 --> 00:31:06,458
Tumbukan kanan awak bagus.
379
00:31:06,541 --> 00:31:08,833
Lain kali, tumbuk muka penjahat.
380
00:31:10,083 --> 00:31:11,458
Relaks. Tarik nafas.
381
00:31:15,583 --> 00:31:16,791
Rasa lega?
382
00:31:17,916 --> 00:31:20,083
Sekarang jom kita ke rumah sebelah.
383
00:31:40,041 --> 00:31:41,000
Jangan bising.
384
00:32:32,416 --> 00:32:33,708
Hai.
385
00:32:33,791 --> 00:32:34,875
Hai, sayang.
386
00:32:35,583 --> 00:32:36,541
Sayangku.
387
00:32:37,708 --> 00:32:40,083
Suami saya tak ada. Dia balik malam ini.
388
00:32:40,166 --> 00:32:43,250
Kita boleh luangkan masa
tengah hari bersama.
389
00:32:43,833 --> 00:32:45,458
Kita nak main apa hari ini?
390
00:32:50,333 --> 00:32:53,125
Tak nak, itu kita dah pernah buat.
391
00:32:56,125 --> 00:32:57,166
Okey.
392
00:32:57,250 --> 00:32:58,750
Saya sentiasa kata ya.
393
00:32:59,375 --> 00:33:01,208
Kenapa saya kena ke dapur?
394
00:33:10,208 --> 00:33:12,000
Kiub ais?
395
00:33:13,875 --> 00:33:15,958
Rasanya saya tahu.
396
00:33:18,458 --> 00:33:20,166
Baik, tuan.
397
00:33:20,250 --> 00:33:22,000
Saya dah ambil ais.
398
00:33:22,833 --> 00:33:24,541
Awak tahu tak awak apa?
399
00:33:25,125 --> 00:33:27,541
Awak betul-betul berdengus
400
00:33:27,625 --> 00:33:28,916
macam binatang.
401
00:33:30,791 --> 00:33:32,833
Ya, tekalah.
402
00:33:32,916 --> 00:33:36,541
Babi!
403
00:33:36,625 --> 00:33:38,916
Ya!
404
00:33:40,000 --> 00:33:41,250
Tak.
405
00:33:41,833 --> 00:33:43,583
Saya pakai seluar dalam burgundy.
406
00:33:44,125 --> 00:33:45,541
Yang sangat kecil.
407
00:33:46,041 --> 00:33:47,041
Ya.
408
00:33:47,875 --> 00:33:52,250
Tapi ia agak mengganggu sebab ia terselit
409
00:33:52,916 --> 00:33:53,958
di dalam.
410
00:33:54,041 --> 00:33:54,875
Awak pula?
411
00:33:55,833 --> 00:33:57,500
Awak buat apa?
412
00:34:00,083 --> 00:34:01,291
Bagaimana?
413
00:34:10,833 --> 00:34:13,541
Awak memang nakal.
414
00:34:13,625 --> 00:34:16,333
Ya, saya pun nakal.
415
00:34:16,416 --> 00:34:17,708
Sangat nakal.
416
00:34:17,791 --> 00:34:20,666
Kiub ais dah cair.
417
00:34:20,750 --> 00:34:24,750
Saya nak pergi baring di katil.
418
00:34:24,833 --> 00:34:28,166
Syabas. Awak berjaya buat.
419
00:34:28,250 --> 00:34:29,708
Begitulah.
420
00:34:30,208 --> 00:34:33,083
- Tengok barang yang kita dapat.
- Ya Tuhanku.
421
00:34:34,416 --> 00:34:36,625
Saya tak pernah buat kerja macam ini.
422
00:34:36,708 --> 00:34:37,750
Tak susah pun.
423
00:34:37,833 --> 00:34:40,208
Tadi itu macam Alvaro Vitali dan Bombolo.
424
00:34:40,291 --> 00:34:41,958
- Ingat tak?
- Dengan Edwige Fenech.
425
00:34:42,041 --> 00:34:45,416
Saya teringat Sharon Stone
semasa dia silangkan kaki.
426
00:34:45,500 --> 00:34:46,666
Awak tonton?
427
00:34:46,750 --> 00:34:47,750
Awak suka, ya?
428
00:34:47,833 --> 00:34:49,375
Awak jujur sebab takut.
429
00:34:49,458 --> 00:34:51,208
Pulangkan topi saya.
430
00:34:51,291 --> 00:34:52,708
Pulangkan.
431
00:34:54,583 --> 00:34:57,583
Jantung saya laju. Saya nak makan ubat.
432
00:34:57,666 --> 00:34:59,166
Jangan. Ubat apa?
433
00:35:00,125 --> 00:35:02,208
Nah. Minum ini.
434
00:35:02,291 --> 00:35:04,833
- Jiran belanja.
- Saya jadi pelik kalau minum.
435
00:35:04,916 --> 00:35:05,958
Awak dah normal?
436
00:35:06,041 --> 00:35:09,041
Minum. Saya nampak
awak bernafsu 10 minit tadi.
437
00:35:09,125 --> 00:35:10,291
Ayuh minum.
438
00:35:21,250 --> 00:35:22,375
- Picchio.
- Spartaco.
439
00:35:22,458 --> 00:35:23,458
Macam mana?
440
00:35:23,541 --> 00:35:25,958
Tiada orang sepertinya
yang keluar dari bangunan.
441
00:35:26,041 --> 00:35:28,666
- Ferruccio ada maklumat.
- Apa dia?
442
00:35:28,750 --> 00:35:30,125
Kawan saya nampak dia.
443
00:35:30,208 --> 00:35:32,083
Dia tinggal di dalam tong sampah.
444
00:35:32,166 --> 00:35:34,875
Dia bersihkan tempat simpanan wain
dan bawa barang guna van.
445
00:35:34,958 --> 00:35:36,958
Dulu dia kerja dengan abangnya,
sekarang tak.
446
00:35:37,041 --> 00:35:38,916
Bawa saya ke tempatnya.
447
00:35:39,000 --> 00:35:42,583
Saya dah ke sana.
Ia ditutupi papan. Van pun tak ada.
448
00:35:42,666 --> 00:35:45,041
Beritahu kawan awak, saya nak tahu lebih.
449
00:35:45,125 --> 00:35:48,333
Kalau dia ada kekasih,
anak, isteri, abangnya.
450
00:35:48,416 --> 00:35:50,541
Betulkah dia mencuri daripada Caino?
451
00:35:50,625 --> 00:35:51,666
Habislah dia.
452
00:35:51,750 --> 00:35:53,166
Nahas dia nanti.
453
00:35:53,250 --> 00:35:55,083
Caino boleh kerjakan dia cukup-cukup.
454
00:35:55,583 --> 00:35:59,000
- Tahu apa saya fikir?
- Berfikir tak elok untuk kesihatan.
455
00:35:59,500 --> 00:36:02,750
Kita buat macam biasa.
Barang ada di dalam kereta?
456
00:36:04,916 --> 00:36:07,375
Saya separuh hormat dengan dia.
457
00:36:07,458 --> 00:36:10,375
Berani dia mencuri daripada Caino.
458
00:36:10,458 --> 00:36:11,833
Awak tahu tak?
459
00:36:11,916 --> 00:36:14,541
Kalau jumpa dia,
sebelum tembak, saya nak salam dia.
460
00:36:14,625 --> 00:36:17,375
Ingat, Caino nak dia hidup-hidup.
461
00:36:17,458 --> 00:36:18,833
Duitnya kita ambil.
462
00:36:18,916 --> 00:36:20,916
Apa maksud awak? Bolot sendiri?
463
00:36:22,375 --> 00:36:23,875
Apa yang susah sangat?
464
00:36:24,416 --> 00:36:27,458
Cakap, "Ayah, saya nak gagal
benda yang saya suka."
465
00:36:27,541 --> 00:36:29,083
Siapa jadi penghalang?
466
00:36:29,583 --> 00:36:31,000
Tiada sesiapa. Saya tak…
467
00:36:31,083 --> 00:36:33,583
Saya tak berani nak tunjuk lukisan saya.
468
00:36:34,625 --> 00:36:36,333
Saya tak sepatutnya lahir.
469
00:36:37,083 --> 00:36:40,583
Ibu bapa saya lewat dapat anak.
Mereka sangka mereka mandul.
470
00:36:40,666 --> 00:36:42,416
Awak tak nak belajar.
471
00:36:42,500 --> 00:36:44,583
Awak tak nak buat benda awak suka.
472
00:36:45,541 --> 00:36:47,541
Awak ada lampu, tapi tak nak guna.
473
00:36:48,458 --> 00:36:50,250
Awak tak nak ia dibaiki.
474
00:36:50,750 --> 00:36:53,958
Awak tak nak jumpa ayah awak.
Kalau ada masa, saya boleh tolong.
475
00:36:55,875 --> 00:36:57,708
Artis murung, mari tengok ini.
476
00:37:00,916 --> 00:37:02,208
Wah, awak hebat!
477
00:37:06,250 --> 00:37:07,666
Siapa pula itu?
478
00:37:19,083 --> 00:37:19,916
Siapa?
479
00:37:20,000 --> 00:37:22,250
Bahagian air. Ada berlaku kebocoran.
480
00:37:31,666 --> 00:37:33,000
- Helo.
- Helo.
481
00:37:33,083 --> 00:37:36,791
Kami sekejap saja.
Kami kena periksa seluruh bangunan.
482
00:37:37,625 --> 00:37:39,166
Awak kerja lebih masa?
483
00:37:39,250 --> 00:37:40,875
Panggilan kecemasan.
