1
00:00:00,000 --> 00:01:29,710
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:02:31,860 --> 00:02:34,190
- وزارة أمن الدولة، الصين -
3
00:02:38,150 --> 00:02:40,570
سيرسلون 500 سلاح من
.طراز "توكاريف" إلى كوريا الشمالية
4
00:02:40,740 --> 00:02:41,990
توكاريف"؟"
5
00:02:43,620 --> 00:02:44,580
.أكدّ ذلك
6
00:02:51,460 --> 00:02:52,500
.فهمت
7
00:02:54,250 --> 00:02:55,250
.أنهِ المهمة في الحال
8
00:02:55,380 --> 00:02:56,210
.حاضر
9
00:04:22,420 --> 00:04:24,130
هل تعرفون من أنا؟
10
00:04:24,800 --> 00:04:26,140
!أعطني هاتفي
11
00:04:26,220 --> 00:04:29,010
...اتصال واحد مني، وسوف
12
00:04:29,100 --> 00:04:30,310
!اخرس
13
00:04:31,310 --> 00:04:34,230
.يعرف الحزب كل شيء
14
00:04:34,690 --> 00:04:38,110
.تلك الأسلحة كانت ستتحول إلى خردة
15
00:04:38,190 --> 00:04:39,440
ما الأمر الجلل؟
16
00:04:39,530 --> 00:04:43,070
.لم تطلبهم كوريا الشمالية قط
17
00:04:43,530 --> 00:04:45,660
!لا يعقل هذا
18
00:04:46,030 --> 00:04:48,830
أين الأسلحة الآن؟
19
00:04:49,080 --> 00:04:50,990
.نُقلت إلى كوريا الجنوبية
20
00:04:52,410 --> 00:04:53,830
!لم أكن أعرف
21
00:04:53,910 --> 00:04:55,870
!ظننت أنها متجهة إلى كوريا الشمالية
22
00:04:56,500 --> 00:04:58,210
،على أية حال
23
00:04:58,290 --> 00:04:59,750
!سأحل الأمر
24
00:05:00,130 --> 00:05:01,090
!حرروني
25
00:05:05,510 --> 00:05:06,640
ما الذي تفعله؟
26
00:05:11,930 --> 00:05:14,430
.سآخذ فريقي وسأبطل العملية في كوريا الجنوبية
27
00:05:17,230 --> 00:05:19,980
هل أنت متأكد أنك تستطيع تنفيذ المهمة بسرية
28
00:05:20,900 --> 00:05:23,570
مع فريقك بأكمله هناك؟
29
00:05:23,820 --> 00:05:25,570
ماذا لو كُشف غطاؤك؟
30
00:05:26,490 --> 00:05:27,780
ماذا سنفعل إذاً؟
31
00:05:33,040 --> 00:05:34,660
.ارسل هذه العميلة بمفردها
32
00:05:37,420 --> 00:05:39,750
،لكنها مجرد متدربة
33
00:05:40,090 --> 00:05:42,130
.ستواجه تاجر أسلحة
34
00:05:43,880 --> 00:05:45,510
!أعرف
35
00:05:45,800 --> 00:05:47,840
.لهذا السبب اخترت إرسالها
36
00:05:48,180 --> 00:05:50,140
ترسلها لتلقى حتفها؟
37
00:05:50,220 --> 00:05:51,310
."القائد "تشاو
38
00:05:51,930 --> 00:05:56,390
،فعلت الحكومة الصينية كل ما بوسعها
39
00:05:57,020 --> 00:06:00,940
.وفقدت في هذه العملية عميلاً شاباً متخرجاً من جامعة بكين
40
00:06:01,060 --> 00:06:04,480
ماذا فعلت حكومة كوريا الجنوبية في الوقت الحالي؟
41
00:06:04,940 --> 00:06:07,360
.يمكننا الاستجابة بنفس الطريقة
42
00:06:07,820 --> 00:06:08,700
!انصرف
43
00:06:09,820 --> 00:06:10,990
.حاضر
44
00:06:16,460 --> 00:06:17,580
...ماذا لو
45
00:06:19,080 --> 00:06:21,590
أنجزت مهمتها؟
46
00:06:23,050 --> 00:06:26,920
.إذا كانت بذلك القدر من المهارة، سنكافئها بترقية
47
00:06:27,550 --> 00:06:30,140
.لكن لا تتوقع الكثير
48
00:06:32,050 --> 00:06:37,180
.مهمتها هي الذهاب إلى الموت بقدميها
49
00:06:37,480 --> 00:06:45,860
مهمة ممكنة
50
00:07:14,050 --> 00:07:15,430
- وكالة تحقيق خاصة -
51
00:07:21,020 --> 00:07:22,440
ماذا تفعل هنا والأنوار مطفأة؟
52
00:07:22,730 --> 00:07:23,560
ماذا؟
53
00:07:25,610 --> 00:07:28,110
.كنت سأنام قليلاً
54
00:07:28,650 --> 00:07:30,740
ما الذي أحضركِ إلى هنا؟
55
00:07:32,610 --> 00:07:34,070
.تفضلي بالجلوس
56
00:07:35,950 --> 00:07:37,700
أتريدين شرب شيء؟
57
00:07:37,830 --> 00:07:39,410
.لن أبقى طويلاً
58
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
.قمنا بتغيير المستشفى
59
00:07:53,010 --> 00:07:55,180
.لكن تلقيت اتصالاً من المستشفى السابق
60
00:07:55,430 --> 00:07:57,390
.قالوا إن أحدهم سدد الفاتورة
61
00:07:59,430 --> 00:08:03,190
.لا يجب عليكِ رد المبلغ
62
00:08:03,440 --> 00:08:05,440
.دفعتها لأنني أبلي جيداً
63
00:08:05,520 --> 00:08:08,440
.أنا مشغول جداً في الآونة الأخيرة
64
00:08:10,900 --> 00:08:12,320
!"سيد "وو
65
00:08:12,740 --> 00:08:14,530
كنت هنا؟
66
00:08:15,530 --> 00:08:17,870
.كانت الأنوار مطفأة قبل قليل
67
00:08:18,080 --> 00:08:19,200
.نعم يا سيدي
68
00:08:19,330 --> 00:08:22,460
."خرج الأمر من تحت سيطرتي، يا سيد "وو
69
00:08:22,660 --> 00:08:24,540
.أودعت مبلغ الإيجار يوم أمس
70
00:08:24,630 --> 00:08:27,840
هل يجب علي أن آتي
إلى هنا دائماً لأخذ الإيجار؟
71
00:08:29,090 --> 00:08:30,130
.هذا ليسَ ممكناً
72
00:08:30,210 --> 00:08:32,340
!بالطبع هذا ممكن
73
00:08:33,130 --> 00:08:36,260
...أعرف أنك سرحت موظفيك وتمر بظروف صعبة
74
00:08:36,350 --> 00:08:39,970
.تذكرت! أودعتُ شيكاً
75
00:08:40,430 --> 00:08:44,650
.تعرف أن العمليات المصرفية تستغرق بضعة أيام
76
00:08:46,100 --> 00:08:46,900
.حسناً
77
00:08:47,060 --> 00:08:50,150
.سأتحقق من المصرف في الغد
78
00:08:51,780 --> 00:08:53,400
.اعتنِ بنفسك -
.وداعاً -
79
00:08:55,610 --> 00:08:58,370
.الكثير من الناس يدفعون لي المال بشيكات
80
00:08:58,830 --> 00:08:59,990
."سوهان"
81
00:09:03,120 --> 00:09:05,040
.لا تقلق علينا
82
00:09:06,040 --> 00:09:07,540
هل فهمت؟
83
00:09:26,190 --> 00:09:28,650
- الحي الصيني، إنتشون، كوريا الجنوبية -
84
00:09:35,570 --> 00:09:36,610
.أيها النقيب
85
00:09:45,500 --> 00:09:47,580
.تحدثي بالكورية -
.حاضر يا سيدي -
86
00:09:51,170 --> 00:09:52,090
مرحباً؟
87
00:09:53,510 --> 00:09:55,010
.لم أنسَ، فهمت
88
00:09:57,760 --> 00:09:59,430
أكان هذا الرئيس؟
89
00:10:00,050 --> 00:10:02,100
.كانت زوجتي، طلبت مستحضرات تجميل
90
00:10:03,350 --> 00:10:04,770
...فهمت
91
00:10:18,240 --> 00:10:19,700
- "الهوية الوطنية: "يو داهي -
92
00:10:19,780 --> 00:10:21,030
يو داهي"؟"
93
00:10:21,240 --> 00:10:23,660
،كل المعلومات المتعلقة بهذه المهمة موجودة في الجهاز اللوحي
94
00:10:23,740 --> 00:10:26,830
.إذا حدث أي شيء، اتصلي بي. لا تراسليني
95
00:10:27,620 --> 00:10:28,370
.فهمت
96
00:10:28,460 --> 00:10:30,080
،لن تتلقي أي دعم
97
00:10:30,630 --> 00:10:31,420
.هذه مهمة انفرادية
98
00:10:33,380 --> 00:10:33,840
.فهمت
99
00:10:34,000 --> 00:10:36,760
!هذه مهمة خطرة جداً، قد تموتي
100
00:10:38,300 --> 00:10:39,510
.فهمت
101
00:11:06,870 --> 00:11:08,210
."مضت فترة طويلة، أيها العميل "سراب
102
00:11:08,290 --> 00:11:10,210
."سررت برؤيتك، أيها العميل "تشاو
103
00:11:10,290 --> 00:11:11,880
كيف حال وكالة الاستخبارات الوطنية هذه الأيام؟
104
00:11:12,290 --> 00:11:15,750
.ليست جيدة، نزداد ضعفاً يوماً بعد يوم
105
00:11:16,000 --> 00:11:17,380
إذاً ما الأمر؟
106
00:11:18,510 --> 00:11:20,760
.أريد طلب خدمة غير رسمية
107
00:11:26,560 --> 00:11:28,350
.يبدو أنك في وضع جاد جداً
108
00:11:28,770 --> 00:11:29,810
هل ستساعدني؟
109
00:11:31,520 --> 00:11:34,110
.قد تطلب ما يفوق مقدرتي
110
00:11:34,520 --> 00:11:36,530
.يمكنني أن أقف إلى جانب وكالتي السيء
111
00:11:37,320 --> 00:11:39,150
.سوف نغطي جميع النفقات
112
00:11:39,780 --> 00:11:41,950
.هذا أمر مسلّم
113
00:11:45,740 --> 00:11:47,790
.سأعرفك على مخبر روسي
114
00:11:52,120 --> 00:11:54,170
.حسناً، هذا جيد
115
00:11:56,550 --> 00:11:58,760
!وقت القبلات
116
00:11:59,300 --> 00:12:02,720
.أخبر عميلك أن يأتي إلى مكتبنا المؤقت
117
00:12:02,930 --> 00:12:04,430
هل يمكنني الوثوق بك؟
118
00:12:06,180 --> 00:12:08,350
إن لم تثق، فمن يمكنك الوثوق به غيري؟
119
00:12:09,850 --> 00:12:12,270
.لقد أنقذنا حياة بعضنا البعض
120
00:12:13,400 --> 00:12:16,110
لحظة، ما هذا؟
121
00:12:18,280 --> 00:12:20,530
.إنها سماعة أذن
122
00:12:20,820 --> 00:12:22,570
هل أنت متوتر لهذه الدرجة؟
123
00:12:23,450 --> 00:12:24,910
.مخاطرة مهنية
124
00:12:24,910 --> 00:12:26,490
!وقت القبلات
125
00:12:28,240 --> 00:12:29,910
- لقاء سري لرجال العائلة -
126
00:12:29,910 --> 00:12:31,660
هل يمكن أن يُطلق على هذا علاقة غرامية؟
127
00:12:31,660 --> 00:12:34,000
!ظهرا في شاشة القبلات
128
00:12:34,000 --> 00:12:35,750
!نحن نشجعكما
129
00:12:45,220 --> 00:12:46,510
.ثلاث مئة دولار
130
00:12:46,970 --> 00:12:48,850
.إنها مقتنيات نادرة، لذا لا أقبل المساومة
131
00:12:50,020 --> 00:12:53,060
.جئت لاستئجار هذا المكتب لمدة شهر كما فعلت سابقاً
132
00:12:53,890 --> 00:12:54,810
ماذا؟
133
00:12:56,560 --> 00:12:58,440
.أنت هوَ
134
00:13:00,480 --> 00:13:01,490
خمسة آلاف دولار مثل المرة الماضية؟
135
00:13:01,780 --> 00:13:02,610
.نعم
136
00:13:03,950 --> 00:13:05,610
،بالمناسبة
137
00:13:05,990 --> 00:13:08,450
،بعد آخر مرة استأجرت المكتب
138
00:13:08,530 --> 00:13:13,410
تلقيت مكالمات غريبة
.وجاء المكتب أشخاص غريبون
139
00:13:13,960 --> 00:13:17,630
هل تعمل لصالح وكالة الاستخبارات؟
140
00:13:18,500 --> 00:13:19,590
.سأزيد 2000 دولار
141
00:13:21,760 --> 00:13:24,880
.سأحضر النقود، لذا نظف المكان جيداً
142
00:13:25,300 --> 00:13:26,680
.كان هنا الكثير من الحشرات
143
00:13:27,090 --> 00:13:29,760
!بالطبع، سيكون في غاية النظافة واللمعان
144
00:13:40,690 --> 00:13:41,780
هل أنتِ بخير يا سيدتي؟
145
00:14:03,960 --> 00:14:06,430
لماذا لم يأتِ؟
146
00:14:08,260 --> 00:14:09,680
...كان يجب علي تخفيض السعر
147
00:14:19,300 --> 00:14:21,110
هل أحتاج لبيع هذه؟
148
00:14:25,490 --> 00:14:29,660
اذهبي إلى هذا العنوان
.سيساعدك عميل سري بصورة غير رسمية
149
00:14:30,070 --> 00:14:32,830
لا تنسي، لا تقولي أبداً أنكما
.ستعملان على هذه المهمة معاً
150
00:14:33,620 --> 00:14:34,700
.فهمت يا سيدي
151
00:14:44,510 --> 00:14:45,670
.مرحباً
152
00:14:47,300 --> 00:14:48,680
.تفضلي بالجلوس
153
00:14:49,050 --> 00:14:50,180
...حسناً
154
00:14:57,230 --> 00:14:57,890
...يمكنني
155
00:15:07,400 --> 00:15:10,780
ما الذي أحضركِ إلى هنا؟
156
00:15:11,320 --> 00:15:14,200
هل خانك حبيبك؟ أم أنهُ يطاردك؟
157
00:15:16,040 --> 00:15:17,750
لم تتلقَ المكالمة؟
158
00:15:19,250 --> 00:15:20,290
أية مكالمة؟
159
00:15:20,500 --> 00:15:22,130
.ظننت أن كل شيء كان مرتباً
160
00:15:23,210 --> 00:15:24,710
!من يوم أمس
161
00:15:25,500 --> 00:15:28,090
ألا تعرف مسؤولي النقيب جيداً؟
162
00:15:28,670 --> 00:15:32,390
،أعتقد يمكنك قول ذلك، لكن ليس حق المعرفة
163
00:15:32,470 --> 00:15:34,100
.لا أعرف اسمه حتى
164
00:15:36,900 --> 00:15:38,230
.هذا منطقي
165
00:15:38,850 --> 00:15:41,690
ماذا سمعت يوم أمس؟
166
00:15:41,940 --> 00:15:46,400
.أجهز المكتب للاستخدام وأتخلص من الحشرات
167
00:15:47,730 --> 00:15:49,610
.لكن يكون ضرورياً هذه المرة
168
00:15:49,780 --> 00:15:51,450
.هذه ليست مهمة اغتيال
169
00:15:52,410 --> 00:15:55,620
أحتاج فقط لجمع بعض المعلومات
.وأترك الشرطة تقوم بواجبها
170
00:15:55,780 --> 00:15:56,870
اغتيال؟
171
00:15:58,000 --> 00:16:00,080
.هذه الدفعة المقدمة -
...يوجد سوء فهم -
172
00:16:03,170 --> 00:16:04,080
سوء فهم؟
173
00:16:06,750 --> 00:16:07,960
.لا شيء
174
00:16:08,710 --> 00:16:13,430
أنا لست شخصاً لا يعمل إلا
...بعد أن يتلقى أجره كاملاً مقدماً
175
00:16:15,260 --> 00:16:16,430
176
00:16:17,510 --> 00:16:19,100
إذاً، يمكنني دفع 10 آلاف على عدة دفعات؟
177
00:16:19,180 --> 00:16:23,770
.كلا، هذا ثقيل جداً. سآخذه
178
00:16:23,850 --> 00:16:24,610
.ليس ثقيلاً على الإطلاق
179
00:16:24,690 --> 00:16:26,440
!كلا، لا بأس
180
00:16:34,030 --> 00:16:35,700
اسمك هوَ "وو سوهان"؟
181
00:16:35,780 --> 00:16:36,830
.نعم
182
00:16:37,120 --> 00:16:41,290
،أريد أن أبدو كموظفة هنا
إذاً، أيمكنني بمناداتك بـ "الرئيس"؟
