1 00:01:23,541 --> 00:01:29,291 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:02:51,875 --> 00:02:54,041 Kau harus kosongkan ini. Ini sudah penuh. 3 00:02:54,666 --> 00:02:57,041 - Ya, aku tahu. Akan kukeluarkan nanti. - Sial! 4 00:03:02,666 --> 00:03:05,291 Biarkan saja piring itu, Ayah. Akan kulakukan nanti. 5 00:03:05,375 --> 00:03:06,875 Kapan kau pernah melakukannya? 6 00:03:09,000 --> 00:03:10,791 Lihatlah rumah ini. 7 00:03:10,875 --> 00:03:12,666 - Kau mengubahnya jadi… - Kandang babi. 8 00:03:12,750 --> 00:03:14,541 Warung taman hiburan! 9 00:03:14,625 --> 00:03:15,625 Juga kandang babi. 10 00:03:15,708 --> 00:03:17,666 Untuk apa semua warna ini? 11 00:03:17,750 --> 00:03:20,416 Semua komik kecil ini, semua barang ini? 12 00:03:20,500 --> 00:03:23,125 Setiap kali aku ke sini, aku depresi. 13 00:03:23,208 --> 00:03:25,208 "Nenekmu menjaganya tetap bersih." 14 00:03:25,291 --> 00:03:27,000 "Kau tak bekerja, kau tak belajar." 15 00:03:27,083 --> 00:03:30,041 Kau diam semalaman. Bagus. Sekarang kau sudah mengatakannya. 16 00:03:30,125 --> 00:03:32,041 Kau pikir kau mengacaukanku? 17 00:03:32,125 --> 00:03:33,708 Kau hanya menyakiti dirimu sendiri. 18 00:03:33,791 --> 00:03:36,250 Lima ujian dalam dua tahun. Kau sebut itu belajar? 19 00:03:36,333 --> 00:03:38,166 Teruskan, buat aku merasa bersalah. 20 00:03:38,250 --> 00:03:40,333 Apa aku yang membuatmu merasa bersalah? 21 00:03:40,416 --> 00:03:41,416 Tentu. 22 00:03:42,125 --> 00:03:45,000 Mungkin kau memaksaku mengatakan hal yang sama berulang kali. 23 00:03:45,083 --> 00:03:46,708 - Tidak? - Aku berusaha, Ayah. 24 00:03:50,458 --> 00:03:52,333 Kau belum perbaiki ini? 25 00:03:53,000 --> 00:03:55,125 Kau menungguku melakukannya? 26 00:03:55,208 --> 00:03:58,333 Seperti benda mengerikan lainnya, telapak tangan listrik itu. 27 00:04:02,625 --> 00:04:04,000 Apa yang kau pikirkan? 28 00:04:04,083 --> 00:04:05,500 Apa yang kau pikirkan? 29 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 Jika ada yang bisa kulakukan… 30 00:04:08,333 --> 00:04:09,958 Aku tahu itu sulit. 31 00:04:10,041 --> 00:04:12,291 Aku mengerti. Dulu aku sama sepertimu. 32 00:04:12,375 --> 00:04:14,250 Jika bukan karena nenekmu… 33 00:04:14,333 --> 00:04:17,375 Kau pikir aku peduli soal membuat anggur? 34 00:04:17,458 --> 00:04:20,833 Saat Siena FC menginginkanku untuk tim muda mereka, 35 00:04:20,916 --> 00:04:22,166 apa yang harus kulakukan? 36 00:04:22,250 --> 00:04:23,333 Ya, itu menyebalkan, tapi… 37 00:04:24,791 --> 00:04:26,125 Hentikan! 38 00:04:26,708 --> 00:04:27,833 Hentikan apa? 39 00:04:28,500 --> 00:04:29,416 Ludovico. 40 00:04:30,041 --> 00:04:31,458 - Ludovico. - Apa? 41 00:04:31,541 --> 00:04:34,041 - Kau mendengarkanku? - Ya, Ayah. 42 00:04:34,125 --> 00:04:36,666 Jika aku mengomelimu, itu karena aku peduli padamu. 43 00:04:36,750 --> 00:04:37,583 Aku tahu. 44 00:04:41,166 --> 00:04:44,416 Aku akan pergi. Aku meninggalkan obatmu di sini. Kau melihatnya? 45 00:04:47,125 --> 00:04:49,541 Hei, apa yang ingin kau tunjukkan padaku? 46 00:04:50,458 --> 00:04:52,958 Lupakan, Ayah. Akan kutunjukkan lain kali. 47 00:04:53,041 --> 00:04:55,333 Akan kuberikan uangnya beberapa minggu lagi, 48 00:04:55,416 --> 00:04:56,708 aku harus membayar pekerja. 49 00:04:56,791 --> 00:04:57,791 Jangan cemas. 50 00:04:57,875 --> 00:04:59,583 Kami sudah mulai membuat minyak. 51 00:04:59,666 --> 00:05:01,958 Ini tahun pertama kami, percobaan. 52 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Kenapa kau tak mampir? 53 00:05:05,250 --> 00:05:06,458 Tinggal beberapa hari. 54 00:05:06,541 --> 00:05:08,333 Akan kujelaskan semuanya padamu. 55 00:05:08,416 --> 00:05:10,166 Ibumu akan sangat bahagia. 56 00:05:10,250 --> 00:05:12,666 Ide bagus. Akan kupikirkan. 57 00:05:14,041 --> 00:05:14,875 Dah. 58 00:05:18,833 --> 00:05:20,375 - Selamat malam. - Halo. 59 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 RUSAK 60 00:05:45,291 --> 00:05:46,375 Lain kali. 61 00:06:03,458 --> 00:06:04,708 Hai, Secco. 62 00:06:11,375 --> 00:06:13,291 Kau tampak hebat. Rambut bagus. 63 00:06:13,375 --> 00:06:16,458 Aku menyimpan "persetan" untuk istriku, tapi kau bisa mendapatkannya. 64 00:06:16,541 --> 00:06:18,083 Ayolah, beri aku minum. 65 00:06:31,875 --> 00:06:33,208 - Dia di atas? - Ya. 66 00:06:33,791 --> 00:06:35,041 Katakan aku di sini. 67 00:06:39,666 --> 00:06:40,875 Mario di sini. 68 00:06:43,041 --> 00:06:44,250 Satu lagi, Secco. 69 00:07:00,708 --> 00:07:02,000 Baiklah, kalau begitu. 70 00:07:02,083 --> 00:07:04,791 Aku harus buang air, prostatku membuatku gila. 71 00:07:04,875 --> 00:07:08,083 Hati-hati dengan yang ini, Jangan alihkan pandanganmu. 72 00:07:11,750 --> 00:07:14,333 Dasar berengsek! Sialan… 73 00:07:15,916 --> 00:07:17,458 Berhenti, Berengsek! 74 00:09:18,583 --> 00:09:20,375 Sstt, diam. 75 00:09:20,458 --> 00:09:22,500 Berjalan, dengan tenang. Tenang. 76 00:09:22,583 --> 00:09:24,291 Jalan. Ayo ke rumahmu. 77 00:09:24,375 --> 00:09:26,625 Di mana kau tinggal? 78 00:09:26,708 --> 00:09:28,708 Cepat bawa aku ke rumahmu. 79 00:09:28,791 --> 00:09:29,666 Cepat. 80 00:09:29,750 --> 00:09:30,625 Jalan. 81 00:09:31,625 --> 00:09:33,291 Kau tinggal sendiri? 82 00:09:33,375 --> 00:09:34,958 - Ya. - Kau tinggal sendiri? 83 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 Ayo, bukalah. 84 00:09:36,875 --> 00:09:37,791 Buka. 85 00:09:41,416 --> 00:09:43,083 Kau mau ke mana? Diam! 86 00:09:43,166 --> 00:09:45,041 - Pintu mana? - Yang ini. 87 00:09:45,125 --> 00:09:46,875 Buka. 88 00:09:49,250 --> 00:09:51,333 Cepatlah. 89 00:09:52,416 --> 00:09:53,416 Ayolah, Sialan. 90 00:09:55,750 --> 00:09:57,291 Baiklah, ini. 91 00:09:58,125 --> 00:10:00,125 Berikan kuncinya. Sstt, diam. 92 00:10:01,833 --> 00:10:03,833 Ponselmu. 93 00:10:08,916 --> 00:10:10,750 Kau tinggal sendiri? 94 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 - Ya. - Ya? 95 00:10:16,416 --> 00:10:17,333 Baiklah. 96 00:10:18,291 --> 00:10:20,625 Hei. Ada apa? 97 00:10:20,708 --> 00:10:21,666 Ada apa? 98 00:10:22,583 --> 00:10:23,708 Duduklah. 99 00:10:27,000 --> 00:10:28,416 Bicaralah! Sial, ada apa? 100 00:10:28,500 --> 00:10:30,208 - Panik. - Aku harus bagaimana? 101 00:10:30,291 --> 00:10:32,125 Obat tetesku. Tasnya. 102 00:10:32,208 --> 00:10:33,166 Yang ini? 103 00:10:34,583 --> 00:10:35,666 Yang mana? 104 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 Bagaimana cara membukanya? 105 00:10:40,791 --> 00:10:41,833 - Berapa banyak? - Sepuluh. 106 00:10:41,916 --> 00:10:42,916 Ayo jadikan 15. 107 00:10:47,666 --> 00:10:48,500 Sial. 108 00:11:03,500 --> 00:11:04,541 Sial. 109 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Duduklah. Kubilang, duduk. 110 00:11:38,833 --> 00:11:41,000 Picchio, ini aku. Dengarkan. 111 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 Aku tak peduli jam berapa sekarang! 112 00:11:43,125 --> 00:11:45,500 Aku perlu kau mengirimkan 20 orang. 113 00:11:45,583 --> 00:11:48,833 Aku perlu penjaga, siang dan malam, di luar kondominium. 114 00:11:48,916 --> 00:11:50,166 Mereka akan bekerja bergiliran. 115 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 Sekarang juga! 116 00:12:00,833 --> 00:12:02,458 Ludovico Fazi, apa itu kau? 117 00:12:05,291 --> 00:12:07,125 Kau bisa panggil aku Jack. 118 00:12:07,916 --> 00:12:10,166 Aku harus tinggal di sini untuk sementara. 119 00:12:10,250 --> 00:12:11,625 Mereka mencariku. 120 00:12:13,958 --> 00:12:15,041 Mereka tahu wajahku. 121 00:12:15,125 --> 00:12:17,958 Mereka tahu aku di sekitar sini, tapi aku akan cari cara untuk keluar. 122 00:12:21,541 --> 00:12:23,291 Jika kau berulah, aku akan membunuhmu. 123 00:12:23,375 --> 00:12:26,541 Tapi jika kau menurut, aku akan memberimu hadiah untuk masalah ini. 124 00:12:27,666 --> 00:12:28,791 Hadiah? 125 00:12:28,875 --> 00:12:30,041 Kau tak mendengarku? 126 00:12:30,708 --> 00:12:33,333 Bersihkan telingamu, aku takkan mengulanginya. 127 00:12:33,416 --> 00:12:34,666 Kau tinggal di sini. 128 00:12:34,750 --> 00:12:36,833 Bagus dan tenang. Abaikan seluruh dunia. 129 00:12:36,916 --> 00:12:39,750 Saat aku pergi, kau akan dapat 5.000 euro. 130 00:12:42,041 --> 00:12:43,166 Tunai. 131 00:12:43,250 --> 00:12:44,458 Lima ribu? 132 00:12:44,541 --> 00:12:45,750 Apa kataku tadi? 133 00:12:49,208 --> 00:12:51,000 Kau akan mendapatkannya saat aku pergi. 134 00:12:53,583 --> 00:12:55,000 Tapi kau harus berusaha. 135 00:12:59,125 --> 00:13:00,666 Baiklah, kita sepakat. 136 00:13:03,083 --> 00:13:04,000 Hei. 137 00:13:05,208 --> 00:13:06,500 Urus urusanmu sendiri. 138 00:13:06,583 --> 00:13:08,375 - Mengerti? - Mengerti. 139 00:13:17,208 --> 00:13:18,583 Mata-mata sialan. 140 00:13:35,833 --> 00:13:38,375 Seharusnya aku sudah berada di sisi lain dunia. 141 00:13:45,208 --> 00:13:46,583 Aku harus tidur sekarang. 142 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 Ini malam yang buruk, aku tertembak. 143 00:13:52,166 --> 00:13:53,375 Bangunlah. 144 00:13:56,125 --> 00:13:57,458 Masuk ke sana, ayo. 145 00:13:58,500 --> 00:13:59,541 Ayolah. 146 00:14:01,541 --> 00:14:03,041 Bukankah kita sepakat soal 5.000 dolar? 147 00:14:03,125 --> 00:14:05,541 Kau akan bermalam di sini. Kuncinya? 148 00:14:21,083 --> 00:14:22,750 Dia tahu soal kamera. 149 00:14:23,458 --> 00:14:25,000 Dia hanya tidak peduli. 150 00:14:27,333 --> 00:14:30,875 Dia tahu akan ada banyak uang malam ini. 151 00:14:32,125 --> 00:14:34,041 Itu berarti dia sudah merencanakannya 152 00:14:34,125 --> 00:14:37,708 dan dia mungkin berharap untuk menghilang setelahnya. 153 00:14:45,416 --> 00:14:47,666 "Tak penting siapa dirimu sebenarnya." 154 00:14:47,750 --> 00:14:50,875 "Yang penting adalah pendapat orang lain tentang dirimu." 155 00:15:08,125 --> 00:15:10,666 Ayo bicara dengan genius yang ada di bawah. 156 00:15:58,291 --> 00:15:59,458 Hai, Caino. 157 00:16:05,833 --> 00:16:07,750 Mario, biar kuperjelas. 158 00:16:08,833 --> 00:16:11,333 Kau taruh tasmu di bangku, 159 00:16:11,416 --> 00:16:13,375 kau bangun untuk ke kamar mandi, 160 00:16:13,458 --> 00:16:15,958 pria itu mendorongmu, mengambilnya dan pergi. 