484
00:37:51,041 --> 00:37:52,166
Boleh saya ke sana?
485
00:37:52,250 --> 00:37:53,375
Boleh, silakan.
486
00:38:11,125 --> 00:38:12,333
Dapur tiada masalah.
487
00:38:12,416 --> 00:38:13,541
Mana bilik air?
488
00:38:14,041 --> 00:38:15,208
Di sana.
489
00:38:21,125 --> 00:38:23,083
Anak saya pun suka komik.
490
00:38:23,583 --> 00:38:24,458
Yakah?
491
00:38:24,958 --> 00:38:26,208
Berapa umurnya?
492
00:38:26,291 --> 00:38:27,250
Dua belas tahun.
493
00:38:27,958 --> 00:38:29,666
Dia ada topi begitu.
494
00:38:46,250 --> 00:38:47,625
Ada apa-apa luar biasa
495
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
beberapa hari lepas?
496
00:38:50,791 --> 00:38:53,166
Keadaan air yang luar biasa?
497
00:39:00,375 --> 00:39:02,833
Tak, semuanya macam biasa.
498
00:39:03,625 --> 00:39:05,333
Bilik air pun tiada masalah.
499
00:39:09,791 --> 00:39:11,000
Baiklah.
500
00:39:12,333 --> 00:39:13,166
Minta diri.
501
00:39:13,250 --> 00:39:14,375
Jumpa lagi.
502
00:39:14,458 --> 00:39:15,791
Maaf mengganggu.
503
00:39:15,875 --> 00:39:17,375
Tak mengapa.
504
00:39:30,375 --> 00:39:32,375
Mereka tak macam pakar kebocoran.
505
00:39:36,875 --> 00:39:39,250
Mereka cari awak sebab duit itu, bukan?
506
00:39:41,625 --> 00:39:44,291
Lagi selamat jika awak kurang tahu.
Jangan tanya lagi.
507
00:39:48,791 --> 00:39:50,875
Saya tak boleh lama di sini.
508
00:39:56,583 --> 00:39:57,416
Bagus.
509
00:39:57,958 --> 00:40:00,583
Cuma lima minit. Pantas.
Awak patut bangga.
510
00:40:01,333 --> 00:40:03,208
- Saya ubah suai rumah?
- Kita.
511
00:40:03,291 --> 00:40:04,333
Jangan begitu.
512
00:40:15,875 --> 00:40:17,333
Menakjubkan. Awak yang buat?
513
00:40:17,416 --> 00:40:18,541
Simpan.
514
00:40:18,625 --> 00:40:21,083
- Kenapa? Ia hebat.
- Simpan!
515
00:40:21,166 --> 00:40:23,208
- Awak dah gila?
- Simpan!
516
00:40:23,291 --> 00:40:24,416
Sekarang!
517
00:40:28,458 --> 00:40:29,875
Ambil balik.
518
00:40:31,541 --> 00:40:34,333
Saya nak tidur. Jangan buat bising.
519
00:40:45,583 --> 00:40:47,000
Dah gila agaknya.
520
00:41:07,291 --> 00:41:08,208
Giulia.
521
00:41:14,708 --> 00:41:16,208
Caino, aku nak maklumkan.
522
00:41:21,750 --> 00:41:24,208
Caino. Aku nak maklumkan.
523
00:41:29,625 --> 00:41:32,708
Jangan ganggu semasa aku sedang bekerja.
524
00:41:32,791 --> 00:41:34,041
Minta maaf.
525
00:41:37,583 --> 00:41:38,875
Minta maaf!
526
00:41:43,833 --> 00:41:44,750
Aku minta maaf.
527
00:41:44,833 --> 00:41:46,875
Jangan ambil kesempatan disebabkan aku
528
00:41:46,958 --> 00:41:49,625
hutang budi terhadap ayah kau.
Moga rohnya tenang.
529
00:41:51,791 --> 00:41:53,000
Cakaplah.
530
00:41:55,458 --> 00:41:58,083
Dia tak penting.
Dia bersihkan tempat simpanan wain.
531
00:41:58,666 --> 00:41:59,666
Orang tak berguna.
532
00:41:59,750 --> 00:42:02,500
Orang tak berguna
takkan berani mencuri daripada Caino.
533
00:42:02,583 --> 00:42:05,833
Dia takkan dapat joli duit itu.
Ke mana dia boleh pergi?
534
00:42:06,333 --> 00:42:09,458
Akhirnya dia kena keluar
daripada bersembunyi.
535
00:42:12,458 --> 00:42:14,625
Dia takkan dapat joli duit itu.
536
00:42:16,375 --> 00:42:17,500
Dia diburu.
537
00:42:18,666 --> 00:42:19,875
Dia kena keluar.
538
00:42:25,416 --> 00:42:28,333
Lebih kurang sama macam Mario cakap.
539
00:42:33,333 --> 00:42:36,000
Beri aku 24 jam dan aku bawa dia ke sini.
540
00:42:36,833 --> 00:42:38,250
Dua puluh empat jam.
541
00:42:38,833 --> 00:42:40,625
Aku harap kau ada rancangan.
542
00:42:40,708 --> 00:42:43,916
Kita kena ada hala tuju.
Kalau tak, kita sesat.
543
00:42:46,916 --> 00:42:48,041
Berambus.
544
00:42:58,916 --> 00:43:00,708
Awak betul tentang Giulia.
545
00:43:00,791 --> 00:43:02,041
Perempuan murahan.
546
00:43:04,625 --> 00:43:07,833
Kalau bukan sebab ayah saya,
saya dah kena pecat tadi.
547
00:43:07,916 --> 00:43:09,375
Celaka betul.
548
00:43:10,750 --> 00:43:13,166
Ayah saya masuk jel sebab dia.
549
00:43:13,250 --> 00:43:15,000
Mereka berjaya tangkap dia.
550
00:43:16,625 --> 00:43:19,125
Dia pun boleh cederakan kita.
551
00:43:19,833 --> 00:43:22,458
Buzzetti si celaka itu menakutkan saya.
552
00:43:22,541 --> 00:43:24,666
Dia macam seronok membunuh orang.
553
00:43:25,333 --> 00:43:26,958
Saya boleh hapuskan dia.
554
00:43:27,041 --> 00:43:29,125
Saya nak tengok Caino berlutut.
555
00:43:29,625 --> 00:43:32,875
Merangkak di atas lantai.
Saya akan buat dia jilat kasut saya.
556
00:43:32,958 --> 00:43:34,083
Apa kita nak buat?
557
00:43:34,166 --> 00:43:37,083
Kita takkan dapat cekup dia
dalam 24 jam. Habislah awak.
558
00:43:37,166 --> 00:43:40,583
Jangan begitu, Marzio.
Awak asyik bawa sial!
559
00:43:41,458 --> 00:43:43,333
Celaka!
560
00:45:01,041 --> 00:45:02,416
Ia kisah jenayah.
561
00:45:05,916 --> 00:45:08,458
Cerita ngeri metropolitan di Garbatella.
562
00:45:10,250 --> 00:45:12,000
Kawasan kejiranannya sunyi.
563
00:45:12,500 --> 00:45:14,791
Awak tak tinggalkan tempat asal awak!
564
00:45:15,583 --> 00:45:18,916
Sekurang-kurangnya Salgari
membayangkan Malaysia.
565
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
- Sebutannya Salgari.
- Apa-apalah.
566
00:45:21,083 --> 00:45:21,916
Dia.
567
00:45:26,125 --> 00:45:27,708
Ia sangat menakjubkan.
568
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
Kenapa awak buang masa belajar?
569
00:45:36,916 --> 00:45:39,375
Dah tunjuk kepada gadis yang awak suka?
570
00:45:39,875 --> 00:45:41,958
- Gadis mana?
- Jangan buat-buat bodoh.
571
00:45:42,458 --> 00:45:45,000
Saya nampak gambarnya
di belakang ubat awak.
572
00:45:45,083 --> 00:45:47,166
Saya tak nak tahu
alasan awak letak di situ.
573
00:45:47,958 --> 00:45:49,416
Siapa nama dia?
574
00:45:50,500 --> 00:45:51,375
Rebecca.
575
00:45:52,500 --> 00:45:55,375
Kawan dia yang seorang lagi itu?
576
00:45:57,041 --> 00:45:59,166
Dia dari Seville, orang Sepanyol.
577
00:45:59,250 --> 00:46:01,208
Mereka belajar di Erasmus.
578
00:46:01,291 --> 00:46:04,166
Wanita Sepanyol hebat.
Bersih, tak perlu solekan.
579
00:46:04,958 --> 00:46:06,291
Semula jadi.
580
00:46:10,500 --> 00:46:12,291
Pernah berbual dengan Rebecca?
581
00:46:12,833 --> 00:46:13,875
Tak.
582
00:46:18,750 --> 00:46:19,833
Maksud saya…
583
00:46:21,333 --> 00:46:24,458
Ya, kami ada berbual beberapa kali,
dia pinjam DVD.
584
00:46:24,541 --> 00:46:28,166
Dia tulis disertasi tentang
filem Itali pada tahun 60-an dan 70-an.
585
00:46:28,250 --> 00:46:30,250
Saya dah faham
alasan awak ada semua poster.
586
00:46:30,333 --> 00:46:32,375
Awak nak dia fikir awak hebat.
587
00:46:33,041 --> 00:46:35,541
Bagus? Saya? Nampak tak dia dengan siapa?
588
00:46:35,625 --> 00:46:37,791
- Takkanlah…
- Berhenti.