183
00:16:41,500 --> 00:16:43,460
...الرئيس لقب كبير علي
184
00:16:44,170 --> 00:16:46,290
.القائد" سيكون أنسب"
185
00:16:47,340 --> 00:16:48,750
.حسناً، أيها القائد
186
00:16:49,460 --> 00:16:50,760
ما اسمكِ؟
187
00:16:50,840 --> 00:16:52,010
.يو داهي" يا قائدي"
188
00:16:53,090 --> 00:16:56,010
،يمكنك التحدث معي بأريحية
.أنا موظفتك في النهاية
189
00:16:56,220 --> 00:16:57,850
."حسناً، يا "داهي
190
00:16:57,930 --> 00:17:02,480
.لم يخبرني أحد عن دوري بالضبط
191
00:17:02,730 --> 00:17:03,640
.فهمت
192
00:17:04,980 --> 00:17:06,480
أين غرفة الاجتماعات؟
193
00:17:06,690 --> 00:17:08,440
...غرفة الاجتماعات
194
00:17:08,770 --> 00:17:09,270
!هنا
195
00:17:11,690 --> 00:17:14,320
أتريد مني أن ألخص المهمة على هذه اللوحة؟
196
00:17:14,450 --> 00:17:15,110
لِمَ لا؟
197
00:17:15,280 --> 00:17:17,320
.لا توجد حراسة هنا
198
00:17:17,410 --> 00:17:19,330
.لا بأس. بالكاد يأتي أحد إلى هنا
199
00:17:33,550 --> 00:17:34,800
هل يمكنني التخلص من هذه؟
200
00:17:35,130 --> 00:17:36,050
ماذا؟
201
00:17:37,510 --> 00:17:38,220
!كلا
202
00:17:38,640 --> 00:17:39,890
...أفزعتني
203
00:17:44,390 --> 00:17:46,310
.انتظرتُ طويلاً للحصول على هذا التوقيع
204
00:17:47,100 --> 00:17:48,610
ألديك قلم جديد؟
205
00:17:48,940 --> 00:17:50,110
.أعطني. لحظة واحدة
206
00:17:54,950 --> 00:17:56,110
أتحب هذه الأمور؟
207
00:17:57,660 --> 00:18:00,490
.كلا، هذه من الأدلة التي جمعتها
208
00:18:01,160 --> 00:18:02,290
.لا تقلق حيال ذلك
209
00:18:07,790 --> 00:18:10,630
- سي آي للكيماويات، بارك دو شيك -
210
00:18:11,000 --> 00:18:12,460
.هذا الرجُل هو هدفنا
211
00:18:12,710 --> 00:18:16,010
.تستورد "سي آي للكيماويات" عناصر أرضية نادرة من الصين
212
00:18:20,050 --> 00:18:20,970
."سيد "وو
213
00:18:21,050 --> 00:18:22,560
!لم تودع شيكاً
214
00:18:22,640 --> 00:18:23,770
.هذا إيجار ثلاثة أشهر
215
00:18:24,890 --> 00:18:26,060
ثلاثة أشهر؟
216
00:18:27,690 --> 00:18:29,190
.حسناً، شكراً لك
217
00:18:29,350 --> 00:18:30,230
.أعتذر
218
00:18:30,560 --> 00:18:32,480
.اعتنِ بنفسك -
.نعم، بالطبع -
219
00:18:34,150 --> 00:18:35,030
.أكملي
220
00:18:39,160 --> 00:18:40,570
.هذا المكان غير آمن
221
00:18:40,740 --> 00:18:43,450
.إنه مالك العقار وحسب، لن يفهم هذا
222
00:18:48,830 --> 00:18:50,040
ماذا قلت عن هذا الرجل ومن يكون؟
223
00:18:51,340 --> 00:18:54,630
.قلتِ إنهُ يستورد أشياء نادرة
224
00:18:54,760 --> 00:18:55,590
أشياء نادرة؟
225
00:18:55,880 --> 00:18:58,970
.الروبيان، الكركند، أشياء من هذا القبيل
226
00:18:59,050 --> 00:19:00,640
!بل عناصر أرضية نادرة
227
00:19:00,890 --> 00:19:02,600
."لم تستوعب سوى كلمة "نادرة
228
00:19:03,310 --> 00:19:06,350
...على أية حال، قبل بضعة أيام قاموا بتهريب
229
00:19:11,730 --> 00:19:13,650
مرحباً، كيف يمكنني مساعدتك؟
230
00:19:13,820 --> 00:19:16,030
...اختفى طفلي
231
00:19:16,190 --> 00:19:18,070
.أهذا صحيح؟ تفضلي بالجلوس
232
00:19:23,030 --> 00:19:24,830
ما الذي تفعلينه؟
233
00:19:24,910 --> 00:19:27,000
- لن أسرق القهوة سريعة التحضير مرة أخرى -
234
00:19:27,080 --> 00:19:30,960
...إنها تمتلك أصابع خفيفة
235
00:19:31,630 --> 00:19:34,590
.آنسة "كيم" السرقة تصرف غير مقبول
236
00:19:34,960 --> 00:19:37,630
.آنسة "كيم"، أحضري لنا كوبين من القهوة
237
00:19:38,420 --> 00:19:40,380
.أريد قهوة مثلجة
238
00:19:40,470 --> 00:19:42,340
.وأنا أيضاً، مع الكثير من شراب السكر
239
00:19:44,050 --> 00:19:45,220
.أيها القائد
240
00:19:47,720 --> 00:19:48,890
أين القهوة؟
241
00:19:49,310 --> 00:19:50,100
.اشتري من المقهى
242
00:19:58,610 --> 00:20:00,950
ما اسم طفلك؟
243
00:20:01,150 --> 00:20:01,950
."دوروثي"
244
00:20:02,030 --> 00:20:03,450
روث؟
245
00:20:03,530 --> 00:20:05,620
."إنه اسم إنجليزي، "دوروثي
246
00:20:06,290 --> 00:20:07,040
نصف كوري- أمريكي؟
247
00:20:07,240 --> 00:20:08,200
.كلا، كلا
248
00:20:11,330 --> 00:20:16,420
محققو الحيوانات الأليفة
...هم المتخصصون في هذه الأشياء
249
00:20:18,130 --> 00:20:19,550
.سأعطيك هذا
250
00:20:21,970 --> 00:20:24,090
.نحن أيضاً متخصصون في التحقيق
251
00:20:28,470 --> 00:20:30,100
.أرجوك اعثر عليها
252
00:20:30,270 --> 00:20:31,640
.لا تقلقي إطلاقاً
253
00:20:40,320 --> 00:20:41,700
نبحث عن الكلاب أيضاً؟
254
00:20:42,030 --> 00:20:43,570
.تلقينا الأجر، لذلك يجب علينا
255
00:20:46,780 --> 00:20:48,290
هل أستطيع مواصلة الشرح؟
256
00:20:48,370 --> 00:20:49,120
.حسناً
257
00:20:49,620 --> 00:20:54,290
..."إذاً، "سي آي للكيماويات
!اللعنة، كم مرة يحدث هذا
258
00:21:00,210 --> 00:21:04,470
هرّب "بارك" خمسة آلاف توكاريف
.من الصين إلى هنا قبل بضعة أيام
259
00:21:04,930 --> 00:21:08,100
توكاريف؟ تي تي 33؟
260
00:21:09,140 --> 00:21:09,810
مسدس؟
261
00:21:09,890 --> 00:21:10,560
.نعم
262
00:21:10,640 --> 00:21:12,180
نحقق في تهريب الأسلحة بأنفسنا؟
263
00:21:12,430 --> 00:21:13,310
ماذا في ذلك؟
264
00:21:13,390 --> 00:21:16,360
!قضية بهذا الحجم يجب أن تتولاها الشرطة
265
00:21:16,440 --> 00:21:19,610
.لكن الشرطة لا تتدخل دون أدلة
266
00:21:19,690 --> 00:21:21,320
...إذاً، هي ليست شرطية
267
00:21:21,780 --> 00:21:23,820
!لا يوجد دليل، لذلك يستلزم تدخلنا
268
00:21:23,900 --> 00:21:25,780
وكالة الاستخبارات الوطنية؟ مجلس الدفاع الوطني؟
269
00:21:26,110 --> 00:21:28,240
...لا عجب في أنهم يدفعون الكثير
270
00:21:28,330 --> 00:21:31,500
ما خطبه؟ هل سيغدر بي؟
271
00:21:32,790 --> 00:21:34,540
.لو ساءت الأمور، سأنسحب
272
00:21:36,790 --> 00:21:38,290
هل توجد مشكلة؟
273
00:21:39,340 --> 00:21:40,050
.كلا
274
00:21:42,210 --> 00:21:45,970
.يذهب "بارك" إلى مقهى التانغو في "كانغنام" كل ليلة
275
00:21:46,220 --> 00:21:48,970
.سأرقص معه وآخذ هاتفه
276
00:21:49,100 --> 00:21:51,520
.سأعطيك الهاتف، وعليك نسخ محتوياته
277
00:21:51,640 --> 00:21:52,600
.حسناً
278
00:21:53,270 --> 00:21:55,060
هل تعرف كيفية نسخ محتويات هاتف؟
279
00:21:55,140 --> 00:21:57,480
.بالطبع، إنها عملية غير قانونية
280
00:21:57,650 --> 00:22:00,730
.ما نفعله غير قانوني
281
00:22:01,280 --> 00:22:02,730
.هذا يبدو صحيحاً
282
00:22:02,820 --> 00:22:04,780
هل تعرفين رقص التانغو؟
283
00:22:05,570 --> 00:22:08,450
.نعم، تعلمت الأساسيات
284
00:22:09,160 --> 00:22:10,450
...إذاً، سأراك
285
00:22:14,580 --> 00:22:16,330
.في مقهى التانغو غداً
286
00:22:16,960 --> 00:22:19,700
.لا تنسي ارتداء الفستان
287
00:22:19,960 --> 00:22:20,790
فستان؟
288
00:22:21,920 --> 00:22:22,960
.هذا بديهي
289
00:22:23,170 --> 00:22:24,880
هل أحتاج لارتداء فستان أثناء تمارين الرقص؟
290
00:22:24,970 --> 00:22:27,550
إذاً، هل يوجد شخص يمارس التايكوندو بدون الزيّ؟
291
00:22:28,720 --> 00:22:29,760
292
00:22:31,720 --> 00:22:34,470
.زفير
293
00:22:35,350 --> 00:22:39,350
...واحد، اثنان، ثلاثة
294
00:22:45,440 --> 00:22:46,740
هل يمكنني مساعدتك؟
295
00:22:47,950 --> 00:22:49,030
...أريد تعلم التانغو
296
00:22:49,240 --> 00:22:49,990
297
00:22:50,620 --> 00:22:54,450
.نمارس اليوغا أولاً ثم التانغو
298
00:22:56,120 --> 00:22:59,170
.ويمكنك ارتداء لباس مريح
299
00:22:59,500 --> 00:23:01,670
.الفستان فقط لمنافسات الرقص
300
00:23:04,590 --> 00:23:06,170
...عرفت ذلك
301
00:23:06,260 --> 00:23:09,180
هل لديك شيء آخر لارتدائه؟
302
00:23:11,430 --> 00:23:13,140
داهي"؟" -
نعم؟ -
303
00:23:13,930 --> 00:23:17,020
.لا تضرطي في وجهي -
!اخرس يا خسيس -
304
00:23:31,490 --> 00:23:33,620
!مرحباً -
!مرحباً -
305
00:23:33,910 --> 00:23:34,700
هل تأخرت؟
306
00:23:34,790 --> 00:23:36,450
.كلا، بدأنا للتو
307
00:23:43,920 --> 00:23:46,050
.نحن ثنائي مذهل
308
00:23:47,300 --> 00:23:48,920
.نعم -
.جيد -
309
00:23:53,350 --> 00:23:54,810
...لحظة
310
00:24:04,190 --> 00:24:06,070
.فستانك مذهل
311
00:24:29,380 --> 00:24:30,720
...حالة طارئة
312
00:24:38,560 --> 00:24:41,480
ما هذا؟ هاتف قابل للطي؟
313
00:24:44,980 --> 00:24:46,150
...هيا
314
00:24:48,070 --> 00:24:50,030
.رسالة مرسلة: سيد "جيون" لا يمكن التواصل معك
315
00:24:50,110 --> 00:24:52,240
.إذا لم ترد بحلول اليوم، سأتصل بالشرطة
316
00:25:03,830 --> 00:25:04,920
.أعتذر
317
00:25:34,530 --> 00:25:35,700
!يا إلهي
318
00:25:36,780 --> 00:25:37,950
هل أنتِ بخير؟
319
00:25:38,200 --> 00:25:39,370
هل أنت بخير، يا سيد "بارك"؟
320
00:25:41,500 --> 00:25:42,750
...أنا بخير
321
00:25:46,080 --> 00:25:47,420
.نعم، أنا في المقهى
322
00:25:50,550 --> 00:25:52,710
ماذا؟ ماذا تقصد؟
323
00:25:56,680 --> 00:25:57,970
!ما الذي كنتَ تفعله؟
324
00:26:14,530 --> 00:26:15,650
!"سيد "بارك
325
00:26:17,200 --> 00:26:18,820
!"ساعديني، يا آنسة "لي
326
00:26:24,080 --> 00:26:27,000
.الطوارئ؟ نحتاج إلى مساعدة
327
00:26:30,380 --> 00:26:32,130
.إنه ميت، يجب أن نذهب
328
00:26:33,090 --> 00:26:34,130
لماذا يجب علينا؟
329
00:26:34,550 --> 00:26:36,130
.ستسوء الأمور عند وصول الشرطة
330
00:26:36,510 --> 00:26:38,970
.كلا، سيشتبهون بنا إذا غادرنا الآن
331
00:26:39,430 --> 00:26:40,890
هل أنت واثق من هذا؟
332
00:26:41,050 --> 00:26:44,220
.لم نفعل شيئاً، لا تقلقي
333
00:26:49,610 --> 00:26:51,900
إذاً، هل تعرفان بعضكما؟
334
00:26:51,980 --> 00:26:52,940
.نعم -
.كلا -
335
00:26:55,440 --> 00:26:57,280
هل تعرفان بعضكما أم لا؟
336
00:26:57,360 --> 00:27:00,320
،لم نكن نعرف بعضنا البعض
337
00:27:00,870 --> 00:27:04,200
.لكن تعرفنا على بعضنا اليوم، لذلك نعم
338
00:27:05,790 --> 00:27:06,910
...التقيا اليوم
339
00:27:07,830 --> 00:27:09,630
سيد "وو سوهان"؟ -
نعم؟ -
340
00:27:09,750 --> 00:27:11,130
تدير وكالة تحقيق خاصة؟
341
00:27:11,420 --> 00:27:12,090
.نعم
342
00:27:12,170 --> 00:27:14,210
هل كنتَ في مقهى التانغو من أجل التحقيق؟
343
00:27:14,420 --> 00:27:17,510
.كلا، إنها هوايتي
344
00:27:18,510 --> 00:27:19,130
...هواية
345
00:27:19,640 --> 00:27:21,300
."والآنسة "يو داهي
346
00:27:21,600 --> 00:27:22,260
نعم؟
347
00:27:22,430 --> 00:27:25,430
هل كانت هذه المرة الأولى لكِ في درس التانغو؟
348
00:27:25,720 --> 00:27:26,520
.نعم
349
00:27:27,390 --> 00:27:29,940
...لكن كلاكما متأنقان
350
00:27:30,770 --> 00:27:32,480
صحيح؟ غريب، أليس كذلك؟
351
00:27:32,730 --> 00:27:35,570
لكن لمَ هي متأنقة جداً في درسها الأول؟
352
00:27:35,940 --> 00:27:37,650
!حتى أنها ترتدي القفازات
353
00:27:39,740 --> 00:27:41,700
!اخلع ربطة عنقك على الأقل
354
00:27:45,620 --> 00:27:48,250
لكن لماذا نخضع للتحقيق؟
355
00:27:49,290 --> 00:27:51,330
.لأن الناس اعتقدوا أنكما مريبان
356
00:27:51,420 --> 00:27:53,250
من؟ -
.الجميع -
357
00:27:53,710 --> 00:27:56,880
.لكن هذا لا يعني أننا متهمان بارتكاب جريمة
358
00:27:57,420 --> 00:28:01,680
.صحيح، وسبب وفاته كان سكتة قلبية
359
00:28:02,720 --> 00:28:04,600
إذاً، يمكننا المغادرة؟ -
.نعم -
360
00:28:04,680 --> 00:28:05,890
!شكراً
361
00:28:14,520 --> 00:28:16,230
يا سيدي، أليسَ مشكوك في أمرهما قليلاً؟
362
00:28:16,360 --> 00:28:18,690
،لا تملك الخبرة الكافية للإحساس بهذه الطريقة
363
00:28:18,780 --> 00:28:20,900
.إذا أصبحتَ مثلي، سيتطور حدسك
364
00:28:20,990 --> 00:28:23,320
.تحققا من هذين الاثنين أكثر
365
00:28:23,450 --> 00:28:24,620
سيدي؟ لماذا؟
366
00:28:24,780 --> 00:28:27,240
.إنهما يخبئان شيئاً، هذا ما أشعر به
367
00:28:30,620 --> 00:28:32,670
إذاً، انتهى عملنا؟
368
00:28:32,750 --> 00:28:33,670
كيف انتهى؟
369
00:28:34,040 --> 00:28:35,340
.الهدف ميت
370
00:28:35,420 --> 00:28:38,960
.لا بد أن "بارك" تعرض للاستغلال وقُتلَ بعدها
371
00:28:39,050 --> 00:28:41,760
.بربكِ! سمعتِه يقول إنه تعرض لسكتة قلبية
372
00:28:42,130 --> 00:28:46,680
جرعات عالية من كلوريد البوتاسيوم
.يمكن أن تسبب بسكتة قلبية دون أي أثر
373
00:28:47,260 --> 00:28:48,680
ألم تكن تعرف؟
374
00:28:49,770 --> 00:28:51,350
.بالطبع أعرف
375
00:28:51,520 --> 00:28:54,190
.هذا يعني يوجد شخص محترف وراء هذا
376
00:28:54,270 --> 00:28:58,150
.لذلك ينبغي علينا الإبلاغ عما حدث وننسحب
377
00:28:58,230 --> 00:29:00,110
ننسحب من ماذا؟
378
00:29:00,190 --> 00:29:02,240
.إذا لا تريد الوظيفة، فأعد الدفعة المقدمة
379
00:29:03,200 --> 00:29:05,870
.كنت أختبر عزيمتك
380
00:29:05,950 --> 00:29:06,950
.اللعنة عليك
381
00:29:07,030 --> 00:29:09,120
.احتفظ بهذه الكلمات لنفسك، يمكنني سماعك
382
00:29:09,290 --> 00:29:11,580
تذكرت! هل نسخت محتويات الهاتف؟
383
00:29:14,750 --> 00:29:17,790
.كان هاتفاً قابلاً للطي
384
00:29:17,880 --> 00:29:19,710
إذاً؟ لم تستطع؟
385
00:29:19,880 --> 00:29:21,220
!كان المدخل غير مناسب
386
00:29:21,550 --> 00:29:23,800
!وأنتِ لم تقولي أبداً إنه سيكون هاتفاً قابلاً للطي
387
00:29:23,880 --> 00:29:25,300
.الجميع يستخدم الهواتف الذكية الآن
388
00:29:25,390 --> 00:29:27,180
ماذا عن سجل المكالمات؟
389
00:29:27,300 --> 00:29:28,470
.رأيته
390
00:29:28,810 --> 00:29:32,180
،راسل شخصاً يدعى السيد "جيون" مؤخراً
391
00:29:32,270 --> 00:29:34,480
."كان سيتصل بالشرطة إذا لم يتمكن من التواصل مع "جيون
392
00:29:35,190 --> 00:29:36,690
هل حفظت الرقم؟
393
00:29:38,400 --> 00:29:39,320
لم تحفظه؟
394
00:29:39,980 --> 00:29:43,360
،جميعهم يستخدمون هواتف غير قابلة للتتبع
لماذا أرهق نفسي بحفظه؟
395
00:29:43,570 --> 00:29:45,990
،لا بد أن تاجر الأسلحة يستخدم هواتف مؤقتة
فلماذا يستخدم هاتف شخصي؟
396
00:29:46,070 --> 00:29:48,530
إذاً، ما الذي فعلناه اليوم؟
397
00:29:52,700 --> 00:29:54,460
بالمناسبة، إلى أين يجب أن أوصلك؟
398
00:29:54,540 --> 00:29:56,630
.أمام المحطة
399
00:29:56,750 --> 00:29:58,040
أية محطة؟ -
."دايريم" -
400
00:29:58,380 --> 00:29:59,340
!إنها بعيدة جداً
401
00:29:59,420 --> 00:30:00,750
لماذا سألتني إذاً؟
402
00:30:00,840 --> 00:30:02,880
!ظننتك ستقولين إلى أقرب محطة مترو
403
00:30:02,880 --> 00:30:04,680
كيف يمكنني دخول المترو بهذا الشكل؟
404
00:30:04,760 --> 00:30:06,340
من قال لكِ أن ترتدي هذا اللباس؟
405
00:30:06,930 --> 00:30:09,260
!ارتديته بسبب شخص ما
406
00:30:12,020 --> 00:30:14,390
.يتعلق الأمر بالعميل الذي أعمل معه
407
00:30:14,770 --> 00:30:16,520
.لا أظن أنهُ عميل
408
00:30:16,810 --> 00:30:20,480
.هذه موهبته، لم يعلم أحد أنهُ كان عميلاً
409
00:30:21,070 --> 00:30:23,740
."لهذا السبب سُمي بـ "السراب
410
00:30:25,280 --> 00:30:26,320
.فهمت
411
00:30:36,000 --> 00:30:40,590
إذاً ليس بحوزته هوية أو أي شيء للتعرف عليه؟
412
00:30:40,670 --> 00:30:42,550
.كلا، لا شيء
413
00:30:42,630 --> 00:30:44,590
.ولا يوجد أي أرقام في هاتفه
414
00:30:45,630 --> 00:30:46,840
،بالمناسبة
415
00:30:47,180 --> 00:30:49,510
.أظن أنني رأيتهُ مؤخراً
416
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
أين؟
417
00:30:51,350 --> 00:30:52,680
.على اليوتيوب
418
00:30:52,850 --> 00:30:54,930
.ظهر في كاميرا القبلات مع رجُل
419
00:30:55,020 --> 00:30:57,850
.وبدا كمثلي الجنس في مباراة البيسبول
420
00:30:58,400 --> 00:31:01,190
.انتشر المقطع في الإنترنت كالنار في الهشيم
421
00:31:01,270 --> 00:31:07,200
إذاً، حاول الانتحار بالقفز أمام الشاحنة؟
422
00:31:07,650 --> 00:31:09,240
.هذا يبدو معقولاً
423
00:31:09,740 --> 00:31:11,830
...هذا ليس صائباً
424
00:31:15,000 --> 00:31:18,920
.سأنقذ هذا الرجُل مهما كلف الأمر
425
00:31:19,750 --> 00:31:21,340
.اُصمد يا رجُل
426
00:31:23,670 --> 00:31:25,340
لماذا تأخرت؟
427
00:31:26,840 --> 00:31:28,130
.كنت أعمل
428
00:31:30,430 --> 00:31:31,930
- جرو مفقود -
429
00:31:32,350 --> 00:31:34,260
يجب علينا فعل هذا أيضاً؟
430
00:31:34,390 --> 00:31:36,640
.تلقينا أجرنا، لذا نعم
431
00:31:37,810 --> 00:31:38,270
.حسناً
432
00:31:38,350 --> 00:31:40,900
لماذا أنتِ هنا؟
.ظننت أننا انتهينا
433
00:31:44,230 --> 00:31:45,820
لم تشاهد الأخبار؟
434
00:31:48,110 --> 00:31:50,200
.قُتل زعيم عصابة "روديو" رمياً بالرصاص
435
00:31:50,700 --> 00:31:51,990
.الليلة الماضية
436
00:31:58,580 --> 00:31:59,540
!أمسكوه
437
00:32:01,790 --> 00:32:02,920
إذاً ماذا؟
438
00:32:03,500 --> 00:32:05,630
هل الأسلحة منتشرة بالفعل في الشوارع؟
439
00:32:05,710 --> 00:32:08,010
.هذا ما يجب أن نكتشفه
440
00:32:08,510 --> 00:32:12,180
هل تعرف أي شخص له علاقة بذلك العالم؟
441
00:32:12,260 --> 00:32:13,140
ذلك العالم"؟"
442
00:32:13,220 --> 00:32:14,890
.نعم، عالم العصابات والبلطجية
443
00:32:15,010 --> 00:32:17,100
.كيف لي أن أعرف؟ هذا من اختصاص الشرطة
444
00:32:19,730 --> 00:32:22,230
.إذا لا ترغب في العمل، فأعد الدفعة المقدمة
445
00:32:22,980 --> 00:32:24,730
.أعرف شخصاً خبيراً في هذا العالم
446
00:32:24,860 --> 00:32:26,280
!إذاً، لنذهب
447
00:32:26,360 --> 00:32:28,240
.هذا يكلف مالاً
448
00:32:29,360 --> 00:32:30,070
كم؟
449
00:32:31,450 --> 00:32:32,160
.ألفا دولار
450
00:32:38,870 --> 00:32:39,540
.خذ
451
00:32:42,000 --> 00:32:43,080
هل أنت متأكد من هذا؟
452
00:32:43,540 --> 00:32:46,300
.بكل تأكيد، إنهُ أشبه بالعرّاف
453
00:32:49,630 --> 00:32:51,260
.مضت فترة طويلة
454
00:32:51,340 --> 00:32:52,930
.نعم
455
00:32:53,840 --> 00:32:56,510
جئنا بالفعل إلى عرّاف حقيقي؟
456
00:32:57,890 --> 00:33:00,980
.إنه مشهور بين العصابات، إنه من رجالها
457
00:33:01,850 --> 00:33:03,770
ما الذي أحضركما إلى هنا اليوم؟
458
00:33:04,400 --> 00:33:06,440
توافقكما الجنسي؟
459
00:33:06,520 --> 00:33:07,360
!كلا -
!كلا -
460
00:33:07,690 --> 00:33:09,030
أأنتما متأكدان؟
461
00:33:09,190 --> 00:33:12,320
.إذا أصبحتما معاً، ستهُبّ رياح دموية
462
00:33:12,450 --> 00:33:13,570
.دعك من هذا
463
00:33:14,070 --> 00:33:16,870
هل سمعت شيئاً عن عصابة "روديو" مؤخراً؟
464
00:33:16,950 --> 00:33:18,620
!لماذا تسألين؟
465
00:33:22,920 --> 00:33:24,210
.الجواب يُكلف 1950 دولار
466
00:33:29,050 --> 00:33:30,170
.ها هو
467
00:33:30,590 --> 00:33:33,840
.إنهُ ماهر! عرف على الفور
468
00:33:33,930 --> 00:33:36,720
.أنت مثير للمتاعب
469
00:33:40,180 --> 00:33:44,480
،زارني زعيم عصابة "روديو" فجأة ليسألني
470
00:33:44,770 --> 00:33:46,690
.ما إذا كان مقدراً لهُ أن يموت بطلقة رصاصة
471
00:33:47,730 --> 00:33:48,480
بماذا أخبرته؟
472
00:33:48,980 --> 00:33:51,400
.قلت لهُ إن هذا لن يحدث أبداً
473
00:33:51,570 --> 00:33:53,740
فرصة تعرض شخص ما لطلق ناري في كوريا
474
00:33:54,030 --> 00:33:57,070
.مساوية تقريباً للتعرض لصاعقة
475
00:33:58,160 --> 00:34:00,120
.هذا بديهي
476
00:34:02,910 --> 00:34:04,670
!كلا! يا إلهي
477
00:34:04,790 --> 00:34:06,330
!تباً! سينتهي أمري
478
00:34:06,420 --> 00:34:09,590
هل سمعت أي شيء آخر؟
479
00:34:09,880 --> 00:34:12,670
ما إذا كانت عصابة "روديو" تحاول الحصول على أسلحة؟
480
00:34:12,760 --> 00:34:14,720
!لن يحدث ذلك أبداً
481
00:34:15,340 --> 00:34:18,050
."عصابة "روديو" مُسيطرة على منطقة "كانغنام
482
00:34:18,350 --> 00:34:21,140
لماذا قد يتعمدون التصادم مع الشرطة؟
483
00:34:22,770 --> 00:34:26,310
يمكنهم تسريب المعلومات عن منافسيهم
484
00:34:26,480 --> 00:34:28,520
.واستغلال الشرطة لصالحهم
485
00:34:28,690 --> 00:34:32,070
!التغلب على منافسيك بصورة قانونية هي أفضل طريقة
486
00:34:32,190 --> 00:34:33,860
!إنهُ محق
487
00:34:33,940 --> 00:34:35,990
.لا داع لحروب العصابات
488
00:34:36,110 --> 00:34:39,490
!لا توجد حروب عصابات في كوريا
489
00:34:39,580 --> 00:34:40,580
.بلى توجد واحدة
490
00:34:42,410 --> 00:34:43,410
.عشيرة الفأس
491
00:34:43,790 --> 00:34:44,910
عشيرة الفأس؟
492
00:34:46,370 --> 00:34:49,380
.إنهم عشيرة متوحشة، على عكس العصابات الأخرى
493
00:34:50,090 --> 00:34:52,800
،تحالفوا مع عصابة صينية
494
00:34:52,960 --> 00:34:55,340
.وسيطروا على كل شيء
495
00:34:56,630 --> 00:35:01,260
.إذا كان هم، فكل شيء ممكن
496
00:35:01,350 --> 00:35:02,970
.أحضره
497
00:35:03,100 --> 00:35:04,350
.أنا عطِش للغاية
498
00:35:12,480 --> 00:35:14,230
لماذا طعمه حامض جداً؟
499
00:35:14,990 --> 00:35:17,200
!انتهت صلاحيته
500
00:35:17,570 --> 00:35:22,030
،يا فتى، انتهت صلاحية العصير
تخلص منه بالكامل، حسناً؟
501
00:35:25,750 --> 00:35:27,960
.من الأفضل أن نتحقق من عشيرة الفأس
502
00:35:28,540 --> 00:35:29,460
عشيرة الفأس؟
503
00:35:30,330 --> 00:35:34,340
.قد يُشن المهربون حرب عصابات من أجل بيع الأسلحة
504
00:35:34,880 --> 00:35:38,430
.إذا لم تتزحزح عصابة "روديو"، فسوف يحرضون عشيرة الفأس
505
00:35:38,590 --> 00:35:40,720
!هل أنتِ مجنونة؟ لقد سمعتِه
506
00:35:41,050 --> 00:35:42,600
!قال إنهم متوحشون
507
00:35:42,680 --> 00:35:44,770
.أنت بكل تأكيد جبان بالنسبة لخبير متمرس
508
00:35:44,890 --> 00:35:46,730
.لا أصدق هذا
509
00:35:47,100 --> 00:35:48,640
،لستُ برجُل جبان
510
00:35:48,730 --> 00:35:52,270
.كل ما في الأمر، لا أحب أن ترافقني مبتدئة
511
00:35:52,480 --> 00:35:55,530
.لا تقلق بشأني، يمكنني الاعتناء بنفسي
512
00:35:55,610 --> 00:35:58,240
هل تدربتِ على ممارسة حمية الملاكمة أو ما شابه؟
513
00:35:58,320 --> 00:35:59,490
حمية الملاكمة؟
514
00:36:02,030 --> 00:36:02,950
هل يجب أن أُريك؟
515
00:36:04,280 --> 00:36:05,830
.حسناً، أريني
516
00:36:06,500 --> 00:36:08,330
.إذا ضربتك، سنذهب إلى عشيرة الفأس
517
00:36:08,460 --> 00:36:10,080
.حسناً، هيا
518
00:36:10,370 --> 00:36:13,130
...القتال في الحلبة مختلف عن الشـ
519
00:36:22,300 --> 00:36:23,680
.أردت مني ضربك
520
00:36:25,350 --> 00:36:26,430
.تركتك تضربيني
521
00:36:29,270 --> 00:36:30,390
هل تلطخت بالدم؟
522
00:36:36,190 --> 00:36:37,530
.نحن من قسم الجرائم الكبرى
523
00:36:46,290 --> 00:36:49,330
.تحدثتُ مع الشرطة سابقاً
524
00:36:49,450 --> 00:36:50,660
.لم نكن نحن
525
00:36:50,750 --> 00:36:52,920
هل أتى تاجر أسلحة إلى هنا مؤخراً؟
526
00:36:53,380 --> 00:36:54,380
.كلا
527
00:36:55,590 --> 00:36:57,250
.قبضنا على ذلك التاجر
528
00:37:00,130 --> 00:37:03,260
.إذاً عليكم سؤاله
529
00:37:04,430 --> 00:37:06,970
.إذا رفضت التعاون معنا، سنعتقلك
530
00:37:07,930 --> 00:37:10,600
هل بحوزتكما مذكرة اعتقال؟
531
00:37:10,730 --> 00:37:13,350
ألا تعرف أن عنف العصابات
له قانون خاص، لا يستدعي إصدار مذكرة؟
532
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
.لم أعرف
533
00:37:15,270 --> 00:37:17,940
.طفح الكيل! اخرجي الأصفاد
.سوف نستجوبه في المركز
534
00:37:18,480 --> 00:37:19,440
الأصفاد؟
535
00:37:19,820 --> 00:37:21,990
.نعم، أصفاد اليدين -
.ليست معي -
536
00:37:24,530 --> 00:37:28,410
!أين تركيزك
537
00:37:28,490 --> 00:37:29,750
كيف نسيتِ الأصفاد؟
538
00:37:41,470 --> 00:37:42,630
ما هذا؟
539
00:37:42,930 --> 00:37:46,090
،شكا المشتبه بهم من أن الأصفاد كانت تؤذي أرساغهم
540
00:37:46,300 --> 00:37:48,350
.لذلك نحن نختبر نوع جديد من الأصفاد
541
00:37:48,430 --> 00:37:50,310
تطور العالم للأفضل، أليس كذلك؟
542
00:37:50,390 --> 00:37:52,100
.حماية الحقوق المدنية للمجرمين أيضاً
543
00:37:53,980 --> 00:37:57,860
ألا يجب أن تقرأ علي حقوق ميراندا؟
544
00:37:58,150 --> 00:37:59,150
ميرندا؟
545
00:37:59,270 --> 00:38:00,360
أليسَ هذا خاص بكلية الطب؟
546
00:38:00,440 --> 00:38:02,650
.ذلك قسم أبقراط
547
00:38:03,450 --> 00:38:06,820
.صحيح. حقوق ميراندا! أعرفها
548
00:38:07,870 --> 00:38:09,740
.يحق لك توكيل مدعي عام
549
00:38:09,990 --> 00:38:11,500
.محامي -
.أعرف -
550
00:38:12,790 --> 00:38:13,870
ما الذي تفعله؟
551
00:38:14,040 --> 00:38:16,210
أنتما لستما من الشرطة، صحيح؟
552
00:38:16,290 --> 00:38:17,580
.كلا -
.نعم -
553
00:38:45,240 --> 00:38:46,150
!بسرعة
554
00:38:46,410 --> 00:38:47,200
!لنذهب
555
00:38:49,030 --> 00:38:50,780
أيها القائد؟ -
نعم؟ -
556
00:39:00,040 --> 00:39:01,170
..."داهي" -
نعم؟ -
557
00:39:01,750 --> 00:39:02,500
...اذهبي أولاً
558
00:39:02,590 --> 00:39:03,880
كيف يمكنني تركك؟
559
00:39:03,960 --> 00:39:06,380
...أنا بخير، اذهبي
560
00:39:11,350 --> 00:39:12,260
ما هذا؟
561
00:39:13,770 --> 00:39:16,390
أليس هذا من نزيف أنفك؟
562
00:39:16,520 --> 00:39:17,350
ماذا؟
563
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
!اللعنة
564
00:39:21,650 --> 00:39:22,730
...تباً
565
00:39:31,740 --> 00:39:33,080
!ما الذي أخركِ كثيراً
566
00:39:33,160 --> 00:39:34,160
!تباً
567
00:39:35,750 --> 00:39:37,040
.أحسنتِ
568
00:39:52,180 --> 00:39:54,220
.أولئك الرجال مجانين حقاً
569
00:39:54,310 --> 00:39:56,230
كيف يمكنهم استخدام الأسلحة في كوريا؟
570
00:39:56,390 --> 00:39:57,730
...كدت أموت هناك
571
00:39:57,810 --> 00:39:58,810
هل تعرف مبرمج مخترق؟
572
00:39:58,980 --> 00:40:00,810
مخترق؟ لأجل ماذا؟
573
00:40:00,900 --> 00:40:02,190
.يجب علينا فتح هذا
574
00:40:02,520 --> 00:40:05,320
.لا داعِ لفتحه. لا نحتاجه بعد الآن
575
00:40:05,400 --> 00:40:06,490
ما الذي تتحدث عنه؟
576
00:40:06,570 --> 00:40:11,700
.ربما لم تلاحظي، لكن أولئك الرجال محترفون
577
00:40:13,030 --> 00:40:14,160
.لاحظت
578
00:40:15,620 --> 00:40:19,040
استخدموا أسلوب الطلقات المتتابعة المباشرة ومن مسافة قريبة
579
00:40:19,460 --> 00:40:21,290
.مع كواتم الصوت والذخيرة دون الصوتية
580
00:40:21,380 --> 00:40:24,170
.لا بد أنهم مرتزقة من ذوي الخبرة
581
00:40:24,290 --> 00:40:25,880
!إذاً، لنطلب الدعم
582
00:40:26,000 --> 00:40:27,420
!كلا! يجب إتمام المهمة بمفردي
583
00:40:27,510 --> 00:40:28,130
لماذا؟
584
00:40:29,300 --> 00:40:31,300
.يجب علينا أن نفعلها بأنفسنا وحسب
585
00:40:32,550 --> 00:40:34,680
.إذا لا تريد، أعطني المال
586
00:40:35,600 --> 00:40:38,480
!سئمت من هذا، سأعيده لكِ
587
00:40:38,680 --> 00:40:42,020
.بعد خصم 50% لأتعابي والنفقات وبدل الخطر
588
00:40:42,100 --> 00:40:43,440
سأعيد 2000 دولار، سعيدة؟
589
00:40:43,520 --> 00:40:45,320
إذاً، هل ستعيد المال أم لا؟
590
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
،عملت في بعض الأعمال
.أحتاج أن أحصل على المال أيضاً
591
00:40:47,570 --> 00:40:49,860
،على أية حال، أنا أنسحب من هذه المهمة
.لذا أنجزيها بمفردك
592
00:40:53,530 --> 00:40:55,240
.سأدفع لك 10 آلاف دولار بعد إنجاز المهمة
593
00:40:56,870 --> 00:40:58,620
إذاً، تحتاجين إلى مخترق؟
594
00:40:58,910 --> 00:41:00,080
.عرفت ذلك
595
00:41:00,790 --> 00:41:03,130
.لكن يجب عليكِ الدفع بالمقابل
596
00:41:03,250 --> 00:41:04,420
كم؟
597
00:41:04,540 --> 00:41:05,590
.حوالي ثلاثة آلاف دولار
598
00:41:05,670 --> 00:41:06,590
...ثلاثـ
599
00:41:11,880 --> 00:41:14,090
.ولا تختلس 50 دولار كما فعلتَ سابقاً
600
00:41:14,180 --> 00:41:16,010
.كان ذلك محرجاً جداً
601
00:41:16,260 --> 00:41:20,600
.تلك كانت غلطة غير مقصودة
602
00:41:26,400 --> 00:41:27,400
هل ما زلت تعمل؟
603
00:41:29,030 --> 00:41:32,400
.لحظة انتظر! لا يمكنني الحفظ في هذه المرحلة
604
00:41:35,820 --> 00:41:38,490
.رأيت كلمة "يو دايد" عدة مرات اليوم
605
00:41:38,700 --> 00:41:40,290
يو داهي؟ هل تعرفان بعضكما؟
606
00:41:40,370 --> 00:41:41,210
ماذا تقول؟
607
00:41:46,290 --> 00:41:48,250
متى حصلت على هذا؟
608
00:41:48,750 --> 00:41:51,090
.عُقدَ عرض للفرقة في الآونة الأخيرة
609
00:41:51,170 --> 00:41:52,880
هل يمكنني آخذ هذه؟
610
00:41:52,970 --> 00:41:54,010
.في أحلامك
611
00:41:54,180 --> 00:41:55,840
.أعطيتك تذكرة الحفلة الموسيقية في آخر مرة
612
00:41:56,050 --> 00:41:57,390
...صحيح
613
00:41:58,140 --> 00:41:58,970
.حسناً، خذ واحدة
614
00:41:59,060 --> 00:41:59,890
!مرحى
615
00:42:03,310 --> 00:42:04,650
.سآخذ هذه أيضاً
616
00:42:04,980 --> 00:42:07,810
.كلا! لا تأخذ بطاقة "سيلقي"! لا تكن نذلاً
617
00:42:07,900 --> 00:42:10,690
."أنت تُحب "ييري
.سأعطيك بطاقتها عندما أحصل عليها
618
00:42:11,280 --> 00:42:13,110
وعد؟ -
.بالطبع -
619
00:42:13,900 --> 00:42:15,820
هل أنت جاد؟
620
00:42:16,030 --> 00:42:17,320
ألسنا هنا من أجل العمل؟
621
00:42:20,910 --> 00:42:22,250
هل يمكنك فتح هذا؟
622
00:42:25,500 --> 00:42:26,630
.الدفع أولاً
623
00:42:26,750 --> 00:42:27,960
.بالطبع
624
00:42:29,960 --> 00:42:30,380
.خذ
625
00:42:31,300 --> 00:42:33,300
.لا داعِ لعدها
626
00:42:34,260 --> 00:42:35,720
لماذا أزعج نفسي بعدّها؟
627
00:42:39,720 --> 00:42:40,930
.ينقصها 50 دولار
628
00:42:41,060 --> 00:42:42,020
ماذا؟
629
00:42:45,390 --> 00:42:49,360
!هذا غريب
.ورقة واحدة تستمر في الانزلاق
630
00:42:51,230 --> 00:42:52,280
...محرج للغاية
631
00:42:52,360 --> 00:42:54,150
.انزلقت بالفعل
632
00:42:58,570 --> 00:42:59,660
هل توجد كلمات معينة للبحث عنها؟
633
00:43:00,080 --> 00:43:03,450
"توكاريف" "تاجر أسلحة"
.كلمات كهذه
634
00:43:07,330 --> 00:43:10,460
ماذا عن هذا؟ "سمسار"؟
635
00:43:10,540 --> 00:43:11,670
متى أُجريت المكالمة؟
636
00:43:11,750 --> 00:43:13,550
.كانت قبل ثلاثة أيام
637
00:43:13,800 --> 00:43:15,920
هل يمكنك التحقق من صاحب هذا الرقم؟
638
00:43:16,550 --> 00:43:18,050
.بالطبع يمكنني. لحظة واحدة
639
00:43:20,890 --> 00:43:25,270
،إذا قام المالك بعمليات شراء عبر الإنترنت
640
00:43:25,350 --> 00:43:26,230
.يمكننا الحصول على عنوان أيضاً
641
00:43:26,310 --> 00:43:27,440
.لحظة واحدة
642
00:43:29,610 --> 00:43:32,860
.إنهُ في "سول"، سأرسل لك العنوان برسالة نصية
643
00:43:33,230 --> 00:43:34,070
.حسناً
644
00:43:34,610 --> 00:43:35,360
.لنذهب
645
00:43:35,780 --> 00:43:37,530
نذهب الآن؟ -
.بالطبع -
646
00:43:37,950 --> 00:43:40,200
هل يمكنني استخدام الحمام؟ أين مكانه؟
647
00:43:40,280 --> 00:43:42,080
...لا يمكنك
648
00:43:42,330 --> 00:43:44,240
...إنهُ مسدود، لذلك سكبت عليه المنظف
649
00:43:49,420 --> 00:43:51,790
هل يمكنك أن تسرع؟
650
00:43:52,000 --> 00:43:53,800
لماذا؟ -
!أسرع -
651
00:43:53,880 --> 00:43:55,340
!لا يمكنني
652
00:43:56,010 --> 00:43:58,800
.الحد الأقصى للسرعة في المدينة 60 كم/ساعة
653
00:43:59,010 --> 00:44:01,140
.أكره مخالفة القوانين
654
00:44:02,100 --> 00:44:03,100
لكن ما السبب؟
655
00:44:03,390 --> 00:44:05,310
!شربت عصير منتهي الصلاحية
656
00:44:06,310 --> 00:44:07,730
.لم أشربه
657
00:44:08,850 --> 00:44:11,100
ألا يمكنك تثبيت جهاز تحديد المواقع؟
658
00:44:11,610 --> 00:44:15,320
.العملاء المحترفون يحفظون الخريطة على الفور
659
00:44:15,400 --> 00:44:17,530
،لقد حفظت رموز الطرق السريعة في كوريا
660
00:44:17,820 --> 00:44:20,240
.لا أحتاج إلى جهاز تحديد المواقع
661
00:44:20,860 --> 00:44:21,990
...تباً
662
00:44:22,070 --> 00:44:23,030
طريق "ت-ب 1"؟
663
00:44:23,120 --> 00:44:26,450
."طريق "ت-ب1" يأخذك من مقاطعة "جولا" إلى "جوري
664
00:44:27,540 --> 00:44:29,370
!صبرك يا ربّ
665
00:44:29,620 --> 00:44:30,710
ص-ي 8"؟"
666
00:44:30,790 --> 00:44:34,750
.تقاطع جينتشون في الطريق السريع الوطني
667
00:44:39,220 --> 00:44:40,760
!اذهب لليسار
668
00:44:48,680 --> 00:44:50,560
669
00:44:55,110 --> 00:44:56,020
...تباً
670
00:44:56,280 --> 00:44:57,690
.ربما لا يوجد أحد في المنزل، لنغادر
671
00:44:57,780 --> 00:44:58,990
إلى أين؟
672
00:45:05,120 --> 00:45:06,410
.إنهُ مغلق مرة أخرى
673
00:45:06,540 --> 00:45:07,410
أيوجد أحد في المنزل؟
674
00:45:08,080 --> 00:45:11,460
،لا أحد هنا. ابتعدي
.سأفتحهُ لكِ
675
00:45:12,000 --> 00:45:13,500
!اغرب عن وجهي
676
00:45:23,590 --> 00:45:26,890
♪ نكهة حمراء! يشعلني الفضول يا عزيزي ♪
677
00:45:36,980 --> 00:45:37,570
!أيها القائد
678
00:45:37,650 --> 00:45:38,980
أهذه سيارتك الجديدة؟
679
00:45:39,400 --> 00:45:40,280
.بالطبع
680
00:45:40,740 --> 00:45:42,240
.كأنها سيارة خارقة
681
00:45:42,360 --> 00:45:44,070
...لا تلمسها، ستلطخها
682
00:45:44,530 --> 00:45:46,450
.ها هي بصمات أصابعك عليها
683
00:45:46,950 --> 00:45:48,410
ما الوضع في الداخل؟
684
00:45:48,620 --> 00:45:51,660
.الوضع فوضوي، طلقات النار في كل مكان
685
00:45:52,500 --> 00:45:53,540
.أيها القائد
686
00:45:53,710 --> 00:45:55,580
هل وجدت شيئاً؟
687
00:45:56,420 --> 00:45:57,750
.لدي شيء سأريه لكما
688
00:45:58,090 --> 00:45:58,840
حقاً؟
689
00:45:59,300 --> 00:46:01,760
.هذا خارج الملهى قبل تبادل إطلاق النار
690
00:46:01,840 --> 00:46:05,550
هذان الاثنان، أليس هما من قضية مقهى التانغو؟
691
00:46:05,720 --> 00:46:09,100
.قلت لكما! إنهما يخبئان شيئاً
692
00:46:27,200 --> 00:46:29,160
هل سدت المرحاض؟
693
00:46:31,120 --> 00:46:32,540
.اُرتكبت الجريمة على أنها انتحار
694
00:46:33,250 --> 00:46:36,250
.لا توجد علامات على المقاومة، هذا من فعل المحترفين
695
00:46:36,830 --> 00:46:39,920
ما الذي أكلتِه؟
696
00:46:40,800 --> 00:46:42,420
.إنها رائحة الجثة المتعفنة
697
00:46:42,510 --> 00:46:45,590
لماذا رائحة برازك مثل الجثة المتعفنة؟
698
00:46:45,680 --> 00:46:47,850
!الرائحة صادرة من هذه الجثة
699
00:46:47,930 --> 00:46:51,010
،لم يمت من فترةٍ طويلة
.لا يمكن أن تصدر منه رائحة سيئة
700
00:46:53,930 --> 00:46:54,600
!اللعنة
701
00:46:54,690 --> 00:46:57,060
.انظر إلى الثآليل على بطنه
702
00:46:57,230 --> 00:47:00,020
مضت ثلاثة أيام على الأقل، ألا تعرف؟
703
00:47:00,110 --> 00:47:00,940
!أعرف
704
00:47:03,320 --> 00:47:05,360
.شيء ما يسد الباب من الجانب الآخر
705
00:47:05,570 --> 00:47:06,570
.ابتعدي
706
00:47:19,040 --> 00:47:19,840
أرأيتِ؟
707
00:47:19,920 --> 00:47:23,670
،شاهدي وتعلمي
...هذه سنوات طويلة
708
00:47:24,090 --> 00:47:25,840
.من الخبرة
709
00:47:26,800 --> 00:47:28,970
.كيم يونغ قو" رئيس الأمن"
710
00:47:30,260 --> 00:47:32,220
{\an8} - موغوانغ الدولية -
711
00:47:30,260 --> 00:47:32,220
.أعتقد أنه لهُ علاقة بهذه الشركة
712
00:47:38,310 --> 00:47:40,020
.إنه سمسار أسلحة
713
00:47:41,060 --> 00:47:43,400
هل توجد قائمة للمدراء التنفيذيين؟
714
00:47:43,690 --> 00:47:44,900
.دعني أبحث
715
00:47:46,700 --> 00:47:49,240
."نعم، المدير "جون هون
716
00:47:49,360 --> 00:47:50,530
المدير "جون هون"؟
717
00:47:50,820 --> 00:47:54,160
.المدير "جون"، لقد هدد بارك برسالة نصية
718
00:47:54,240 --> 00:47:55,580
.إذاً إنه هذا الوغد
719
00:47:56,500 --> 00:47:57,920
.هناك احتمال كبير لذلك
720
00:47:58,120 --> 00:47:59,960
.ليس مجرد احتمال، إنه هو بالتأكيد
721
00:48:01,210 --> 00:48:04,630
.هناك احتفال في فندق "ألفين" غداً
722
00:48:06,590 --> 00:48:09,050
أي احتفال؟
723
00:48:09,300 --> 00:48:10,840
.إنه خاص بالمتبنين من الخارج
724
00:48:11,220 --> 00:48:12,930
إذاً هل ستذهب إلى هناك إذاً؟ -
.بالطبع -
725
00:48:14,220 --> 00:48:16,350
."من الأفضل نسخ محتويات هاتف "جون
726
00:48:16,600 --> 00:48:19,690
.كلا، لا وقت لسرقة وإعادة هاتفه
727
00:48:20,150 --> 00:48:21,770
.هذا خطير جداً، الخطة التالية
728
00:48:23,020 --> 00:48:26,030
ماذا عن استدراجه بأنوثتي؟
729
00:48:26,110 --> 00:48:27,150
.خطير جداً، الخطة التالية
730
00:48:27,900 --> 00:48:28,860
!لمَ لا؟
731
00:48:29,030 --> 00:48:31,200
.هذا الخطة لا تنجح إلا مع المثيرات الحقيقيات
732
00:48:31,280 --> 00:48:33,370
.لا أصدق أنني أسمع هذا
733
00:48:33,870 --> 00:48:35,620
،عندما أتزين
734
00:48:35,700 --> 00:48:39,080
.كل الفتيات يبدين كالحبار مقارنة بي
735
00:48:40,290 --> 00:48:41,880
.طبق من النقانق من فضلك
736
00:48:59,560 --> 00:49:01,730
.لقد طلبتُ الكثير، خذ بعضاً منه رجاءً
737
00:49:02,310 --> 00:49:03,230
.بالتأكيد
738
00:49:07,440 --> 00:49:08,360
هل رأيتِ هذا؟
739
00:49:08,780 --> 00:49:10,900
.خطة الأنوثة تُستخدم من قبل أولئك الفتيات
740
00:49:11,150 --> 00:49:13,910
!ليس الأمر كما لو أنني أريد فعل ذلك
741
00:49:14,160 --> 00:49:15,030
هل بجعبتكِ أي شيء آخر؟
742
00:49:15,160 --> 00:49:17,040
.زرع جهاز تنصت على "جون" إذاً
743
00:49:17,120 --> 00:49:18,120
.أنتِ افعليها
744
00:49:20,410 --> 00:49:22,920
.أنتِ! لا تنسي أن ترتدي فستاناً
745
00:49:23,170 --> 00:49:24,380
فستاناً مرة أخرى؟
746
00:49:24,540 --> 00:49:27,340
.إنه احتفال. يجب أن يكون مظهرنا ملائماً
747
00:49:28,460 --> 00:49:30,130
.لا ترتدي شيئاً غبياً
748
00:49:30,260 --> 00:49:31,510
.انظروا من يتكلم
749
00:49:34,430 --> 00:49:35,600
."الاسم، "وونغ إيرنغ
750
00:49:35,800 --> 00:49:38,020
،"تُدعى حالياً "يو داهي
751
00:49:38,180 --> 00:49:41,190
.نشأت في كوريا، لذا لغتها الكورية ممتازة
752
00:49:42,140 --> 00:49:43,690
،درست علم النفس في جامعة بكين
753
00:49:43,770 --> 00:49:46,770
.وعملت لصالح جهاز الاستخبارات الصيني لثلاث سنوات
754
00:49:47,320 --> 00:49:48,400
.ممتاز
755
00:49:50,490 --> 00:49:52,530
.كما هو متوقع، أرسلوا مبتدئة
756
00:49:52,820 --> 00:49:55,160
.سيضحون بنخبة الشباب ثم يلوموننا على ذلك
757
00:49:56,580 --> 00:50:00,330
هل وصل تقرير العميل الذي بجوارها؟
758
00:50:00,700 --> 00:50:01,790
.كلا، ليس بعد يا سيدي
759
00:50:02,080 --> 00:50:04,880
،اتصلتُ به وأرسلتُ له إشارة
760
00:50:05,040 --> 00:50:06,250
.لكن لا شيء حتى الآن
761
00:50:06,340 --> 00:50:09,130
.اتصلي بشكل صحيح واطلبي تقريراً بالحالة
762
00:50:10,510 --> 00:50:11,590
...لكننا
763
00:50:13,590 --> 00:50:14,800
.لم نتعرف عليه
764
00:50:17,470 --> 00:50:18,850
أليس أحد عملائنا؟
765
00:50:21,350 --> 00:50:23,190
"دو دوهو"
766
00:50:26,100 --> 00:50:27,860
.أنت لست جيداً بقدر المرة السابقة
767
00:50:27,980 --> 00:50:29,690
.كان هذا مجرد إحماء
768
00:50:30,980 --> 00:50:34,700
دوهو"، ألن تأتي والدتك بعد قليل؟"
769
00:50:34,780 --> 00:50:36,740
.كلا، ستتأخر اليوم
770
00:50:36,820 --> 00:50:39,580
.حقاً؟ لنلعب
771
00:50:41,370 --> 00:50:42,250
لماذا لم تصدها؟
772
00:50:42,580 --> 00:50:43,330
...أمي
773
00:50:43,410 --> 00:50:45,330
!دوهو"! ماذا تفعل؟"
774
00:50:47,630 --> 00:50:49,710
ماذا لو أُصبت؟
775
00:50:54,090 --> 00:50:56,430
،أنا سعيدة لأنني قابلتُ زوجي
776
00:50:56,640 --> 00:50:59,100
.وكونت عائلة بفضلك
777
00:50:59,510 --> 00:51:01,220
.لكن ابقَ بعيداً عنا الآن رجاءً
778
00:51:03,560 --> 00:51:08,110
،إن اكتشف أنك تركت والده يموت
779
00:51:08,400 --> 00:51:10,150
.سيتحطم
780
00:51:11,610 --> 00:51:13,650
.آمل ألا أراك مرة أخرى
781
00:51:15,860 --> 00:51:19,620
كيف حاله بالمناسبة؟
782
00:51:19,740 --> 00:51:21,660
.سيكون بخير بعد العملية الجراحية
783
00:51:28,040 --> 00:51:29,210
.عزيزي، لنذهب
784
00:52:12,500 --> 00:52:14,000
!دارونغ"، هذا غش"
785
00:52:14,130 --> 00:52:16,010
."أنت لم تقل أن هذا غير مسموح به يا "يوري
786
00:52:20,050 --> 00:52:22,930
.شياو رونغ"، اذهب إلى غرفة الطوارئ غداً"
787
00:52:24,140 --> 00:52:25,640
.هذا لا شيء على الإطلاق
788
00:52:25,890 --> 00:52:26,600
.كن محترفاً حيال ذلك
789
00:52:26,890 --> 00:52:29,850
.اخضع للعلاج حتى لا يؤثر على أدائك
790
00:52:29,940 --> 00:52:31,230
.نعم أيها الرئيس
791
00:52:39,700 --> 00:52:41,030
كيف يمكنني مساعدتك؟
792
00:52:41,110 --> 00:52:42,490
!تحياتي، أتمنى لك يوماً سعيداً يا سيدي
793
00:52:42,570 --> 00:52:45,990
.يا فتى، أستقل هذه السيارة منذ بضعة أيام
794
00:52:46,160 --> 00:52:47,660
ألا تتذكر؟
795
00:52:47,750 --> 00:52:50,080
.سأفعل بالتأكيد، لذا اعتنِ بنفسك يا سيدي
796
00:52:59,380 --> 00:53:00,970
.مساء الخير أيها الرئيس
797
00:53:01,550 --> 00:53:03,100
.مساء الخير -
.سيدي -
798
00:53:03,180 --> 00:53:03,930
إلى أين تذهبون؟
799
00:53:04,100 --> 00:53:05,310
.عثرنا على جثة
800
00:53:06,890 --> 00:53:07,720
حقاً؟
801
00:53:21,950 --> 00:53:23,700
من أين استأجرت هذا الزي المدرسي؟
802
00:53:24,320 --> 00:53:25,660
ما الذي تعرفينه عن الموضة؟
803
00:53:25,780 --> 00:53:27,790
!هذه سترة مصممة
804
00:53:28,370 --> 00:53:32,790
.صُنعت يدوياً بواسطة حرفي إيطالي
805
00:53:32,880 --> 00:53:35,210
!نقشة المربعات
806
00:53:37,920 --> 00:53:40,260
.لقد صمموا مفرش طاولة. هذا لا يُصدق
807
00:53:42,630 --> 00:53:44,470
.أنت تحرجنا. اخلع هذه السترة
808
00:53:45,930 --> 00:53:47,810
.تباً. حسناً، سأخلعها
809
00:53:50,310 --> 00:53:51,190
!لا تخلعها
810
00:53:51,600 --> 00:53:52,690
.لماذا؟ قلتِ أن أخلعها
811
00:53:53,150 --> 00:53:55,520
!هذا أكثر إحراجاً. هذا ليس اجتماع للقاء المعجبين
812
00:53:59,070 --> 00:54:00,900
.استخدم هذا لتغطيتها
813
00:54:04,490 --> 00:54:07,370
...تذمر، تذمر، تذمر
814
00:54:08,490 --> 00:54:09,790
هل أنتِ سعيدة؟
815
00:54:09,910 --> 00:54:10,790
...غبي جداً
816
00:54:14,460 --> 00:54:15,670
.دجاج مشوي. لذيذ
817
00:54:16,250 --> 00:54:18,210
هل أبلغت عنها؟
818
00:54:18,300 --> 00:54:19,800
ماذا؟ أبلغتُ عن ماذا؟
819
00:54:20,260 --> 00:54:22,340
.أننا عثرنا على تلك الجثة. يجب الإبلاغ عن ذلك
820
00:54:22,470 --> 00:54:24,470
.هذا. لقد فعلت ذلك في الصباح
821
00:54:25,970 --> 00:54:27,640
.ليس بواسطة هاتفك كما آمل
822
00:54:27,760 --> 00:54:28,970
هل تحسبينني أحمق؟
823
00:54:30,430 --> 00:54:32,520
.استخدمتُ هاتفاً عمومياً
824
00:54:32,770 --> 00:54:35,560
.لا أحد يعلم أننا كنا هناك
825
00:54:37,110 --> 00:54:37,770
- الهوية الوطنية: وو سوهان -
826
00:54:37,770 --> 00:54:39,270
أين وجدتم هذه؟
827
00:54:39,480 --> 00:54:41,240
.كانت على الأرض عند باب غرفة النوم
828
00:54:41,400 --> 00:54:44,990
هل هما "هانسل و غريتل" أم ماذا؟
829
00:54:45,660 --> 00:54:47,870
.فتات الخبز في كل مكان
830
00:55:00,000 --> 00:55:00,840
.إنه هو
831
00:55:03,420 --> 00:55:07,010
.استخدام خطة أنوثتكِ سيفشل
832
00:55:09,600 --> 00:55:11,060
.اخرس وانهض
833
00:55:11,180 --> 00:55:12,140
.حسناً
834
00:55:17,310 --> 00:55:20,230
إذاً من أين تم تبنينا؟
835
00:55:20,520 --> 00:55:22,610
.لا أجيد اللغة الإنجليزية -
وبالتالي؟ -
836
00:55:25,320 --> 00:55:26,700
من أين أنتما رجاءً؟
837
00:55:27,570 --> 00:55:28,530
."بورتوريكو"
838
00:55:29,450 --> 00:55:30,740
بورتوريكو"؟"
839
00:55:33,660 --> 00:55:34,960
."اسمي "جون هون
840
00:55:35,790 --> 00:55:38,250
."اسمي "كارلوس بيليسيانو
841
00:55:41,130 --> 00:55:41,670
وأنتِ؟
842
00:55:42,920 --> 00:55:44,420
."أولغا بيليسيانو"
843
00:55:46,010 --> 00:55:49,340
أعلم أنه لا توجد أي حالة تبني في
.بورتوريكو من كوريا حتى الآن
844
00:55:49,720 --> 00:55:52,180
هل هاجرتما بعد تبنيكما للولايات المتحدة؟
845
00:55:53,890 --> 00:55:54,770
!نعم
846
00:55:55,850 --> 00:55:57,480
.فهمت
847
00:55:58,100 --> 00:56:01,230
.هاجرا بعد التبني إلى الولايات المتحدة
848
00:56:02,400 --> 00:56:03,440
.أتمنى لكما يوماً سعيداً
849
00:56:03,820 --> 00:56:05,440
.شكراً لك. شكراً لك
850
00:56:16,000 --> 00:56:17,250
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
851
00:56:21,920 --> 00:56:23,210
ما خطبهما؟
852
00:56:23,960 --> 00:56:26,760
.الأوباش المجانين. مقرف للغاية
853
00:56:30,840 --> 00:56:32,180
.يديكِ سريعتان للغاية
854
00:56:32,390 --> 00:56:33,470
بورتوريكو"؟"
855
00:56:33,560 --> 00:56:35,390
.لا شك أنني أتمتع بسرعة البديهة
856
00:56:35,520 --> 00:56:37,270
...يا لك من أبله
857
00:56:37,430 --> 00:56:38,940
!"بورتوريكو"
858
00:56:49,740 --> 00:56:50,660
.أيها الرئيس
859
00:56:55,160 --> 00:56:56,660
.عشيرة الفأس هنا
860
00:56:58,830 --> 00:57:00,790
.سأراكِ مرة أخرى -
.شكراً لك -
861
00:57:03,420 --> 00:57:04,170
."يوري"
862
00:57:06,260 --> 00:57:07,550
."دو رونغ"، "شياو رونغ"
863
00:57:17,310 --> 00:57:19,140
ألا أبدو أخرقاً للغاية؟
864
00:57:20,350 --> 00:57:21,900
هل أتيت إلى هنا لتناول العشاء؟
865
00:57:46,340 --> 00:57:47,590
ما الذي يجري؟
866
00:57:50,220 --> 00:57:52,510
.لا بد أن هناك سوء فهم
867
00:57:53,340 --> 00:57:54,220
سوء فهم؟
868
00:57:55,180 --> 00:57:58,270
.موتك هنا هو سوء فهم
869
00:57:59,310 --> 00:58:00,520
.مزقوهم إرباً
870
00:58:17,410 --> 00:58:19,580
!بتروي، لنهدأ جميعاً
871
00:58:20,870 --> 00:58:22,040
.إنه سوء فهم
872
00:58:22,660 --> 00:58:25,500
.لا داعٍ للقتال
873
00:58:26,080 --> 00:58:27,750
.فكروا بهذا
874
00:58:27,880 --> 00:58:30,380
.جرائم العنف متفشية الآن
875
00:58:30,760 --> 00:58:34,510
.أولئك الذين لا ينتمون لعصابات سيشترون الأسلحة بسهولة
876
00:58:34,840 --> 00:58:36,970
لماذا سنبدأ حرباً عمداً؟
877
00:58:37,430 --> 00:58:38,890
.سنصبح هدفاً للتحقيق فحسب
878
00:58:51,690 --> 00:58:54,740
إذاً من قتل زعيمنا؟
879
00:58:56,570 --> 00:58:58,990
،قال العالم الروماني "شيشرون" ذات مرة
880
00:58:59,620 --> 00:59:01,370
"من المستفيد"
881
00:59:01,620 --> 00:59:06,630
إن تقاتلت عشائر "روديو" و"الفأس" من المستفيد؟
882
00:59:07,040 --> 00:59:08,500
أوغاد العصابات؟
883
00:59:08,750 --> 00:59:09,920
.جيد
884
00:59:10,210 --> 00:59:11,510
.أنت تعرف الإجابة
885
00:59:11,840 --> 00:59:14,010
!الأوغاد
886
00:59:14,630 --> 00:59:16,840
كم سعر المسدسات؟
887
00:59:17,300 --> 00:59:19,100
.هذا يعتمد على العدد المطلوب
888
00:59:19,470 --> 00:59:21,560
.مائة مسدس -
.ممتاز -
889
00:59:21,890 --> 00:59:25,390
.كتعزية مني لوفاة زعيمكم، سأقبل بـ 80% من السعر
890
00:59:26,060 --> 00:59:26,850
أين هي؟
891
00:59:26,940 --> 00:59:29,980
.الأسلحة ليست هنا، سأرسلها الليلة
892
00:59:30,480 --> 00:59:32,780
.سأخطرك بالوقت والعنوان لاحقاً
893
00:59:43,330 --> 00:59:45,250
...الأوغاد الدمويون
894
00:59:48,500 --> 00:59:50,500
...الأوغاد القذرون
895
00:59:53,840 --> 00:59:55,670
.التسليم الليلة
896
00:59:59,890 --> 01:00:01,180
هل تستمع؟
897
01:00:01,890 --> 01:00:02,930
!إنه لحم بقر
898
01:00:04,060 --> 01:00:05,730
...بربك
899
01:00:13,730 --> 01:00:14,480
ما الأمر؟
900
01:00:14,570 --> 01:00:16,700