161 00:16:16,041 --> 00:16:17,375 Tapi aku hampir menangkapnya. 162 00:16:17,458 --> 00:16:18,625 Aku bersumpah, Caino. 163 00:16:18,708 --> 00:16:20,958 Lalu dia jatuh dari motornya dan mulai berlari. 164 00:16:21,041 --> 00:16:23,500 Aku mencoba mengikutinya, tapi… 165 00:16:23,583 --> 00:16:25,125 Maka kau membiarkannya kabur. 166 00:16:25,208 --> 00:16:27,041 Aku tak meminta pembenaran. 167 00:16:28,250 --> 00:16:30,166 Aku ingin penjelasan. 168 00:16:30,916 --> 00:16:32,541 Maaf, Caino. 169 00:16:32,625 --> 00:16:34,125 Tapi aku tahu di mana dia. 170 00:16:34,208 --> 00:16:36,750 Dia masuk ke salah satu gedung, dekat pasar. 171 00:16:36,833 --> 00:16:38,041 Hidupnya tak lama lagi. 172 00:16:38,125 --> 00:16:40,208 Dia bersembunyi di flat seseorang. 173 00:16:45,625 --> 00:16:46,875 Dia menjatuhkan ini. 174 00:16:47,541 --> 00:16:49,625 Ini. Itu milikmu. 175 00:16:52,916 --> 00:16:55,375 Ada 20 orang di bawah sana, ya? 176 00:16:55,458 --> 00:16:57,625 Mereka memeriksa semua orang yang masuk dan keluar. 177 00:16:57,708 --> 00:17:00,458 Saat keparat ini terlihat, aku akan menangkapnya. 178 00:17:00,541 --> 00:17:02,541 Kau lihat wajahnya? 179 00:17:16,416 --> 00:17:19,083 Kau tahu apa hal terpenting bagi seorang pria? 180 00:17:21,875 --> 00:17:23,375 Reputasinya. 181 00:17:25,541 --> 00:17:29,125 Tak penting siapa dirimu, yang penting apa pendapat orang tentangmu. 182 00:17:29,208 --> 00:17:32,458 Reputasimu adalah takdirmu, seperti karaktermu. 183 00:17:32,541 --> 00:17:35,125 Kau mencuri dariku, kau akan mati. Semua orang tahu. 184 00:17:35,666 --> 00:17:37,875 Reputasi yang kubangun untuk diriku sendiri 185 00:17:37,958 --> 00:17:40,000 dan aku tak bisa menghancurkannya. 186 00:17:40,083 --> 00:17:41,375 Kau paham? 187 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 - Ya. - Tentu saja. 188 00:17:44,083 --> 00:17:45,958 Kau sudah bertahun-tahun bekerja denganku. 189 00:17:50,958 --> 00:17:53,333 Kau percaya takdir, Mario? 190 00:17:55,625 --> 00:17:56,708 Ya. 191 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Mainkan. 192 00:18:05,333 --> 00:18:07,166 Temukan takdirmu. 193 00:18:37,791 --> 00:18:39,916 Apa yang mendorong orang berjudi? 194 00:18:42,875 --> 00:18:43,875 Keserakahan? 195 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Kemiskinan? 196 00:18:46,291 --> 00:18:47,583 Kesepian? 197 00:18:49,041 --> 00:18:50,458 Atau sifat alami manusia? 198 00:18:54,250 --> 00:18:57,250 Semakin kau kalah, semakin kau ingin mendapatkannya kembali. 199 00:19:00,416 --> 00:19:01,833 Kau setuju, Mario? 200 00:19:26,333 --> 00:19:27,166 Aku menang. 201 00:19:27,750 --> 00:19:28,791 Aku menang, Caino! 202 00:19:28,875 --> 00:19:31,125 Kau lihat? Takdir memihakku! 203 00:19:36,541 --> 00:19:37,666 Ya. 204 00:19:38,333 --> 00:19:39,750 Tapi kau yang memercayainya. 205 00:19:39,833 --> 00:19:40,791 Bukan aku. 206 00:19:54,416 --> 00:19:55,458 Aku akan menangkapnya. 207 00:19:56,791 --> 00:19:58,458 Bedebah sialan. 208 00:19:58,541 --> 00:19:59,916 Spartaco. 209 00:20:00,000 --> 00:20:00,958 Jaga ucapanmu! 210 00:20:02,916 --> 00:20:04,125 Aku ingin dia hidup-hidup. 211 00:20:04,208 --> 00:20:05,583 Dua puluh empat jam. 212 00:20:06,166 --> 00:20:08,000 Atau sebaiknya kau menghilang juga. 213 00:20:09,666 --> 00:20:10,791 Bawa dia pergi. 214 00:20:10,875 --> 00:20:11,958 Dan bersihkan. 215 00:20:20,375 --> 00:20:24,000 Astaga. Dia meledakkan otak Mario tanpa ragu. 216 00:20:24,791 --> 00:20:26,500 Siapa? Maksudmu Buzzetti? 217 00:20:26,583 --> 00:20:27,750 Siapa lagi? 218 00:20:27,833 --> 00:20:29,625 Dia hanya mematuhi perintah. 219 00:20:29,708 --> 00:20:31,375 Pembunuh sebenarnya adalah Caino. 220 00:20:31,458 --> 00:20:35,250 Seseorang yang membunuh saudaranya sendiri demi uang… 221 00:20:35,333 --> 00:20:37,083 Bahkan jika itu tak pernah terbukti. 222 00:20:37,166 --> 00:20:40,125 Dia membunuh empat atau lima orang, tak ada yang tahu. 223 00:20:41,833 --> 00:20:43,083 Aku membencinya. 224 00:20:43,166 --> 00:20:44,708 Benci saja dia. 225 00:20:44,791 --> 00:20:46,458 Dia pikir dia dewa. 226 00:20:47,125 --> 00:20:50,583 Dia bicara padaku seperti bicara dengan kecoak. 227 00:20:50,666 --> 00:20:52,291 Aku mengerti, tapi Mario… 228 00:20:52,375 --> 00:20:53,625 Mario apa? 229 00:20:55,208 --> 00:20:58,000 Tak ada kata buruk soal Mario. Aku mengenalnya sejak usiaku 20 tahun. 230 00:21:00,958 --> 00:21:02,458 Apa maksudmu? 231 00:21:02,541 --> 00:21:06,375 Jika seseorang mencuri mobilku dan kau tak bisa menangkap pencurinya, 232 00:21:07,250 --> 00:21:09,333 aku boleh membunuhmu? 233 00:21:09,416 --> 00:21:11,500 Caino membenci siapa pun yang lebih tajam darinya. 234 00:21:11,583 --> 00:21:12,791 Semua orang tahu itu. 235 00:21:13,500 --> 00:21:15,666 Dia punya rasa rendah diri. 236 00:21:16,333 --> 00:21:17,583 Di mana kau membacanya? 237 00:21:18,333 --> 00:21:20,416 Dia pikir dia siapa? 238 00:21:20,500 --> 00:21:21,750 Napoleon? 239 00:21:22,666 --> 00:21:25,041 Rentenir yang bersembunyi di balik toko taruhan 240 00:21:25,125 --> 00:21:27,208 penuh wanita tua dan pecandu, 241 00:21:27,291 --> 00:21:29,500 Bar dan restoran di luar kota… 242 00:21:29,583 --> 00:21:31,958 - Tapi dia sangat kaya. - Lalu kenapa? 243 00:21:32,041 --> 00:21:35,083 Jas, kolonye… Tapi dia tetap pecundang. 244 00:21:35,166 --> 00:21:37,166 Pria yang mengatur pertarungan. 245 00:21:37,708 --> 00:21:39,833 Megalomaniak kecil berengsek. 246 00:21:39,916 --> 00:21:41,916 Mario punya tiga anak 247 00:21:42,000 --> 00:21:43,666 dan seorang istri, sangat seksi. 248 00:21:43,750 --> 00:21:46,500 - Caino membunuhnya seperti anjing. - Kau tahu yang kudengar? 249 00:21:47,083 --> 00:21:50,000 Caino sudah lama meniduri istri Mario. 250 00:21:53,125 --> 00:21:55,458 - Apa maksudmu? Giulia? - Ya. 251 00:21:55,541 --> 00:21:56,375 Aku bersumpah. 252 00:21:56,916 --> 00:21:59,166 Kurasa dia ingin Mario mati karena itu. 253 00:21:59,250 --> 00:22:00,750 Ini hanya alasan. 254 00:22:01,750 --> 00:22:03,666 Tidak. Mustahil. 255 00:22:03,750 --> 00:22:05,291 Jangan menyentuh wanita teman. 256 00:22:05,375 --> 00:22:06,291 Itu hukumnya. 257 00:22:06,375 --> 00:22:08,750 Dan Giulia tidak curang. 258 00:22:08,833 --> 00:22:10,666 Percayalah padaku. 259 00:22:12,125 --> 00:22:14,208 Aku sering menggodanya. 260 00:22:14,291 --> 00:22:15,500 Dia tak pernah terkena rayuanku. 261 00:22:15,583 --> 00:22:16,708 Dia melakukannya dengan Caino. 262 00:22:16,791 --> 00:22:18,375 Isi lubang ini dan diam! 263 00:22:19,041 --> 00:22:20,833 - Picchio. - Tentu, percayalah pada Picchio. 264 00:22:20,916 --> 00:22:23,375 Tak ada yang datang? Tetap waspada. 265 00:22:23,916 --> 00:22:26,458 Bisakah kau memotret pria ini dan mengirimnya ke Picchio? 266 00:22:26,541 --> 00:22:28,000 Tentu. Berikan ponselnya. 267 00:22:28,083 --> 00:22:29,000 Anak pintar. 268 00:22:32,958 --> 00:22:34,375 Beristirahatlah dengan tenang, Mario. 269 00:22:36,291 --> 00:22:37,791 Beristirahatlah dengan tenang. 270 00:23:23,000 --> 00:23:25,500 …itu sebabnya mereka membayar, persetan dengan mereka. 271 00:23:25,583 --> 00:23:29,791 Manajer juga ikut campur, tapi dia tak mau ambil risiko. 272 00:23:29,875 --> 00:23:31,750 Dia pengambil kesempatan. 273 00:23:31,833 --> 00:23:33,166 Dan jika kau jatuh, 274 00:23:33,916 --> 00:23:36,416 mereka bilang kau harus berhati-hati. 275 00:23:37,541 --> 00:23:39,666 Seperti sepupu Stelvio. Ingat dia? 276 00:23:39,750 --> 00:23:42,166 - Tentu saja. - Semoga dia beristirahat dengan tenang. 277 00:24:39,333 --> 00:24:40,916 Kau memakai bajuku. 278 00:24:41,000 --> 00:24:44,291 Aku juga sudah mandi dan bercukur. Mau minum kopi? 279 00:24:44,958 --> 00:24:46,875 - Kau memakai perlengkapan mandiku? - Diam. 280 00:24:46,958 --> 00:24:50,083 Pakaianku bau. Jika sudah kering, akan kukembalikan. 281 00:24:50,166 --> 00:24:51,416 Jadi, kopi? 282 00:24:58,000 --> 00:25:00,166 Itu cangkir porselen tiongkok nenekku. 283 00:25:00,250 --> 00:25:02,708 Ini cangkir, kau isi 284 00:25:02,791 --> 00:25:04,291 lalu minum darinya. 285 00:25:07,000 --> 00:25:08,916 Jika kau mau, ambillah. 286 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Nenekmu? 287 00:25:29,125 --> 00:25:30,875 Apa dia penyanyi, musisi? 288 00:25:31,458 --> 00:25:32,791 Tidak, dia memberi les piano. 289 00:25:33,500 --> 00:25:34,958 Kau yang memasang ini? 290 00:25:39,750 --> 00:25:40,875 Itu tak menyala. 291 00:25:40,958 --> 00:25:42,416 "Itu tak menyala." 292 00:25:42,916 --> 00:25:44,333 Tak sulit memperbaikinya. 293 00:25:48,458 --> 00:25:50,416 Ini. Cuci yang ini juga. 294 00:25:58,583 --> 00:26:00,500 Begitu banyak buku. Kau di Universitas? 295 00:26:00,583 --> 00:26:04,041 Kenapa kau banyak bertanya? Kau tak seperti polisi. 296 00:26:07,083 --> 00:26:08,458 Aku bertanya padamu. 297 00:26:14,250 --> 00:26:15,333 Aku belajar Ekonomi. 298 00:26:15,416 --> 00:26:16,708 Aku yakin kau tertinggal. 299 00:26:16,791 --> 00:26:19,041 Butuh lima menit untuk memahami kisahmu 300 00:26:19,125 --> 00:26:20,500 dari lahir sampai sekarang. 301 00:26:22,708 --> 00:26:23,958 Kisah yang sedih. 302 00:26:24,041 --> 00:26:25,583 Baiklah, sudah cukup! 303 00:26:26,166 --> 00:26:28,083 Aku hanya ingin mengobrol. 304 00:26:28,958 --> 00:26:32,250 Begitu banyak DVD, komik, buku yang belum dibaca. Apa yang harus kupikir? 305 00:26:32,333 --> 00:26:33,500 Aku mempelajari komiknya. 306 00:26:33,583 --> 00:26:34,416 Aku menggambar. 307 00:26:35,916 --> 00:26:37,875 - Apa yang kau gambar? - Komikku sendiri. 308 00:26:38,625 --> 00:26:41,166 - Satu-satunya keahlianku. - Aku bisa membayangkanmu. 309 00:26:42,500 --> 00:26:44,416 Menggambar di bawah lampu sendirian. 310 00:26:44,500 --> 00:26:45,583 Selalu sendirian. 311 00:26:45,666 --> 00:26:47,041 Tanpa teman. 312 00:26:47,125 --> 00:26:48,666 Kau punya pacar? 313 00:26:51,125 --> 00:26:51,958 Tentu saja tidak. 314 00:26:52,041 --> 00:26:53,000 Aku pernah punya dua. 315 00:26:53,083 --> 00:26:54,916 - Seorang playboy! - Pencuri dan terapis? 316 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Pertama, menunduk atau akan kurobek kepalamu. 317 00:26:57,208 --> 00:27:00,125 Kedua, aku tak peduli keadaanmu. 318 00:27:01,000 --> 00:27:03,416 Ini bukan salahmu, tapi juga bukan salahku. 319 00:27:03,958 --> 00:27:04,958 Paham? 320 00:27:12,166 --> 00:27:13,666 Aku punya penyakit serius. 321 00:27:13,750 --> 00:27:15,041 Apa maksudmu? 322 00:27:24,791 --> 00:27:25,708 Berapa lama? 323 00:27:26,666 --> 00:27:27,583 Sudah setahun. 324 00:27:27,666 --> 00:27:29,750 Kau memakai topi itu karena sedang kemoterapi? 325 00:27:30,666 --> 00:27:31,750 Kemoterapi? 326 00:27:31,833 --> 00:27:32,750 Ya. 327 00:27:32,833 --> 00:27:35,375 Kemoterapi tak mengobati depresi. 328 00:27:36,208 --> 00:27:37,833 - Depresi? - Kembalikan! 329 00:27:37,916 --> 00:27:40,333 Lepaskan, kau tidak botak. 330 00:27:40,416 --> 00:27:41,875 Persetan dengan depresi. 331 00:27:41,958 --> 00:27:44,541 Kau memakainya untuk meyakinkan dirimu kau sakit 332 00:27:44,625 --> 00:27:47,416 dan sembunyi di sini seperti tikus. Kau tahu kenapa? 333 00:27:47,500 --> 00:27:49,416 Karena kau tak menyukai dirimu. 334 00:27:51,291 --> 00:27:53,416 Kau tak perlu gelar untuk melihat itu. 335 00:28:09,250 --> 00:28:10,083 Dengar, 336 00:28:10,166 --> 00:28:12,875 apa pria di seberang merenovasi apartemennya? 337 00:28:12,958 --> 00:28:14,666 Aku melihat pot cat di luar pintunya. 338 00:28:16,541 --> 00:28:19,708 Tidak, istrinya ingin dapur baru. 339 00:28:19,791 --> 00:28:22,083 Dia punya bar, dia pecandu alkohol… 340 00:28:22,166 --> 00:28:24,041 Kau punya rontgen? 341 00:28:24,125 --> 00:28:25,666 - Milik istrinya? - Bukan, milikmu. 342 00:28:25,750 --> 00:28:28,000 Kau bilang kau sakit. Kau punya rontgen? 343 00:28:28,083 --> 00:28:30,500 - Ya, aku punya rontgen. - Baiklah. Dengar. 344 00:28:32,041 --> 00:28:34,208 Karena tak ada makanan di sini, 345 00:28:34,291 --> 00:28:35,541 ambil rontgen itu, 346 00:28:35,625 --> 00:28:38,666 kau pergi, buka pintunya… Itu bukan pintu keamanan, itu akan mudah. 347 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Kosongkan kulkasnya dan kembali ke sini. 348 00:28:40,958 --> 00:28:43,166 Kau gila. Aku bukan pencuri. Aku tak pernah lakukan itu. 349 00:28:43,250 --> 00:28:44,958 Sedikit adrenalin takkan menyakitimu. 350 00:28:45,041 --> 00:28:47,875 Tak mungkin. Dan, dia pasti ada di rumah. 351 00:28:47,958 --> 00:28:49,166 Karena itu kau tekan bel dulu. 352 00:28:49,250 --> 00:28:51,500 Tentu. Bagaimana jika dia ada dan membuka pintu? 353 00:28:51,583 --> 00:28:52,708 Minta garam. 354 00:28:53,625 --> 00:28:54,958 Untuk apa aku butuh garam? 355 00:29:15,541 --> 00:29:18,166 Rontgennya. Taruh di bawah kunci 356 00:29:18,250 --> 00:29:19,291 dan tarik ke atas. 357 00:29:28,125 --> 00:29:29,541 Ayolah. 358 00:29:29,625 --> 00:29:32,541 Kau berkencan dengan orang lain? Kau tak bisa lakukan ini padaku. 359 00:29:32,625 --> 00:29:35,000 Lagi? Aku tak mengencani orang lain. Hentikan. 360 00:29:35,083 --> 00:29:36,291 Buka pintunya, Jack. 361 00:29:36,375 --> 00:29:38,625 Kuharap aku cepat menemukan seseorang yang normal. 362 00:29:39,750 --> 00:29:41,041 Orang normal? 363 00:29:41,541 --> 00:29:43,333 Kau dan bajingan kecil itu akan menyesalinya. 364 00:29:43,416 --> 00:29:45,916 Jangan berani mengancamku atau aku akan telepon polisi. 365 00:29:46,000 --> 00:29:47,250 Lepaskan aku, Filippo! 366 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 Aku akan berteriak! Kau menyakitiku! 367 00:29:49,208 --> 00:29:51,625 Hai, Rebecca. Kau tak apa? 368 00:29:51,708 --> 00:29:52,666 Ya. 369 00:29:53,375 --> 00:29:54,458 Semua baik-baik saja. 370 00:29:57,416 --> 00:29:58,875 Apa maumu? Berengsek. 371 00:30:01,666 --> 00:30:03,541 Jangan berani mengencani orang lain! 372 00:30:04,166 --> 00:30:05,500 Kau percaya itu? 373 00:30:05,583 --> 00:30:08,041 Aku membuang dua tahun dengan berengsek seperti itu. 374 00:30:08,875 --> 00:30:09,750 Tolong abaikan dia. 375 00:30:09,833 --> 00:30:11,041 Dia yang berengsek. 376 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Bangunlah. 377 00:30:35,083 --> 00:30:35,958 Bangunlah. 378 00:30:38,333 --> 00:30:39,375 Pukul di sini, ayo. 379 00:30:41,041 --> 00:30:42,000 Ayolah. 380 00:30:42,083 --> 00:30:44,333 Apa ini? Ayolah. Lebih keras. 381 00:30:44,416 --> 00:30:45,666 Sekali lagi. Ayo. 382 00:30:45,750 --> 00:30:46,833 Sekali lagi. 383 00:30:46,916 --> 00:30:48,166 Lebih keras. Jangan berhenti. Pukul. 384 00:30:48,250 --> 00:30:49,750 Ayo, ayo, pukul! Lebih keras! 385 00:30:49,833 --> 00:30:51,583 Pakai yang satunya juga! 386 00:30:51,666 --> 00:30:53,125 Ayo, lampiaskan! 387 00:30:53,208 --> 00:30:54,041 Bagus, ayo! 388 00:30:54,125 --> 00:30:56,250 Cukup. 389 00:30:56,333 --> 00:30:57,791 Cukup. 390 00:31:04,583 --> 00:31:06,458 Kau punya pukulan kanan yang bagus. 391 00:31:06,541 --> 00:31:08,833 Lain kali, pukul wajah orang rendahan itu. 392 00:31:10,083 --> 00:31:11,458 Tenanglah. Tarik napas. 393 00:31:15,583 --> 00:31:16,791 Sudah lebih baik? 394 00:31:17,916 --> 00:31:20,250 Sekarang kita bisa ke rumah sebelah bersama. Ya? 395 00:31:40,041 --> 00:31:41,000 Diam. 396 00:32:32,416 --> 00:32:33,708 Oh, hai. 397 00:32:33,791 --> 00:32:34,875 Hai, Sayang. 398 00:32:35,583 --> 00:32:36,541 Cintaku. 399 00:32:37,708 --> 00:32:40,083 Suamiku keluar. Dia akan kembali malam ini. 400 00:32:40,166 --> 00:32:43,250 Kita punya sepanjang sore sendirian. 401 00:32:43,833 --> 00:32:45,250 Kita main apa hari ini? 402 00:32:50,333 --> 00:32:53,125 Tidak, ayolah, kita lakukan itu terakhir kali. 403 00:32:56,125 --> 00:32:57,166 Baiklah. 404 00:32:57,250 --> 00:32:58,750 Aku memang selalu bilang ya. 405 00:32:59,375 --> 00:33:01,208 Kenapa aku harus ke dapur? 406 00:33:09,958 --> 00:33:12,000 Es batu? 407 00:33:13,875 --> 00:33:15,958 Kurasa aku tahu. 408 00:33:18,458 --> 00:33:20,166 Ya, Pak. 409 00:33:20,250 --> 00:33:22,000 Aku dapat esnya. 410 00:33:22,833 --> 00:33:24,541 Kau tahu siapa dirimu? 411 00:33:25,166 --> 00:33:27,541 Kau benar-benar hewan kecil 412 00:33:27,625 --> 00:33:28,916 yang mengorok. 413 00:33:30,791 --> 00:33:32,833 Ya. Tebak yang mana. 414 00:33:32,916 --> 00:33:36,541 Babi! 415 00:33:36,625 --> 00:33:39,208 Ya! 416 00:33:40,000 --> 00:33:41,250 Tidak. 417 00:33:41,333 --> 00:33:43,541 Aku memakai yang warna merah anggur. 418 00:33:43,625 --> 00:33:45,791 Yang sangat kecil. 419 00:33:45,875 --> 00:33:47,041 Ya. 420 00:33:47,875 --> 00:33:52,250 Tapi ini agak menggangguku, karena terselip… 421 00:33:52,916 --> 00:33:53,958 ke dalam 422 00:33:54,041 --> 00:33:54,875 Dan kau? 423 00:33:55,833 --> 00:33:57,500 Apa yang kau lakukan? 424 00:34:00,083 --> 00:34:01,291 Oh. Bagaimana caranya? 425 00:34:10,750 --> 00:34:13,541 Lihat, kau adalah babi. 426 00:34:13,625 --> 00:34:16,333 Ya. Aku seekor babi juga. 427 00:34:16,416 --> 00:34:17,708 Babi sungguhan. 428 00:34:17,791 --> 00:34:20,666 Esnya meleleh. 429 00:34:20,750 --> 00:34:24,750 Aku akan berbaring di tempat tidur sekarang. 430 00:34:24,833 --> 00:34:28,166 Hebat. Kau hebat. 431 00:34:28,250 --> 00:34:30,083 Cukup. 432 00:34:30,166 --> 00:34:33,083 - Ayo lihat apa yang kita dapat. - Astaga. 433 00:34:34,416 --> 00:34:36,500 Aku tak pernah melakukan hal seperti itu. 434 00:34:36,583 --> 00:34:37,750 Tak menyakitkan. 435 00:34:37,833 --> 00:34:40,208 Itu seperti Alvaro Vitali dan Bombolo. 436 00:34:40,291 --> 00:34:41,958 - Ingat dia? - Dengan Edwige Fenech. 437 00:34:42,041 --> 00:34:44,000 Dia mengingatkanku pada Sharon Stone 438 00:34:44,083 --> 00:34:45,416 saat menyilangkan kakinya. 439 00:34:45,500 --> 00:34:46,666 Kau menonton itu? 440 00:34:46,750 --> 00:34:47,750 Kau menyukainya, ya? 441 00:34:47,833 --> 00:34:49,375 Kau hanya jujur karena takut. 442 00:34:49,458 --> 00:34:51,208 Kembalikan topiku. 443 00:34:51,291 --> 00:34:52,708 Kembalikan topiku. 444 00:34:54,583 --> 00:34:57,583 Jantungku berdebar. Aku akan ambil obat tetesku. 445 00:34:57,666 --> 00:34:59,166 Tidak. Berhenti. Obat tetes apa? 446 00:35:00,125 --> 00:35:02,208 Ini. Minum ini. 447 00:35:02,291 --> 00:35:04,833 - Pelayan bar yang bayar. - Tidak, Jack, aku jadi aneh jika minum. 448 00:35:04,916 --> 00:35:05,958 Kau normal sekarang? 449 00:35:06,041 --> 00:35:09,041 Minum. Aku melihatmu tertawa dan terangsang selama sepuluh menit. 450 00:35:09,125 --> 00:35:10,291 Ayo, minum. 451 00:35:21,000 --> 00:35:22,375 - Picchio. - Spartaco. 452 00:35:22,458 --> 00:35:23,458 Jadi? 453 00:35:23,541 --> 00:35:25,958 Tak ada yang seperti dia keluar dari gedung ini. 454 00:35:26,041 --> 00:35:28,666 - Tapi Ferruccio punya sesuatu. - Apa itu? 455 00:35:28,750 --> 00:35:30,125 Temanku pernah melihatnya. 456 00:35:30,208 --> 00:35:32,083 Dia tinggal di tempat jelek di belakang gasometer. 457 00:35:32,166 --> 00:35:34,875 Dia membersihkan gudang bawah tanah dan mengangkut barang dengan mobil van. 458 00:35:34,958 --> 00:35:36,958 Dia dulu bekerja dengan kakaknya, tapi dia sudah pergi. 459 00:35:37,041 --> 00:35:38,916 Bawa aku ke rumah bajingan ini. 460 00:35:39,000 --> 00:35:40,750 Aku sudah ke sana. Sudah ditutup. 461 00:35:40,833 --> 00:35:42,583 Mobilnya juga tak ada di sana. 462 00:35:42,666 --> 00:35:45,041 Beri tahu temanmu aku ingin tahu lebih banyak. 463 00:35:45,125 --> 00:35:48,333 Jika dia punya pacar, putra, istri, jika kita bisa temukan saudaranya. 464 00:35:48,416 --> 00:35:50,541 Tapi apa benar dia menipu Caino? 465 00:35:50,625 --> 00:35:51,625 Dia sudah mati. 466 00:35:51,708 --> 00:35:53,166 Tunggu sampai kita menangkapnya. 467 00:35:53,250 --> 00:35:55,083 Caino akan memasukkannya ke mesin slot. 468 00:35:55,583 --> 00:35:58,958 - Kau tahu pendapatku? - Tenang. Merokok buruk untuk kesehatanmu! 469 00:35:59,458 --> 00:36:02,750 Kita lakukan seperti biasa. Apa kita punya barangnya di mobil? 470 00:36:04,916 --> 00:36:07,375 Aku setengah menghormati bajingan ini. 471 00:36:07,458 --> 00:36:10,375 Butuh keberanian untuk mencuri dari Caino. 472 00:36:10,458 --> 00:36:11,833 Bahkan, kau tahu? 473 00:36:11,916 --> 00:36:14,541 Saat kita temukan dia, sebelum kutembak, akan kujabat tangannya. 474 00:36:14,625 --> 00:36:17,375 Biar kuingatkan bahwa Caino inginkan dia hidup-hidup. 475 00:36:17,458 --> 00:36:18,833 Lalu kita ambil uangnya. 476 00:36:18,916 --> 00:36:20,916 Apa maksudmu? Ambil untuk kita? 477 00:36:22,375 --> 00:36:23,875 Apa yang rumit? 478 00:36:24,416 --> 00:36:27,458 Katakan, "Ayah, jika aku harus gagal, aku ingin gagal dalam hal yang kusukai." 479 00:36:27,541 --> 00:36:28,958 Siapa yang menghentikanmu? 480 00:36:29,583 --> 00:36:31,000 Tak ada. Aku tak… 481 00:36:31,083 --> 00:36:33,583 Aku bahkan tak berani menunjukkan hasil gambarku. 482 00:36:34,625 --> 00:36:36,333 Seharusnya aku tak dilahirkan. 483 00:36:37,000 --> 00:36:38,250 Orang tuaku terlambat melahirkanku. 484 00:36:38,333 --> 00:36:40,583 Mereka pikir tak bisa punya anak. 485 00:36:40,666 --> 00:36:42,416 Kau tak mau belajar. 486 00:36:42,500 --> 00:36:44,583 Kau tak mau melakukan yang kau suka. 487 00:36:45,541 --> 00:36:47,541 Kau punya lampu ini dan tak kau gunakan. 488 00:36:48,458 --> 00:36:50,208 Tapi kau tak mau memperbaikinya. 489 00:36:50,750 --> 00:36:53,958 Kau tak mau hadapi ayahmu. Jika aku punya banyak waktu, akan kuperbaiki kau juga. 490 00:36:55,875 --> 00:36:57,708 Artis depresi, kemarilah dan lihat ini. 491 00:37:00,916 --> 00:37:02,416 Wow, kau hebat. 492 00:37:06,250 --> 00:37:07,666 Siapa itu? 493 00:37:19,083 --> 00:37:19,916 Siapa? 494 00:37:20,000 --> 00:37:22,458 Departemen air. Ada kebocoran di area ini. 495 00:37:31,541 --> 00:37:32,916 - Halo. - Halo. 496 00:37:33,000 --> 00:37:34,916 Kami akan lihat sebentar. 497 00:37:35,000 --> 00:37:36,791 Kami harus periksa seluruh gedung. 498 00:37:37,625 --> 00:37:39,166 Kau bekerja lembur? 499 00:37:39,250 --> 00:37:41,083 Panggilan darurat. 500 00:37:51,083 --> 00:37:52,166 Bolehkah? 501 00:37:52,250 --> 00:37:53,375 Ya, silakan. 502 00:38:11,208 --> 00:38:12,333 Dapurnya tak masalah. 503 00:38:12,416 --> 00:38:13,541 Di mana kamar mandinya? 504 00:38:14,041 --> 00:38:15,208 Di sana. 505 00:38:21,000 --> 00:38:23,500 Putraku juga suka komik. 506 00:38:23,583 --> 00:38:24,750 Ya? 507 00:38:24,833 --> 00:38:26,208 Berapa usianya? 508 00:38:26,291 --> 00:38:27,250 Dua belas. 509 00:38:27,833 --> 00:38:29,666 Dia punya topi kecil seperti itu. 510 00:38:46,166 --> 00:38:47,625 Ada yang aneh 511 00:38:48,833 --> 00:38:49,916 beberapa hari ini? 512 00:38:50,791 --> 00:38:53,250 Aneh dengan air? 513 00:39:00,250 --> 00:39:03,125 Tidak, semua biasa, semua normal. 514 00:39:03,625 --> 00:39:05,333 Kamar mandinya juga tak masalah. 515 00:39:09,791 --> 00:39:11,000 Baiklah kalau begitu. 516 00:39:12,333 --> 00:39:13,166 Selamat tinggal. 517 00:39:13,250 --> 00:39:14,375 Selamat tinggal. 518 00:39:14,458 --> 00:39:15,708 Maaf mengganggumu. 519 00:39:15,791 --> 00:39:17,375 Tak masalah. 520 00:39:30,208 --> 00:39:32,375 Mereka tak tampak seperti ahli kebocoran. 521 00:39:36,708 --> 00:39:39,333 Mereka mencarimu karena uangnya, bukan? 522 00:39:41,625 --> 00:39:44,416 Semakin sedikit kau tahu, semakin aman. Jangan tanya aku lagi. 523 00:39:48,791 --> 00:39:50,875 Aku tak akan tinggal lebih lama. 524 00:39:56,750 --> 00:39:57,791 Kerja bagus. 525 00:39:57,875 --> 00:40:00,583 Kau hanya butuh lima menit. Setengah kilo harga diri. 526 00:40:01,333 --> 00:40:03,208 - Apa aku merenovasi rumah? - Benar. 527 00:40:03,291 --> 00:40:04,333 Ayolah. 528 00:40:15,875 --> 00:40:17,333 Luar biasa. Kau menggambar ini? 529 00:40:17,416 --> 00:40:18,541 Letakkan itu. 530 00:40:18,625 --> 00:40:21,083 - Kenapa? Ini sangat hebat. - Letakkan itu! 531 00:40:21,166 --> 00:40:23,208 - Kau gila? - Letakkan itu! 532 00:40:23,291 --> 00:40:24,416 Cepatlah! 533 00:40:28,458 --> 00:40:29,875 Ambil ini. 534 00:40:31,541 --> 00:40:34,500 Aku harus tidur. Jangan berisik. 535 00:40:45,083 --> 00:40:47,000 Sangat gila. 536 00:41:07,291 --> 00:41:08,208 Giulia. 537 00:41:14,708 --> 00:41:16,208 Caino, aku punya kabar terbaru. 538 00:41:21,750 --> 00:41:24,208 Caino. Aku punya kabar terbaru. 539 00:41:29,625 --> 00:41:32,708 Saat aku bekerja, kau tak boleh menggangguku. 540 00:41:32,791 --> 00:41:34,041 Minta maaf. 541 00:41:37,583 --> 00:41:38,875 Minta maaf! 542 00:41:43,833 --> 00:41:44,750 Maafkan aku. 543 00:41:44,833 --> 00:41:46,875 Jangan manfaatkan utang budiku 544 00:41:46,958 --> 00:41:49,041 pada ayahmu. Semoga dia beristirahat dengan tenang. 545 00:41:51,791 --> 00:41:53,000 Ayo, bicara. 546 00:41:55,458 --> 00:41:58,083 Dia bukan siapa-siapa. Dia membersihkan gudang bawah tanah. 547 00:41:58,708 --> 00:41:59,666 Seorang pecundang. 548 00:41:59,750 --> 00:42:02,500 Seseorang yang berani mencuri dari Caino bukan pecundang. 549 00:42:02,583 --> 00:42:05,750 Dia tak bisa menikmati uangnya. Dia akan diburu. Dia bisa ke mana? 550 00:42:06,333 --> 00:42:09,458 Akhirnya dia harus keluar dari lubang tempatnya bersembunyi. 551 00:42:12,458 --> 00:42:14,625 Dia takkan pernah menikmati uangnya. 552 00:42:16,250 --> 00:42:17,500 Dia sedang diburu. 553 00:42:18,458 --> 00:42:19,875 Dia harus keluar. 554 00:42:25,416 --> 00:42:28,333 Kurang lebih sama dengan ucapan Mario yang malang. 555 00:42:33,333 --> 00:42:36,000 Beri aku 24 jam dan aku akan membawanya ke sini. 556 00:42:36,833 --> 00:42:38,250 Dua puluh empat jam. 557 00:42:38,833 --> 00:42:40,625 Kuharap kau punya rencana. 558 00:42:40,708 --> 00:42:44,333 Angin tak pernah menguntungkan bagi pelaut yang tak tahu rutenya. 559 00:42:46,916 --> 00:42:48,041 Pergi dari sini. 560 00:42:58,916 --> 00:43:00,708 Kau benar tentang Giulia. 561 00:43:00,791 --> 00:43:02,041 Dasar pelacur. 562 00:43:04,625 --> 00:43:07,833 Jika bukan karena ayahku, dia pasti sudah memecatku. 563 00:43:07,916 --> 00:43:09,375 Bajingan. 564 00:43:10,750 --> 00:43:13,166 Ayahku berakhir dipenjara untuknya. 565 00:43:13,250 --> 00:43:15,000 Mereka malah menangkapnya. 566 00:43:16,625 --> 00:43:19,125 Aku hanya bilang dia bisa menyakiti kita. 567 00:43:19,833 --> 00:43:22,458 Dan Buzzetti sialan itu membuatku takut. 568 00:43:22,541 --> 00:43:24,666 Dia sepertinya suka membunuh. 569 00:43:25,333 --> 00:43:26,958 Akan kumakan dia untuk sarapan. 570 00:43:27,041 --> 00:43:29,541 Caino yang ingin kulihat berlutut. 571 00:43:29,625 --> 00:43:31,083 Merangkak di lantai. 572 00:43:31,166 --> 00:43:32,875 Akan kubuat dia menjilat sepatuku. 573 00:43:32,958 --> 00:43:34,083 Kita lakukan apa sekarang? 574 00:43:34,166 --> 00:43:37,083 Kita takkan menangkapnya dalam 24 jam. Kau mengacaukan dirimu. 575 00:43:37,166 --> 00:43:41,250 Ayolah, Marzio. Apa-apaan? Kau hanya membawa kesialan! 576 00:43:41,333 --> 00:43:43,333 Sialan! 577 00:45:00,958 --> 00:45:02,416 Ini kisah kriminal. 578 00:45:05,916 --> 00:45:08,500 Film menegangkan berlatar belakang Garbatella. 579 00:45:10,250 --> 00:45:12,000 Tampak seperti lingkungan yang tenang. 580 00:45:12,500 --> 00:45:15,041 Kau bahkan tak meninggalkan rumah dalam pikiranmu! 581 00:45:15,583 --> 00:45:18,916 Sàlgari setidaknya membayangkan Malaysia dari mejanya. 582 00:45:19,000 --> 00:45:20,833 - Diucapkan Salgàri. - Terserah. 583 00:45:20,916 --> 00:45:21,833 Dia. 584 00:45:26,125 --> 00:45:27,833 Ini luar biasa. 585 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 Bagaimana bisa kau buang waktu di universitas? 586 00:45:36,833 --> 00:45:39,791 Kau tunjukkan ini pada gadis yang kau suka? 587 00:45:39,875 --> 00:45:41,875 - Gadis yang mana? - Jangan pura-pura bodoh. 588 00:45:42,458 --> 00:45:45,000 Aku lihat fotonya di kamar mandi, di balik obat tetesmu. 589 00:45:45,083 --> 00:45:47,166 Aku bahkan tak mau tahu kenapa kau menaruhnya di sana. 590 00:45:47,958 --> 00:45:49,416 Siapa namanya? 591 00:45:50,375 --> 00:45:51,375 Rebecca. 592 00:45:52,750 --> 00:45:55,375 Dan teman yang memanggil dari tangga? 593 00:45:57,041 --> 00:45:59,166 Dia dari Seville, dia orang Spanyol. 594 00:45:59,250 --> 00:46:01,208 Mereka membuat Erasmus bersama. 595 00:46:01,291 --> 00:46:02,625 Wanita Spanyol menakjubkan. 596 00:46:02,708 --> 00:46:04,166 Bersih, tanpa riasan. 597 00:46:04,958 --> 00:46:06,291 Alami. 598 00:46:10,541 --> 00:46:12,291 Kau pernah bicara dengan Rebecca? 599 00:46:12,833 --> 00:46:13,875 Tidak. 600 00:46:18,750 --> 00:46:19,833 Maksudku… 601 00:46:21,333 --> 00:46:24,458 Ya, aku bicara dengannya beberapa kali, dia meminjam videoku. 602 00:46:24,541 --> 00:46:28,166 Dia menulis disertasi tentang sinema Italia di tahun '60-an dan '70-an. 603 00:46:28,250 --> 00:46:30,250 Kini aku tahu kenapa kau punya semua poster ini. 604 00:46:30,333 --> 00:46:32,375 Kau ingin dia berpikir kau keren. Halus. 605 00:46:33,041 --> 00:46:35,541 Keren? Aku? Kau lihat dia bersama siapa? 606 00:46:35,625 --> 00:46:37,958 - Maksudku, bagaimana bisa… - Hei, hentikan. 607 00:46:38,625 --> 00:46:39,833 Setidaknya sekali dalam hidupnya, 608 00:46:39,916 --> 00:46:42,000 bahkan wanita terpintar jatuh cinta pada bajingan. 609 00:46:42,083 --> 00:46:44,500 Semua teman kencanku pintar. 610 00:46:44,583 --> 00:46:45,875 Ya, tentu. 611 00:46:46,833 --> 00:46:48,166 Itu lelucon. 612 00:46:49,750 --> 00:46:53,083 Tak ada masalah. Tapi kau takkan tahu kecuali kau mencoba. 613 00:46:53,750 --> 00:46:56,750 Mungkin dia tak keberatan. Dia baru putus dengan pria itu. 614 00:46:56,833 --> 00:46:59,541 - Ini rumit. - Tidak, kau rumit. 615 00:46:59,625 --> 00:47:00,791 Dengar. 616 00:47:01,333 --> 00:47:04,958 Beberapa wanita mengejar uang, yang lain ingin penampilan atau kepribadian. 617 00:47:07,250 --> 00:47:09,333 Dari segi uang, kau tak hebat. 618 00:47:09,416 --> 00:47:11,125 Kepribadian yang harus kita perbaiki. 619 00:47:11,208 --> 00:47:12,125 Penampilan, yah… 620 00:47:12,208 --> 00:47:13,625 - Benar. - Kau merasa putus asa. 621 00:47:13,708 --> 00:47:15,291 - Ya. - Tapi tidak. 622 00:47:15,375 --> 00:47:18,250 Kau punya sesuatu yang disukai gadis seperti Rebecca. 623 00:47:18,833 --> 00:47:19,791 Percayalah padaku. 624 00:47:21,833 --> 00:47:22,916 Jiwa. 625 00:47:24,000 --> 00:47:24,958 Jiwa? 626 00:47:27,750 --> 00:47:29,708 Aneh mendengarmu bicara tentang jiwa. 627 00:47:29,791 --> 00:47:32,583 - Kenapa, kau punya hak cipta? - Tidak. 628 00:47:32,666 --> 00:47:34,208 Kau punya atau tidak. 629 00:47:34,291 --> 00:47:35,875 Nietzsche juga bilang begitu. 630 00:47:35,958 --> 00:47:37,500 - Lihat. - Yah… 631 00:47:38,000 --> 00:47:40,625 Kau berpikir, Apa yang dia tahu tentang Nietzsche?" 632 00:47:40,708 --> 00:47:41,708 Yah… 633 00:47:43,583 --> 00:47:46,833 Kurasa takkan mudah untuk keluar dari sini. 634 00:47:58,208 --> 00:47:59,166 Mengerti? 635 00:47:59,250 --> 00:48:00,791 Beri tahu aku jika kau tahu. 636 00:48:00,875 --> 00:48:02,250 Beri tahu aku segera. 637 00:48:12,416 --> 00:48:13,250 Hei. 638 00:48:13,791 --> 00:48:16,083 Rebecca kembali dengan temannya. Bicaralah padanya. 639 00:48:16,166 --> 00:48:18,000 Tidak. Aku akan mempermalukan diriku. 640 00:48:18,083 --> 00:48:20,541 Katakan kau mau keluar, bantu dia bawa tasnya 641 00:48:20,625 --> 00:48:22,125 dan undang dia makan malam. 642 00:48:22,208 --> 00:48:24,875 - Katakan kau akan memasak. - Aku tak bisa memasak. 643 00:48:24,958 --> 00:48:26,833 Kau tak bisa memasak? Pria macam apa kau? 644 00:48:26,916 --> 00:48:27,833 Ikut aku. 645 00:48:27,916 --> 00:48:29,833 Ini harus kau lakukan sendiri. 646 00:48:29,916 --> 00:48:31,916 - Kau sendirian. - Tidak. 647 00:48:32,000 --> 00:48:34,083 - Tidak mungkin. - Kau menyedihkan. Ayolah. 648 00:48:34,166 --> 00:48:35,375 Tidak. 649 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 - Hola. - Hei. 650 00:48:40,583 --> 00:48:41,958 - Hei. - Hai, Ludovico. 651 00:48:42,041 --> 00:48:43,583 Biar kubantu dengan tasnya. 652 00:48:43,666 --> 00:48:45,125 - Terima kasih. - Terima kasih. 653 00:48:45,208 --> 00:48:48,166 - Kau mau keluar? - Tidak, aku baru saja pulang. 654 00:48:48,250 --> 00:48:49,458 Topi yang lucu. 655 00:48:49,541 --> 00:48:50,666 Oh, terima kasih. 656 00:48:52,375 --> 00:48:54,125 Ini Amanda. 657 00:48:54,208 --> 00:48:55,416 Aku sudah cerita soal dia. 658 00:48:55,500 --> 00:48:58,708 Kalian bersama di Erasmus. Aku… Ludovico. 659 00:48:58,791 --> 00:49:01,416 Maaf, aku harus ke kamar mandi. 660 00:49:01,916 --> 00:49:03,333 - Dia manis. - Ya. 661 00:49:03,416 --> 00:49:07,250 Dengar, karena aku bertemu denganmu, aku ingin bertanya sesuatu. 662 00:49:07,333 --> 00:49:11,666 Aku bermaksud memintamu, tapi aku tak mau merepotkan. 663 00:49:11,750 --> 00:49:12,583 Merepotkan? Kau? 664 00:49:12,666 --> 00:49:14,083 Tak pernah. 665 00:49:14,583 --> 00:49:15,500 Desertasiku. 666 00:49:15,583 --> 00:49:17,750 Sinema Italia tahun '60-an. Dino Risi… 667 00:49:17,833 --> 00:49:19,708 Kau ahlinya, bukan? 668 00:49:20,208 --> 00:49:21,833 Ya. 669 00:49:22,875 --> 00:49:24,458 Kau mau membantuku? 670 00:49:25,875 --> 00:49:28,041 - Tolong jangan menolak! - Tidak. 671 00:49:29,083 --> 00:49:32,375 Maksudku. Ya. Itu bukan masalah. 672 00:49:32,458 --> 00:49:35,375 Sama sekali tak masalah. Aku penggemar berat Dino Risi, jadi… 673 00:49:35,458 --> 00:49:39,750 Kita bisa menonton beberapa film, menganalisisnya bersama… 674 00:49:39,833 --> 00:49:41,041 Itu akan hebat. 675 00:49:41,958 --> 00:49:45,500 A Difficult Life, The Widower, Scent Of A Woman… 676 00:49:45,583 --> 00:49:48,041 Bagaimana kalau aku datang ke tempatmu? 677 00:49:48,750 --> 00:49:49,958 Kau… datang ke tempatku. 678 00:49:55,583 --> 00:49:57,666 Nino Manfredi luar biasa, 679 00:49:57,750 --> 00:49:59,875 judulnya I See Naked. 680 00:49:59,958 --> 00:50:03,875 Hei. Kau butuh waktu lama untuk menaiki tangga itu. 681 00:50:04,750 --> 00:50:08,250 Ini sangat berat. 682 00:50:08,333 --> 00:50:09,333 Aku akan mandi. 683 00:50:10,125 --> 00:50:12,250 Ya. Silakan masuk. 684 00:50:14,958 --> 00:50:16,416 Mau kutaruh di meja? 685 00:50:16,500 --> 00:50:17,750 Ya, terima kasih banyak. 686 00:50:19,125 --> 00:50:21,166 - Hei, Ludovico? - Ya? 687 00:50:21,250 --> 00:50:23,000 Kau tahu sesuatu tentang pipa ledeng? 688 00:50:23,083 --> 00:50:24,250 Tentu. 689 00:50:24,333 --> 00:50:25,791 Keran sialan itu. 690 00:50:25,875 --> 00:50:28,708 Sudah kubilang pada pengawas 300 kali. 691 00:50:28,791 --> 00:50:31,083 Apa kau keberatan. Ami, bisa tunjukkan padanya? 692 00:50:31,166 --> 00:50:32,708 Kemarilah, Ludo. 693 00:50:35,041 --> 00:50:36,875 Lihat, aku menyalakan pancuran, 694 00:50:36,958 --> 00:50:39,541 dan benda itu tersangkut. 695 00:50:42,333 --> 00:50:44,041 Yang itu. 696 00:50:53,916 --> 00:50:56,291 Masalahnya, itu meledak. 697 00:50:58,000 --> 00:51:00,458 Maafkan aku. 698 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Bajingan. 699 00:51:28,000 --> 00:51:29,083 Mencari seseorang? 700 00:51:29,166 --> 00:51:30,958 - Minggir. - Aku bertanya padamu. 701 00:51:31,041 --> 00:51:31,875 Minggir, Bajingan. 702 00:51:32,541 --> 00:51:35,250 Kau memukuli wanita, dan aku bajingan? 703 00:51:36,625 --> 00:51:39,375 Mendekati Rebecca lagi dan kau akan mati. 704 00:51:39,458 --> 00:51:42,125 Dia bersama temanku sekarang. Dia lebih berbahaya dariku. 705 00:51:42,208 --> 00:51:43,833 Dia tak mau bertemu kau lagi. 706 00:51:43,916 --> 00:51:46,333 Muncul lagi dan wajah kecilmu ini… 707 00:51:47,750 --> 00:51:48,666 Boom! 708 00:51:50,916 --> 00:51:51,958 Akan kuhapus. 709 00:51:53,125 --> 00:51:54,125 Mengerti? 710 00:51:58,625 --> 00:52:01,000 Kau mengencingi dirimu. Sungguh pahlawan! 711 00:52:01,083 --> 00:52:03,041 Bangun dan pergilah. Kau bau. 712 00:52:03,125 --> 00:52:04,666 - Pergilah. - Aku akan pergi. 713 00:52:04,750 --> 00:52:05,958 Cepat. 714 00:52:14,833 --> 00:52:17,375 Tidak, tenanglah. Apa yang terjadi padamu? 715 00:52:17,458 --> 00:52:18,708 Apa yang terjadi? 716 00:52:18,791 --> 00:52:21,583 Dia punya pistol, jika tidak aku akan menghajarnya. 717 00:52:21,666 --> 00:52:24,666 Apa dia sungguh punya pistol? Dengar, apa dia tampak seperti ini? 718 00:52:27,375 --> 00:52:29,000 Kau mau ke mana? 719 00:52:41,166 --> 00:52:42,916 Terima kasih, Jack. 720 00:52:43,000 --> 00:52:44,541 Kau sudah berusaha. 721 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 Ya. Kurasa sudah berhenti. 722 00:52:47,958 --> 00:52:50,833 Omong-omong, besok aku akan panggil tukang ledeng. 723 00:52:51,791 --> 00:52:52,958 Yang asli. 724 00:52:53,500 --> 00:52:55,083 Aku sudah berusaha. Maaf. 725 00:52:55,166 --> 00:52:56,833 Untuk berterima kasih atas usahamu, 726 00:52:56,916 --> 00:52:59,166 aku ingin memasak paella-ku yang terkenal. 727 00:52:59,250 --> 00:53:02,083 Ya. Ayo makan malam bersama. 728 00:53:02,166 --> 00:53:04,000 Bagaimana besok? Kalian bisa? 729 00:53:04,083 --> 00:53:05,000 Bisakah? 730 00:53:05,875 --> 00:53:07,166 Ya, kurasa begitu. 731 00:53:07,250 --> 00:53:08,875 Makanan Italia versus makanan Spanyol. 732 00:53:08,958 --> 00:53:10,708 Kami akan siapkan pasta amatriciana. 733 00:53:10,791 --> 00:53:14,750 Jika kau memasak dan melakukan hal lain seperti pipa ledeng… 734 00:53:22,375 --> 00:53:24,750 Hal seperti ini tak pernah terjadi padaku sebelumnya. 735 00:53:24,833 --> 00:53:26,166 Aku mencintaimu, Jack. 736 00:53:26,250 --> 00:53:27,375 Siapa yang mengirimmu ke sini? 737 00:53:27,458 --> 00:53:30,750 Ini disebut Sindrom Stockholm. Kau jatuh cinta pada penculikmu. 738 00:53:30,833 --> 00:53:32,500 Ini keberuntungan. 739 00:53:32,583 --> 00:53:34,250 Tapi aku tampak seperti bajingan. 740 00:53:34,333 --> 00:53:36,708 Kubilang aku tak bisa memperbaikinya, itu sebabnya aku memanggilmu. 741 00:53:37,333 --> 00:53:39,833 Orang Spanyol itu mengincarmu. 742 00:53:39,916 --> 00:53:42,000 Kita kehabisan alkohol. Dan ganja. 743 00:53:42,083 --> 00:53:44,041 Tidak, aku harusnya punya di sini. 744 00:53:44,791 --> 00:53:47,625 Aku tak sering memakainya. Itu membuatku agak cemas. 745 00:53:48,416 --> 00:53:51,958 Tapi karena aku sudah cemas, mungkin itu akan membantu. 746 00:53:52,041 --> 00:53:53,625 Sudah berapa lama kau merokok? 747 00:53:53,708 --> 00:53:55,500 Cukup lama. Aku tak banyak merokok. 748 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 Sendirian, tentu saja. 749 00:54:02,666 --> 00:54:03,708 Selalu sendirian. 750 00:54:04,666 --> 00:54:06,250 Mungkin lain kali dengan Rebecca. 751 00:54:13,958 --> 00:54:15,791 Sudah beres. Aku sudah mengurusnya. 752 00:54:15,875 --> 00:54:17,291 Kau hebat. Ini. 753 00:54:18,833 --> 00:54:21,250 - Sisanya saat kita berpamitan. - Baiklah. 754 00:54:21,333 --> 00:54:22,416 Dah. 755 00:54:40,583 --> 00:54:41,583 Lihat ini. 756 00:54:42,750 --> 00:54:45,166 Tinggiku dua kali lipat. 757 00:54:47,166 --> 00:54:48,583 Aku ingin menjadi sepertimu. 758 00:54:53,166 --> 00:54:55,166 Kau pikir aku lebih baik darimu? 759 00:54:57,583 --> 00:54:58,583 Lihat dirimu. 760 00:55:01,416 --> 00:55:03,041 Tetaplah seperti ini. 761 00:55:03,125 --> 00:55:05,166 Kau tak mau seperti orang lain. 762 00:55:12,833 --> 00:55:14,083 Aku seorang pencuri. 763 00:55:14,916 --> 00:55:16,166 Selalu begitu. 764 00:55:18,208 --> 00:55:22,166 Aku menabung sedikit uang dan kini aku bisa hidup dari pekerjaan terakhir ini. 765 00:55:27,291 --> 00:55:28,916 Aku punya pekerjaan sampingan. 766 00:55:29,000 --> 00:55:32,041 Aku membersihkan gudang bawah tanah, membantu orang pindah, hal seperti itu. 767 00:55:32,125 --> 00:55:33,541 Aku bahkan memberikan tagihan. 768 00:55:36,041 --> 00:55:37,666 Aku dulu bekerja dengan kakakku. 769 00:55:39,916 --> 00:55:42,083 Dia mengajariku semua yang kutahu tentang hidup. 770 00:55:43,500 --> 00:55:46,958 Meski semakin kau mencoba memahami hidup, semakin itu tampak… 771 00:55:47,041 --> 00:55:48,375 tak punya kakak? 772 00:55:57,750 --> 00:55:58,916 Delapan tahun lebih tua. 773 00:56:00,666 --> 00:56:01,666 Paolo. 774 00:56:01,750 --> 00:56:02,958 Kami dulu mencuri bersama. 775 00:56:03,458 --> 00:56:05,708 Dia main saksofon di sebuah band. 776 00:56:06,333 --> 00:56:10,291 Orang menyalahkan orang tua jika ada yang salah. Itu omong kosong. 777 00:56:10,791 --> 00:56:13,458 Ayahku meninggal di pasar basah dalam kecelakaan. 778 00:56:16,083 --> 00:56:17,666 Ibuku meninggal setahun kemudian. 779 00:56:22,458 --> 00:56:23,750 Dia tukang bersih-bersih. 780 00:56:25,208 --> 00:56:26,708 Keduanya orang baik. Jujur. 781 00:56:27,250 --> 00:56:28,708 Paolo dan aku pencuri. 782 00:56:31,708 --> 00:56:34,250 Kenapa? Entahlah. 783 00:56:39,916 --> 00:56:41,958 Usiaku 18 tahun saat dia pergi. 784 00:56:42,041 --> 00:56:44,083 Dia selalu bilang, "Belajar". 785 00:56:45,791 --> 00:56:47,333 "Baca buku." 786 00:56:47,416 --> 00:56:49,916 Dia akan membeli lusinan. Aku masih punya. 787 00:56:51,000 --> 00:56:53,333 Dan helmnya. Aku tak mau berpisah dengan itu. 788 00:56:54,041 --> 00:56:55,416 Aku terikat dengan itu. 789 00:56:56,583 --> 00:56:58,291 Tapi dia tetap meninggalkanmu. 790 00:56:58,375 --> 00:56:59,208 Tidak. 791 00:56:59,833 --> 00:57:01,208 Tidak, dia ingin aku pergi. 792 00:57:01,291 --> 00:57:03,000 Dia bilang, "Ini akan jadi titik balik". 793 00:57:04,083 --> 00:57:05,833 Aku tak punya nyali. 794 00:57:08,416 --> 00:57:09,625 Lalu dia memacari 795 00:57:10,208 --> 00:57:12,583 gadis Brasil ini. Bokong yang bagus. 796 00:57:13,250 --> 00:57:14,541 Aku agak cemburu. 797 00:57:23,583 --> 00:57:24,625 Lihatlah. 798 00:57:30,208 --> 00:57:31,541 "Mar do Paraiso." 799 00:57:32,125 --> 00:57:33,375 Lihat itu. 800 00:57:33,458 --> 00:57:35,666 - Sial. - Dia mengirimnya tiga tahun lalu. 801 00:57:35,750 --> 00:57:37,583 Kau yakin akan menemukannya di sana? 802 00:57:37,666 --> 00:57:38,958 Aku akan menemukannya. 803 00:57:39,041 --> 00:57:41,083 Paolo adalah pencari kesempatan, dia kenal semua orang. 804 00:57:41,916 --> 00:57:45,583 Jika bukan karena kekacauan ini, aku sudah ada di sana sekarang. 805 00:57:47,083 --> 00:57:48,666 Pagi hari di pantai. 806 00:57:49,458 --> 00:57:51,250 Sore hari di tempat tidur gantung. 807 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 Buku yang bagus. 808 00:57:55,000 --> 00:57:57,208 Dan di malam hari, pergi ke klub dengan semua wanita. 809 00:57:59,166 --> 00:58:01,375 Nazi membakar buku. 810 00:58:03,125 --> 00:58:04,416 Mereka takut akan buku. 811 00:58:06,500 --> 00:58:08,500 Mereka juga takut pada wanita. 812 00:58:09,750 --> 00:58:12,791 Kau tahu, SS dulu saling memerkosa. 813 00:58:14,541 --> 00:58:15,791 Lalu kenapa? 814 00:58:15,875 --> 00:58:17,875 - Itu benar. - Tapi apa gunanya? 815 00:58:26,083 --> 00:58:28,958 Aku memaksa ayahku untuk membiarkanku tinggal di sini sendirian. 816 00:58:31,125 --> 00:58:33,083 Aku ingin menunjukkan padanya aku bisa. 817 00:58:36,500 --> 00:58:37,833 Aku merasa seperti seniman. 818 00:58:37,916 --> 00:58:40,625 Aku ingin membereskan apartemen ini dengan caraku. 819 00:58:45,333 --> 00:58:47,458 Pada akhirnya aku mengunci diri di dalamnya. 820 00:58:47,541 --> 00:58:48,416 Sendirian. 821 00:58:49,125 --> 00:58:50,791 Seperti katamu, selalu sendirian. 822 00:58:51,958 --> 00:58:54,958 Tapi aku merasa kesepian bahkan di tempat yang penuh orang. 823 00:58:57,458 --> 00:58:59,666 Aku selalu merasa seperti ini sejak kecil. 824 00:59:01,125 --> 00:59:03,875 Aku hanya pernah merasa bahagia di dunia gambar. 825 00:59:05,208 --> 00:59:07,333 Dunia yang kugambar, kau tahu? 826 00:59:07,875 --> 00:59:08,791 Mungkin 827 00:59:09,333 --> 00:59:12,833 aku takut menemukan siapa diriku, jati diriku. 828 00:59:13,458 --> 00:59:15,041 Takut melihat diriku. 829 00:59:19,041 --> 00:59:20,583 Mengecewakan orang tuaku. 830 00:59:21,125 --> 00:59:24,250 Jangan sembunyi di belakang orang tuamu. Kau terlalu tua untuk itu. 831 00:59:25,208 --> 00:59:26,916 Kau tak perlu merasa sendirian. 832 00:59:27,791 --> 00:59:29,125 Kemanusiaan memang sendirian. 833 00:59:29,625 --> 00:59:31,125 Itu tak mudah bagi siapa pun. 834 00:59:34,666 --> 00:59:37,833 Ganja ini hebat, membuat kita filosofis. 835 00:59:38,875 --> 00:59:40,375 sangat filosofis. 836 00:59:45,208 --> 00:59:46,541 Kau tahu pendapatku? 837 00:59:47,958 --> 00:59:48,791 Entahlah. 838 00:59:51,333 --> 00:59:52,958 Kau membuatnya terdengar mudah. 839 00:59:53,041 --> 00:59:55,291 Jawabanmu untuk semuanya adalah "entahlah". 840 00:59:55,375 --> 00:59:57,375 Aku tahu bahwa aku tak tahu. 841 00:59:58,333 --> 00:59:59,166 Entahlah. 842 01:00:00,208 --> 01:00:01,541 Kebijaksanaan kuno. 843 01:00:05,833 --> 01:00:07,125 Siapa yang mengatakan itu? 844 01:00:08,333 --> 01:00:09,208 Socrates? 845 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Jadi… 846 01:00:15,750 --> 01:00:19,333 Pria yang menghajar bajingan itu punya pistol. 847 01:00:21,708 --> 01:00:23,208 Dan dia di tangga A. 848 01:00:27,458 --> 01:00:29,208 Kami sudah selesai mencari. 849 01:00:30,166 --> 01:00:33,208 Kau tak periksa tangga A sebelumnya? 850 01:00:33,291 --> 01:00:35,416 Flat demi flat, Caino, tapi tak ada orang di sana. 851 01:00:37,208 --> 01:00:38,875 Kau tak mencari dengan benar. 852 01:00:42,208 --> 01:00:44,083 Kami mencari dengan teliti. 853 01:00:46,500 --> 01:00:49,666 Jika ya, kau akan menemukannya, bukan Picchio. 854 01:00:50,791 --> 01:00:53,125 Dan kau bilang, "Kami sudah selesai mencari"? 855 01:00:53,750 --> 01:00:56,791 Omong-omong, aksen Romawimu mulai membuatku kesal. 856 01:00:57,416 --> 01:00:58,916 Aku memberimu kesempatan kedua, 857 01:00:59,000 --> 01:01:00,625 dan kau menyia-nyiakannya. 858 01:01:01,500 --> 01:01:02,708 Air susu dibalas air tuba. 859 01:01:03,541 --> 01:01:06,916 Jadi orang bisa menipu Caino dan tak menderita akibatnya. 860 01:01:07,000 --> 01:01:08,666 Itu yang akan dipikirkan orang. 861 01:01:08,750 --> 01:01:10,708 24 jam lagi dan Spartaco akan menemukannya. 862 01:01:14,791 --> 01:01:17,208 Utang budiku pada ayahmu berakhir di sini. 863 01:01:20,166 --> 01:01:21,625 Kau tak bekerja denganku lagi. 864 01:01:22,625 --> 01:01:25,583 Bersyukurlah bahwa takdir memberimu teman baik 865 01:01:25,666 --> 01:01:27,041 yang bisa membayarmu. 866 01:01:30,750 --> 01:01:32,750 Kau percaya takdir, Marzio? 867 01:01:35,000 --> 01:01:36,750 Marzio! 868 01:01:39,458 --> 01:01:41,041 Lihat aku. Marzio. 869 01:01:41,125 --> 01:01:42,375 Lihat aku! 870 01:01:42,458 --> 01:01:43,541 Marzio. 871 01:01:44,500 --> 01:01:45,375 Marzio. 872 01:01:49,541 --> 01:01:50,958 Aku akan membunuhmu. 873 01:02:03,000 --> 01:02:05,041 Ayahmu menyelamatkan nyawaku. 874 01:02:05,541 --> 01:02:07,625 Sebagai imbalannya, aku mengampunimu. 875 01:02:08,291 --> 01:02:09,958 Sekarang pergi dari sini. 876 01:02:10,041 --> 01:02:13,541 Dan mulai hari ini, jangan pernah berurusan denganku lagi. 877 01:02:41,416 --> 01:02:42,916 Kita harusnya membunuhnya. 878 01:02:43,416 --> 01:02:44,916 Semua ada waktunya. 879 01:02:45,000 --> 01:02:47,125 Sekarang kau pergi dan cari pria itu. 880 01:02:47,625 --> 01:02:49,166 Aku butuh nomor flatnya. 881 01:02:49,958 --> 01:02:52,041 Dan saat kau menemukannya, bawa aku kepadanya. 882 01:02:52,541 --> 01:02:54,666 Aku ingin menghadapinya sendiri. Dia pantas mendapatkannya. 883 01:03:30,208 --> 01:03:31,041 Kau takut, ya? 884 01:03:31,666 --> 01:03:32,708 Apa-apaan? 885 01:03:32,791 --> 01:03:33,833 Aku bercanda. 886 01:03:33,916 --> 01:03:35,666 - Apa-apaan? - Aku bercanda! 887 01:03:50,625 --> 01:03:52,208 Berengsek. 888 01:03:52,750 --> 01:03:53,791 Bangunlah. 889 01:04:40,375 --> 01:04:42,166 Jangan menembak dengan mata tertutup. 890 01:04:43,416 --> 01:04:46,708 Tanganmu gemetar, kau meleset, dan tak ada waktu untuk kesempatan kedua. 891 01:04:49,083 --> 01:04:50,208 Trintignant. 892 01:04:55,875 --> 01:04:58,000 Hentikan, itu bukan untukmu. 893 01:04:59,791 --> 01:05:02,458 - Berapa lama aku tidur? - Cukup lama. Ini pukul 14.00 894 01:05:02,541 --> 01:05:04,083 Kau punya obat untuk sakit kepala? 895 01:05:04,166 --> 01:05:05,375 Ya. 896 01:05:18,333 --> 01:05:19,333 Mereka masih di sana. 897 01:05:22,416 --> 01:05:23,708 Kau sudah bersih-bersih. 898 01:05:24,458 --> 01:05:26,416 Aku bangun pagi. Tak seperti orang lain. 899 01:05:30,291 --> 01:05:31,208 Ini. 900 01:05:36,458 --> 01:05:38,000 Satu langkah maju lagi. 901 01:05:38,541 --> 01:05:39,791 Bagus. 902 01:05:39,875 --> 01:05:41,666 Ayahmu harus melihatnya sekarang. 903 01:05:41,750 --> 01:05:44,458 Pria malang. Setiap kali dia meninggalkan uang, aku merasa bersalah. 904 01:05:44,541 --> 01:05:46,875 Kau punya 5.000 dolar yang kujanjikan. 905 01:05:47,583 --> 01:05:49,041 Yah, terima kasih. 906 01:05:56,000 --> 01:05:58,041 Berapa lama sampai komikmu selesai? 907 01:05:58,541 --> 01:06:00,166 Apa maksudmu? 908 01:06:00,250 --> 01:06:01,166 Berapa lama. 909 01:06:01,250 --> 01:06:04,458 Berapa lama untuk menggambar, mencetak, menerbitkannya. 910 01:06:04,541 --> 01:06:06,083 Entahlah. Empat bulan. 911 01:06:06,625 --> 01:06:07,833 Paling lama enam bulan. 912 01:06:07,916 --> 01:06:10,583 Katakanlah setahun. Kau cuti panjang, aku akan membiayaimu. 913 01:06:10,666 --> 01:06:11,958 Cuti panjang? 914 01:06:12,041 --> 01:06:15,125 Dua belas bulan. Kau tak lakukan apa pun. Kau duduk dan menggambar. 915 01:06:15,666 --> 01:06:18,875 Uang bukan masalah bagiku. Ada banyak uang di ransel itu. 916 01:06:19,625 --> 01:06:23,000 Jika setelah setahun kau belum mencapai titik balik, kau kembali ke Universitas. 917 01:06:23,083 --> 01:06:25,333 Lagi pula, kau terlambat dengan ujianmu. 918 01:06:25,416 --> 01:06:26,250 Benar. 919 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 Sudah kubilang. 920 01:06:27,916 --> 01:06:31,250 Jika kau harus gagal, lebih baik gagal dalam hal yang kau suka. 921 01:06:31,333 --> 01:06:33,166 Terima kasih atas kepercayaanmu kepadaku. 922 01:06:42,916 --> 01:06:44,333 Apa kau perlu memikirkannya? 923 01:06:45,708 --> 01:06:47,125 Aku akan menarik tawarannya. 924 01:06:51,625 --> 01:06:54,000 Siapa lagi yang akan memberimu tawaran seperti itu? 925 01:06:55,625 --> 01:06:56,666 Kau tahu? 926 01:06:58,000 --> 01:06:59,041 Akan kucoba. 927 01:06:59,125 --> 01:07:02,625 Aku akan melakukannya. Aku akan fokus. Akan kulakukan. 928 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 Aku akan mengirim komiknya ke orang-orang, 929 01:07:04,708 --> 01:07:06,416 bahkan mungkin akan kuterbitkan. 930 01:07:06,500 --> 01:07:08,333 Aku bahkan akan menyertakan dedikasi untukmu. 931 01:07:08,416 --> 01:07:09,750 Dedikasikan untuk Rebecca. 932 01:07:09,833 --> 01:07:13,125 Aku hanya ingin kau mengirimiku 50% dari keuntungan saat aku di sana. 933 01:07:16,541 --> 01:07:17,625 Rebecca? 934 01:07:18,416 --> 01:07:19,666 Tidak, aku Jack. 935 01:07:24,916 --> 01:07:26,708 Paella versus amatriciana? 936 01:07:29,916 --> 01:07:31,625 Baiklah. Sampai nanti. 937 01:07:31,708 --> 01:07:33,833 Semoga yang terbaik menang. Dah. 938 01:07:34,500 --> 01:07:36,666 Nah! Seandainya Rebecca meneleponmu lagi. 939 01:07:36,750 --> 01:07:38,250 Tapi jangan telepon polisi. 940 01:07:38,333 --> 01:07:40,291 Sudah lama sejak seorang gadis meneleponku. 941 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 Apa yang kita butuhkan? 942 01:07:41,791 --> 01:07:43,500 Pasta, guanciale, pecorino, tomat. 943 01:07:44,541 --> 01:07:45,375 Ini. 944 01:07:47,916 --> 01:07:50,416 Apa-apaan. Beli semua yang kau butuhkan. 945 01:07:51,333 --> 01:07:52,416 Ini dia. 946 01:07:53,500 --> 01:07:54,666 Keluar, maksudmu? 947 01:07:58,250 --> 01:08:00,958 Tetap tenang saat kau melewati anak-anak yang bermain moped. 948 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 - Tenang? - Tidak. 949 01:08:02,708 --> 01:08:04,750 Jangan pura-pura tenang. Bertingkahlah seperti Ludovico. 950 01:08:15,083 --> 01:08:16,791 Kita tambahkan ini di akhir. 951 01:08:17,541 --> 01:08:20,250 - Coba sausnya dan katakan rasanya. - Kau yang coba. 952 01:08:21,208 --> 01:08:22,458 Awas, ini panas. 953 01:08:27,375 --> 01:08:28,541 Wah, enak sekali. 954 01:08:29,416 --> 01:08:31,791 Mereka akan bercinta dengan pria yang membuat saus seenak ini. 955 01:08:31,875 --> 01:08:34,666 Kalau begitu, katakan aku berhasil. Ami akan bercinta dengan perut kosong. 956 01:08:34,750 --> 01:08:36,041 Kau berharap. 957 01:08:37,125 --> 01:08:38,208 Siapa itu? 958 01:08:39,750 --> 01:08:41,166 Pasti Rebecca. 959 01:08:48,916 --> 01:08:49,833 Selamat malam. 960 01:08:50,333 --> 01:08:51,375 Hai. 961 01:08:55,166 --> 01:08:56,375 Departemen gas. 962 01:08:56,458 --> 01:08:57,791 Ada laporan kebocoran. 963 01:08:59,166 --> 01:09:00,083 Masuklah. 964 01:09:01,708 --> 01:09:04,291 Orang-orang dari departemen air tadi sudah ke sini. 965 01:09:04,375 --> 01:09:06,375 Ada masalah di lingkungan ini? 966 01:09:07,666 --> 01:09:09,666 Tidak. Jangan cemas. 967 01:09:11,833 --> 01:09:12,875 Meterannya? 968 01:09:13,541 --> 01:09:15,625 Di sana, di bawah wastafel. 969 01:09:35,250 --> 01:09:36,416 Semua baik-baik saja? 970 01:09:39,000 --> 01:09:39,916 Untuk saat ini, ya. 971 01:09:51,000 --> 01:09:52,583 Ya, aku menggambar. 972 01:10:03,000 --> 01:10:03,916 Kamar mandi? 973 01:10:04,708 --> 01:10:06,083 Di sini sebelah kanan. 974 01:10:06,166 --> 01:10:08,083 Akan kunyalakan lampunya. 975 01:10:28,458 --> 01:10:29,416 Pemanas listrik? 976 01:10:40,250 --> 01:10:41,875 Dan kamar tidur? 977 01:10:43,916 --> 01:10:47,458 Tak ada yang terhubung dengan gas di kamar tidur. 978 01:11:21,958 --> 01:11:22,916 Tentu saja. 979 01:11:23,750 --> 01:11:24,708 Tak ada apa-apa. 980 01:11:25,625 --> 01:11:26,500 Tidak. 981 01:11:28,208 --> 01:11:29,125 Ya. 982 01:11:32,000 --> 01:11:33,041 Tak ada apa-apa. 983 01:11:38,458 --> 01:11:39,333 Tidak. 984 01:11:39,416 --> 01:11:41,500 Aku membuat amatriciana. 985 01:11:41,583 --> 01:11:43,000 Resep nenekku. 986 01:11:47,750 --> 01:11:49,541 Aku akan mengantarmu keluar. 987 01:11:51,666 --> 01:11:52,500 Parmesan? 988 01:11:52,583 --> 01:11:54,208 Pecorino, tentu saja. 989 01:11:54,291 --> 01:11:55,166 Pecorino, ya? 990 01:11:55,250 --> 01:11:56,875 Parmesan adalah kejahatan. 991 01:11:56,958 --> 01:11:59,166 Itu kejahatan, tentu saja. 992 01:11:59,250 --> 01:12:00,166 Benar, bukan? 993 01:12:17,875 --> 01:12:18,958 Ya, aku menemukannya. 994 01:12:20,750 --> 01:12:21,666 Tangga A. 995 01:12:22,416 --> 01:12:23,791 Flat 14. 996 01:12:31,833 --> 01:12:32,750 Tidak, sekarang. 997 01:12:33,333 --> 01:12:34,791 Aku tak peduli jika kau makan. 998 01:12:34,875 --> 01:12:36,166 Kemarilah sekarang. 999 01:12:40,916 --> 01:12:42,000 Apa yang terjadi? 1000 01:12:42,083 --> 01:12:43,083 Apa yang kau lakukan? 1001 01:12:45,708 --> 01:12:47,666 Kau tahu siapa itu? 1002 01:12:47,750 --> 01:12:50,166 - Siapa, tukang gas? - Ya, tukang gas. 1003 01:12:50,666 --> 01:12:52,708 Dia pembunuh gila. Dia mencariku. 1004 01:12:54,250 --> 01:12:56,750 Perkenalan kita berakhir di sini. Aku harus pergi. 1005 01:12:56,833 --> 01:12:58,166 Jangan cemas, lihat. 1006 01:12:58,250 --> 01:12:59,375 Datang dan lihatlah. 1007 01:12:59,875 --> 01:13:01,583 Aku akan bersembunyi di sana. 1008 01:13:01,666 --> 01:13:04,166 Aku membuat perjanjian dengan pekerja konstruksi. 1009 01:13:04,833 --> 01:13:07,333 Kau tak bisa sembunyi dalam truk sampah. Itu berbahaya. 1010 01:13:07,416 --> 01:13:09,333 Aku akan tiba di bandara setengah jam lagi. 1011 01:13:09,416 --> 01:13:11,375 Jangan sampai mereka menemukanmu di sini. 1012 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Pergilah. 1013 01:13:13,916 --> 01:13:15,208 Lihat. 1014 01:13:18,541 --> 01:13:20,333 Uang untuk cuti panjangmu. 1015 01:13:20,416 --> 01:13:21,625 Akan kutinggalkan di sini. 1016 01:13:25,541 --> 01:13:26,708 Aku akan menghubungimu. 1017 01:13:27,333 --> 01:13:28,666 Aku akan membelikanmu tiket. 1018 01:13:29,541 --> 01:13:32,291 Kau akan bertemu kakakku. Bawa komiknya. 1019 01:13:36,791 --> 01:13:38,375 - Ini, pakai ini. - Sebentar. 1020 01:13:38,458 --> 01:13:39,791 - Ayolah. - Ya. 1021 01:13:51,375 --> 01:13:52,291 Ludovico. 1022 01:13:53,291 --> 01:13:54,708 Enyahlah! Kau dengar aku? 1023 01:13:54,791 --> 01:13:57,458 Kau memanfaatkanku, dan sekarang kau pergi seperti ini? 1024 01:13:58,750 --> 01:14:00,333 Aku harus bagaimana? 1025 01:14:01,041 --> 01:14:02,208 Yang dilakukan semua orang. 1026 01:14:04,250 --> 01:14:06,000 Sudah kubilang, semua orang sendirian. 1027 01:14:06,083 --> 01:14:08,083 Tentu. Lebih baik daripada dengan orang sepertimu. 1028 01:14:09,083 --> 01:14:11,041 Itu yang dilakukan keluargamu. 1029 01:14:13,750 --> 01:14:14,916 Persetan kau! 1030 01:14:16,791 --> 01:14:18,125 Kau bukan kakakku. 1031 01:15:00,000 --> 01:15:01,083 Buka, Berengsek! 1032 01:15:01,166 --> 01:15:02,208 Cepatlah. 1033 01:15:04,416 --> 01:15:05,291 Buka. 1034 01:15:06,125 --> 01:15:07,250 Apa yang kau lakukan? 1035 01:15:07,333 --> 01:15:09,125 Aku akan pergi setelah makan malam. 1036 01:15:12,708 --> 01:15:13,750 Terima kasih, Jack. 1037 01:15:15,500 --> 01:15:17,750 Tak mungkin aku melewatkan orang Spanyol itu. 1038 01:15:17,833 --> 01:15:19,333 Terima kasih. 1039 01:15:20,000 --> 01:15:21,541 - Terima kasih! - Cukup. 1040 01:15:21,625 --> 01:15:23,250 Ambil sausnya. 1041 01:15:25,250 --> 01:15:26,541 Namanya Paolo. 1042 01:15:26,625 --> 01:15:28,416 Dia kabur ke Brasil 10 tahun lalu. 1043 01:15:28,500 --> 01:15:31,375 Dia kakak dari pria yang kau incar. 1044 01:15:32,958 --> 01:15:35,458 Keuntungan punya teman di kepolisian. 1045 01:15:35,958 --> 01:15:37,500 Kerja bagus, Ferruccio. 1046 01:15:37,583 --> 01:15:39,000 Namamu Ferruccio, bukan? 1047 01:15:39,916 --> 01:15:42,166 Teman saat dibutuhkan adalah teman sejati. 1048 01:15:42,250 --> 01:15:44,333 Dan jika teman itu polisi, 1049 01:15:44,416 --> 01:15:45,875 lebih baik lagi. 1050 01:15:46,458 --> 01:15:47,458 Terima kasih. 1051 01:15:48,916 --> 01:15:50,750 Selamat tinggal, Tuan Caino. 1052 01:15:55,000 --> 01:15:56,291 Benar, bukan? 1053 01:15:57,583 --> 01:16:01,166 Semua keluarga bahagia itu sama. 1054 01:16:01,708 --> 01:16:03,333 Tapi setiap keluarga tak bahagia 1055 01:16:03,416 --> 01:16:05,166 tak bahagia dengan caranya sendiri. 1056 01:16:05,250 --> 01:16:07,000 Aku bawa ini. 1057 01:16:07,625 --> 01:16:09,000 Kau bawa pastanya. 1058 01:16:10,416 --> 01:16:12,083 Semoga mereka bersenang-senang. 1059 01:16:12,625 --> 01:16:13,833 Apa yang kau lakukan? 1060 01:16:13,916 --> 01:16:14,750 Tunggu. 1061 01:16:17,333 --> 01:16:19,333 Seandainya aku membawa Rebecca ke sini. 1062 01:16:20,041 --> 01:16:21,166 Lampu merah. 1063 01:16:22,166 --> 01:16:23,833 Sudah kuajarkan semuanya padamu. 1064 01:16:29,416 --> 01:16:31,541 Apa bagian botaknya sangat terlihat? 1065 01:16:32,041 --> 01:16:33,125 Kau tampak baik. 1066 01:16:33,208 --> 01:16:35,625 Semakin kau lihat dirimu, semakin kau tak menyukainya. 1067 01:16:35,708 --> 01:16:37,458 Lagipula kau punya topimu. 1068 01:16:43,791 --> 01:16:44,750 Kau tahu? 1069 01:16:49,958 --> 01:16:51,625 Topinya lebih bagus di sini. 1070 01:16:53,250 --> 01:16:55,250 Kutaruh sesuatu di tasmu untuk diperjalanan. 1071 01:16:55,333 --> 01:16:57,000 - Hebat. - Kejutan. 1072 01:16:59,250 --> 01:17:00,500 - Hei! - Hai. 1073 01:17:01,500 --> 01:17:02,416 Untuk nanti. 1074 01:17:03,000 --> 01:17:04,458 Ah, A Difficult Life. 1075 01:17:04,541 --> 01:17:05,583 Sangat sulit. 1076 01:17:06,208 --> 01:17:07,500 Masuklah. 1077 01:17:07,583 --> 01:17:11,375 Katakan kau punya anggur. Kami baru sadar kami kehabisan. 1078 01:17:11,916 --> 01:17:14,166 Aku bisa beli, jika kau tak punya. 1079 01:17:14,250 --> 01:17:17,083 Tidak. Jangan cemas. Sungguh. Kami punya banyak. 1080 01:17:17,166 --> 01:17:18,291 - Baiklah. - Jaketku? 1081 01:17:18,375 --> 01:17:19,875 Kau bisa menggantungnya di sini. 1082 01:17:19,958 --> 01:17:21,583 - Terima kasih. - Di sebelah kiri. 1083 01:17:21,666 --> 01:17:23,875 Boleh kubantu? 1084 01:17:23,958 --> 01:17:26,291 Ya, kau bisa membuka botolnya. 1085 01:17:26,375 --> 01:17:27,791 Seperti ini? 1086 01:17:27,875 --> 01:17:28,791 Kurasa begitu. 1087 01:17:28,875 --> 01:17:30,125 - Hai. - Hai. 1088 01:17:30,208 --> 01:17:31,083 - Hai. - Apa kabar? 1089 01:17:31,166 --> 01:17:33,583 Itu gaun yang bagus. Kau tampak hebat. 1090 01:17:33,666 --> 01:17:35,541 Mau coba paella-nya? 1091 01:17:36,666 --> 01:17:38,000 - Kau memasaknya? - Ya. 1092 01:17:38,083 --> 01:17:38,958 Ya. 1093 01:17:40,500 --> 01:17:42,083 - Dino… - Bagaimana? 1094 01:17:42,166 --> 01:17:43,500 - Astaga! - Dia menyutradarainya. 1095 01:17:43,583 --> 01:17:45,208 Ini sangat enak. 1096 01:17:45,958 --> 01:17:47,000 Sangat enak. 1097 01:18:04,208 --> 01:18:06,041 - Kenapa tidak? - Aku tak suka. 1098 01:18:06,125 --> 01:18:06,958 Apa, pecorino? 1099 01:18:07,041 --> 01:18:08,500 - Bersulang. - Bersulang. 1100 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Bersulang. 1101 01:18:11,125 --> 01:18:12,125 Sinema Italia… 1102 01:18:13,000 --> 01:18:14,833 Kau ceritakan padanya soal desertasimu? 1103 01:18:14,916 --> 01:18:15,791 Tidak. 1104 01:18:16,791 --> 01:18:18,291 Satu, dua, tiga. 1105 01:18:20,708 --> 01:18:21,916 Seperti ini, Bung. 1106 01:18:22,000 --> 01:18:23,208 Manis sekali. 1107 01:18:24,375 --> 01:18:25,541 Apa? 1108 01:18:26,750 --> 01:18:28,083 - Semuanya. - Semuanya? 1109 01:18:30,375 --> 01:18:31,833 - Untuk kesehatan kita. - Untuk kesehatan kita. 1110 01:18:31,916 --> 01:18:32,916 - Ya. - Untuk… 1111 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Bersulang. 1112 01:18:36,750 --> 01:18:38,416 Paella-nya, yah… Lupakan. 1113 01:18:42,250 --> 01:18:44,250 - Dia akan memakannya. - Ayolah… 1114 01:18:44,833 --> 01:18:46,500 Kau menyukainya? 1115 01:18:47,791 --> 01:18:49,166 Oh, dia manis sekali. 1116 01:19:01,166 --> 01:19:02,000 Yah… 1117 01:19:02,083 --> 01:19:04,916 Aku turut berduka karena Seville punya 1118 01:19:05,000 --> 01:19:08,500 gadis tercantik di Spanyol. 1119 01:19:09,541 --> 01:19:11,166 Kau harus ikut denganku. 1120 01:19:13,208 --> 01:19:15,666 Tapi aku tak perlu pergi ke Seville. 1121 01:19:15,750 --> 01:19:17,041 - Tidak? - Tidak. 1122 01:19:18,000 --> 01:19:18,958 Kenapa? 1123 01:19:19,500 --> 01:19:22,416 Karena gadis tercantik dari semua gadis cantik 1124 01:19:22,500 --> 01:19:24,166 ada di sini. 1125 01:19:25,083 --> 01:19:26,291 Aku tak mengerti. 1126 01:19:27,041 --> 01:19:28,166 Tidak? 1127 01:19:28,250 --> 01:19:29,208 Tidak. 1128 01:19:30,875 --> 01:19:32,291 Kau paham. 1129 01:19:33,500 --> 01:19:39,708 Maksudku, saat ini, aku harus mengirim komiknya ke penerbit 1130 01:19:40,541 --> 01:19:41,958 dan mereka akan menerbitkannya. 1131 01:19:42,041 --> 01:19:44,500 - Fantastis! - Ya, itu akan sangat keren. 1132 01:19:44,583 --> 01:19:47,166 Lalu, jika itu terjadi, 1133 01:19:47,833 --> 01:19:49,916 aku akan menaruh dedikasi untukmu di halaman depan. 1134 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Maksudku, halaman tempat dedikasi. 1135 01:19:52,083 --> 01:19:53,916 Bisa jadi halaman pertama atau terakhir. 1136 01:19:54,416 --> 01:19:56,375 - Ibu, Ayah, Rebecca… - Terima kasih. 1137 01:19:58,416 --> 01:19:59,708 Tak masalah. 1138 01:20:00,833 --> 01:20:02,541 Boleh aku bertanya? 1139 01:20:03,125 --> 01:20:04,416 Tentu. 1140 01:20:08,333 --> 01:20:10,500 Ada apa dengan janggut ini? 1141 01:20:10,583 --> 01:20:12,583 Dia pikir itu membuatnya tampak jantan. 1142 01:20:12,666 --> 01:20:14,750 Kepribadian yang rapuh dan tak aman… 1143 01:20:14,833 --> 01:20:16,958 Jack benar. 1144 01:20:17,041 --> 01:20:19,291 Kurasa wajah mulus seorang pria adalah… 1145 01:20:19,375 --> 01:20:20,333 Bagaimana mengatakannya… 1146 01:20:20,416 --> 01:20:22,041 - Sangat… - Sangat jantan? 1147 01:20:22,125 --> 01:20:23,166 Ya. 1148 01:20:23,250 --> 01:20:25,666 Kau katakan apa yang kupikirkan. 1149 01:20:25,750 --> 01:20:26,916 Dasar bodoh! 1150 01:20:27,000 --> 01:20:28,833 Kau punya ganja? 1151 01:20:28,916 --> 01:20:31,333 Aku tak tahu apa masih ada yang tersisa. 1152 01:20:31,416 --> 01:20:33,875 Jika ada, ada di kamar mandi. Lihatlah. 1153 01:20:34,458 --> 01:20:36,333 Ayo pergi. Aku ikut denganmu. 1154 01:21:14,125 --> 01:21:15,208 Aku takkan lama. 1155 01:21:58,500 --> 01:22:00,791 Mau lihat sesuatu yang belum pernah kutunjukkan? 1156 01:22:01,375 --> 01:22:02,375 Tentu. 1157 01:22:03,083 --> 01:22:04,666 Aku punya di rumah, jika… 1158 01:22:05,541 --> 01:22:08,166 Ya. Tentu, ambillah. 1159 01:22:08,250 --> 01:22:10,583 Dan bawa ganja juga. 1160 01:22:10,666 --> 01:22:13,625 Jika kita menunggu mereka berdua, kita akan di sini semalaman. 1161 01:22:13,708 --> 01:22:15,666 - Aku akan pergi. - Tunggu. 1162 01:22:27,333 --> 01:22:28,291 Cepatlah kembali. 1163 01:22:53,541 --> 01:22:56,708 Jadi, kau ingin membawaku tinggal di pulau Brasil 1164 01:22:56,791 --> 01:22:58,791 tempat kakakmu Paolo berada. 1165 01:22:59,541 --> 01:23:01,000 Dia punya banyak uang. 1166 01:23:02,958 --> 01:23:05,375 Tapi… Aku masih tak mengerti. 1167 01:23:05,458 --> 01:23:07,125 Apa pekerjaanmu? 1168 01:23:07,208 --> 01:23:09,958 Agak sulit dijelaskan. 1169 01:23:10,041 --> 01:23:12,875 Aku berurusan dengan apartemen, 1170 01:23:12,958 --> 01:23:15,250 tempat umum, bank. 1171 01:23:15,333 --> 01:23:16,791 Baiklah, tapi apa pekerjaanmu? 1172 01:23:16,875 --> 01:23:20,458 Apa kau seperti, tukang batu, 1173 01:23:20,541 --> 01:23:23,041 insinyur… Entahlah. 1174 01:23:23,125 --> 01:23:24,541 Arsitek? 1175 01:23:24,625 --> 01:23:25,500 Perampok. 1176 01:23:26,083 --> 01:23:28,333 Itu sebabnya kau punya ini. 1177 01:23:29,000 --> 01:23:32,166 Jika kau sangat misterius, artinya kau petugas kebersihan. 1178 01:23:33,666 --> 01:23:35,291 Di satu sisi, ya. 1179 01:23:36,625 --> 01:23:38,250 Ludovico masih di bawah? 1180 01:23:38,333 --> 01:23:39,166 Ya. 1181 01:23:39,250 --> 01:23:41,250 Ya, dia cukup mabuk. 1182 01:23:41,333 --> 01:23:43,708 Kurasa dia tersesat di tangga. 1183 01:23:43,791 --> 01:23:45,125 Panggil dia. 1184 01:23:45,208 --> 01:23:46,208 Aku akan pergi. 1185 01:23:48,083 --> 01:23:49,583 Jika aku bisa menemukan jalanku. 1186 01:23:49,666 --> 01:23:51,666 Anggurnya agak keras. 1187 01:23:59,208 --> 01:24:00,375 Hei, Ludovico? 1188 01:24:01,291 --> 01:24:03,416 Paranoia baru apa yang merasukimu? 1189 01:24:04,000 --> 01:24:05,791 Kau sembunyi? Aku… 1190 01:24:05,875 --> 01:24:07,416 - Apa? - Mencari temanmu? 1191 01:24:21,375 --> 01:24:22,541 Duduklah di sana. 1192 01:24:26,000 --> 01:24:26,833 Anak pintar. 1193 01:24:27,375 --> 01:24:28,375 Merangkak. 1194 01:24:37,416 --> 01:24:39,708 Jangan ganggu dia. Dia ada hubungannya dengan ini. 1195 01:24:41,541 --> 01:24:43,083 Kau ingin pergi ke Brasil 1196 01:24:43,166 --> 01:24:45,541 untuk mengidentifikasi jasad kakakmu yang pecandu. 1197 01:24:45,625 --> 01:24:47,375 Dia dibunuh dan dibuang ke laut. 1198 01:24:47,458 --> 01:24:49,333 Jangan menyebut-nyebut kakakku… 1199 01:24:56,333 --> 01:24:58,500 Dua yatim piatu malang. 1200 01:24:58,583 --> 01:25:00,250 Keduanya berakhir buruk. 1201 01:25:00,833 --> 01:25:03,041 Sebenarnya, mari kita buat tiga. 1202 01:25:03,125 --> 01:25:05,166 Dia tak terlibat. Lampiaskan saja padaku. 1203 01:25:05,250 --> 01:25:06,458 Kau sangat murah hati. 1204 01:25:07,583 --> 01:25:09,208 Tapi dia sudah melihat wajahku. 1205 01:25:09,291 --> 01:25:10,708 Sayang sekali baginya. 1206 01:25:10,791 --> 01:25:12,291 Mimpi hilang saat fajar. 1207 01:25:12,375 --> 01:25:13,583 Jangan bergerak. 1208 01:25:14,458 --> 01:25:15,875 Turunkan lenganmu. 1209 01:25:17,625 --> 01:25:18,500 Perlahan. 1210 01:25:19,916 --> 01:25:21,083 Letakkan senjatamu. 1211 01:25:23,083 --> 01:25:25,291 Turun ke lantai, Berengsek. 1212 01:25:32,666 --> 01:25:34,208 Buzzetti benar. 1213 01:25:35,041 --> 01:25:37,375 Seharusnya aku membunuhmu, bukan Marzio. 1214 01:25:44,750 --> 01:25:45,916 Ini untuk Mario. 1215 01:25:54,125 --> 01:25:55,875 Dan ini untuk Marzietto. 1216 01:25:57,541 --> 01:25:58,708 Aku berjanji kepadanya. 1217 01:25:59,625 --> 01:26:03,041 Saat psikopat itu menggorok lehernya seperti babi. 1218 01:26:03,625 --> 01:26:05,000 Besok giliran dia. 1219 01:26:05,833 --> 01:26:07,750 Kau tak percaya takdir, ya? 1220 01:26:08,833 --> 01:26:10,500 Yah, kini aku takdirmu. 1221 01:26:11,583 --> 01:26:13,833 Kini, aku akan menghabisimu dengan perlahan-lahan. 1222 01:26:17,125 --> 01:26:19,500 Sayang kau hanya punya dua lutut. 1223 01:26:20,041 --> 01:26:22,875 Aku bisa merekonstruksinya. 1224 01:26:23,958 --> 01:26:26,541 Tapi kau tak bisa mendapatkan otak lain. 1225 01:26:36,708 --> 01:26:40,333 Bajingan itu ingin menembak wajahku. 1226 01:26:41,166 --> 01:26:43,875 Potong zakarnya dan masukkan ke mulutnya. 1227 01:26:43,958 --> 01:26:45,625 Dia akan ditemukan seperti itu. 1228 01:26:45,708 --> 01:26:47,250 Siapa pun yang mencuri dari Caino… 1229 01:27:27,416 --> 01:27:29,416 Lu. 1230 01:27:34,500 --> 01:27:35,458 Sakit. 1231 01:27:36,333 --> 01:27:38,916 Ambulans akan datang. Akan datang. 1232 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 Sakit. 1233 01:27:40,083 --> 01:27:41,583 Ambulans akan datang. 1234 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 Sakit. 1235 01:27:47,083 --> 01:27:48,083 Tidak! 1236 01:27:48,166 --> 01:27:49,125 Semua baik-baik saja? 1237 01:27:51,666 --> 01:27:52,916 Akan kupanggil amb… 1238 01:27:57,166 --> 01:27:58,833 Tolong! 1239 01:27:59,541 --> 01:28:00,541 Ini salahku. 1240 01:28:03,208 --> 01:28:04,416 Sial. 1241 01:28:05,041 --> 01:28:06,250 Tidak. 1242 01:28:16,666 --> 01:28:17,750 Sial. 1243 01:28:21,458 --> 01:28:22,791 Kembalilah, kumohon. 1244 01:28:23,833 --> 01:28:25,083 Kembalilah! 1245 01:30:22,958 --> 01:30:26,833 Kenapa kau selalu membicarakan politik? 1246 01:30:26,916 --> 01:30:29,041 Kita negara penuh pencuri. 1247 01:30:29,125 --> 01:30:32,208 Penggelapan pajak ratusan miliar euro dan kau masih bicara? 1248 01:30:32,291 --> 01:30:35,000 Tapi mereka harus melakukan sesuatu. 1249 01:30:35,083 --> 01:30:36,375 "Orang Italia pertama." 1250 01:30:36,458 --> 01:30:37,291 Pertama dalam hal apa? 1251 01:30:38,208 --> 01:30:39,333 Dalam mencuri! 1252 01:30:39,416 --> 01:30:41,041 Mereka membuatku tertawa. 1253 01:30:41,125 --> 01:30:42,625 Ya, aku mengerti. 1254 01:30:42,708 --> 01:30:45,083 Tapi yang benar saja, sial. 1255 01:30:46,375 --> 01:30:48,416 Nah, siapa ini? Hei! 1256 01:30:49,000 --> 01:30:51,166 Dia pasti mabuk berat. 1257 01:30:52,666 --> 01:30:54,916 Menurutku dia overdosis. Lihat dia. 1258 01:30:55,500 --> 01:30:57,166 Dia berlumuran darah. Lihatlah. 1259 01:30:59,083 --> 01:31:00,708 Kurasa dia sudah mati. 1260 01:31:02,458 --> 01:31:04,041 Ada apa di sini? 1261 01:31:04,125 --> 01:31:05,750 Tas ini penuh uang. 1262 01:31:05,833 --> 01:31:06,875 Apa itu uang sungguhan? 1263 01:31:07,500 --> 01:31:09,666 Sial, ini uang sungguhan. 1264 01:31:10,416 --> 01:31:12,958 Apa ini? Lemparkan. 1265 01:31:13,041 --> 01:31:14,166 Ambil uangnya. 1266 01:31:14,250 --> 01:31:15,208 Hei, lepaskan! 1267 01:31:15,291 --> 01:31:16,916 Lepaskan tasnya. 1268 01:31:17,000 --> 01:31:18,083 Pergilah. 1269 01:31:46,875 --> 01:31:53,750 UNTUK KAKAKKU, JACK, YANG MENGEMBALIKAN HIDUPKU 1270 01:36:07,750 --> 01:36:12,750 Terjemahan subtitle oleh May SO