589
00:46:38,625 --> 00:46:42,000
Sekali seumur hidup, wanita bijak
terpedaya dengan lelaki tak guna.
590
00:46:42,083 --> 00:46:44,500
Saya keluar dengan semua wanita bijak.
591
00:46:44,583 --> 00:46:45,875
Ya, mestilah.
592
00:46:46,833 --> 00:46:48,166
Saya gurau.
593
00:46:49,750 --> 00:46:52,708
Tiada masalah.
Awak tak tahu selagi tak cuba.
594
00:46:53,750 --> 00:46:56,791
Mungkin dia tak kisah. Mereka baru putus.
595
00:46:56,875 --> 00:46:59,125
- Susah.
- Tak, awak yang susah.
596
00:47:00,125 --> 00:47:00,958
Dengar sini.
597
00:47:01,458 --> 00:47:04,750
Ada wanita nak duit,
yang lain nak rupa dan personaliti.
598
00:47:07,250 --> 00:47:11,125
Dari segi duit, awak tak berapa ada.
Kita kena baiki personaliti.
599
00:47:11,208 --> 00:47:12,125
Penampilan.
600
00:47:12,208 --> 00:47:13,583
- Betul.
- Awak putus asa.
601
00:47:13,666 --> 00:47:15,291
- Ya.
- Tapi awak tak putus asa.
602
00:47:15,375 --> 00:47:17,875
Awak ada sesuatu yang Rebecca cari.
603
00:47:18,833 --> 00:47:19,791
Percayalah.
604
00:47:21,833 --> 00:47:22,916
Jiwa.
605
00:47:24,125 --> 00:47:24,958
Jiwa?
606
00:47:27,833 --> 00:47:29,708
Pelik apabila awak sebut jiwa.
607
00:47:29,791 --> 00:47:32,583
- Kenapa, awak ada hak cipta?
- Tak.
608
00:47:32,666 --> 00:47:35,875
Sama ada awak ada atau tak.
Nietzsche pun kata begitu.
609
00:47:35,958 --> 00:47:37,500
- Tengok ini.
- Baiklah.
610
00:47:38,000 --> 00:47:40,666
Awak fikir,
"Apa Jack tahu tentang Nietzsche?"
611
00:47:40,750 --> 00:47:41,708
Sebenarnya…
612
00:47:43,583 --> 00:47:46,500
Saya terfikir, bukan mudah
nak keluar dari sini.
613
00:47:58,208 --> 00:47:59,166
Faham?
614
00:47:59,250 --> 00:48:00,791
Maklumkan kalau dah tahu.
615
00:48:00,875 --> 00:48:02,250
Beritahu saya terus.
616
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Hei.
617
00:48:13,916 --> 00:48:16,041
Rebecca dah balik. Pergi jumpa dia.
618
00:48:16,125 --> 00:48:18,083
Tak nak. Saya akan nampak bodoh.
619
00:48:18,166 --> 00:48:22,125
Cakap awak nak keluar,
angkat beg dia dan ajak dia datang makan.
620
00:48:22,208 --> 00:48:24,875
- Cakap awak masak.
- Saya tak pandai masak.
621
00:48:24,958 --> 00:48:26,833
Tak pandai masak? Awak lelaki jenis apa?
622
00:48:26,916 --> 00:48:27,833
Jom ikut saya.
623
00:48:27,916 --> 00:48:29,750
Yang lain, boleh buat bersama.
624
00:48:29,833 --> 00:48:31,916
-Yang ini, awak buat sendiri.
- Tak.
625
00:48:32,000 --> 00:48:34,083
- Tak nak.
- Awak menyedihkan. Jom.
626
00:48:34,166 --> 00:48:35,375
Tak nak.
627
00:48:39,375 --> 00:48:40,500
- Hola.
- Hei.
628
00:48:40,583 --> 00:48:41,958
- Hei.
- Hai, Ludovico.
629
00:48:42,041 --> 00:48:43,583
Mari saya tolong bawa.
630
00:48:43,666 --> 00:48:45,125
-Terima kasih.
- Terima kasih.
631
00:48:45,208 --> 00:48:48,166
- Awak nak keluar?
- Taklah, saja keluar.
632
00:48:48,250 --> 00:48:49,458
Comel topi awak.
633
00:48:49,541 --> 00:48:50,666
Terima kasih.
634
00:48:52,375 --> 00:48:55,375
Ini Amanda.
Saya beritahu dia tentang awak.
635
00:48:55,458 --> 00:48:58,708
Kamu berdua sama-sama di Erasmus.
Saya Ludovico.
636
00:48:58,791 --> 00:49:01,416
Maaf, saya tak tahan nak ke tandas.
637
00:49:01,916 --> 00:49:03,333
- Dia comel.
- Ya.
638
00:49:03,416 --> 00:49:07,250
Memandangkan kita dah jumpa,
saya nak tanya sikit.
639
00:49:07,333 --> 00:49:11,666
Saya dah lama nak tanya,
tapi takut menyusahkan.
640
00:49:12,166 --> 00:49:14,083
Awak menyusahkan? Tak pernah.
641
00:49:14,583 --> 00:49:15,500
Disertasi saya.
642
00:49:15,583 --> 00:49:17,750
Filem Itali tahun 60-an. Dino Risi…
643
00:49:18,333 --> 00:49:19,708
Awak pakar, bukan?
644
00:49:20,208 --> 00:49:21,833
Ya.
645
00:49:22,875 --> 00:49:24,458
Boleh awak tolong saya?
646
00:49:25,875 --> 00:49:28,041
- Tolong jangan menolak!
- Tak.
647
00:49:29,083 --> 00:49:32,375
Maksud saya, ya. Tiada masalah.
648
00:49:32,458 --> 00:49:35,375
Mestilah boleh.
Saya peminat Dino Risi, jadi…
649
00:49:35,458 --> 00:49:39,750
Kita boleh menonton beberapa filem,
menganalisanya bersama…
650
00:49:39,833 --> 00:49:41,041
Bagus juga.
651
00:49:41,958 --> 00:49:45,500
A Difficult Life, The Widower,
Scent Of A Woman…
652
00:49:45,583 --> 00:49:48,041
Apa kata saya ke rumah awak?
653
00:49:48,750 --> 00:49:49,958
Awak ke rumah saya.
654
00:49:55,583 --> 00:49:57,666
…Nino Manfredi memang hebat,
655
00:49:57,750 --> 00:49:59,875
tajuknya I See Naked.
656
00:49:59,958 --> 00:50:03,875
Hei, lamanya nak naik tangga.
657
00:50:04,750 --> 00:50:08,250
Barang ini sangat berat.
658
00:50:08,333 --> 00:50:09,333
Saya nak mandi.
659
00:50:10,125 --> 00:50:12,250
Ya. Silakan masuk.
660
00:50:15,041 --> 00:50:16,416
Nak letak di atas meja?
661
00:50:16,500 --> 00:50:17,750
Ya, terima kasih.
662
00:50:19,125 --> 00:50:21,166
- Hei, Ludovico?
- Ya?
663
00:50:21,250 --> 00:50:23,000
Awak pandai baiki paip?
664
00:50:23,083 --> 00:50:24,250
Mestilah.
665
00:50:24,333 --> 00:50:25,791
Kepala paip rosak.
666
00:50:25,875 --> 00:50:28,708
Saya dah banyak kali beritahu penyelia.
667
00:50:28,791 --> 00:50:31,125
Boleh awak baiki? Ami, boleh tunjukkan?
668
00:50:31,208 --> 00:50:32,750
Mari, Ludo.
669
00:50:35,041 --> 00:50:36,875
Saya nak pasang pancuran mandi
670
00:50:36,958 --> 00:50:39,541
dan benda itu tersekat.
671
00:50:42,333 --> 00:50:44,041
Yang sebelah sana.
672
00:50:53,916 --> 00:50:56,291
Masalahnya ia memancut.
673
00:50:58,000 --> 00:51:00,458
Maafkan saya.
674
00:51:24,208 --> 00:51:25,166
Celaka.
675
00:51:28,000 --> 00:51:29,083
Cari seseorang?
676
00:51:29,166 --> 00:51:30,958
- Ke tepi.
- Aku tanya.
677
00:51:31,041 --> 00:51:31,875
Ke tepi, sial!
678
00:51:32,541 --> 00:51:35,250
Kau pukul perempuan dan aku pula sial?
679
00:51:36,625 --> 00:51:39,375
Kau dekati Rebecca lagi, nahas kau.
680
00:51:39,458 --> 00:51:42,125
Dia dah berteman,
lagi bahaya daripada aku.
681
00:51:42,208 --> 00:51:43,833
Dia tak nak jumpa kau lagi.
682
00:51:43,916 --> 00:51:46,333
Kau datang lagi dan muka hodoh kau ini…
683
00:51:47,750 --> 00:51:48,666
Berkecai!
684
00:51:50,916 --> 00:51:51,958
Aku pecahkan.
685
00:51:53,125 --> 00:51:54,125
Faham?
686
00:51:58,625 --> 00:52:00,958
Kau terkencing. Bagus betul!
687
00:52:01,041 --> 00:52:03,041
Bangun dan berambus! Busuk!
688
00:52:03,125 --> 00:52:04,666
- Pergi.
- Baiklah.
689
00:52:05,250 --> 00:52:06,083
Jalan.
690
00:52:14,916 --> 00:52:17,125
Tak, relaks. Kenapa dengan awak?
691
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
Apa yang berlaku?
692
00:52:18,791 --> 00:52:21,583
Dia ada pistol,
kalau tak saya dah belasah dia.