.الشخص الذي كسر أنفه يوم أمس متواجد هنا
901
01:00:17,150 --> 01:00:17,860
أي واحد؟
902
01:00:18,360 --> 01:00:20,450
.الذي يرتدي مفرش الطاولة
903
01:00:21,450 --> 01:00:24,290
."بورتوريكو"
904
01:00:24,950 --> 01:00:27,000
.كُشف أمرنا، يجب أن نغادر
905
01:00:29,420 --> 01:00:31,840
.يجب أن نغادر
906
01:00:32,380 --> 01:00:33,750
.لم أتناول حلواي بعد
907
01:00:33,840 --> 01:00:35,800
!كُشف أمرنا
908
01:00:36,300 --> 01:00:37,420
كُشفنا؟
909
01:00:40,180 --> 01:00:42,180
!أسرع -
!أسمعكِ -
910
01:00:53,270 --> 01:00:54,980
.تعاليا بهدوء -
!حسناً -
911
01:00:57,110 --> 01:00:57,990
.أنتِ -
...هذه العاهرة -
912
01:00:59,740 --> 01:01:02,070
!اللعنة
913
01:01:10,540 --> 01:01:11,500
.أنت تولَ أمره
914
01:01:21,180 --> 01:01:22,260
!خذ هذا
915
01:01:23,970 --> 01:01:27,390
!أيها الوغد! ضعه أرضاً
916
01:01:28,100 --> 01:01:29,810
...إنه سا... بارد
917
01:02:39,130 --> 01:02:40,260
.ابقي خلفي
918
01:02:40,920 --> 01:02:41,800
.سأتولى أمرهم
919
01:02:51,600 --> 01:02:53,390
.ادعم أقوالك بالأفعال على الأقل
920
01:02:56,480 --> 01:02:58,110
وكالة "وو" للتحقيق الخاص؟ -
نعم؟ -
921
01:02:59,070 --> 01:03:00,570
لماذا أنتما هنا؟
922
01:03:00,820 --> 01:03:03,820
إن أخبرتك بالحقيقة هل ستدعني أذهب؟
923
01:03:04,280 --> 01:03:05,360
.بالطبع
924
01:03:08,830 --> 01:03:12,200
هل تعرف رئيس الأمن "كيم يونغ قو"؟
925
01:03:13,620 --> 01:03:14,160
.نعم
926
01:03:14,290 --> 01:03:17,130
.لقد وظفتني للعثور عليه
927
01:03:18,710 --> 01:03:19,630
لماذا؟
928
01:03:22,300 --> 01:03:24,380
.إنها باحثة عن الثراء
929
01:03:24,470 --> 01:03:27,800
.كانت ستخدعه، لكنها خُدعت بدلاً من ذلك
930
01:03:29,050 --> 01:03:32,020
خدعة مزدوجة، هل يمكنك تصديق هذا؟
931
01:03:32,100 --> 01:03:33,850
.لا شك أن معدل ذكائها منخفض جداً
932
01:03:34,690 --> 01:03:37,940
إذاً هل جئتما إلى هنا لمقابلة السيد "كيم"؟
933
01:03:38,020 --> 01:03:39,060
.نعم، هذا صحيح
934
01:03:39,570 --> 01:03:42,110
إذاً لماذا كنتَ في مقر عشيرة الفأس يوم أمس؟
935
01:03:42,190 --> 01:03:44,150
أين كنتُ أمس؟
936
01:03:47,820 --> 01:03:51,660
كنتَ في موقع الحادث عندما
.أُطلق النار على زعيم عشيرة الفأس
937
01:03:53,450 --> 01:03:57,330
ذلك الملهى الليلي كان مقر عشيرة الفأس؟
938
01:03:57,620 --> 01:03:59,380
،ما حدث كان
939
01:03:59,540 --> 01:04:03,340
."أننا ذهبنا إلى هناك بعد رؤية سجل مكالمات "كيم
940
01:04:03,550 --> 01:04:04,840
هل رأيت سجل مكالماته؟
941
01:04:05,050 --> 01:04:05,800
.نعم
942
01:04:05,880 --> 01:04:07,090
إذاً أنت اخترقت هاتفه؟
943
01:04:07,340 --> 01:04:09,970
.بالتأكيد. لم يكن هذا صعباً على الإطلاق
944
01:04:12,220 --> 01:04:15,810
إذاً هل رأيت أشياء أخرى في الهاتف؟
945
01:04:17,900 --> 01:04:19,520
.كلا، على الإطلاق
946
01:04:20,480 --> 01:04:21,520
كيف أمكنك ألا تراه؟
947
01:04:21,610 --> 01:04:23,230
!لقد رأت كل شيء، إنها تعرف كل شيء
948
01:04:25,110 --> 01:04:27,110
.ماذا تقصد؟ لقد رأيناه معاً
949
01:04:27,200 --> 01:04:29,110
!كلا! نظري ضعيف، أنا بحاجة لنظارة للرؤية
950
01:04:29,200 --> 01:04:30,410
.رؤيتي مشوشة
951
01:04:30,660 --> 01:04:32,780
!أيها الوغد الماكر! لقد دفعتُ لك الكثير
952
01:04:32,870 --> 01:04:36,410
.كباحثة حقيقية عن الثراء، تتصف بمزاج كريه
953
01:04:36,500 --> 01:04:39,540
.أنا أفعل هذا لكسب المال، لكنه ضغط مستمر
954
01:04:39,710 --> 01:04:41,130
!إنه صعب حقاً
955
01:04:42,090 --> 01:04:43,340
..."لذا، "كارلوس
956
01:04:43,460 --> 01:04:48,340
أقصد سيد "وو"، ألا تعرف السيد "كيم" على الإطلاق؟
957
01:04:48,680 --> 01:04:50,010
.هذا صحيح
958
01:04:51,510 --> 01:04:55,060
.يمكنك أن تسأل الباحثة عن الثراء للمزيد من التفاصيل
959
01:04:56,640 --> 01:04:57,810
هل يمكنني المغادرة الآن؟
960
01:04:58,600 --> 01:04:59,480
.رائع
961
01:05:00,440 --> 01:05:02,020
.شكراً لك
962
01:05:09,660 --> 01:05:12,780
هل يمكنك أن تقدم لي معروفاً رغم ذلك؟
963
01:05:13,240 --> 01:05:15,330
.إن فعلت، سأدعكما كلاكما تذهبان
964
01:05:30,340 --> 01:05:31,800
هل ترى مركز الشرطة هذا؟
965
01:05:33,850 --> 01:05:36,720
.اذهب واقتل ضباط الشرطة هناك
966
01:05:40,690 --> 01:05:42,980
أقتل ضباط الشرطة؟
967
01:05:43,560 --> 01:05:44,940
.لا تشعر بالسوء كثيراً
968
01:05:45,150 --> 01:05:46,900
،سيموتون أثناء الخدمة
969
01:05:47,280 --> 01:05:49,570
.وعائلاتهم ستحصل على معاش خاص
970
01:05:51,910 --> 01:05:53,820
ألم تكن عملية تهريب أسلحة بسيطة؟
971
01:05:53,990 --> 01:05:55,490
.هذا ليس من شأنك
972
01:05:55,830 --> 01:05:59,620
.إن هربت، سنقتلك
973
01:06:09,260 --> 01:06:11,300
.إن أردت العيش، نفذ ما أقوله
974
01:06:21,440 --> 01:06:24,230
.لا تخف، لديك ذخيرة كافية
975
01:06:32,400 --> 01:06:32,910
.جيد
976
01:06:42,710 --> 01:06:45,290
،إطلاق أعيرة نارية، المشتبه به هرب
!رقم لوحة السيارة 43 ج-6449
977
01:06:45,380 --> 01:06:47,670
!سوداء أكرر، رقمها 43 ج-6449 K5 كيا
978
01:07:08,190 --> 01:07:09,070
هل يمكنني المساعدة؟
979
01:07:22,160 --> 01:07:23,160
!ارفع يديك
980
01:07:26,040 --> 01:07:27,130
!ارمِ المسدس
981
01:07:45,350 --> 01:07:46,190
...يا إلهي
982
01:07:47,310 --> 01:07:52,650
،إذاً كنت تحقق في تهريب الأسلحة
983
01:07:52,820 --> 01:07:54,650
وأسروا زميلتك من وكالة المخابرات؟
984
01:07:54,950 --> 01:07:55,530
.نعم
985
01:07:57,280 --> 01:07:58,570
.هذا هائل
986
01:08:00,530 --> 01:08:03,700
.اتصل بها، وافتح مكبر الصوت
987
01:08:06,080 --> 01:08:08,670
.بالتأكيد لن تتمكن من الرد، إنها مُحتجزة
988
01:08:09,330 --> 01:08:12,420
.لهذا أقول لك جرب، افعل ما أقوله فحسب
989
01:08:13,130 --> 01:08:15,920
.أنت لم تفهم الأمر حقاً. إنها مُحتجزة
990
01:08:17,890 --> 01:08:18,430
.راقب فحسب
991
01:08:18,510 --> 01:08:19,720
"يو داهي"
992
01:08:22,600 --> 01:08:23,060
ماذا؟
993
01:08:23,220 --> 01:08:24,020
مرحباً؟
994
01:08:27,270 --> 01:08:29,560
أين أنتِ؟ هل أنتِ بخير؟
995
01:08:29,730 --> 01:08:31,110
.بالطبع أنا بخير
996
01:08:31,320 --> 01:08:32,270
ما الأمر؟
997
01:08:33,030 --> 01:08:35,280
!أنتِ مُحتجزة
998
01:08:35,360 --> 01:08:37,650
.ماذا تقصد؟ أنا في طريقي للمنزل
999
01:08:37,820 --> 01:08:38,660
ماذا؟
1000
01:08:38,780 --> 01:08:40,990
.ولا تتصل بي بعد الآن
1001
01:08:41,120 --> 01:08:43,330
كم مرة تناولنا شوربة يانجبيونج بالفعل؟
1002
01:08:43,660 --> 01:08:44,950
!ست مرات، ست
1003
01:08:45,330 --> 01:08:48,580
!أنا أحب معكرونة الجوكسو، لكننا لم نتناولها مطلقاً
1004
01:08:48,710 --> 01:08:50,170
...ما الذي تتحدثين
1005
01:08:50,250 --> 01:08:52,960
.دعك من هذا، لا تتصل بي بعد الآن
1006
01:08:53,050 --> 01:08:54,550
!يو داهي"، مهلاً"
1007
01:08:54,710 --> 01:08:58,180
.أجابت أنها على ما يرام، يمكنك الاسترخاء الآن
1008
01:08:59,180 --> 01:09:00,890
عميلة بوكالة الاستخبارات الكورية، أليس كذلك؟
1009
01:09:01,300 --> 01:09:04,600
لماذا ستعمل عميلة بوكالة
الاستخبارات الكورية مع محقق خاص؟
1010
01:09:05,770 --> 01:09:07,980
.أيها الرئيس، لدينا زيارة من وكالة الاستخبارات الكورية
1011
01:09:12,730 --> 01:09:13,610
وكالة الاستخبارات الكورية؟
1012
01:09:20,160 --> 01:09:21,990
.اسمح لنا رجاءً
1013
01:09:29,670 --> 01:09:31,630
."لم أرك منذ فترة طويلة أيها الرقيب "وو
1014
01:09:33,000 --> 01:09:36,630
.لقد توجهت إلى عملية الإنقاذ في تايلاند
1015
01:09:38,420 --> 01:09:39,470
...صحيح
1016
01:09:39,720 --> 01:09:45,390
.أنا أشعر بالأسف الشديد حيال الحادث الذي وقع
1017
01:09:45,470 --> 01:09:49,140
.تقصد الأمر، وليس حادثاً
1018
01:09:52,560 --> 01:09:57,110
هل أنت هنا بخصوص هذا؟
1019
01:09:57,230 --> 01:09:58,780
.كلا، على الإطلاق
1020
01:09:58,940 --> 01:10:00,900
.أنا بحاجة للتحقق من بعض الأمور
1021
01:10:02,780 --> 01:10:04,580
هل اسمك "وو سوهان"؟
1022
01:10:05,160 --> 01:10:05,740
.نعم
1023
01:10:05,830 --> 01:10:08,830
هل سُرحت بشكل مخزٍ من القوة الخاصة 707؟
1024
01:10:09,160 --> 01:10:10,000
.نعم
1025
01:10:11,210 --> 01:10:12,790
هل تعرف هذه المرأة؟
1026
01:10:13,380 --> 01:10:14,920
."نعم، "يو داهي
1027
01:10:15,630 --> 01:10:17,210
ما الصفة التي عرّفت بها نفسها؟
1028
01:10:17,300 --> 01:10:18,670
.لم تعرّف عن نفسها
1029
01:10:19,010 --> 01:10:20,970
إلى أين تعتقد أنها تنتمي؟
1030
01:10:21,970 --> 01:10:23,220
أليست واحدة منكم؟
1031
01:10:23,840 --> 01:10:24,930
.إنها ليست عميلتنا
1032
01:10:25,180 --> 01:10:26,890
إذاً من قيادة أمن الدفاع؟
1033
01:10:27,060 --> 01:10:28,770
.إنها عميلة لجهاز المخابرات الصيني
1034
01:10:30,180 --> 01:10:32,310
المخابرات الصينية؟
1035
01:10:33,690 --> 01:10:36,980
لماذا ستأتي عميلة صينية لوقف عملية تهريب الأسلحة هنا؟
1036
01:10:37,860 --> 01:10:38,940
ماذا؟
1037
01:10:39,820 --> 01:10:42,740
.هناك احتمال بنسبة 93% أنه لا يكذب
1038
01:10:44,950 --> 01:10:45,950
.فهمت
1039
01:10:47,160 --> 01:10:48,240
.ممتاز
1040
01:10:48,330 --> 01:10:51,000
،على الرغم من أنك ساعدت عميلة لوكالة استخبارات أجنبية
1041
01:10:51,080 --> 01:10:54,040
.أنت لم تسبب ضرراً لمصلحتنا الوطنية
1042
01:10:54,250 --> 01:10:56,920
ومع ذلك، ستكون مسؤولاً قانونياً
1043
01:10:57,000 --> 01:10:58,880
.عن أعمالك حتى الآن
1044
01:10:59,170 --> 01:11:01,720
.أنا آسف لأنني لم أستطع مساعدتك
1045
01:11:05,430 --> 01:11:08,850
.أنتم يا رفاق كنتم تعلمون أن الأسلحة تُهرب إلى بلادنا
1046
01:11:10,350 --> 01:11:11,770
لماذا لم توقفوا ذلك؟
1047
01:11:12,270 --> 01:11:14,100
و"يو داهي"؟
1048
01:11:23,030 --> 01:11:25,360
.أُرسلت إلى هنا كأُضحية
1049
01:11:25,530 --> 01:11:28,990
.قد لا تعرف ذلك لكن مهمتها هي الموت
1050
01:11:29,280 --> 01:11:31,700
وستتركونها تموت؟
1051
01:11:32,330 --> 01:11:34,540
لماذا يجب أن نعتني بعميلة أجنبية؟
1052
01:11:35,370 --> 01:11:37,330
.سيكون هذا كالعملية التايلاندية
1053
01:11:38,960 --> 01:11:40,590
.الوضع مختلف بعض الشيء
1054
01:11:40,750 --> 01:11:41,960
.إنها ليست واحدة منا
1055
01:11:42,260 --> 01:11:43,380
...هل سيكون الوضع مختلفاً
1056
01:11:45,380 --> 01:11:46,300
لو كانت منا؟
1057
01:11:52,810 --> 01:11:56,060
.نحن نتصرف وفقاً للمصلحة الوطنية فقط
1058
01:11:56,440 --> 01:11:57,440
.اعتنِ بنفسك
1059
01:12:03,110 --> 01:12:04,780
.اتبعوا الإجراءات رجاءً
1060
01:12:08,410 --> 01:12:10,080
...اللعنة
1061
01:12:17,580 --> 01:12:18,710
ما الذي تحدثتم عنه؟
1062
01:12:18,790 --> 01:12:20,670
.إنه سري
1063
01:12:21,170 --> 01:12:21,920
سري؟
1064
01:12:24,970 --> 01:12:26,220
.يجب أن أقولها همساً
1065
01:12:26,340 --> 01:12:28,390
.لماذا؟ لا يوجد أحد سوانا هنا
1066
01:12:28,470 --> 01:12:29,850
.نحن تحت التسجيل
1067
01:12:29,930 --> 01:12:32,720
.أنت لستَ شخصاً مهماً، نحن لا نسجل الجميع
1068
01:12:32,810 --> 01:12:33,890
.إذاً لن أخبرك
1069
01:12:42,570 --> 01:12:43,650
- غرفة الاستجواب -
1070
01:12:45,150 --> 01:12:46,490
...لا يمكننا فعل هذا هذه الأيام
1071
01:12:46,570 --> 01:12:47,360
ما رأيكم بعشاء فريق الليلة؟
1072
01:12:47,450 --> 01:12:49,410
.لدي مخططات للعشاء -
.أنا أيضاً -
1073
01:12:49,490 --> 01:12:51,330
.حسناً، أنا سأشتري -
.وعاء ساخن لي -
1074
01:12:51,620 --> 01:12:52,530
.موافق
1075
01:12:52,950 --> 01:12:53,830
!"سيد وو"
1076
01:12:54,040 --> 01:12:56,580
.ما تفعله جريمة خطيرة
1077
01:13:03,550 --> 01:13:05,960
اللعنة، ماذا تريد؟
1078
01:13:06,590 --> 01:13:07,340
.مفتاح السيارة
1079
01:13:07,840 --> 01:13:10,470
هل تعتقد أننا سنتعاون معك؟
1080
01:13:10,590 --> 01:13:12,510
!أنا ضابط شرطة كوري
1081
01:13:15,140 --> 01:13:16,020
.أعطوه المفتاح رجاءً
1082
01:13:16,390 --> 01:13:17,980
.ليس لدي سيارة
1083
01:13:18,230 --> 01:13:19,770
.الرئيس اشترى سيارة جديدة
1084
01:13:25,780 --> 01:13:28,610
...صحيح، سيارتي
1085
01:13:28,700 --> 01:13:30,490
.لقد تركتها هنا الليلة الماضية. إنها في موقف السيارات
1086
01:13:30,570 --> 01:13:31,370
...أيها الوغد اللعـ
1087
01:13:52,550 --> 01:13:55,220
!أنت! إن غادرت الآن ستكون في مأزق
1088
01:14:03,060 --> 01:14:05,110
!يا صديقي! أوقف هذه السيارة
1089
01:14:10,240 --> 01:14:12,030
.إنه يعرف أن السيارة لي
1090
01:14:12,160 --> 01:14:14,450
.سيوقفها إن لم أكن السائق
1091
01:14:15,870 --> 01:14:17,540
!احترامي! اعتنِ بنفسك يا سيدي
1092
01:14:23,040 --> 01:14:25,290
!قُد بحذر أيها السافل
1093
01:14:32,260 --> 01:14:34,430
كم مرة تناولنا حساء يانغبيونغ بالفعل؟
1094
01:14:34,510 --> 01:14:35,890
!ست مرات، ست
1095
01:14:36,140 --> 01:14:39,060
!أنا أحب معكرونة الجوكسو، لكننا لم نتناولها على الإطلاق
1096
01:14:43,400 --> 01:14:44,150
.نعم يا رجل
1097
01:14:44,350 --> 01:14:48,030
.ابحث عن مباني الشركة في طريق يانغبيونغ 6
1098
01:14:48,150 --> 01:14:49,650
.لديهم مستودعيّن في يانغبيونغ
1099
01:14:49,940 --> 01:14:52,030
."واحد في مقاطعة "جوكسو" والآخر في "جيومغوك
1100
01:14:52,490 --> 01:14:54,910
.إنه مستودع "جوكسو"، أرسل لي العنوان
1101
01:14:58,200 --> 01:14:59,830
.انسحاب، أكرر انسحاب
1102
01:14:59,910 --> 01:15:01,250
.أُسر عامل
1103
01:15:01,330 --> 01:15:02,920
.أطلب الإذن لإنقاذه، انتهى
1104
01:15:03,210 --> 01:15:04,330
،أطلق النار عليه، أكرر
1105
01:15:04,420 --> 01:15:06,380
.أطلق النار عليه وانسحب. انتهى
1106
01:15:08,960 --> 01:15:11,380
.أُرسلت هنا كأضحية
1107
01:15:11,470 --> 01:15:12,970
.مهمتها هي الموت
1108
01:15:28,650 --> 01:15:31,990
أُطلقت أعيرة نارية أمام مركز شرطة جينقيل
1109
01:15:32,150 --> 01:15:33,860
.عند الساعة الثالثة ظهراً اليوم
1110
01:15:34,110 --> 01:15:36,070
ثلاثة مشتبه بهم مجهولين أُصيبوا وأُخذوا
1111
01:15:36,070 --> 01:15:38,910
...الأغبياء الحمقى -
...إلى المستشفى -
1112
01:15:39,450 --> 01:15:42,450
.لكن هذا خلق موجة من الرعب على الأقل
1113
01:15:42,790 --> 01:15:44,670
،كان هدفك النهائي بدء حرب عصابات
1114
01:15:45,120 --> 01:15:46,710
وسرقة الأسلحة منهم؟
1115
01:15:47,670 --> 01:15:49,710
،لا أعتقد أنكِ شرطية
1116
01:15:50,050 --> 01:15:52,210
إذاً عميلة بوكالة الاستخبارات الكورية؟
قوات العمليات الخاصة؟
1117
01:15:52,880 --> 01:15:55,680
هل تعرفين ما هي أكبر مشكلة في كوريا؟
1118
01:15:56,260 --> 01:15:59,010
.تربية مواطنيها في حضانة
1119
01:15:59,220 --> 01:16:02,850
.إنها الدولة الأكثر أماناً، لكن الحكومة ليس لديها سلطة
1120
01:16:03,100 --> 01:16:05,850
،الأثرياء يشتكون، ويصابون بنوبات هستيرية
1121
01:16:05,980 --> 01:16:07,730
.والحكومة ترضعهم
1122
01:16:08,440 --> 01:16:11,230
هل هناك مستقبل لمثل هذه البلاد؟
1123
01:16:14,700 --> 01:16:16,820
.هناك حل سهل لذلك
1124
01:16:17,450 --> 01:16:19,410
.إزالة الحضانة
1125
01:16:19,950 --> 01:16:24,200
".العالم خطير، خالف قواعد المجتمع وستتأذى"
1126
01:16:24,540 --> 01:16:27,750
.لفعل ذلك، يجب السماح باستخدام الأسلحة النارية
1127
01:16:27,830 --> 01:16:30,880
،أولئك الحثالة الذين لديهم حقوق التصويت بدون أي مهارات
1128
01:16:31,840 --> 01:16:35,340
.سيطلقون النار على بعضهم ويُقتلون
1129
01:16:35,470 --> 01:16:37,340
!اقتل وأُقتل، اقتل وأُقتل
1130
01:16:38,300 --> 01:16:40,010
.هذه ثورة
1131
01:16:40,430 --> 01:16:43,970
.جراحة قلب لكوريا الجنوبية
1132
01:16:59,660 --> 01:17:00,570
.لقد وصلوا
1133
01:17:03,080 --> 01:17:05,040
ماذا عن الفتاة؟
1134
01:17:05,500 --> 01:17:08,370
قد نتورط بالمتاعب
1135
01:17:08,460 --> 01:17:10,540
.إن قتلناها
1136
01:17:10,750 --> 01:17:12,460
.لنسلمها للعصابات
1137
01:17:13,750 --> 01:17:17,340
.قد لا يكون الأمر مريحاً، لكن حاولي أن تسترخي
1138
01:17:30,310 --> 01:17:32,440
.كل المسدسات تحتوي على 8 رصاصات
1139
01:17:32,560 --> 01:17:36,190
مسدسات توكاريف لا تحتوي
.على صمام أمان، لذا كن حذراً رجاءً
1140
01:17:36,280 --> 01:17:38,780
.بالطبع لا يوجد ما لا تعرفه
1141
01:17:39,530 --> 01:17:41,450
،عندما ارتدت الجامعة في واشنطن
1142
01:17:41,620 --> 01:17:44,580
...عملتُ كمتدرب في جمعية أسلحة
1143
01:17:44,660 --> 01:17:46,120
!فهمت
1144
01:17:48,910 --> 01:17:49,830
...فهمت
1145
01:17:52,840 --> 01:17:57,170
.ولدي شيء لاختبار الأسلحة
1146
01:17:57,340 --> 01:18:00,760
.إنها لطيفة، لذا اقتلها أو خذها
1147
01:18:01,130 --> 01:18:04,510
.هذا ممتع، جيد
1148
01:18:06,930 --> 01:18:09,140
هل توجد أية مستجدات من مركز التحكم الموحد؟
1149
01:18:09,230 --> 01:18:12,440
.كلا، الطرق مزدحمة، لذا سيستغرق هذا بعض الوقت
1150
01:18:12,520 --> 01:18:13,810
...يا إلهي
1151
01:18:15,360 --> 01:18:17,110
!ارفعا يديكما -
.نعم يا سيدي -
1152
01:18:17,360 --> 01:18:20,700
...سددتُ دفعة واحدة من أصل 60
1153
01:18:21,360 --> 01:18:22,240
...أيها الأوغاد
1154
01:18:23,280 --> 01:18:25,990
...لم أزل كل الأغطية البلاستيكية
1155
01:18:28,540 --> 01:18:30,790
.يبدو هذا الفاكس مهماً
1156
01:18:34,790 --> 01:18:37,000
.إنه من قوات العمليات الخاصة
1157
01:18:37,170 --> 01:18:38,090
.لقد أرسلت الطلب
1158
01:18:38,300 --> 01:18:39,420
.اذهب وألقِ نظرة
1159
01:18:42,050 --> 01:18:43,260
ماذا طلبت؟
1160
01:18:45,600 --> 01:18:46,970
."ذلك الوغد، "وو سوهان
1161
01:18:47,140 --> 01:18:48,970
.لقد طلبت سجلات خدمته
1162
01:18:49,100 --> 01:18:49,810
وماذا؟
1163
01:18:49,890 --> 01:18:51,690
.إنه عميل سابق في وحدة القوات الخاصة 707
1164
01:18:54,100 --> 01:18:54,860
ذلك الأحمق؟
1165
01:18:57,320 --> 01:18:58,900
.سُرح بشكل مخزٍ
1166
01:18:59,780 --> 01:19:00,860
ما السبب؟
1167
01:19:01,070 --> 01:19:02,280
.عصيان الأوامر يا سيدي
1168
01:19:02,360 --> 01:19:05,030
.الوغد، لقد بدا كشخص غير مطيع
1169
01:19:05,660 --> 01:19:08,620
لكن أليس من الصعب للغاية الانخراط في الوحدة 707؟
1170
01:19:08,700 --> 01:19:10,830
.صحيح، إنه صعب للغاية
1171
01:19:11,460 --> 01:19:13,420
ألم يكن عاملاً في المطعم أو متاجر التجزئة هناك؟
1172
01:19:13,790 --> 01:19:14,670
.كلا يا سيدي
1173
01:19:16,130 --> 01:19:17,880
.كان مدرب قتال
1174
01:19:18,960 --> 01:19:20,260
ذلك الأحمق؟
1175
01:19:30,560 --> 01:19:31,810
شياو رونغ"، إلى أين تذهب؟"
1176
01:19:32,140 --> 01:19:33,560
.اعتقدتُ أنني سمعتُ شيئاً
1177
01:19:43,820 --> 01:19:44,820
!أيها القائد
1178
01:19:45,570 --> 01:19:47,200
.لا بأس، لا يوجد أحد هنا
1179
01:19:55,540 --> 01:19:57,290
.يوجد حذاء رياضي هناك
1180
01:20:00,050 --> 01:20:01,710
ما الذي أخرك؟
1181
01:20:01,960 --> 01:20:03,470
.جئتُ إلى هنا بأسرع ما يمكن
1182
01:20:03,720 --> 01:20:04,840
والشرطة؟
1183
01:20:05,090 --> 01:20:07,640
لا تقلقي، لقد ضللتهم، أحسنت، صحيح؟
1184
01:20:07,970 --> 01:20:09,510
!لماذا لم تحضرهم؟
1185
01:20:09,600 --> 01:20:12,020
!كيف يمكنني هذا؟ إنهم يسعون خلفي
1186
01:20:18,650 --> 01:20:21,020
أنت لست عميلاً في وكالة الاستخبارات الكورية، أليس كذلك؟
1187
01:20:21,320 --> 01:20:22,990
أنا؟ لماذا سأكون عميلاً في وكالة الاستخبارات؟
1188
01:20:23,360 --> 01:20:24,700
.عرفتُ هذا
1189
01:20:26,150 --> 01:20:27,990
.اعتقدتُ أنكِ أنتِ في وكالة الاستخبارات الكورية
1190
01:20:28,320 --> 01:20:31,240
إذاً لماذا أنت هنا؟ بمفردك؟
1191
01:20:35,870 --> 01:20:36,830
."يو داهي"
1192
01:20:39,210 --> 01:20:41,130
.ما زلتِ مدينة لي بمبلغ 10 آلاف دولار
1193
01:20:42,840 --> 01:20:44,050
!بعد إنهاء المهمة فقط
1194
01:20:44,130 --> 01:20:45,170
.لهذا السبب أتيت
1195
01:20:46,840 --> 01:20:48,180
.سأتدبر أمر هذا، لذا اتصل الآن
1196
01:20:48,680 --> 01:20:50,470
أنتِ تتذمرين حتى بعد أن أنقذتك؟
1197
01:20:54,730 --> 01:20:56,730
.لا توجد إشارة هنا
1198
01:20:57,560 --> 01:20:59,230
.أرسل رسالة نصية، هذا سيجدي أكثر
1199
01:21:04,900 --> 01:21:06,360
هل تفعل هذا عن قصد؟
1200
01:21:07,110 --> 01:21:07,740
ماذا؟
1201
01:21:07,950 --> 01:21:10,410
،لا أعرف ما حدث في الماضي
1202
01:21:11,870 --> 01:21:15,330
.لكنك تتصرف بسطحية لتجنب التعرض للأذى
1203
01:21:20,130 --> 01:21:23,050
.لقد رأيتِ ما بداخلي حقاً. هذا ما أعتقده أيضاً
1204
01:21:24,800 --> 01:21:26,920
.ما كان يجب أن أقول شيئاً
1205
01:21:44,690 --> 01:21:46,320
داهي"، هل لديكِ أي شيء؟"
1206
01:21:46,400 --> 01:21:47,360
ماذا؟ مثل ماذا؟
1207
01:21:51,820 --> 01:21:52,620
...ماذا أفعل
1208
01:21:59,370 --> 01:22:00,580
!أيها القائد، ماذا تفعل
1209
01:22:00,870 --> 01:22:02,130
!عينايّ
1210
01:22:06,090 --> 01:22:07,050
!لنذهب
1211
01:22:21,270 --> 01:22:23,360
...هذا يؤلم حقاً
1212
01:22:27,610 --> 01:22:30,610
هل هذا هو الطريق الصحيح؟
1213
01:22:30,950 --> 01:22:32,360
.كيف لي أن أعلم، إنها المرة الأولى لي هنا
1214
01:22:39,500 --> 01:22:40,870
."داهي" -
نعم؟ -
1215
01:22:41,830 --> 01:22:42,830
.تراجعي
1216
01:23:40,560 --> 01:23:41,390
.لنذهب
1217
01:23:59,910 --> 01:24:00,740
!"شياو رونغ"
1218
01:24:02,870 --> 01:24:03,540
ما الذي يجري؟
1219
01:24:04,080 --> 01:24:06,790
.أعتقدُ أن لدينا ضيوف غير مدعوين
1220
01:24:08,250 --> 01:24:11,590
لاختبار هذه الأسلحة، هل تمانع من ذهابنا في رحلة صيد؟
1221
01:24:11,670 --> 01:24:13,760
.بالطبع، استمتعوا
1222
01:24:25,270 --> 01:24:27,520
.دا رونغ"، إنه ميت"
1223
01:24:33,530 --> 01:24:34,440
..."دا رونغ"
1224
01:24:36,410 --> 01:24:38,240
!سأقتله بنفسي
1225
01:24:49,710 --> 01:24:50,840
.إنهم يبحثون عن شخص ما
1226
01:24:51,000 --> 01:24:52,670
.إنهم يبحثون عنا
1227
01:25:00,470 --> 01:25:01,140
!ما هذا
1228
01:25:36,260 --> 01:25:36,970
!أنتِ
1229
01:25:39,470 --> 01:25:40,220
ماذا حدث؟
1230
01:25:40,840 --> 01:25:42,050
.هذا لا شيء يُذكر
1231
01:25:46,270 --> 01:25:48,190
.داهي" لقد تلقيتُ رسالة من الشرطة"
1232
01:25:48,390 --> 01:25:50,100
الشرطة؟ هل هم في طريقهم إلى هنا؟
1233
01:25:50,730 --> 01:25:51,520
.لقد عثروا على الكلبة
1234
01:25:52,520 --> 01:25:53,480
أي كلبة؟
1235
01:25:53,900 --> 01:25:56,490
.تلك الأنثى، الكلبة المفقودة
1236
01:25:56,940 --> 01:25:58,950
!كلبة الاسترداد؟ دوروثي
1237
01:25:59,030 --> 01:26:00,950
.أنا سعيد لأنهم عثروا عليها
1238
01:26:01,370 --> 01:26:03,780
!من يبالي، نحن في خطر
1239
01:26:04,370 --> 01:26:05,580
.لا تقلقي
1240
01:28:08,200 --> 01:28:09,450
.ارمِ سلاحك
1241
01:28:11,410 --> 01:28:14,040
.إن فعلت ذلك، سنموت كلانا
1242
01:28:16,790 --> 01:28:20,210
.إذاً لنبدأ برصاصة في جسدها
1243
01:28:26,760 --> 01:28:29,140
!توجد رصاصة في الأسطوانة أيها الأحمق
1244
01:28:29,390 --> 01:28:30,720
!ارمِ سلاحك
1245
01:31:40,660 --> 01:31:41,460
."أنا يوري"
1246
01:31:42,210 --> 01:31:43,120
ييري"؟"
1247
01:31:49,670 --> 01:31:52,010
."أنا "سيلقي
1248
01:31:52,670 --> 01:31:55,260
ماذا تقصد؟
1249
01:31:56,680 --> 01:31:58,260
.لا بد أنه من معجبي فرقة "ريد فيلفت" أيضاً
1250
01:31:58,350 --> 01:31:58,890
!ماذا؟
1251
01:32:01,270 --> 01:32:02,890
.لنتبارز
1252
01:32:02,980 --> 01:32:03,940
."سيلقي"
1253
01:32:05,940 --> 01:32:07,360
ماذا عن "سيلقي"؟
1254
01:32:10,900 --> 01:32:12,280
.سأعيرك سكيني
1255
01:32:15,860 --> 01:32:18,330
.اللعنة، كاد ينال مني
1256
01:32:19,620 --> 01:32:22,700
.كلا، أعتقد أنه رماها عليك ليتبارز معك
1257
01:32:32,760 --> 01:32:35,550
!يا له من غريب أطوار
لماذا سيرغب أي شخص بالمبارزة؟
1258
01:32:52,530 --> 01:32:54,280
.أنت! فكر في هذا
1259
01:32:54,490 --> 01:32:56,820
.مع شخص بقدراتك يمكننا أن نبدأ ثورة
1260
01:32:57,240 --> 01:32:59,200
.سأدفع لك ما تريد
1261
01:32:59,280 --> 01:33:01,620
ثورة؟ أي ثورة؟
1262
01:33:02,370 --> 01:33:03,950
.إنه يريد إغراق كوريا بالأسلحة
1263
01:33:05,750 --> 01:33:06,420
لماذا؟
1264
01:33:06,710 --> 01:33:09,080
.يمكننا التخلص من الحثالة الذين يلوثون هذا البلد
1265
01:33:09,540 --> 01:33:10,790
.هذا ما أفعله
1266
01:33:11,500 --> 01:33:14,090
!كلا، ليس نحن
1267
01:33:14,170 --> 01:33:16,590
!نحن ثوار، الحثالة الحقيقيون
1268
01:33:16,840 --> 01:33:19,220
!المجرمون الهامدون، عديمو الفائدة
1269
01:33:19,550 --> 01:33:21,970
!يمكننا التخلص من أولئك الحثالة
1270
01:33:24,020 --> 01:33:25,060
.اشرح
1271
01:33:25,230 --> 01:33:28,440
!أولئك الذين يلوثون كوريا من أجل حقهم في التصويت
1272
01:33:28,560 --> 01:33:30,560
!يجب أن نستأصل هؤلاء الحثالة
1273
01:33:30,650 --> 01:33:31,520
!أنت
1274
01:33:35,110 --> 01:33:37,450
.أنت بالتأكيد تحب الكلام
1275
01:33:37,700 --> 01:33:39,240
...كلا، الأمر ليس هكذا
1276
01:33:39,570 --> 01:33:41,200
...لا أعلم لماذا أنا هنا
1277
01:33:41,280 --> 01:33:43,120
.ألقوه في الحمام
1278
01:33:46,660 --> 01:33:47,960
.أنا آسف حقاً
1279
01:33:48,040 --> 01:33:51,130
ألا يمكن أن أُضرب هنا وحسب؟
1280
01:33:51,210 --> 01:33:53,840
!سأتلقى الضرب بكل سرور
1281
01:33:53,920 --> 01:33:55,340
!كلا رجاءً
1282
01:33:56,970 --> 01:33:58,880
،على الرغم من أنه لم يكن مقصوداً
1283
01:33:59,090 --> 01:34:02,430
رؤسائي سعداء بانتهاء هذه القضية
1284
01:34:02,510 --> 01:34:04,220
.كعملية مشتركة مع الصين
1285
01:34:04,470 --> 01:34:05,810
.إذاً أخرجني من هنا
1286
01:34:06,520 --> 01:34:08,890
.أنت تثير الكثير من المتاعب لنا لفعل ذلك
1287
01:34:09,980 --> 01:34:11,560
.لكن هناك طريقة واحدة رغم ذلك
1288
01:34:11,650 --> 01:34:12,360
ماذا؟
1289
01:34:13,940 --> 01:34:15,780
.كُن عميلنا السري
1290
01:34:16,110 --> 01:34:18,280
هل تريدون أن أصبح عميلاً لوكالة الاستخبارات الكورية؟
1291
01:34:19,780 --> 01:34:22,450
.لقد تلقينا طلباً آخر من أجل عملية مشتركة مع الصين
1292
01:34:22,530 --> 01:34:25,660
.نعتقد بأنك مثالي تماماً لها
1293
01:34:26,040 --> 01:34:27,700
هل أنت مجنون؟ أفعلُ هذا مرة أخرى؟
1294
01:34:27,870 --> 01:34:29,790
.مستحيل. لن أفعل ذلك
1295
01:34:31,960 --> 01:34:33,880
...ستبقى عالقاً هنا لفترة
1296
01:34:34,710 --> 01:34:38,130
...مهلاً. لقد أوقفت عملية إغراق البلاد بالأسلحة
1297
01:34:38,380 --> 01:34:41,890
...يجب أن يكون هذا ظرفاً مخففاً -
،الاعتداء، الأذى الجسدي، القتل -
1298
01:34:42,050 --> 01:34:45,680
...انتحال صفة ضابط، اقتحام، إعاقة العدالة، الإضرار بـ
1299
01:34:46,140 --> 01:34:47,430
...الكثير للغاية
1300
01:34:47,680 --> 01:34:50,890
حتى مع الظروف المخففة
.سيُحكم عليك بالسجن 10 سنوات على الأقل
1301
01:34:52,560 --> 01:34:54,730
.أفضل البقاء هنا 10 سنوات
1302
01:34:54,820 --> 01:34:56,480
!كدتُ أموت عدة مرات
1303
01:34:57,320 --> 01:34:58,190
.لن أفعل هذا
1304
01:34:58,490 --> 01:35:00,070
.أبداً، أبداً
1305
01:35:05,410 --> 01:35:07,240
.المقدم 100 ألف دولار
1306
01:35:07,870 --> 01:35:10,460
.و100 ألف دولار أخرى بعد إنهاء العملية
1307
01:35:12,040 --> 01:35:13,210
!اتفقنا
1308
01:35:14,290 --> 01:35:18,840
جناح سرطان الأطفال
1309
01:35:19,720 --> 01:35:20,670
سيدتي؟
1310
01:35:23,390 --> 01:35:24,090
نعم؟
1311
01:35:24,180 --> 01:35:25,970
.آسفة على إزعاجك
1312
01:35:26,220 --> 01:35:27,640
.أنا بحاجة لتوقيعك
1313
01:35:28,100 --> 01:35:29,310
لماذا؟
1314
01:35:29,680 --> 01:35:33,150
.قبل تحديد موعد العملية الجراحية، يجب أن يوقع الوصي
1315
01:35:33,600 --> 01:35:35,810
موعد العملية الجراحية؟
1316
01:35:36,520 --> 01:35:38,480
.لقد قررتِ إجرائها
1317
01:35:38,570 --> 01:35:40,900
.دُفعت مصاريف العملية بالفعل
1318
01:35:45,660 --> 01:35:48,700
.أنا ممتن للغاية لأنكم تدبرتم أمر الحادث
1319
01:35:49,160 --> 01:35:51,290
.كلا، نحن المدينون لكم
1320
01:35:55,170 --> 01:35:55,790
ماذا؟
1321
01:35:59,210 --> 01:36:00,380
.مر وقت طويل
1322
01:36:00,880 --> 01:36:01,920
،كما تعلمين بالفعل
1323
01:36:02,010 --> 01:36:04,470
.إنه شريككِ في هذه العملية المشتركة
1324
01:36:04,550 --> 01:36:06,430
."سررت بمقابلتك. أنا العميل "تشاو
1325
01:36:06,760 --> 01:36:07,600
."وو سوهان"
1326
01:36:09,180 --> 01:36:09,970
عميل"؟"
1327
01:36:10,930 --> 01:36:12,480
.جرى الأمر على هذا النحو
1328
01:36:12,600 --> 01:36:16,770
.ماذا حدث للعميل "سراب"؟ لا أستطيع الوصول إليه
1329
01:36:16,860 --> 01:36:18,980
.نحن نبحث عنه بجدية
1330
01:36:21,070 --> 01:36:24,450
هل يمكن أن يكون هذا مرتبطاً
بقضية المفقودة "دوروثي"؟
1331
01:36:25,860 --> 01:36:27,620
.يجب أن نتعامل مع الأمر من هذه الزاوية
1332
01:36:27,700 --> 01:36:28,530
دوروثي"؟"
1333
01:36:28,990 --> 01:36:32,450
من تكون "دوروثي"؟
1334
01:36:34,250 --> 01:36:39,000
.اسم رمزي لمخبرة سابقة في جهاز المخابرات السوفيتية
1335
01:36:40,800 --> 01:36:44,380
كان من المفترض تسليمها لجهاز استخبارات
."كوريا الشمالية بواسطة العميل "سراب
1336
01:36:44,470 --> 01:36:46,760
.لكن لا يمكن الوصول إليهما
1337
01:36:47,090 --> 01:36:50,850
كيف كان من المفترض تسليمها؟
1338
01:36:51,140 --> 01:36:53,270
،دوروثي" تحب الذهب"
1339
01:36:53,390 --> 01:36:57,560
.لذا عادة ما تضع بطاقة الإس دي الصغيرة في سبيكة ذهبية
1340
01:37:00,770 --> 01:37:02,690
أين الخنزير الذهبي؟
1341
01:37:04,030 --> 01:37:05,530
.لقد بعته -
ماذا؟ -
1342
01:37:05,610 --> 01:37:06,320
عفواً؟
1343
01:37:06,490 --> 01:37:07,820
.هذا لا شيء -
.لا شيء يا سيدي -
1344
01:37:07,990 --> 01:37:11,120
يجب أن تتنكرا كزوجين وتتسللا
1345
01:37:11,200 --> 01:37:14,160
.إلى المكان الذي نعتقد أنهما محتجزان فيه
1346
01:37:14,290 --> 01:37:15,160
زوجان؟ -
زوجان؟ -
1347
01:37:15,750 --> 01:37:16,920
.أنتما متوافقان معاً
1348
01:37:17,040 --> 01:37:17,620
!كلا بالطبع -
!كلا بالطبع -
1349
01:37:17,710 --> 01:37:18,830
ألم تنسقا ملابسكما معاً اليوم؟
1350
01:37:18,920 --> 01:37:19,790
!مستحيل -
!مستحيل -
1351
01:37:19,880 --> 01:37:21,250
.متوافقان تماماً
1352
01:37:26,880 --> 01:37:28,590
هل نحن مضطران لارتداء مثل هذه الملابس؟
1353
01:37:28,680 --> 01:37:32,760
!إنها "فلاديفوستوك"! روسيا باردة للغاية
1354
01:37:32,970 --> 01:37:36,350
.انظر حولك، لا أحد يرتدي مثلنا
1355
01:37:37,310 --> 01:37:40,360
!إنهم لا يعلمون فحسب
1356
01:37:40,440 --> 01:37:42,650
.قد ينزلون في الطريق
1357
01:37:44,900 --> 01:37:45,860
.صحيح
1358
01:37:46,240 --> 01:37:49,700
ما الرسالة النصية التي تلقيتها من
الشرطة حول العثور على الكلبة؟
1359
01:37:51,830 --> 01:37:52,870
."لم تكن "دوروثي
1360
01:37:53,080 --> 01:37:55,370
كيف أمكنك بيع الخنزير الذهبي؟
1361
01:37:55,450 --> 01:37:57,330
.لو لم تبعه لكنا انتهينا الآن
1362
01:37:57,410 --> 01:37:59,710
هل كنتِ تعلمين إنه كان يحتوي على بطاقة الإس دي؟
1363
01:37:59,790 --> 01:38:00,580
هل كنتُ الوحيد؟
1364
01:38:00,670 --> 01:38:02,880
!إذاً لماذا لا نستعيده؟
1365
01:38:05,260 --> 01:38:06,220
...لقد أذابوه
1366
01:38:08,090 --> 01:38:09,640
...لا يمكنك فعل أي شيء بشكل صحيح
1367
01:38:10,760 --> 01:38:12,430
متى سيأتي المخبر؟
1368
01:38:12,510 --> 01:38:14,680
.نقطة اللقاء ستكون في مقدمة السفينة
1369
01:38:19,190 --> 01:38:20,980
مرحباً، أين أنت؟
1370
01:38:22,310 --> 01:38:23,190
خلفي؟
1371
01:38:25,980 --> 01:38:26,990
.هناك المحيط
1372
01:38:28,280 --> 01:38:29,280
ماذا؟
1373
01:38:33,910 --> 01:38:35,240
لماذا ترتديان هكذا؟
1374
01:38:36,790 --> 01:38:38,460
هل سنستقل هذا القارب؟
1375
01:38:38,750 --> 01:38:40,120
.يجب أن نتسلل
1376
01:38:40,790 --> 01:38:42,420
.عرفتُ هذا
1377
01:38:48,130 --> 01:38:49,930
هل يمكنك حقاً الوصول إلى هناك على متن هذا القارب؟
1378
01:38:50,260 --> 01:38:51,390
.سنكتشف قريباً
1379
01:38:51,550 --> 01:38:53,890
!لماذا؟ اللعنة؟
1380
01:38:53,890 --> 01:38:58,310
- كيم يونغ كوانغ -
1381
01:38:59,100 --> 01:39:03,690
- لي سون بين -
1382
01:39:04,310 --> 01:39:10,030
- كتابة وإخراج كيم هيونغ جو -
1383
01:39:13,200 --> 01:39:17,370
إذاً أنت لا تتذكر أي شيء؟
1384
01:39:21,040 --> 01:39:21,870
.كلا
1385
01:39:21,960 --> 01:39:26,130
أي صور تتبادر في ذهنك؟ لا شيء كهذا؟
1386
01:39:32,130 --> 01:39:36,810
.أرى رجلاً عارياً ومقيداً على كرسي
1387
01:39:36,970 --> 01:39:39,220
...كان يلعب ألعاباً جنسية
1388
01:39:39,930 --> 01:39:42,520
،ومسدس وسكين وإبرة
1389
01:39:42,600 --> 01:39:44,310
.أستمر برؤية هذا
1390
01:39:44,560 --> 01:39:46,980
.كانت لديه أفكار انتحارية مستمرة
1391
01:39:48,110 --> 01:39:52,360
،إن كان لا بأس بذلك
1392
01:39:52,490 --> 01:39:56,780
.أعرف شخصاً قد يكون قادراً على مساعدتك
1393
01:39:56,950 --> 01:39:58,620
هل تريد مقابلته؟
1394
01:40:01,120 --> 01:40:03,830
.أنا متأكد أن هذا كان صعباً
1395
01:40:03,960 --> 01:40:07,210
.أصبح الإدراك أفضل بكثير
1396
01:40:07,290 --> 01:40:09,630
.لذا لا تفعل أي شيء تندم عليه
1397
01:40:10,300 --> 01:40:13,630
.كنتَ هنا. عثرنا على فرد من أفراد عائلتك
1398
01:40:13,720 --> 01:40:14,300
نعم؟
1399
01:40:14,380 --> 01:40:19,180
!عزيزي! عزيزي! عزيزي
1400
01:40:20,310 --> 01:40:22,390
!بحثتُ عنك في كل مكان
1401
01:40:22,520 --> 01:40:24,900
هل أنت بخير؟
1402
01:40:24,980 --> 01:40:26,310
عزيزي"؟"
1403
01:40:26,650 --> 01:40:29,070
.لأنني زوجته
1404
01:40:30,440 --> 01:40:31,740
ليس عمته؟
1405
01:40:32,490 --> 01:40:35,360
!أنت تخاطر بحياتك بقول هذه الكلمات
1406
01:40:36,410 --> 01:40:38,870
.من الواضح أن هذا غريب للغاية
1407
01:40:38,950 --> 01:40:42,290
لماذا سيتزوج هذا الرجل الوسيم امرأة مثلكِ؟
1408
01:40:43,540 --> 01:40:46,120
ما الذي تعرفه عن جاذبية المرأة؟
1409
01:40:46,920 --> 01:40:48,380
.أنا لا أفهم حقاً
1410
01:40:49,210 --> 01:40:51,130
.عزيزي، لنذهب إلى مكان آخر
1411
01:40:51,460 --> 01:40:54,550
،كانت لديك مشاكل مع النساء في الماضي
والآن مشاكل مع الرجال أيضاً؟
1412
01:40:54,630 --> 01:40:56,260
إلى أين تذهبين؟
1413
01:40:56,340 --> 01:40:59,850
!منزلنا بالطبع. هذا ليس من شأنكم
1414
01:40:59,930 --> 01:41:03,770
كيف يمكننا أن نثق بامرأة مشبوهة؟
1415
01:41:03,850 --> 01:41:06,600
!مشبوهة؟ نحن متزوجان
1416
01:41:06,690 --> 01:41:08,650
!أنتِ أكبر بعشرين عاماً على الأقل
1417
01:41:08,730 --> 01:41:11,610
!أنا أحقن إبر بوتوكس بانتظام
1418
01:41:11,730 --> 01:41:13,940
!عزيزي، إلى أين تذهب؟
1419
01:41:14,030 --> 01:41:14,990
!انتبه
1420
01:41:18,320 --> 01:44:54,800
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع