1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:03,208 --> 00:01:06,667 Doors closing. Please watch your step. 4 00:01:20,417 --> 00:01:22,749 You were amazing. 5 00:01:22,750 --> 00:01:23,875 Thank you. 6 00:01:31,792 --> 00:01:32,375 Ah, Phillip. 7 00:01:32,500 --> 00:01:33,083 Yes. 8 00:01:34,667 --> 00:01:35,792 We have one more. 9 00:01:36,292 --> 00:01:37,250 - Okay. - Please come in. 10 00:01:38,833 --> 00:01:40,417 Good morning! I'm Phillip Vanderploeg. 11 00:01:41,125 --> 00:01:42,917 - Nice to meet you. - Okay. 12 00:01:54,042 --> 00:01:55,542 - Thank you very much! - Okay, thanks. 13 00:04:57,417 --> 00:04:58,792 Good morning. 14 00:04:59,292 --> 00:05:01,207 I'm Phillip from EZ Talent... 15 00:05:01,208 --> 00:05:03,208 Please find a seat. 16 00:05:03,917 --> 00:05:07,625 ...to honor the life of Mr. Daito. 17 00:05:07,792 --> 00:05:10,083 We express our deepest condolences. 18 00:05:10,417 --> 00:05:13,750 Mr. Daito, we will never forget your radiance. 19 00:05:15,250 --> 00:05:20,500 A message from the Osaka Hiranonishi Junior High School, 9th grade, class A. 20 00:05:21,875 --> 00:05:26,374 Now, Mr. Daito's friend, Miss Nakajima, 21 00:05:26,375 --> 00:05:30,833 would like to share a few parting words. 22 00:05:36,708 --> 00:05:37,667 Yū-kun... 23 00:05:38,750 --> 00:05:41,000 I was so in love with you. 24 00:05:42,875 --> 00:05:46,208 I miss your warm embrace. 25 00:05:46,750 --> 00:05:51,042 The way you held my hand on the way home from school. 26 00:05:51,708 --> 00:05:56,167 You took me everywhere on your bicycle. 27 00:05:57,250 --> 00:05:59,292 We had our first kiss at sunset 28 00:06:00,125 --> 00:06:01,542 in the schoolyard. 29 00:06:08,625 --> 00:06:11,042 I'll never, ever forget these memories with you! 30 00:06:14,042 --> 00:06:16,875 Thank you for being born! 31 00:06:18,250 --> 00:06:20,375 Why did you have to leave us so soon?! 32 00:06:21,708 --> 00:06:24,875 Thank you very much for your heart-warming message. 33 00:06:27,458 --> 00:06:29,917 The time has come for us to share 34 00:06:30,333 --> 00:06:33,125 our final goodbye with Mr. Daito. 35 00:06:33,458 --> 00:06:37,542 Everyone, please come forward. 36 00:07:03,125 --> 00:07:04,750 I'm sorry for your loss. 37 00:07:05,000 --> 00:07:08,417 You even prepared this outfit for me. Thank you so much! 38 00:07:09,500 --> 00:07:11,792 I've never felt this way before... 39 00:07:12,125 --> 00:07:13,582 How can I put it? 40 00:07:13,583 --> 00:07:16,667 I finally feel like I deserve to exist. 41 00:07:17,125 --> 00:07:18,666 Thank you so much! 42 00:07:18,667 --> 00:07:20,457 It is our pleasure to be of service. 43 00:07:20,458 --> 00:07:23,667 May I show you to the dressing room? 44 00:07:23,958 --> 00:07:25,624 We have some snacks for you. 45 00:07:25,625 --> 00:07:26,292 Thank you. 46 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 Please take your time. 47 00:07:28,542 --> 00:07:29,999 I'm so happy to be alive. 48 00:07:30,000 --> 00:07:31,792 Glad to hear. 49 00:08:05,458 --> 00:08:07,417 You know we cremate bodies in Japan? 50 00:08:10,375 --> 00:08:13,750 But I'll have to dock your pay for being late and disrupting service. 51 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 You noticed? 52 00:08:15,542 --> 00:08:16,792 Everyone did. 53 00:08:29,583 --> 00:08:30,750 Good job today! 54 00:08:31,292 --> 00:08:32,958 See you next time! 55 00:08:34,375 --> 00:08:35,417 Excuse me! 56 00:08:37,542 --> 00:08:39,333 Was the whole thing fake? 57 00:08:41,083 --> 00:08:42,625 I'm in a hurry, do you mind? 58 00:08:50,542 --> 00:08:52,417 A "Specialized Performance". 59 00:08:54,292 --> 00:08:55,792 How long have you been in Japan? 60 00:08:56,125 --> 00:08:57,083 Seven years. 61 00:08:57,375 --> 00:08:59,207 You can live here a hundred years and still 62 00:08:59,208 --> 00:09:01,042 be left with more questions than answers. 63 00:09:03,750 --> 00:09:07,208 Why don't you come by our office sometime. 64 00:09:16,042 --> 00:09:17,958 "Providing Perfect Happiness" 65 00:09:18,417 --> 00:09:20,667 RENTAL FAMILY Inc. 66 00:09:42,500 --> 00:09:43,417 Please come in. 67 00:09:44,667 --> 00:09:47,332 - A housewife in her 50's costs 8,000 yen per hour. 68 00:09:47,333 --> 00:09:49,667 - Welcome. 69 00:09:51,917 --> 00:09:55,041 An elderly woman in their 70's would be... 70 00:09:55,042 --> 00:09:57,791 7,000 yen per hour, including tax. 71 00:09:57,792 --> 00:09:59,582 The price for a teenage daughter is 72 00:09:59,583 --> 00:10:01,875 18,000 yen for the first 2 hours. 73 00:10:03,125 --> 00:10:06,207 For a minor, our accompaniment will be mandatory. 74 00:10:06,208 --> 00:10:07,792 We appreciate your understanding. 75 00:10:07,917 --> 00:10:09,541 Give us a call if you need anything. 76 00:10:09,542 --> 00:10:10,583 Thank you! 77 00:10:14,458 --> 00:10:15,917 - Kota, coffee please. - Okay. 78 00:10:16,250 --> 00:10:18,125 Glad you came by. Please take a seat. 79 00:11:56,667 --> 00:11:58,000 I'm sorry. 80 00:11:58,458 --> 00:12:00,167 This isn't for me. 81 00:12:09,000 --> 00:12:10,792 I really loved your Toothpaste Commercial. 82 00:12:13,167 --> 00:12:14,125 We're home. 83 00:12:18,167 --> 00:12:19,707 What should we do?! 84 00:12:19,708 --> 00:12:20,707 Don't worry! 85 00:12:20,708 --> 00:12:21,625 Who are you? 86 00:12:22,667 --> 00:12:23,458 Swish! 87 00:12:23,583 --> 00:12:24,291 Scrub! 88 00:12:24,292 --> 00:12:25,333 Remove plaque! 89 00:12:25,542 --> 00:12:27,457 Prevent cavities with fluoride! 90 00:12:27,458 --> 00:12:29,250 Perfectly Antibacterial! Lasting prevention! 91 00:12:29,417 --> 00:12:30,000 Sparkle! 92 00:12:30,208 --> 00:12:30,750 Shine! 93 00:12:31,042 --> 00:12:31,667 Tighten Gums! 94 00:12:31,958 --> 00:12:32,542 Clear Bright! 95 00:12:33,000 --> 00:12:33,542 So long! 96 00:12:34,875 --> 00:12:36,208 Thank you! 97 00:12:37,750 --> 00:12:38,875 Clear Bright! 98 00:12:43,125 --> 00:12:44,292 I knew I'd seen you before! 99 00:12:44,667 --> 00:12:47,499 "Sparkle! Shine! Tighten Gums! Clear Bright!" 100 00:12:47,500 --> 00:12:48,457 "So long!" 101 00:12:48,458 --> 00:12:49,750 I remember that! 102 00:13:17,375 --> 00:13:20,208 Let's do a final review. 103 00:13:21,292 --> 00:13:23,292 Fifty total guests. 104 00:13:23,417 --> 00:13:28,083 We will provide all the attendees except for your parents and extended family. 105 00:13:28,458 --> 00:13:29,957 Once your parents meet the groom, 106 00:13:29,958 --> 00:13:33,499 we'll hold the ceremony and reception. 107 00:13:33,500 --> 00:13:36,999 Following the wedding, the two of you will move to Canada. Correct? 108 00:13:37,000 --> 00:13:37,999 - Yes. - Excuse me, 109 00:13:38,000 --> 00:13:39,542 why Canada? 110 00:13:47,167 --> 00:13:48,542 Sorry about that. 111 00:13:49,375 --> 00:13:49,916 The ceremony will be... 112 00:13:49,917 --> 00:13:51,458 One more thing. 113 00:14:07,542 --> 00:14:08,958 My parents... 114 00:14:10,125 --> 00:14:12,082 they're very surprised. 115 00:14:12,083 --> 00:14:14,208 But... 116 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 also very happy. 117 00:14:19,958 --> 00:14:23,042 We've managed weddings like yours before. 118 00:14:23,833 --> 00:14:26,208 You're in good hands. 119 00:14:27,167 --> 00:14:27,875 Yes. 120 00:15:00,083 --> 00:15:01,208 Good night. 121 00:15:32,917 --> 00:15:33,583 Good morning. 122 00:15:34,000 --> 00:15:35,917 Good luck today! You were incredible the other day. 123 00:15:36,333 --> 00:15:37,917 Have a good time! 124 00:15:38,833 --> 00:15:40,416 Don't drink too much, though. 125 00:15:40,417 --> 00:15:41,708 Take lots of pictures. 126 00:15:43,625 --> 00:15:46,542 I'll go get the groom now. 127 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 - Ready? - All set. 128 00:15:59,875 --> 00:16:01,875 Brian, may I come in? 129 00:16:02,833 --> 00:16:04,458 Are you ready to... 130 00:16:04,958 --> 00:16:05,583 Huh? 131 00:16:06,583 --> 00:16:11,208 We're honored to host you for such a wonderful occasion. 132 00:16:11,417 --> 00:16:13,792 We're very grateful. Thank you. 133 00:16:14,417 --> 00:16:17,249 Yoshie-san, are you ready? 134 00:16:17,250 --> 00:16:18,792 Excuse me... 135 00:16:19,750 --> 00:16:22,167 Congratulations on this special day. 136 00:16:24,125 --> 00:16:25,167 May I speak with you? 137 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 Please excuse us. 138 00:16:31,125 --> 00:16:32,208 See you shortly. 139 00:16:33,125 --> 00:16:35,292 - What is it? - Aiko-san, he's gone. 140 00:16:35,875 --> 00:16:38,667 - Wasn't he in the waiting room? - No, I can't find him anywhere! 141 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 I'm so sorry. 142 00:16:46,917 --> 00:16:48,458 - Excuse us. - Good to see you. 143 00:16:48,875 --> 00:16:49,499 What's going on? 144 00:16:49,500 --> 00:16:50,792 Phillip is gone. 145 00:16:51,167 --> 00:16:51,750 What? 146 00:16:51,958 --> 00:16:53,042 I'm sorry. 147 00:16:54,208 --> 00:16:55,833 Congratulations! 148 00:16:56,292 --> 00:16:57,250 Did you call him? 149 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 Straight to voicemail. 150 00:17:00,583 --> 00:17:02,374 Congratulations! 151 00:17:02,375 --> 00:17:04,417 - What time is it? - Ten til. 152 00:17:05,583 --> 00:17:07,833 Oh, the father of the bride! 153 00:17:08,250 --> 00:17:10,000 - Thank you for everything. - Congratulations! 154 00:17:10,292 --> 00:17:11,917 - Thank you. - See you soon. 155 00:17:12,917 --> 00:17:14,417 Kota, check upstairs. 156 00:17:14,958 --> 00:17:15,875 You go downstairs. 157 00:17:16,000 --> 00:17:16,958 I'll check the 1st floor. 158 00:17:25,000 --> 00:17:25,666 Excuse me. 159 00:17:25,667 --> 00:17:28,042 Did anyone see a big American? 160 00:17:28,333 --> 00:17:29,042 Sorry. 161 00:17:31,625 --> 00:17:33,625 Hello. 162 00:17:42,875 --> 00:17:44,333 Pardon me. 163 00:18:58,083 --> 00:19:04,375 With utmost reverence, we humbly offer our words before the great presence of 164 00:19:04,875 --> 00:19:10,167 Ōkuninushi, the Great Lord of the Country. 165 00:19:11,208 --> 00:19:15,999 The groom, Brian Callahan, and the bride, Yoshie Ikeda, pledge themselves to one another 166 00:19:16,000 --> 00:19:22,249 through the ritual sharing of sake cups, uniting as husband and wife. 167 00:19:22,250 --> 00:19:28,916 We swear to always support each other, respect one another, 168 00:19:28,917 --> 00:19:36,208 and love each other unconditionally to build a happy family. 169 00:19:37,333 --> 00:19:39,875 Husband, Brian Callahan. 170 00:19:40,250 --> 00:19:41,833 Wife, Yoshie. 171 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Say cheese! 172 00:19:53,917 --> 00:19:55,749 Congratulations to you both! 173 00:19:55,750 --> 00:19:57,833 Thank you. 174 00:20:03,375 --> 00:20:04,625 Thank you, father. 175 00:20:43,333 --> 00:20:44,917 Jun-chan! 176 00:20:55,500 --> 00:20:57,250 I promise I'll make you happy. 177 00:21:06,000 --> 00:21:06,875 Thank you. 178 00:21:12,750 --> 00:21:14,458 Thank you so much. 179 00:21:59,292 --> 00:22:00,042 Married?! 180 00:22:00,250 --> 00:22:02,458 No way! Congratulations! 181 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Oh, for work. 182 00:22:07,667 --> 00:22:08,250 And? 183 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 How did you feel? 184 00:22:33,750 --> 00:22:35,292 We're alike, aren't we? 185 00:22:35,833 --> 00:22:39,708 I help people physically, 186 00:22:39,958 --> 00:22:43,375 and you help people emotionally. 187 00:22:44,333 --> 00:22:47,542 But you're just a little more personal. 188 00:23:20,375 --> 00:23:23,458 I'm so sorry about yesterday. 189 00:23:23,708 --> 00:23:25,125 That was pretty bad. 190 00:23:25,667 --> 00:23:28,000 Luckily, the client is satisfied so we're okay. 191 00:23:39,167 --> 00:23:40,208 Alright then. 192 00:23:41,000 --> 00:23:42,167 I need you to play a father. 193 00:23:44,083 --> 00:23:45,917 There's no way he can handle a role like that! 194 00:23:46,042 --> 00:23:46,667 Aiko. 195 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 Why don't you get some air. 196 00:23:57,542 --> 00:23:59,292 I'll get going too. 197 00:25:27,417 --> 00:25:28,125 Welcome. 198 00:26:02,750 --> 00:26:04,416 Beer and ramen please. 199 00:26:04,417 --> 00:26:05,625 Coming right up! 200 00:26:40,583 --> 00:26:41,917 Here you go. 201 00:27:32,250 --> 00:27:34,417 I'm on my way home. 202 00:27:37,625 --> 00:27:38,250 I'm back. 203 00:27:38,583 --> 00:27:40,208 Welcome home. 204 00:27:40,625 --> 00:27:41,291 Smells great. 205 00:27:41,292 --> 00:27:43,292 It'll be ready soon. 206 00:27:43,958 --> 00:27:44,917 Are you hungry? 207 00:27:45,375 --> 00:27:46,375 Yeah. 208 00:27:47,625 --> 00:27:49,333 How was the game? 209 00:27:51,542 --> 00:27:52,582 Do you want a beer? 210 00:27:52,583 --> 00:27:53,667 Sure. 211 00:28:03,292 --> 00:28:04,875 How was the soccer game? 212 00:28:06,083 --> 00:28:07,458 We lost because of me. 213 00:28:08,208 --> 00:28:09,500 What happened? 214 00:28:10,958 --> 00:28:12,833 I missed a penalty kick. 215 00:28:14,083 --> 00:28:15,917 Don't beat yourself up. 216 00:28:17,083 --> 00:28:18,917 You'll do better next time. 217 00:28:19,583 --> 00:28:20,624 Yeah. 218 00:28:20,625 --> 00:28:21,500 Okay. 219 00:28:21,750 --> 00:28:22,875 Let's eat! 220 00:28:23,417 --> 00:28:25,582 Who wants a big plate? 221 00:28:25,583 --> 00:28:26,457 Me! 222 00:28:26,458 --> 00:28:28,125 Extra large for me! 223 00:29:47,667 --> 00:29:48,292 Mia. 224 00:29:50,458 --> 00:29:53,292 There's somebody I want you to meet. 225 00:29:56,250 --> 00:29:57,333 Who is he? 226 00:29:58,583 --> 00:29:59,625 Kevin. 227 00:30:01,125 --> 00:30:02,167 He's... 228 00:30:03,083 --> 00:30:04,458 Your father. 229 00:30:22,625 --> 00:30:23,542 What do we say? 230 00:31:18,333 --> 00:31:20,792 Do we need him to get in to school? 231 00:31:42,583 --> 00:31:44,332 Pinky swear, pinky swear, 232 00:31:44,333 --> 00:31:48,457 if you lie, I'll make you swallow a thousand needles 233 00:31:48,458 --> 00:31:49,958 and you'll DIE. 234 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Mom, let's go. 235 00:32:04,167 --> 00:32:05,333 Please forgive me! 236 00:32:05,792 --> 00:32:06,417 I'm... 237 00:32:06,750 --> 00:32:08,500 I'm garbage. 238 00:32:08,958 --> 00:32:11,542 Less than a cockroach, a disgrace to the company! 239 00:32:11,917 --> 00:32:13,167 Please forgive me! 240 00:32:13,417 --> 00:32:14,625 You know what you are? 241 00:32:14,875 --> 00:32:17,333 You're an insult to cockroaches! 242 00:32:17,458 --> 00:32:19,250 That's absolutely true. 243 00:32:19,375 --> 00:32:22,624 If cockroaches are up here, I'm way down here. 244 00:32:22,625 --> 00:32:24,166 Why are you laughing, you piece of shit! 245 00:32:24,167 --> 00:32:25,082 Please wait... 246 00:32:25,083 --> 00:32:27,208 Um... actually, there's more... 247 00:32:27,333 --> 00:32:27,999 What?! 248 00:32:28,000 --> 00:32:30,541 I embezzled from our employee... 249 00:32:30,542 --> 00:32:31,917 retirement funds! 250 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 You goddamn cockroach! 251 00:32:34,542 --> 00:32:35,249 I'm sorry! 252 00:32:35,250 --> 00:32:36,667 Please accept my apologies! 253 00:32:39,083 --> 00:32:41,583 - I'm the worst. - Apologize to every person in here! 254 00:32:42,333 --> 00:32:44,042 I'll do whatever you say! 255 00:33:05,750 --> 00:33:07,166 Stop crying you little shit! 256 00:33:07,167 --> 00:33:08,208 Scold me more! 257 00:33:26,625 --> 00:33:27,249 Yes? 258 00:33:27,250 --> 00:33:29,042 Hello, my name is John Conway. 259 00:33:29,167 --> 00:33:32,417 I'm here to interview Mr. Kikuo Hasegawa. 260 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 Please wait a moment. 261 00:33:34,875 --> 00:33:37,332 Have you seen Mr. Hasegawa's films? 262 00:33:37,333 --> 00:33:40,042 Of course, and I've read his books. 263 00:33:42,250 --> 00:33:46,125 By the way, no matter what you say, don't bring up "Ronin of Hiroshima". 264 00:33:46,917 --> 00:33:49,750 - Why? - Trust me on this one. 265 00:33:50,625 --> 00:33:52,750 The journalist is here. 266 00:33:55,875 --> 00:33:57,208 Good luck. 267 00:34:23,958 --> 00:34:24,917 Are you a thief? 268 00:34:25,542 --> 00:34:27,750 No, I'm just a writer. 269 00:34:28,792 --> 00:34:31,292 All writers are thieves. 270 00:34:32,167 --> 00:34:37,458 Nice to meet you. I'm John Conway from Vivid Frame Magazine. 271 00:34:43,500 --> 00:34:45,417 Never heard of it. 272 00:35:05,792 --> 00:35:07,083 Improvisation... 273 00:35:08,458 --> 00:35:09,667 chord changes, 274 00:35:11,958 --> 00:35:13,250 flow. 275 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 Jazz is all about adapting. 276 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 Dad! 277 00:35:40,417 --> 00:35:41,292 Hold on... 278 00:35:45,792 --> 00:35:46,667 Hello. 279 00:35:47,083 --> 00:35:48,624 Don't you want your sandals? 280 00:35:48,625 --> 00:35:50,333 I don't need them. 281 00:35:51,833 --> 00:35:53,458 Did you take your medicine? 282 00:35:54,875 --> 00:35:56,250 Meet this journalist. 283 00:35:57,250 --> 00:35:59,417 John Conway, nice to meet you. 284 00:35:59,750 --> 00:36:01,374 Thank you for coming today. 285 00:36:01,375 --> 00:36:03,207 Let me know if there's anything I can do. 286 00:36:03,208 --> 00:36:03,917 Okay. 287 00:36:04,083 --> 00:36:05,792 I'll see you later, Dad. 288 00:36:22,042 --> 00:36:23,292 Okay. 289 00:36:58,042 --> 00:37:01,833 Today, we'll be making animals out of recycled items. 290 00:37:02,500 --> 00:37:05,792 These animals can be real or imaginary. 291 00:37:07,167 --> 00:37:10,917 What's most important is that they are created from your imagination. 292 00:37:12,750 --> 00:37:16,083 Parents, please help your children. 293 00:37:34,917 --> 00:37:36,042 Come join us. 294 00:37:36,167 --> 00:37:37,833 Let's make it together. 295 00:37:38,750 --> 00:37:39,500 You sure? 296 00:37:56,167 --> 00:37:57,542 What shall we make? 297 00:37:57,667 --> 00:37:59,042 Shark-topus. 298 00:38:01,833 --> 00:38:04,417 A shark and octopus combined! 299 00:38:07,750 --> 00:38:10,083 He wants you to teach him how to make it. 300 00:38:11,667 --> 00:38:12,582 Let's go! 301 00:38:12,583 --> 00:38:13,875 Come on, slowpoke! 302 00:38:28,792 --> 00:38:30,208 Here. 303 00:39:49,042 --> 00:39:50,250 "To the grave... 304 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 I will follow you!" 305 00:39:53,333 --> 00:39:55,458 Was that "Ronin of Hiroshima"?! 306 00:39:58,458 --> 00:40:01,625 I'm just happy I get to see you. 307 00:40:02,042 --> 00:40:03,708 Want me to read your palm? 308 00:40:04,500 --> 00:40:06,208 Something fun is headed your way! 309 00:40:17,375 --> 00:40:18,750 Nice to meet you! 310 00:40:36,208 --> 00:40:37,417 See ya later! 311 00:42:58,083 --> 00:43:00,957 You said you're done acting in theater! What's gotten into you? 312 00:43:00,958 --> 00:43:04,624 - I just want to act again! - Give them a few more minutes. 313 00:43:04,625 --> 00:43:06,249 - What if you forget your lines again? - Enough! 314 00:43:06,250 --> 00:43:08,500 It's for your own good, Dad! 315 00:43:08,750 --> 00:43:11,917 - Just go home! Leave! - Fine! Do whatever you want! 316 00:43:27,167 --> 00:43:28,125 Ogawa-kun. 317 00:43:28,708 --> 00:43:29,332 Yes. 318 00:43:29,333 --> 00:43:30,875 Call a cab. 319 00:43:31,583 --> 00:43:33,082 But Masami-san said not to go out... 320 00:43:33,083 --> 00:43:34,542 Just do it. 321 00:44:00,833 --> 00:44:02,332 Here you go. 322 00:44:02,333 --> 00:44:04,000 Thank you. 323 00:44:11,083 --> 00:44:12,667 Is it good? 324 00:44:23,500 --> 00:44:25,625 Use this. 325 00:44:36,667 --> 00:44:37,417 That's good. 326 00:44:40,083 --> 00:44:43,875 Don't you want to ask me something? 327 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 Do you know, 328 00:44:54,833 --> 00:44:59,292 what Masami used to call me when she was young? 329 00:45:22,708 --> 00:45:23,708 Are you close? 330 00:45:33,458 --> 00:45:35,208 While she's young... 331 00:45:36,708 --> 00:45:39,625 make sure to spend time with her. 332 00:45:47,792 --> 00:45:48,958 Where are you going? 333 00:45:51,583 --> 00:45:53,000 To take a piss. 334 00:45:59,708 --> 00:46:00,625 Excuse me! 335 00:46:05,167 --> 00:46:07,250 Here's your beer. 336 00:46:07,458 --> 00:46:09,458 Thank you. 337 00:46:29,125 --> 00:46:30,250 Well I'm... 338 00:46:30,708 --> 00:46:31,457 Going that way. 339 00:46:31,458 --> 00:46:33,042 I was just headed... 340 00:46:42,417 --> 00:46:43,292 Home. 341 00:47:08,667 --> 00:47:09,292 How is he? 342 00:47:09,583 --> 00:47:10,667 He's resting now. 343 00:47:11,042 --> 00:47:11,958 Thank god... 344 00:47:12,833 --> 00:47:14,292 I'm sorry to trouble you. 345 00:47:16,542 --> 00:47:17,792 I'll be off, then. 346 00:47:20,042 --> 00:47:20,958 Excuse me. 347 00:47:21,583 --> 00:47:24,249 I really appreciate what you're doing. 348 00:47:24,250 --> 00:47:28,083 But please don't do any more favors for him. 349 00:47:28,583 --> 00:47:30,417 If this happens again... 350 00:47:30,833 --> 00:47:32,875 he's the one that will get hurt. 351 00:49:43,500 --> 00:49:46,000 Would you like to know your fortune? 352 00:49:47,708 --> 00:49:48,833 - Can I? - Sure. 353 00:49:55,583 --> 00:49:56,708 Do you guys know each other? 354 00:49:57,417 --> 00:49:59,583 We used to work together. 355 00:50:00,125 --> 00:50:02,500 Did you work in computers, too? 356 00:50:03,292 --> 00:50:04,375 I was in... 357 00:50:05,167 --> 00:50:05,792 customer service. 358 00:50:07,792 --> 00:50:11,333 But I'm a fortune teller today! 359 00:50:12,042 --> 00:50:13,000 Let me see your palm. 360 00:50:16,208 --> 00:50:16,833 What's your name? 361 00:50:17,917 --> 00:50:19,208 What a pretty name! 362 00:50:19,708 --> 00:50:21,250 I'm Natsumi. 363 00:50:22,917 --> 00:50:23,625 Let's see... 364 00:50:24,667 --> 00:50:28,042 You're rebellious, aren't you? 365 00:50:31,500 --> 00:50:33,958 And very creative, 366 00:50:34,250 --> 00:50:35,875 but something is holding you back. 367 00:50:36,500 --> 00:50:37,250 Really? 368 00:50:37,583 --> 00:50:38,750 Don't be afraid, 369 00:50:39,417 --> 00:50:41,458 and follow your heart. 370 00:50:43,042 --> 00:50:43,708 Okay? 371 00:50:44,208 --> 00:50:45,042 Okay. 372 00:50:58,167 --> 00:50:59,208 Bye Natsumi, 373 00:50:59,417 --> 00:51:00,042 thanks! 374 00:53:34,417 --> 00:53:36,042 Who were you talking to? 375 00:53:36,458 --> 00:53:37,125 Dad. 376 00:53:40,167 --> 00:53:41,250 Kevin? 377 00:53:41,583 --> 00:53:42,417 Yeah. 378 00:53:49,958 --> 00:53:53,125 When did you guys start talking on the phone? 379 00:53:53,417 --> 00:53:55,125 The Monster Cat Festival. 380 00:53:56,333 --> 00:53:56,999 Really. 381 00:53:57,000 --> 00:53:57,875 Yeah. 382 00:54:06,208 --> 00:54:07,125 Mia, listen... 383 00:54:08,167 --> 00:54:10,458 I don't want you to get too close to him. 384 00:54:11,250 --> 00:54:12,250 Why? 385 00:54:14,083 --> 00:54:15,875 What if he leaves again? 386 00:54:16,458 --> 00:54:18,333 Why would you say that? 387 00:54:19,458 --> 00:54:22,333 I just don't want you to get hurt. 388 00:54:23,125 --> 00:54:24,333 Please don't call him anymore. 389 00:54:25,333 --> 00:54:29,167 Dad listens to me. 390 00:54:30,417 --> 00:54:32,332 I listen to you too! 391 00:54:32,333 --> 00:54:35,208 You just tell me what to do! 392 00:54:36,833 --> 00:54:37,667 Forget it... 393 00:54:37,792 --> 00:54:39,583 I need to study. Please go. 394 00:55:37,833 --> 00:55:38,875 First question. 395 00:55:42,917 --> 00:55:46,250 "What are your expectations for your child's education at our school?" 396 00:55:47,708 --> 00:55:49,167 I have none. 397 00:57:05,417 --> 00:57:06,542 Did I offend you? 398 00:57:39,167 --> 00:57:41,167 Why don't you go take a look? 399 00:57:55,792 --> 00:57:58,708 I have a favor to ask you. 400 00:57:59,500 --> 00:58:00,500 What's that? 401 00:58:03,083 --> 00:58:07,500 I would like you to take me to my home town. 402 00:58:34,000 --> 00:58:36,750 Anyway, I need to go there now. 403 00:58:38,792 --> 00:58:42,000 Before my memory fades away. 404 00:59:06,625 --> 00:59:08,958 Please forgive me. 405 00:59:10,042 --> 00:59:12,417 I'll never see your husband again. 406 00:59:16,083 --> 00:59:17,583 Wait! Hey! 407 00:59:18,625 --> 00:59:20,207 That will be extra. 408 00:59:20,208 --> 00:59:20,582 What? 409 00:59:20,583 --> 00:59:21,333 Twenty-thousand yen. 410 00:59:21,583 --> 00:59:22,417 Twenty-thousand?! 411 00:59:27,208 --> 00:59:27,750 Sorry about that. 412 00:59:28,125 --> 00:59:28,667 And the check. 413 00:59:56,667 --> 00:59:58,375 Welcome back. 414 01:00:15,667 --> 01:00:17,833 Getting used to the job? 415 01:01:26,625 --> 01:01:28,917 From Shin-Yokohama... 416 01:01:30,333 --> 01:01:32,583 All the way to Hakata... Hmm... 417 01:01:40,667 --> 01:01:42,417 Planning our jailbreak. 418 01:01:42,958 --> 01:01:45,249 We go from Shin-Yokohama... 419 01:01:45,250 --> 01:01:48,250 all the way through Osaka, Okayama, Hiroshima, Nagasaki, and-- 420 01:02:25,750 --> 01:02:27,792 Fine. 421 01:02:28,792 --> 01:02:31,208 You can leave. 422 01:02:35,917 --> 01:02:36,667 Understood. 423 01:02:44,292 --> 01:02:45,833 We're done here. 424 01:02:49,167 --> 01:02:50,458 Just leave! 425 01:03:46,000 --> 01:03:48,708 Please step forward when your name is called. 426 01:04:03,917 --> 01:04:07,542 Is Mia part of any after school programs or clubs? 427 01:04:07,833 --> 01:04:08,250 Yes. 428 01:04:08,542 --> 01:04:12,125 She's been in cram school since she was five, and she's fluent in English. 429 01:04:12,708 --> 01:04:13,750 Anything else? 430 01:04:15,583 --> 01:04:17,083 She's an incredible artist. 431 01:04:36,292 --> 01:04:37,042 Next, 432 01:04:37,542 --> 01:04:39,292 let's talk about principles. 433 01:04:39,542 --> 01:04:42,792 What is the most important value in your family? 434 01:04:42,958 --> 01:04:44,167 - To always communicate. - To be honest. 435 01:04:51,625 --> 01:04:55,500 We tell our daughter to communicate clearly and share her honest opinion. 436 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Lastly, 437 01:05:20,458 --> 01:05:24,625 what are your expectations of our school? 438 01:05:25,667 --> 01:05:27,792 We still have so much to learn as a family, 439 01:05:28,125 --> 01:05:31,958 so we trust you'll make the best choices for us. 440 01:06:01,792 --> 01:06:02,958 Thank you very much. 441 01:06:03,833 --> 01:06:05,417 Thank you very much. 442 01:07:39,625 --> 01:07:40,583 Let's go. 443 01:12:37,500 --> 01:12:39,792 To Shin-Yokohama station. 444 01:13:14,208 --> 01:13:20,625 ...7, 8, 9, 10 445 01:13:35,167 --> 01:13:37,041 Found you! 446 01:13:37,042 --> 01:13:38,250 My turn! 447 01:13:40,083 --> 01:13:42,000 Isn't that your dad? 448 01:13:44,167 --> 01:13:44,958 Huh? 449 01:14:20,542 --> 01:14:22,500 Please leave me a message. 450 01:15:45,625 --> 01:15:48,417 Have you heard the idea of "Eight Million Gods"? 451 01:15:49,042 --> 01:15:50,083 No. 452 01:15:51,625 --> 01:15:52,792 The Sun, 453 01:15:53,417 --> 01:15:54,583 the land, 454 01:15:54,833 --> 01:15:55,875 the forest, 455 01:15:56,292 --> 01:15:57,583 the ocean. 456 01:15:58,167 --> 01:16:04,542 It means God exists in all things. 457 01:16:06,917 --> 01:16:09,000 God exists... 458 01:16:09,708 --> 01:16:13,167 within us, too. 459 01:16:35,333 --> 01:16:36,250 Hello? 460 01:16:37,167 --> 01:16:38,417 Yes, speaking. 461 01:16:41,417 --> 01:16:42,500 ...Really? 462 01:16:44,042 --> 01:16:45,583 Thank you so much!! 463 01:16:45,958 --> 01:16:46,250 Yes, 464 01:16:46,375 --> 01:16:47,458 I understand. 465 01:16:48,458 --> 01:16:49,458 Okay. Thank you! 466 01:16:49,583 --> 01:16:50,292 Bye. 467 01:16:51,667 --> 01:16:52,250 Mia! 468 01:16:53,417 --> 01:16:55,833 You got into the school! 469 01:16:56,083 --> 01:16:57,500 Congratulations! 470 01:16:57,625 --> 01:16:59,708 I'm so proud! 471 01:17:00,083 --> 01:17:01,208 You worked so hard! 472 01:17:01,750 --> 01:17:03,083 Is Kevin... 473 01:17:04,125 --> 01:17:06,292 really my dad? 474 01:17:08,375 --> 01:17:09,875 What do you want to eat tonight? 475 01:17:10,542 --> 01:17:11,333 Let's celebrate! 476 01:17:11,708 --> 01:17:13,667 How about the restaurant you liked last time? 477 01:17:13,792 --> 01:17:14,874 If they're open... 478 01:17:14,875 --> 01:17:15,792 Mom. 479 01:17:16,708 --> 01:17:17,917 Who is this? 480 01:17:52,042 --> 01:17:53,792 There it is... 481 01:18:49,792 --> 01:18:52,792 Every time traveling actors came to town, 482 01:18:53,708 --> 01:18:57,083 I'd learn their plays and perform for my family. 483 01:18:57,792 --> 01:18:59,250 Now that I think about it, 484 01:19:00,333 --> 01:19:03,583 maybe this place was my first stage. 485 01:19:10,458 --> 01:19:11,667 Cheers! 486 01:19:20,333 --> 01:19:22,125 Thank you... 487 01:19:23,250 --> 01:19:24,875 for bringing me home. 488 01:20:23,083 --> 01:20:25,167 How have you been? 489 01:21:32,667 --> 01:21:34,000 Who is she? 490 01:21:48,125 --> 01:21:50,833 I had moved... 491 01:21:53,458 --> 01:21:55,417 to Tokyo, alone. 492 01:21:56,042 --> 01:21:57,417 Soon after that, 493 01:21:58,208 --> 01:22:00,292 I received a letter that said... 494 01:22:00,417 --> 01:22:04,208 she'd fallen ill. 495 01:22:06,292 --> 01:22:07,583 From there... 496 01:22:08,208 --> 01:22:10,667 it didn't take long. 497 01:22:12,542 --> 01:22:14,500 Isn't it strange? 498 01:22:18,042 --> 01:22:22,417 It's been so long since she left us... 499 01:22:28,208 --> 01:22:30,667 but I still remember her... 500 01:22:33,417 --> 01:22:36,583 ...so vividly. 501 01:22:37,750 --> 01:22:42,375 I'm so glad to see her again before I forget everything... 502 01:24:18,250 --> 01:24:19,458 I'll go on ahead. 503 01:25:36,250 --> 01:25:37,750 Are you Mr. Vanderploeg? 504 01:25:41,292 --> 01:25:42,208 Yes. 505 01:25:42,750 --> 01:25:44,792 Could you come with us to the station? 506 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 Yes. 507 01:25:54,083 --> 01:25:55,167 Yes, I understand but... 508 01:25:55,292 --> 01:25:58,500 first of all, there's a language barrier, right? 509 01:25:58,833 --> 01:26:00,333 It's not a kidnapping. 510 01:26:01,208 --> 01:26:03,167 This is a misunderstanding. 511 01:26:05,875 --> 01:26:06,417 Okay. 512 01:26:06,708 --> 01:26:07,875 Understood. 513 01:26:10,292 --> 01:26:11,083 What did they say? 514 01:26:12,042 --> 01:26:14,583 Kikuo is fine now, but Phillip... 515 01:26:14,875 --> 01:26:17,667 If his innocence isn't proven within 48 hours... 516 01:26:17,833 --> 01:26:19,250 he will be sent for prosecution. 517 01:26:19,583 --> 01:26:20,542 What do we do? 518 01:26:20,958 --> 01:26:21,958 Try the US embassy? 519 01:26:22,250 --> 01:26:23,792 I'll call my lawyer friend. 520 01:26:25,042 --> 01:26:26,917 There's nothing we can do. 521 01:26:27,792 --> 01:26:28,750 But if we don't do anything, 522 01:26:28,875 --> 01:26:30,375 he gets deported! 523 01:26:30,500 --> 01:26:31,542 Exactly. 524 01:26:31,667 --> 01:26:33,625 Listen, he kidnapped our client. 525 01:26:33,917 --> 01:26:35,458 Are you serious right now? 526 01:26:35,625 --> 01:26:39,042 It doesn't matter what we think, that's how people will see it. 527 01:26:39,167 --> 01:26:40,500 Who cares what people think! We have to do something! 528 01:26:40,625 --> 01:26:42,832 Is this your company? 529 01:26:42,833 --> 01:26:45,000 I'm the one that has to take responsibility! 530 01:26:45,458 --> 01:26:47,167 So we abandon him? 531 01:26:48,542 --> 01:26:50,000 Don't you have work to do? 532 01:27:06,000 --> 01:27:07,042 Come in. 533 01:27:25,083 --> 01:27:27,250 When did you start seeing my husband? 534 01:27:30,458 --> 01:27:32,417 Seven months ago. 535 01:27:33,917 --> 01:27:35,958 Did you know we have children? 536 01:27:38,000 --> 01:27:38,917 No. 537 01:27:39,667 --> 01:27:40,458 She came on to me. 538 01:27:41,000 --> 01:27:43,208 I wouldn't date someone like her. 539 01:27:43,833 --> 01:27:46,042 Don't just stand there. Apologize! 540 01:27:55,833 --> 01:27:59,542 You're such a piece of shit. 541 01:28:02,208 --> 01:28:03,208 Ma'am... 542 01:28:04,083 --> 01:28:07,083 I never slept with your husband. 543 01:28:07,542 --> 01:28:08,625 I'm just an actor. 544 01:28:08,917 --> 01:28:10,292 Your husband, 545 01:28:10,667 --> 01:28:13,167 he doesn't even have the balls to bring his real mistress. 546 01:28:13,417 --> 01:28:15,292 So he hired me to apologize to you instead. 547 01:28:15,625 --> 01:28:16,583 That's a lie! 548 01:28:17,042 --> 01:28:18,250 Are you crazy?! 549 01:28:30,208 --> 01:28:31,292 Listen to me. 550 01:28:32,458 --> 01:28:34,500 You deserve better. 551 01:29:01,667 --> 01:29:05,292 - Hello, Rental Family-- - I can't do this anymore. I quit. 552 01:29:36,000 --> 01:29:36,750 I'm back. 553 01:29:37,250 --> 01:29:38,000 Welcome home! 554 01:29:38,583 --> 01:29:39,375 You're early tonight. 555 01:29:43,250 --> 01:29:44,625 What are you studying? 556 01:29:44,792 --> 01:29:45,208 Science. 557 01:29:45,375 --> 01:29:45,833 Guess what? 558 01:29:45,958 --> 01:29:47,458 Beef was on sale today. 559 01:29:49,833 --> 01:29:50,625 Hope you like it. 560 01:29:52,542 --> 01:29:53,167 What's wrong? 561 01:29:54,333 --> 01:29:55,542 It's too strong... 562 01:29:55,667 --> 01:29:56,833 the way you gripped my shoulders. 563 01:29:57,875 --> 01:29:58,833 I'm sorry. 564 01:29:59,417 --> 01:30:00,750 Can we start again from the top? 565 01:30:01,000 --> 01:30:02,250 Yes, of course! 566 01:30:09,375 --> 01:30:09,875 I'm back. 567 01:30:10,583 --> 01:30:12,958 Wow, you're early tonight. 568 01:30:13,708 --> 01:30:14,208 Welcome home. 569 01:30:14,792 --> 01:30:15,250 Hey. 570 01:30:16,500 --> 01:30:17,292 What are you studying? 571 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 Science. 572 01:30:20,667 --> 01:30:24,375 Come on, try something different. 573 01:30:25,083 --> 01:30:25,958 I'm sorry. 574 01:30:26,375 --> 01:30:27,917 No, it's fine. 575 01:30:28,083 --> 01:30:30,042 What am I doing... 576 01:30:31,792 --> 01:30:35,375 You can go home now. 577 01:30:35,708 --> 01:30:36,792 Understood. 578 01:30:37,417 --> 01:30:38,750 Sorry. 579 01:30:44,583 --> 01:30:46,250 Excuse us. 580 01:31:25,250 --> 01:31:25,833 Hello? 581 01:31:26,000 --> 01:31:27,083 Sorry to bother you. 582 01:31:27,208 --> 01:31:29,875 I'm Tajima from Yashiro Law Firm. 583 01:31:30,000 --> 01:31:31,958 And I'm Terasaki. 584 01:31:32,083 --> 01:31:34,208 Is Mr. Kikuo Hasegawa home? 585 01:31:34,917 --> 01:31:36,542 He's resting right now. 586 01:31:36,667 --> 01:31:37,625 What's this regarding? 587 01:31:38,083 --> 01:31:39,667 It's about Mr. Vanderploeg. 588 01:31:39,792 --> 01:31:43,333 We need to speak with Mr. Hasegawa, if possible? 589 01:31:43,792 --> 01:31:45,083 Please wait a moment. 590 01:31:45,583 --> 01:31:46,375 Thank you. 591 01:31:48,417 --> 01:31:49,583 I'm gonna puke. 592 01:31:49,708 --> 01:31:51,292 - Take deep breaths. - Okay. 593 01:31:56,125 --> 01:31:57,833 Excuse us. 594 01:31:58,625 --> 01:32:00,083 Please wait here. 595 01:32:00,208 --> 01:32:01,958 Thank you. 596 01:32:07,417 --> 01:32:09,000 Hello, who is it? 597 01:32:09,292 --> 01:32:12,917 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 598 01:32:13,458 --> 01:32:15,542 I'm here to discuss Mr. Vanderploeg's case. 599 01:32:15,917 --> 01:32:17,750 Is Mr. Kikuo Hasegawa available? 600 01:32:18,500 --> 01:32:19,250 Yes. 601 01:32:21,417 --> 01:32:22,792 Please wait a moment. 602 01:32:24,458 --> 01:32:25,542 No problem. 603 01:32:30,542 --> 01:32:31,250 We're so dead. 604 01:32:31,375 --> 01:32:32,125 We're gonna get arrested. 605 01:32:32,250 --> 01:32:32,833 Calm down. 606 01:32:32,958 --> 01:32:33,917 It's over! 607 01:32:34,042 --> 01:32:35,167 Calm down! 608 01:32:35,292 --> 01:32:36,167 Don't speak. 609 01:32:36,625 --> 01:32:38,250 I'll take responsibility. 610 01:32:54,208 --> 01:32:57,375 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 611 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Terasaki from Yashiro Law Firm. 612 01:33:00,333 --> 01:33:01,167 I'm Tajima. 613 01:33:03,500 --> 01:33:04,292 Pleasure. 614 01:33:04,750 --> 01:33:06,250 Nice to meet you. 615 01:33:06,583 --> 01:33:08,000 This way, please. 616 01:33:14,125 --> 01:33:14,833 Sir, 617 01:33:14,958 --> 01:33:17,250 you have visitors. 618 01:35:34,542 --> 01:35:35,625 I'm sorry. 619 01:35:38,333 --> 01:35:40,042 I love you. 620 01:35:43,292 --> 01:35:45,792 I'm sorry I lied to you. 621 01:35:55,458 --> 01:35:56,500 Hello? 622 01:36:10,625 --> 01:36:16,958 The actor, Mr. Kikuo Hasegawa passed away last night at his home in Kitakamakura. 623 01:36:17,083 --> 01:36:20,500 He died peacefully surrounded by his family. 624 01:36:20,625 --> 01:36:21,958 He was eighty years old. 625 01:36:22,375 --> 01:36:24,917 My father started his acting career as a teenager. 626 01:36:25,458 --> 01:36:28,417 Performing in over 100 productions, 627 01:36:29,083 --> 01:36:31,958 he played many roles in his career. 628 01:36:32,375 --> 01:36:34,917 But in the end, I will always remember him 629 01:36:35,792 --> 01:36:38,000 as Dad. 630 01:37:08,333 --> 01:37:10,000 See you again. 631 01:42:04,250 --> 01:42:07,042 Yes, please send my regards to your grandmother, too. 632 01:42:07,167 --> 01:42:08,708 Yes. Thank you. 633 01:42:09,542 --> 01:42:10,542 Could you please review this? 634 01:42:14,125 --> 01:42:15,792 Mr. Isoda, thank you for waiting. 635 01:42:16,542 --> 01:42:17,958 Hi everyone. 636 01:42:20,208 --> 01:42:21,500 Rental Family. 637 01:42:22,083 --> 01:42:22,625 Okay. 638 01:42:23,708 --> 01:42:26,750 I'm sorry, we don't offer "Apology Services" anymore. 639 01:42:27,875 --> 01:42:29,167 Good luck. 640 01:42:30,333 --> 01:42:32,250 Hello, Rental Family. 641 01:42:32,417 --> 01:42:33,875 Yes, may I take your name? 642 01:42:34,750 --> 01:42:36,083 I'm off.