693
00:52:21,666 --> 00:52:24,666
Dia ada pistol? Adakah ini orangnya?
694
00:52:27,500 --> 00:52:29,125
Awak nak ke mana?
695
00:52:41,166 --> 00:52:42,916
Terima kasih, Jack.
696
00:52:43,000 --> 00:52:44,625
Awak dah cuba yang terbaik.
697
00:52:44,708 --> 00:52:47,375
Ya. Saya rasa ia dah berhenti.
698
00:52:47,958 --> 00:52:50,833
Saya akan panggil tukang paip esok.
699
00:52:51,791 --> 00:52:53,000
Tukang paip sebenar.
700
00:52:53,500 --> 00:52:55,083
Saya dah cuba. Maaf.
701
00:52:55,166 --> 00:52:56,833
Sebagai tanda terima kasih,
702
00:52:56,916 --> 00:52:59,166
saya nak masak paella terkenal saya.
703
00:52:59,250 --> 00:53:02,083
Ya. Jom makan malam bersama-sama.
704
00:53:02,166 --> 00:53:03,583
Esok boleh?
705
00:53:04,083 --> 00:53:05,000
Bolehkah?
706
00:53:05,875 --> 00:53:07,166
Ya, saya rasa boleh.
707
00:53:07,250 --> 00:53:08,958
Makanan Itali lawan Sepanyol.
708
00:53:09,041 --> 00:53:10,708
Kami masakkan pasta amatriciana.
709
00:53:10,791 --> 00:53:14,750
Kalau awak masak
sepertimana awak baiki paip…
710
00:53:22,375 --> 00:53:24,750
Hal begini tak pernah jadi kepada saya.
711
00:53:24,833 --> 00:53:27,375
Saya sayang awak, Jack. Siapa hantar awak?
712
00:53:27,458 --> 00:53:30,750
Namanya Sindrom Stockholm.
Jatuh cinta dengan penculik.
713
00:53:30,833 --> 00:53:32,500
Ia cuma nasib.
714
00:53:32,583 --> 00:53:34,250
Tapi saya nampak teruk.
715
00:53:34,333 --> 00:53:36,708
Saya panggil awak sebab saya tak tahu.
716
00:53:37,416 --> 00:53:39,833
Gadis Sepanyol itu suka awak.
717
00:53:39,916 --> 00:53:42,000
Kita kehabisan arak dan ganja.
718
00:53:42,083 --> 00:53:44,041
Tak, sepatutnya ada sikit.
719
00:53:44,791 --> 00:53:47,625
Saya tak selalu guna, ia buat saya cemas.
720
00:53:48,416 --> 00:53:51,958
Tapi disebabkan saya dah cemas,
mungkin ia membantu.
721
00:53:52,041 --> 00:53:53,625
Dah berapa lama awak merokok?
722
00:53:53,708 --> 00:53:55,500
Lama. Saya tak selalu merokok.
723
00:54:01,583 --> 00:54:02,583
Seorang diri.
724
00:54:02,666 --> 00:54:03,708
Sentiasa sendiri.
725
00:54:04,666 --> 00:54:06,250
Mungkin lain kali dengan Rebecca.
726
00:54:13,958 --> 00:54:15,791
Selesai. Saya dah uruskan.
727
00:54:15,875 --> 00:54:17,291
Bagus. Nah.
728
00:54:18,833 --> 00:54:21,250
- Selebihnya apabila selesai.
- Okey.
729
00:54:21,333 --> 00:54:22,416
Jumpa lagi.
730
00:54:40,583 --> 00:54:41,583
Tengok.
731
00:54:42,750 --> 00:54:45,166
Saya lebih tinggi daripada awak.
732
00:54:47,166 --> 00:54:48,416
Saya nak jadi macam awak.
733
00:54:53,166 --> 00:54:55,083
Awak rasa saya lagi bagus?
734
00:54:57,583 --> 00:54:58,583
Tengok diri awak.
735
00:55:01,541 --> 00:55:02,625
Jangan berubah.
736
00:55:03,125 --> 00:55:04,833
Jangan jadi orang lain.
737
00:55:12,833 --> 00:55:14,083
Saya pencuri.
738
00:55:14,916 --> 00:55:16,166
Sejak dulu lagi.
739
00:55:18,208 --> 00:55:21,791
Saya ada simpan duit
sebab nak tinggalkan kerja akhir ini.
740
00:55:27,416 --> 00:55:28,916
Saya menyamar.
741
00:55:29,000 --> 00:55:32,041
Saya bersihkan tempat simpanan wain,
tolong orang pindah.
742
00:55:32,125 --> 00:55:33,541
Malah saya beri invois.
743
00:55:36,041 --> 00:55:37,666
Dulu saya kerja dengan abang saya.
744
00:55:39,916 --> 00:55:42,083
Dia ajar semuanya tentang kehidupan.
745
00:55:43,500 --> 00:55:46,583
Semakin kita nak faham kehidupan,
makin kurang faham.
746
00:55:47,083 --> 00:55:48,333
Awak ada abang?
747
00:55:57,750 --> 00:55:58,916
Tua lapan tahun.
748
00:56:00,625 --> 00:56:01,625
Paolo.
749
00:56:01,708 --> 00:56:03,375
Kami pernah mencuri bersama.
750
00:56:03,458 --> 00:56:05,708
Dia main saksafon untuk kumpulan.
751
00:56:06,333 --> 00:56:10,291
Orang salahkan ibu bapa
jika anak-anak tak menjadi. Mengarut.
752
00:56:10,791 --> 00:56:13,458
Ayah saya terbunuh
semasa kemalangan di pasar.
753
00:56:16,583 --> 00:56:18,083
Mak saya mati setahun kemudian.
754
00:56:22,625 --> 00:56:23,750
Dia tukang cuci.
755
00:56:25,166 --> 00:56:27,000
Kedua-duanya orang baik. Jujur.
756
00:56:27,791 --> 00:56:28,875
Saya dan Paola pencuri.
757
00:56:32,208 --> 00:56:34,250
Bagaimana? Entahlah.
758
00:56:40,000 --> 00:56:41,958
Semasa dia pergi, saya 18 tahun.
759
00:56:42,541 --> 00:56:44,500
Dia selalu pesan, "Belajar.
760
00:56:45,875 --> 00:56:47,333
Baca buku."
761
00:56:47,416 --> 00:56:49,916
Dia belikan banyak buku.
Saya masih simpan.
762
00:56:51,000 --> 00:56:53,500
Saya tak pernah berenggang
dengan topi keledar.
763
00:56:54,041 --> 00:56:55,416
Saya rapat dengannya.
764
00:56:56,583 --> 00:56:58,291
Tapi dia tinggalkan awak.
765
00:56:58,375 --> 00:56:59,208
Tak.
766
00:56:59,833 --> 00:57:01,208
Dia nak saya ikut sama.
767
00:57:01,291 --> 00:57:03,000
Katanya, "Titik perubahan."
768
00:57:04,083 --> 00:57:05,708
Saya yang tak berani.
769
00:57:08,416 --> 00:57:09,666
Kemudian dia berkawan
770
00:57:10,208 --> 00:57:12,791
dengan gadis Brazil, punggungnya cantik.
771
00:57:13,291 --> 00:57:14,541
Saya cemburu.
772
00:57:23,583 --> 00:57:24,625
Tengok.
773
00:57:30,208 --> 00:57:31,541
"Mar do Paraiso."
774
00:57:32,416 --> 00:57:33,375
Tengok.
775
00:57:33,458 --> 00:57:35,666
- Cantik.
- Dia kirim tiga tahun lalu.
776
00:57:35,750 --> 00:57:37,583
Awak pasti akan jumpa dia di sana?
777
00:57:37,666 --> 00:57:38,958
Saya akan cari dia.
778
00:57:39,041 --> 00:57:41,083
Paolo memang pandai cari peluang.
779
00:57:41,916 --> 00:57:45,583
Kalau bukan sebab hal ini,
saya dah sampai sana sekarang.
780
00:57:47,083 --> 00:57:48,666
Pagi di pantai.
781
00:57:49,458 --> 00:57:51,250
Tengah hari di buai rajut.
782
00:57:51,333 --> 00:57:52,625
Baca buku yang bagus.
783
00:57:55,000 --> 00:57:57,208
Berfoya-foya dengan wanita di kelab malam.
784
00:57:59,166 --> 00:58:01,250
Tentera Nazi bakar buku.
785
00:58:03,125 --> 00:58:04,416
Mereka takut dengan buku.
786
00:58:06,500 --> 00:58:08,500
Perempuan pun mereka takut.
787
00:58:09,750 --> 00:58:12,791
Polis Nazi berasmara sesama sendiri.
788
00:58:14,541 --> 00:58:15,791
Habis itu?
789
00:58:15,875 --> 00:58:17,875
- Betul.
- Tapi apa gunanya?
790
00:58:26,083 --> 00:58:28,958
Saya halau ayah saya
sebab nak hidup sendirian.
791
00:58:31,333 --> 00:58:33,125
Saya nak tunjukkan saya boleh.
792
00:58:36,500 --> 00:58:40,625
Saya terasa seperti artis.
Saya nak ada rumah ikut cara saya.
793
00:58:45,333 --> 00:58:47,458
Kesudahannya saya tak keluar rumah.
794
00:58:47,541 --> 00:58:48,416
Sendirian.
795
00:58:49,291 --> 00:58:51,041
Macam awak kata, sentiasa sendiri.
796
00:58:51,958 --> 00:58:54,875
Saya rasa sunyi
walaupun di tempat ramai orang.
797
00:58:57,625 --> 00:58:59,958
Saya selalu rasa begini sejak kecil.
798
00:59:01,125 --> 00:59:03,875
Saya cuma rasa bahagia
di dalam dunia lukisan.
799
00:59:05,208 --> 00:59:07,333
Dunia yang saya lukis, tahu?
800
00:59:08,041 --> 00:59:08,916
Mungkin
801
00:59:09,416 --> 00:59:13,375
saya takut nak tahu tentang diri sendiri,
mengenali diri sendiri.
802
00:59:13,458 --> 00:59:15,041
Melihat diri sendiri.
803
00:59:19,041 --> 00:59:20,583
Mengecewakan orang tua.
804
00:59:21,291 --> 00:59:24,250
Jangan bersembunyi di belakang orang tua.
805
00:59:25,250 --> 00:59:27,041
Awak tak perlu rasa sendirian.
806
00:59:27,791 --> 00:59:29,125
Kemanusiaan itu sendirian.
807
00:59:29,625 --> 00:59:31,333
Bukan mudah untuk sesiapa.
808
00:59:34,750 --> 00:59:37,833
Ganja ini gila, ia buat kita
809
00:59:38,958 --> 00:59:40,375
berfalsafah.
810
00:59:45,333 --> 00:59:46,541
Tahu apa saya fikir?
811
00:59:47,958 --> 00:59:48,791
Tak tahu.
812
00:59:51,333 --> 00:59:52,958
Awak buat bunyinya mudah.
813
00:59:53,041 --> 00:59:55,291
Jawapan awak selalu "tak tahu".
814
00:59:55,375 --> 00:59:57,375
Saya tahu saya tak tahu.
815
00:59:58,333 --> 00:59:59,166
Tak tahu.
816
01:00:00,041 --> 01:00:01,541
Pendapat kuno.
817
01:00:05,875 --> 01:00:07,125
Siapa kata begitu?
818
01:00:08,333 --> 01:00:09,250
Socrates?
819
01:00:12,041 --> 01:00:13,250
Jadi…
820
01:00:15,750 --> 01:00:19,333
Si bangsat yang pukul
lelaki itu ada pistol.
821
01:00:21,708 --> 01:00:23,375
Tempatnya di ruang tangga A.
822
01:00:27,958 --> 01:00:29,208
Kami dah puas cari.
823
01:00:30,166 --> 01:00:33,208
Kau tak cari di tangga A?
824
01:00:33,291 --> 01:00:35,416
Setiap flat, Caino, tapi tak ada.
825
01:00:37,208 --> 01:00:38,833
Kau tak cari dengan betul.
826
01:00:42,208 --> 01:00:44,083
Kami cari betul-betul.
827
01:00:46,500 --> 01:00:49,666
Kalau cari, mesti kau
yang jumpa dia, bukan Picchio.
828
01:00:50,791 --> 01:00:53,125
Itu yang kau kata, "Kami dah cari"?
829
01:00:53,750 --> 01:00:56,791
Loghat Rom kau buat aku mula menyampah.
830
01:00:57,375 --> 01:00:58,916
Aku beri kau peluang kedua
831
01:00:59,000 --> 01:01:00,625
dan kau sia-siakan.
832
01:01:01,500 --> 01:01:02,708
Laksana kera dapat bunga.
833
01:01:03,541 --> 01:01:06,916
Orang boleh mempermainkan Caino
dan tak terima akibatnya.
834
01:01:07,000 --> 01:01:08,666
Orang akan fikir begitu.
835
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Lagi 24 jam dan Spartaco akan jumpa dia.
836
01:01:14,791 --> 01:01:17,208
Hutang ayah kau langsai di sini.
837
01:01:20,166 --> 01:01:21,625
Aku berhentikan kau.
838
01:01:22,625 --> 01:01:27,041
Bersyukurlah kau dianugerahkan
kawan baik yang boleh bayarkan untuk kau.
839
01:01:30,916 --> 01:01:32,750
Kau percaya pada takdir, Marzio?
840
01:01:35,000 --> 01:01:36,750
Marzio!
841
01:01:39,458 --> 01:01:41,041
Pandang aku. Marzio.
842
01:01:41,125 --> 01:01:42,375
Pandang aku!
843
01:01:42,458 --> 01:01:43,541
Marzio.
844
01:01:44,500 --> 01:01:45,375
Marzio.
845
01:01:49,625 --> 01:01:50,958
Aku bunuh kau.
846
01:02:03,000 --> 01:02:05,041
Ayah kau selamatkan nyawa aku.
847
01:02:05,541 --> 01:02:07,625
Sebagai balasan, aku tak bunuh kau.
848
01:02:08,291 --> 01:02:09,958
Sekarang, berambus.
849
01:02:10,041 --> 01:02:13,541
Mulai hari ini,
aku tak nak tengok muka kau lagi.
850
01:02:41,416 --> 01:02:42,916
Kita patut bunuh dia.
851
01:02:43,416 --> 01:02:44,916
Masanya akan tiba.
852
01:02:45,000 --> 01:02:47,125
Sekarang pergi cari lelaki itu.
853
01:02:47,625 --> 01:02:49,166
Aku nak nombor flat itu.
854
01:02:50,125 --> 01:02:52,458
Apabila dah jumpa, bawa aku jumpa dia.
855
01:02:52,541 --> 01:02:54,666
Aku nak berurusan sendiri dengannya.
856
01:03:30,208 --> 01:03:31,041
Takut, ya?
857
01:03:31,666 --> 01:03:32,708
Kau dah kenapa?
858
01:03:32,791 --> 01:03:33,833
Saya bergurau.
859
01:03:33,916 --> 01:03:35,666
- Apa kau buat?
- Saya gurau!
860
01:03:50,625 --> 01:03:52,208
Bodoh.
861
01:03:52,750 --> 01:03:53,791
Bangun.
862
01:04:40,416 --> 01:04:42,333
Jangan tembak dengan mata pejam.
863
01:04:43,416 --> 01:04:46,708
Tangan menggigil, boleh tersasar
dan tak sempat untuk tembakan kedua.
864
01:04:49,083 --> 01:04:50,208
Trintignant.
865
01:04:55,875 --> 01:04:58,000
Berhenti, itu bukan untuk awak.
866
01:04:59,791 --> 01:05:02,458
- Lamakah saya tidur?
- Lama. Sekarang 2.00 petang.
867
01:05:03,041 --> 01:05:05,375
- Ada ubat sakit kepala?
- Ada.
868
01:05:18,333 --> 01:05:19,333
Mereka masih ada.
869
01:05:22,416 --> 01:05:23,708
Awak mengemas.
870
01:05:24,458 --> 01:05:26,416
Saya bangun awal. Tak selalu.
871
01:05:30,291 --> 01:05:31,208
Nah.
872
01:05:36,458 --> 01:05:38,000
Satu lagi kemajuan.
873
01:05:38,541 --> 01:05:39,791
Syabas.
874
01:05:39,875 --> 01:05:41,666
Ayah awak patut tengok.
875
01:05:41,750 --> 01:05:44,458
Setiap kali dia tinggalkan duit,
saya rasa bersalah.
876
01:05:44,541 --> 01:05:46,875
Awak ada 5,000 yang saya janji.
877
01:05:47,583 --> 01:05:49,041
Ya, terima kasih.
878
01:05:56,000 --> 01:05:58,041
Berapa lama lagi komik nak habis?
879
01:05:58,541 --> 01:06:00,166
Apa maksud awak?
880
01:06:00,250 --> 01:06:01,166
Tempoh.
881
01:06:01,250 --> 01:06:04,458
Tempoh untuk melukis, mencetak, menerbit.
882
01:06:04,541 --> 01:06:06,083
Entahlah. Empat bulan.
883
01:06:06,625 --> 01:06:07,833
Paling lama enam.
884
01:06:07,916 --> 01:06:10,583
Anggaplah setahun.
Ambil cuti sabatikal, saya biaya awak.
885
01:06:10,666 --> 01:06:11,958
Cuti sabatikal?
886
01:06:12,041 --> 01:06:15,125
Dua belas bulan. Tak buat apa.
Duduk sini dan lukis.
887
01:06:15,666 --> 01:06:18,875
Duit tiada masalah bagi saya.
Ada banyak di dalam beg.
888
01:06:19,625 --> 01:06:23,000
Jika selepas setahun tiada
titik perubahan, sambunglah belajar.
889
01:06:23,083 --> 01:06:25,333
Lagipun awak dah ketinggalan ujian.
890
01:06:25,416 --> 01:06:26,250
Betul.
891
01:06:26,333 --> 01:06:27,500
Saya dah cakap.
892
01:06:28,000 --> 01:06:31,041
Kalau nak gagal,
gagal benda yang awak suka.
893
01:06:31,541 --> 01:06:33,083
Terima kasih yakin dengan saya.
894
01:06:43,041 --> 01:06:44,375
Awak kena fikir dulu?
895
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Saya tarik balik tawaran.
896
01:06:51,625 --> 01:06:54,000
Siapa lagi nak beri tawaran begitu?
897
01:06:55,625 --> 01:06:56,666
Awak tahu tak?
898
01:06:58,000 --> 01:06:59,041
Saya akan cuba.
899
01:06:59,125 --> 01:07:02,583
Saya akan berusaha, fokus dan buat.
900
01:07:02,666 --> 01:07:06,458
Saya akan hantar komik kepada orang,
mungkin saya akan terbitkan.
901
01:07:06,541 --> 01:07:08,333
Saya buat dedikasi untuk awak.
902
01:07:08,416 --> 01:07:09,750
Dedikasi kepada Rebecca.
903
01:07:09,833 --> 01:07:13,041
Hantar keuntungan 50 peratus
apabila saya di sana.
904
01:07:16,583 --> 01:07:17,583
Rebecca?
905
01:07:18,416 --> 01:07:19,666
Tak, saya Jack.
906
01:07:24,916 --> 01:07:26,708
Paella lawan amatriciana?
907
01:07:29,916 --> 01:07:31,625
Baiklah. Jumpa nanti.
908
01:07:31,708 --> 01:07:33,833
Semoga yang terbaik akan menang.
909
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
Nah! Kalaulah Rebecca telefon balik.
910
01:07:36,708 --> 01:07:38,250
Tapi jangan telefon polis.
911
01:07:38,333 --> 01:07:40,291
Dah lama perempuan tak telefon saya.
912
01:07:40,791 --> 01:07:41,708
Apa kita nak buat?
913
01:07:41,791 --> 01:07:43,500
Pasta, guanciale, pecorino, tomato.
914
01:07:44,541 --> 01:07:45,375
Nah.
915
01:07:47,916 --> 01:07:50,416
Aduhai. Beli semua yang diperlukan.
916
01:07:51,333 --> 01:07:52,416
Nah.
917
01:07:53,500 --> 01:07:54,708
Nak kena pergi beli?
918
01:07:58,250 --> 01:08:00,958
Tenang saja apabila
awak jalan di depan mereka.
919
01:08:01,041 --> 01:08:02,625
- Tenang?
- Tak.
920
01:08:02,708 --> 01:08:04,750
Jangan tenang. Jadi diri sendiri.
921
01:08:15,083 --> 01:08:16,791
Kita tambah ini di hujungnya.
922
01:08:17,541 --> 01:08:20,250
- Cuba letak sos dan rasa.
- Awak rasa.
923
01:08:21,208 --> 01:08:22,458
Hati-hati, panas.
924
01:08:27,375 --> 01:08:28,541
Wah, sedap.
925
01:08:29,416 --> 01:08:31,791
Mereka akan berasmara
dengan lelaki pandai buat sos.
926
01:08:31,875 --> 01:08:34,666
Cakaplah saya buat.
Ami pasti akan berlapar.
927
01:08:34,750 --> 01:08:36,041
Yalah itu.
928
01:08:37,125 --> 01:08:38,208
Siapa pula itu?
929
01:08:39,750 --> 01:08:41,166
Tentu Rebecca.
930
01:08:48,916 --> 01:08:49,833
Selamat malam.
931
01:08:50,333 --> 01:08:51,375
Hai.
932
01:08:55,166 --> 01:08:56,375
Bahagian gas.
933
01:08:56,458 --> 01:08:57,791
Dilaporkan ada kebocoran.
934
01:08:59,166 --> 01:09:00,083
Silakan.
935
01:09:01,708 --> 01:09:04,291
Orang jabatan air dah datang.
936
01:09:04,375 --> 01:09:06,375
Ada masalah di kawasan kejiranan?
937
01:09:07,666 --> 01:09:09,666
Tak. Jangan risau.
938
01:09:11,833 --> 01:09:12,875
Meter?
939
01:09:13,541 --> 01:09:15,625
Di sana, di bawah singki.
940
01:09:35,250 --> 01:09:36,416
Semua okey?
941
01:09:39,000 --> 01:09:40,083
Buat masa ini, ya.
942
01:09:51,000 --> 01:09:52,583
Ya, saya melukis.
943
01:10:03,000 --> 01:10:03,916
Bilik air?
944
01:10:04,708 --> 01:10:06,083
Di sebelah kanan.
945
01:10:06,166 --> 01:10:08,083
Saya nyalakan lampu untuk encik.
946
01:10:28,458 --> 01:10:29,458
Dandang elektrik.
947
01:10:40,250 --> 01:10:41,875
Bilik tidur?
948
01:10:43,916 --> 01:10:47,458
Tiada apa yang disambung
kepada gas di dalam bilik tidur.
949
01:11:21,958 --> 01:11:22,916
Baiklah.
950
01:11:23,750 --> 01:11:24,708
Tiada apa-apa.
951
01:11:25,625 --> 01:11:26,500
Tiada.
952
01:11:28,208 --> 01:11:29,125
Ya.
953
01:11:32,000 --> 01:11:33,041
Tiada apa-apa.
954
01:11:38,458 --> 01:11:39,333
Tak.
955
01:11:39,416 --> 01:11:41,166
Saya masak amatriciana.
956
01:11:41,666 --> 01:11:43,000
Resipi nenek saya.
957
01:11:47,750 --> 01:11:49,541
Saya teman encik keluar.
958
01:11:51,666 --> 01:11:52,500
Parmesan?
959
01:11:53,083 --> 01:11:54,208
Pecorino.
960
01:11:54,291 --> 01:11:55,166
Pecorino, ya?
961
01:11:55,250 --> 01:11:56,875
Parmesan rasa tak sedap.
962
01:11:56,958 --> 01:11:58,750
Ya, tak sedap.
963
01:11:59,250 --> 01:12:00,166
Betul tak?
964
01:12:17,958 --> 01:12:19,041
Ya, dah jumpa.
965
01:12:20,875 --> 01:12:21,791
Tangga A.
966
01:12:22,541 --> 01:12:23,916
Flat 14.
967
01:12:31,833 --> 01:12:32,833
Tak, sekarang.
968
01:12:33,333 --> 01:12:36,291
Saya tak peduli awak sedang makan.
Datang sekarang.
969
01:12:40,916 --> 01:12:42,000
Apa yang berlaku?
970
01:12:42,083 --> 01:12:43,083
Apa awak buat?
971
01:12:45,708 --> 01:12:47,666
Awak kenal siapa tadi itu?
972
01:12:47,750 --> 01:12:50,166
- Orang gas tadi?
- Ya, orang gas.
973
01:12:50,666 --> 01:12:52,708
Dia pembunuh. Dia cari saya.
974
01:12:54,250 --> 01:12:56,750
Persahabatan kita berakhir di sini.
Saya pergi dulu.
975
01:12:56,833 --> 01:12:58,166
Jangan risau.
976
01:12:58,250 --> 01:12:59,375
Mari tengok.
977
01:12:59,875 --> 01:13:01,583
Saya akan sembunyi di sana.
978
01:13:01,666 --> 01:13:04,166
Saya dah buat perjanjian
dengan pekerja binaan.
979
01:13:04,833 --> 01:13:07,333
Awak tak boleh sembunyi
di dalam trak sampah, bahaya.
980
01:13:07,416 --> 01:13:09,291
Jangan risau tentang saya.
981
01:13:09,375 --> 01:13:11,583
Jangan biar mereka jumpa awak di sini.
982
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Pergi keluar.
983
01:13:13,916 --> 01:13:15,208
Tengok.
984
01:13:18,541 --> 01:13:20,333
Duit cuti sabatikal awak.
985
01:13:20,416 --> 01:13:21,541
Saya letak di sini.
986
01:13:25,583 --> 01:13:26,791
Kita akan berhubung.
987
01:13:27,333 --> 01:13:28,750
Saya akan belikan tiket.
988
01:13:29,541 --> 01:13:32,291
Awak akan jumpa abang saya. Bawa komik.
989
01:13:36,791 --> 01:13:38,416
- Nah, pakai ini.
- Sekejap.
990
01:13:38,500 --> 01:13:39,833
- Jom.
- Baiklah.
991
01:13:51,375 --> 01:13:52,291
Ludovico.
992
01:13:53,291 --> 01:13:54,708
Berambus! Dengar tak?
993
01:13:54,791 --> 01:13:57,458
Awak gunakan saya
kemudian pergi begitu saja?
994
01:13:58,750 --> 01:14:00,333
Apa saya nak buat?
995
01:14:01,041 --> 01:14:02,208
Macam orang lain.
996
01:14:04,250 --> 01:14:06,000
Saya dah kata, semua orang sendiri.
997
01:14:06,083 --> 01:14:08,083
Lebih baik daripada
bersama orang macam awak.
998
01:14:09,083 --> 01:14:11,041
Itu yang keluarga awak buat.
999
01:14:13,750 --> 01:14:14,916
Celaka!
1000
01:14:16,958 --> 01:14:18,291
Awak bukan abang saya.
1001
01:15:00,000 --> 01:15:01,083
Buka, bodoh!
1002
01:15:01,166 --> 01:15:02,208
Lekas.
1003
01:15:04,416 --> 01:15:05,291
Buka.
1004
01:15:06,125 --> 01:15:07,208
Apa awak buat?
1005
01:15:07,875 --> 01:15:09,708
Saya pergi selepas makan malam.
1006
01:15:12,708 --> 01:15:13,833
Terima kasih, Jack.
1007
01:15:15,541 --> 01:15:17,750
Saya nak makan dengan gadis Sepanyol.
1008
01:15:17,833 --> 01:15:19,333
Terima kasih.
1009
01:15:20,000 --> 01:15:21,541
- Terima kasih!
- Cukuplah.
1010
01:15:21,625 --> 01:15:23,250
Pergi ambil sos.
1011
01:15:25,250 --> 01:15:26,541
Namanya Paolo.
1012
01:15:26,625 --> 01:15:28,416
Dia terbang ke Brazil 10 tahun dulu.
1013
01:15:28,500 --> 01:15:31,375
Dia abang kepada lelaki yang kau cari.
1014
01:15:32,958 --> 01:15:35,458
Keistimewaan apabila
berkawan dengan polis.
1015
01:15:35,958 --> 01:15:37,500
Bagus, Ferruccio.
1016
01:15:37,583 --> 01:15:39,000
Ferruccio, bukan?
1017
01:15:39,916 --> 01:15:42,166
Sahabat sejati akan tolong
sahabat yang kesusahan.
1018
01:15:42,250 --> 01:15:44,333
Jika kawan itu polis,
1019
01:15:44,416 --> 01:15:45,875
lagi bagus.
1020
01:15:46,458 --> 01:15:47,458
Terima kasih.
1021
01:15:48,916 --> 01:15:50,750
Jumpa lagi, En. Caino.
1022
01:15:55,000 --> 01:15:56,291
Jadi, betullah ya?
1023
01:15:57,583 --> 01:16:01,208
Semua keluarga bahagia sama saja.
1024
01:16:01,708 --> 01:16:05,166
Keluarga yang tak bahagia,
tak bahagia dengan cara sendiri.
1025
01:16:05,250 --> 01:16:07,000
Saya bawa ini.
1026
01:16:07,625 --> 01:16:09,000
Awak bawa pasta.
1027
01:16:10,416 --> 01:16:12,125
Harap-harap mereka ada wain.
1028
01:16:12,625 --> 01:16:13,833
Apa awak buat?
1029
01:16:13,916 --> 01:16:14,750
Sekejap.
1030
01:16:17,291 --> 01:16:19,416
Sekiranya saya bawa Rebecca ke sini.
1031
01:16:20,041 --> 01:16:21,166
Lampu merah.
1032
01:16:22,166 --> 01:16:23,833
Saya ajar awak macam-macam.
1033
01:16:29,416 --> 01:16:31,541
Kesan botak ini nampak tak?
1034
01:16:32,041 --> 01:16:33,125
Awak nampak okey.
1035
01:16:33,208 --> 01:16:35,625
Semakin awak tengok, semakin tak suka.
1036
01:16:35,708 --> 01:16:37,458
Pakai saja topi awak.
1037
01:16:43,791 --> 01:16:44,750
Awak tahu tak?
1038
01:16:49,958 --> 01:16:51,625
Lebih baik topi itu di sini.
1039
01:16:53,250 --> 01:16:55,250
Saya letak sesuatu di dalam beg awak.
1040
01:16:55,333 --> 01:16:57,000
- Bagus.
- Kejutan.
1041
01:16:59,250 --> 01:17:00,500
- Hei!
- Hai.
1042
01:17:01,500 --> 01:17:02,416
Tonton nanti.
1043
01:17:03,000 --> 01:17:04,458
Kehidupan Yang Sukar.
1044
01:17:04,541 --> 01:17:05,583
Sangat sukar.
1045
01:17:06,208 --> 01:17:07,500
Marilah masuk.
1046
01:17:07,583 --> 01:17:11,375
Harap awak ada wain.
Kami baru perasan wain kami habis.
1047
01:17:11,916 --> 01:17:14,166
Saya boleh pergi beli kalau nak.
1048
01:17:14,250 --> 01:17:17,083
Jangan risau, kami ada banyak wain.
1049
01:17:17,166 --> 01:17:18,291
- Okey.
- Jaket saya?
1050
01:17:18,375 --> 01:17:19,875
Boleh sangkut di sana.
1051
01:17:19,958 --> 01:17:21,583
- Terima kasih.
- Sebelah kiri.
1052
01:17:21,666 --> 01:17:23,875
Nak saya tolong?
1053
01:17:23,958 --> 01:17:26,291
Ya, awak boleh buka botol.
1054
01:17:26,375 --> 01:17:27,791
Seperti ini?
1055
01:17:27,875 --> 01:17:28,791
Saya rasa ya.
1056
01:17:28,875 --> 01:17:30,125
- Hai.
- Hai.
1057
01:17:30,208 --> 01:17:31,083
- Hai.
- Sihat?
1058
01:17:31,166 --> 01:17:33,583
Cantik gaun itu. Awak nampak cantik.
1059
01:17:33,666 --> 01:17:35,541
Nak cuba paella?
1060
01:17:36,666 --> 01:17:38,000
- Awak masak?
- Ya.
1061
01:17:38,083 --> 01:17:38,958
Ya.
1062
01:17:40,500 --> 01:17:42,083
- Dino…
- Macam mana?
1063
01:17:42,166 --> 01:17:43,500
- Ya Tuhan!
- Dia mengarah.
1064
01:17:43,583 --> 01:17:45,208
Sangat sedap.
1065
01:17:45,958 --> 01:17:47,000
Sedap.
1066
01:18:04,208 --> 01:18:06,041
- Kenapa tidak?
- Saya tak suka.
1067
01:18:06,125 --> 01:18:06,958
Apa, pecorino?
1068
01:18:07,041 --> 01:18:08,500
- Minum.
- Minum.
1069
01:18:08,583 --> 01:18:10,000
Minum.
1070
01:18:11,125 --> 01:18:12,125
Cerita Itali…
1071
01:18:13,000 --> 01:18:14,833
Dah beritahu dia tentang disertasi awak?
1072
01:18:14,916 --> 01:18:15,791
Tak.
1073
01:18:16,791 --> 01:18:18,291
Satu, dua, tiga.
1074
01:18:20,708 --> 01:18:21,916
Macam ini, kawan.
1075
01:18:22,000 --> 01:18:23,208
Sangat manis.
1076
01:18:24,375 --> 01:18:25,541
Apa?
1077
01:18:26,750 --> 01:18:28,083
- Semua.
- Semuanya.
1078
01:18:30,375 --> 01:18:31,833
- Untuk kesihatan.
- Ya.
1079
01:18:31,916 --> 01:18:32,916
- Ya.
- Untuk…
1080
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Minum.
1081
01:18:36,750 --> 01:18:38,416
Paella, lupakan.
1082
01:18:42,250 --> 01:18:44,250
- Nanti dia makan.
- Jangan begitu.
1083
01:18:44,833 --> 01:18:46,500
Awak suka?
1084
01:18:47,791 --> 01:18:49,166
Baiknya dia.
1085
01:19:01,166 --> 01:19:02,000
Sebenarnya
1086
01:19:02,083 --> 01:19:04,916
saya kasihan dengan awak sebab Seville ada
1087
01:19:05,000 --> 01:19:08,500
gadis-gadis paling cantik di Sepanyol.
1088
01:19:09,541 --> 01:19:11,166
Awak patut ikut saya.
1089
01:19:13,208 --> 01:19:15,666
Tapi saya tak perlu ke Seville.
1090
01:19:15,750 --> 01:19:17,041
- Tak perlu?
- Tak.
1091
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
Kenapa?
1092
01:19:19,500 --> 01:19:22,416
Sebab gadis paling cantik
di kalangan semua gadis
1093
01:19:22,500 --> 01:19:24,166
ada di sini.
1094
01:19:25,083 --> 01:19:26,291
Saya tak faham.
1095
01:19:27,041 --> 01:19:28,166
Tak faham?
1096
01:19:28,250 --> 01:19:29,208
Tak.
1097
01:19:30,875 --> 01:19:32,291
Nanti awak faham.
1098
01:19:34,000 --> 01:19:39,708
Sekarang ini, saya kena
hantar komik kepada penerbit
1099
01:19:40,541 --> 01:19:41,958
dan mereka akan terbitkan.
1100
01:19:42,041 --> 01:19:44,500
- Hebat!
- Ya, pasti menarik.
1101
01:19:44,583 --> 01:19:49,916
Jika berjaya, saya akan letak dedikasi
untuk awak di muka surat depan.
1102
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
Muka surat untuk dedikasi.
1103
01:19:52,083 --> 01:19:53,875
Sama ada pertama atau akhir.
1104
01:19:54,375 --> 01:19:56,500
- Mak, ayah, Rebecca…
- Terima kasih.
1105
01:19:58,416 --> 01:19:59,708
Tiada masalah.
1106
01:20:00,833 --> 01:20:02,541
Boleh saya tanya?
1107
01:20:03,125 --> 01:20:04,416
Boleh.
1108
01:20:08,333 --> 01:20:10,500
Kenapa simpan jambang?
1109
01:20:10,583 --> 01:20:12,583
Itu buat dia nampak macam lelaki.
1110
01:20:12,666 --> 01:20:14,750
Personaliti yang lemah, tak yakin…
1111
01:20:14,833 --> 01:20:16,958
Betul cakap Jack.
1112
01:20:17,041 --> 01:20:19,291
Wajah kacak seorang lelaki ialah…
1113
01:20:19,375 --> 01:20:20,333
Apa ya?
1114
01:20:20,416 --> 01:20:22,041
- Sangat…
- Seperti lelaki?
1115
01:20:22,125 --> 01:20:23,166
Ya.
1116
01:20:23,250 --> 01:20:25,666
Awak tiru cakap saya.
1117
01:20:25,750 --> 01:20:26,916
Bodoh betul!
1118
01:20:27,000 --> 01:20:28,833
Awak ada ganja tak?
1119
01:20:28,916 --> 01:20:31,333
Tak pasti ada lagi atau tak.
1120
01:20:31,416 --> 01:20:33,958
Kalau ada, di dalam bilik air.
Pergi tengok.
1121
01:20:34,458 --> 01:20:36,333
Jom. Saya temankan awak.
1122
01:21:14,125 --> 01:21:15,208
Saya tak lama.
1123
01:21:58,500 --> 01:22:00,791
Awak nak tengok sesuatu tak?
1124
01:22:01,375 --> 01:22:02,375
Nak.
1125
01:22:03,083 --> 01:22:04,666
Ada di rumah, jika…
1126
01:22:05,541 --> 01:22:08,166
Nak. Pergilah ambil.
1127
01:22:08,250 --> 01:22:10,458
Bawa ganja sekali.
1128
01:22:10,541 --> 01:22:13,625
Jika kita tunggu mereka,
sepanjang malam kena tunggu.
1129
01:22:13,708 --> 01:22:15,666
- Saya pergi ambil.
- Sekejap.
1130
01:22:27,333 --> 01:22:28,291
Balik cepat.
1131
01:22:53,541 --> 01:22:56,708
Awak nak bawa saya tinggal
di kepulauan Brazil
1132
01:22:56,791 --> 01:22:58,791
tempat abang Paolo awak.
1133
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
Dia ada banyak duit.
1134
01:23:02,958 --> 01:23:05,375
Tapi saya masih tak faham.
1135
01:23:05,458 --> 01:23:07,125
Awak kerja apa?
1136
01:23:07,208 --> 01:23:09,958
Susah nak terangkan.
1137
01:23:10,041 --> 01:23:12,541
Saya uruskan apartmen,
1138
01:23:13,041 --> 01:23:15,250
tempat awam, bank.
1139
01:23:15,333 --> 01:23:16,791
Okey, awak kerja apa?
1140
01:23:16,875 --> 01:23:20,458
Awak penurap bata,
1141
01:23:20,541 --> 01:23:23,041
jurutera, entahlah.
1142
01:23:23,125 --> 01:23:24,541
Arkitek?
1143
01:23:24,625 --> 01:23:25,500
Perompak.
1144
01:23:26,083 --> 01:23:28,333
Sebab itu awak ada ini.
1145
01:23:28,916 --> 01:23:32,166
Jika awak penuh misteri,
maknanya awak penjaga bangunan.
1146
01:23:33,666 --> 01:23:35,291
Lebih kurang begitu.
1147
01:23:36,625 --> 01:23:38,250
Ludovico masih di bawah?
1148
01:23:38,333 --> 01:23:39,166
Ya.
1149
01:23:39,250 --> 01:23:41,291
Dia minum sampai mabuk.
1150
01:23:41,375 --> 01:23:43,708
Dia tersesat di tangga agaknya.
1151
01:23:43,791 --> 01:23:45,125
Pergi panggil dia.
1152
01:23:45,208 --> 01:23:46,208
Saya pergi.
1153
01:23:48,083 --> 01:23:49,583
Jika saya jumpa jalan.
1154
01:23:49,666 --> 01:23:51,666
Wain agak keras.
1155
01:23:59,208 --> 01:24:00,375
Hei, Ludovico?
1156
01:24:01,291 --> 01:24:03,416
Awak jadi paranoiakah?
1157
01:24:04,000 --> 01:24:05,791
Awak bersembunyi? Saya…
1158
01:24:05,875 --> 01:24:07,416
- Apa?
- Cari kawan?
1159
01:24:21,375 --> 01:24:22,625
Pergi duduk di sana.
1160
01:24:26,000 --> 01:24:26,875
Bagus.
1161
01:24:27,375 --> 01:24:28,375
Merangkak.
1162
01:24:37,416 --> 01:24:39,791
Jangan apa-apakan dia. Dia tiada kaitan.
1163
01:24:41,541 --> 01:24:43,083
Kau nak ke Brazil
1164
01:24:43,166 --> 01:24:45,541
untuk mengecam mayat abang penagih kau.
1165
01:24:45,625 --> 01:24:47,375
Dia dibunuh dan dihumban ke laut.
1166
01:24:47,458 --> 01:24:49,333
Jangan sebut tentang abang aku…
1167
01:24:56,333 --> 01:24:58,500
Dua anak yatim piatu yang malang.
1168
01:24:58,583 --> 01:25:00,250
Kedua-duanya berakhir dengan teruk.
1169
01:25:00,833 --> 01:25:03,041
Jadikannya tiga.
1170
01:25:03,125 --> 01:25:05,166
Dia tak terlibat. Lepaskan pada aku.
1171
01:25:05,250 --> 01:25:06,458
Baiknya hati kau.
1172
01:25:07,583 --> 01:25:09,208
Tapi dia dah cam muka aku.
1173
01:25:09,291 --> 01:25:10,708
Sayang sekali.
1174
01:25:10,791 --> 01:25:12,291
Impian mati waktu subuh.
1175
01:25:12,375 --> 01:25:13,583
Jangan gerak.
1176
01:25:14,458 --> 01:25:15,875
Turunkan senjata.
1177
01:25:17,625 --> 01:25:18,541
Perlahan-lahan.
1178
01:25:19,916 --> 01:25:21,083
Campakkan pistol.
1179
01:25:23,083 --> 01:25:25,291
Duduk, bedebah.
1180
01:25:32,666 --> 01:25:34,208
Betul cakap Buzzetti.
1181
01:25:35,041 --> 01:25:37,375
Aku patut bunuh kau, bukan Marzio.
1182
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
Ini untuk Mario.
1183
01:25:54,125 --> 01:25:55,875
Ini pula untuk Marzio.
1184
01:25:57,541 --> 01:25:58,708
Aku dah janji dengannya.
1185
01:25:59,625 --> 01:26:03,041
Kau sembelih dia macam babi.
1186
01:26:03,625 --> 01:26:05,000
Esok giliran dia.
1187
01:26:05,833 --> 01:26:07,958
Kau tak percaya pada takdir, bukan?
1188
01:26:08,833 --> 01:26:10,500
Sekarang, ini takdir kau.
1189
01:26:11,666 --> 01:26:13,833
Aku akan bunuh kau.
1190
01:26:17,125 --> 01:26:19,500
Sayangnya kau cuma ada dua lutut.
1191
01:26:20,083 --> 01:26:22,875
Ia boleh dipulihkan semula.
1192
01:26:23,958 --> 01:26:26,541
Tapi kau takkan dapat otak lain.
1193
01:26:36,666 --> 01:26:40,333
Si celaka itu nak tembak muka aku.
1194
01:26:41,166 --> 01:26:43,875
Kerat kemaluannya
dan sumbat ke dalam mulutnya.
1195
01:26:43,958 --> 01:26:45,625
Dia akan ditemui begitu.
1196
01:26:45,708 --> 01:26:47,250
Sesiapa mencuri daripada Caino…
1197
01:27:27,416 --> 01:27:29,416
Lu.
1198
01:27:34,500 --> 01:27:35,458
Sakit.
1199
01:27:36,333 --> 01:27:38,916
Ambulans dalam perjalanan.
1200
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
Sakit.
1201
01:27:40,083 --> 01:27:41,583
Ambulans datang.
1202
01:27:45,833 --> 01:27:47,000
Sakit.
1203
01:27:47,083 --> 01:27:48,083
Tidak!
1204
01:27:48,166 --> 01:27:49,125
Semuanya okey?
1205
01:27:51,666 --> 01:27:52,916
Saya akan telefon…
1206
01:27:57,166 --> 01:27:58,833
Tolong!
1207
01:27:59,541 --> 01:28:00,541
Salah saya.
1208
01:28:03,208 --> 01:28:04,416
Celaka.
1209
01:28:05,041 --> 01:28:06,250
Tak.
1210
01:28:16,625 --> 01:28:17,750
Celaka.
1211
01:28:21,458 --> 01:28:22,791
Hidup balik.
1212
01:28:23,833 --> 01:28:25,083
Hidup balik!
1213
01:30:23,000 --> 01:30:26,833
Kenapa awak selalu cerita tentang politik?
1214
01:30:26,916 --> 01:30:29,041
Kita negara pencuri.
1215
01:30:29,125 --> 01:30:32,208
Pengelakan cukai ratusan bilion
dan awak masih bercakap?
1216
01:30:32,291 --> 01:30:35,000
Mereka kena buat sesuatu.
1217
01:30:35,083 --> 01:30:36,291
"Orang Itali dulu."
1218
01:30:36,375 --> 01:30:37,291
Dulu dalam apa?
1219
01:30:38,208 --> 01:30:39,333
Dalam mencuri!
1220
01:30:39,416 --> 01:30:41,041
Mereka buat saya gelak.
1221
01:30:41,125 --> 01:30:42,625
Ya, saya faham.
1222
01:30:42,708 --> 01:30:45,083
Tapi tolonglah.
1223
01:30:46,375 --> 01:30:48,416
Siapa ini? Hei!
1224
01:30:49,000 --> 01:30:51,166
Dia mabuk agaknya.
1225
01:30:52,666 --> 01:30:54,916
Dia terlebih dos. Tengoklah dia.
1226
01:30:55,500 --> 01:30:57,208
Dia berlumuran darah. Tengok.
1227
01:30:59,083 --> 01:31:00,708
Saya rasa dia dah mati.
1228
01:31:02,458 --> 01:31:04,041
Apa di dalam ini?
1229
01:31:04,125 --> 01:31:05,791
Beg penuh duit.
1230
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
Duit betul?
1231
01:31:07,458 --> 01:31:09,583
Ini duit betul.
1232
01:31:10,416 --> 01:31:12,958
Apa ini? Buang.
1233
01:31:13,041 --> 01:31:14,166
Ambil duit.
1234
01:31:14,250 --> 01:31:15,208
Hei, lepaskan!
1235
01:31:15,291 --> 01:31:16,916
Lepaskan beg itu.
1236
01:31:17,000 --> 01:31:18,083
Lekas.
1237
01:31:46,875 --> 01:31:53,750
KEPADA SAUDARAKU, JACK
YANG MENGEMBALIKAN KEHIDUPANKU
1238
01:36:05,250 --> 01:36:10,250
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad