1 00:00:49,659 --> 00:00:51,794 [birds squawking] 2 00:00:51,794 --> 00:00:54,597 [narrator] Growing up in Ludlow, Maine, 3 00:00:54,597 --> 00:00:57,834 Pet Sematary was a place kids like me learned about death. 4 00:00:59,969 --> 00:01:01,437 But hundreds of years ago, 5 00:01:01,437 --> 00:01:04,207 it was used in a very different way. 6 00:01:05,775 --> 00:01:09,378 The local Mi'kmaq tribe built it to call on animal spirits 7 00:01:09,378 --> 00:01:13,282 to protect them from an ancient evil in the woods. 8 00:01:14,484 --> 00:01:17,553 It had lived there forever, beyond the Pet Sematary, 9 00:01:17,553 --> 00:01:19,989 just past Little God Swamp. 10 00:01:20,890 --> 00:01:22,992 We built a deadfall to keep people out, 11 00:01:22,992 --> 00:01:28,931 but the evil would whisper to those seeking to spend one more day 12 00:01:28,931 --> 00:01:30,833 with the ones they love. 13 00:01:32,468 --> 00:01:34,937 And that was where I learned my real lesson about death. 14 00:01:34,937 --> 00:01:37,907 A lesson you can only learn in Ludlow. 15 00:01:37,907 --> 00:01:38,941 [hisses] 16 00:01:38,941 --> 00:01:41,077 Sometimes, dead is better. 17 00:01:41,077 --> 00:01:42,378 [horn blares] 18 00:01:52,955 --> 00:01:56,225 [footsteps approaching] 19 00:01:57,360 --> 00:01:58,794 [grunting] 20 00:01:58,794 --> 00:02:01,397 [object dragging] 21 00:02:05,968 --> 00:02:07,670 [dog panting] 22 00:02:09,572 --> 00:02:11,140 [whines] 23 00:02:11,140 --> 00:02:13,442 [person panting] 24 00:02:18,881 --> 00:02:22,318 [panting] 25 00:02:39,936 --> 00:02:41,604 [inhales sharply] 26 00:02:50,780 --> 00:02:54,350 [muttering] 27 00:03:04,927 --> 00:03:08,230 [dog whining] 28 00:03:12,368 --> 00:03:13,703 [grunts] 29 00:03:21,010 --> 00:03:23,245 [flies buzzing] 30 00:03:23,245 --> 00:03:24,880 [voices whispering] 31 00:03:24,880 --> 00:03:25,982 [gasps] 32 00:03:30,286 --> 00:03:31,921 [dog whines] 33 00:03:37,660 --> 00:03:38,694 Shit. 34 00:03:45,901 --> 00:03:47,503 [whines] 35 00:03:48,571 --> 00:03:51,474 {\an8}["Bad Moon Rising" playing] 36 00:03:53,976 --> 00:03:57,847 ♪ I see the bad moon a-risin' ♪ 37 00:03:59,315 --> 00:04:03,319 ♪ I see trouble on the way ♪ 38 00:04:04,720 --> 00:04:08,357 ♪ I see Earthquakes and lightnin' ♪ 39 00:04:09,925 --> 00:04:13,663 ♪ I see bad times today ♪ 40 00:04:15,398 --> 00:04:17,366 ♪ Don't go around tonight ♪ 41 00:04:17,366 --> 00:04:19,869 ♪ Well, it's bound to take your life... ♪ 42 00:04:20,970 --> 00:04:23,339 Try look a little less happy I'm leaving, Dad. 43 00:04:23,339 --> 00:04:26,208 Never thought I'd see the day a Crandall would leave Ludlow. 44 00:04:26,208 --> 00:04:28,511 This girl's a good influence. 45 00:04:28,511 --> 00:04:30,246 Peace Corps was Mr. Crandall's idea. 46 00:04:30,246 --> 00:04:32,415 I just gave Jud a nudge. 47 00:04:32,882 --> 00:04:33,949 You forgot one. 48 00:04:33,949 --> 00:04:35,985 Oh, no. I'm-- I'm keeping that one. 49 00:04:35,985 --> 00:04:37,920 Mmm, it's time for the British to retreat. 50 00:04:37,920 --> 00:04:40,589 Those bands have kids doing the marijuana. 51 00:04:40,589 --> 00:04:43,659 Norma says that drugs, uh, pacify the-- 52 00:04:43,659 --> 00:04:45,394 I don't know. What is it? What is it? 53 00:04:45,394 --> 00:04:48,397 Chill is a societal ill, Mr. Crandall. Yeah. 54 00:04:51,634 --> 00:04:53,402 Come on, Jud. Yep. 55 00:04:54,103 --> 00:04:56,572 [parents sigh] 56 00:04:58,107 --> 00:05:00,176 ♪ Don't go around tonight ♪ 57 00:05:00,176 --> 00:05:03,245 ♪ Well, it's bound to Take your life ♪ 58 00:05:03,245 --> 00:05:07,349 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 59 00:05:11,454 --> 00:05:12,922 [chuckling] 60 00:05:13,589 --> 00:05:15,691 [bell jingles] 61 00:05:19,495 --> 00:05:20,730 Judson. 62 00:05:24,500 --> 00:05:25,968 That's a nice photograph. 63 00:05:25,968 --> 00:05:27,636 Timmy, you and Manny. 64 00:05:28,104 --> 00:05:29,238 Good old days, huh? 65 00:05:29,238 --> 00:05:30,806 Hey, Mr. Baterman. 66 00:05:30,806 --> 00:05:32,007 Hi, Norma. 67 00:05:34,744 --> 00:05:35,911 I'll give you a hand with the-- 68 00:05:35,911 --> 00:05:38,414 Oh. Yeah. [clears throat] Course. 69 00:05:45,387 --> 00:05:47,089 Having a party, or, uh... 70 00:05:48,424 --> 00:05:50,426 No. Haven't you heard the news? 71 00:05:50,426 --> 00:05:51,694 My Timmy's back. 72 00:05:51,694 --> 00:05:53,763 Back from Vietnam? Already? Yeah. Yeah. 73 00:05:53,763 --> 00:05:55,898 Honorable discharge. Silver Star. 74 00:05:56,699 --> 00:05:58,467 Boy came back to be a real hero. 75 00:05:58,467 --> 00:06:00,870 I'm proud of him. Yeah. 76 00:06:00,870 --> 00:06:03,105 What you been up to all this time? 77 00:06:03,105 --> 00:06:06,809 Oh, uh, Norma and I are going to Michigan tomorrow. 78 00:06:07,643 --> 00:06:11,147 We are joining the Peace Corps. 79 00:06:11,147 --> 00:06:12,748 Peace Corps? Mm-hmm. 80 00:06:12,748 --> 00:06:13,949 Mmm. 81 00:06:14,817 --> 00:06:17,586 Well, God never did call a Crandall's number. 82 00:06:19,555 --> 00:06:20,990 We're all the same. 83 00:06:21,490 --> 00:06:22,758 You enjoy your peace. 84 00:06:28,497 --> 00:06:29,732 [truck door closes] 85 00:06:29,732 --> 00:06:31,767 Everything okay? [engine starts] 86 00:06:31,767 --> 00:06:33,702 Huh? Yeah. Yeah, all good. 87 00:06:33,702 --> 00:06:35,304 We're good. Let's go. 88 00:06:36,405 --> 00:06:38,407 [reporter on radio] ...new communist campaign in Vietnam... 89 00:06:38,407 --> 00:06:41,410 I don't understand why you had to get rid of everything today. 90 00:06:41,410 --> 00:06:44,914 I mean, it's not like you're never coming back, right? 91 00:06:44,914 --> 00:06:45,981 Mom. 92 00:06:45,981 --> 00:06:49,885 Kathy. Can we change the subject, honey? 93 00:06:49,885 --> 00:06:51,987 [radio continues, indistinct] 94 00:06:56,458 --> 00:06:58,561 I saw Bill Baterman today. 95 00:07:01,430 --> 00:07:02,431 Timmy's back. 96 00:07:02,431 --> 00:07:04,700 He has an honorable discharge. 97 00:07:05,267 --> 00:07:06,502 A Silver Star. 98 00:07:07,670 --> 00:07:09,038 Everything. 99 00:07:09,038 --> 00:07:11,640 How much did that little piece of silver cost him? 100 00:07:11,640 --> 00:07:13,275 He's a hero. 101 00:07:14,043 --> 00:07:15,978 Thank God that Timmy came back to him 102 00:07:15,978 --> 00:07:17,246 in one piece. 103 00:07:18,147 --> 00:07:20,249 Old Bill's heart probably stopped beating 104 00:07:20,249 --> 00:07:22,084 the day his only son left. 105 00:07:23,452 --> 00:07:24,486 Speaking of which, 106 00:07:25,554 --> 00:07:28,324 we better get going if we're going to make the tryouts. 107 00:07:28,324 --> 00:07:30,459 I have a lot to do before I leave tomorrow, Dad. 108 00:07:30,459 --> 00:07:32,394 I don't think I can. Come on. 109 00:07:32,394 --> 00:07:34,563 The last night with my son at the rink, 110 00:07:34,563 --> 00:07:36,031 like the good old days. 111 00:07:41,237 --> 00:07:42,271 [grunts] 112 00:07:43,706 --> 00:07:45,174 [whistle blows] 113 00:07:45,875 --> 00:07:47,910 Remember your tryouts? Mmm. 114 00:07:48,611 --> 00:07:51,413 You, Timmy, Manny. 115 00:07:52,314 --> 00:07:55,084 These kids are good, but you boys were special. 116 00:07:55,651 --> 00:07:57,119 [players shouting] 117 00:07:58,287 --> 00:07:59,555 You know, Ma's right. 118 00:07:59,555 --> 00:08:01,590 It's not like I'll never come home. 119 00:08:01,590 --> 00:08:02,925 I gotta get out there, Dad. 120 00:08:02,925 --> 00:08:05,928 I gotta do something, you know? 121 00:08:09,865 --> 00:08:11,500 I wanna help people. 122 00:08:12,301 --> 00:08:14,303 Well, maybe you shouldn't come back. 123 00:08:15,337 --> 00:08:18,107 Once this town gets in your blood, you'll never leave. 124 00:08:18,107 --> 00:08:20,442 You say that like Ludlow's cursed. 125 00:08:20,442 --> 00:08:23,212 [sighs] Ludlow's Ludlow. 126 00:08:24,446 --> 00:08:27,216 A man can dream his son will cast a bigger shadow. 127 00:08:27,216 --> 00:08:28,684 [microphone feeds back] 128 00:08:28,684 --> 00:08:32,221 Good luck to all you boys. The future Ludlow Beavers. 129 00:08:33,188 --> 00:08:36,558 And, um, one more thing, everyone. 130 00:08:36,558 --> 00:08:39,361 The draft lottery just came in, 131 00:08:39,361 --> 00:08:42,498 and we've posted the names on the cork board behind me, 132 00:08:42,498 --> 00:08:44,233 so you can check on your way out. 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,603 God bless, everyone. [sighs] Shit. 134 00:08:48,437 --> 00:08:49,838 No, no, no. 135 00:08:55,811 --> 00:08:57,813 It's the fourth time I've been skipped over. 136 00:08:57,813 --> 00:09:00,182 Well, you can thank your mother for that. 137 00:09:00,182 --> 00:09:03,686 All that praying was good after all, huh? [chuckles] 138 00:09:03,686 --> 00:09:07,122 You don't think Bill Baterman did his fair share of praying? 139 00:09:07,122 --> 00:09:08,390 Course. 140 00:09:08,390 --> 00:09:11,293 Just reckon Mother's got a more direct line. 141 00:09:13,896 --> 00:09:15,898 You told Manny you're leaving yet? 142 00:09:19,335 --> 00:09:22,871 Well, Son, most of us only get one life 143 00:09:22,871 --> 00:09:25,374 and it's too short for unfinished business. 144 00:09:29,178 --> 00:09:30,612 Give me a moment. 145 00:09:34,650 --> 00:09:37,853 Marjorie, Sheriff found an open grave. 146 00:09:38,687 --> 00:09:40,122 Big enough for a dog. 147 00:09:41,323 --> 00:09:42,658 At least. 148 00:09:44,193 --> 00:09:45,928 [sighs] 149 00:09:45,928 --> 00:09:47,796 We're on watch tonight. 150 00:09:48,497 --> 00:09:49,531 Jud Crandall. 151 00:09:49,531 --> 00:09:51,467 [Jud] Mayor Benson. Marjorie. 152 00:09:51,467 --> 00:09:54,903 [Marjorie] Well, if it ain't the first Crandall that left Ludlow 153 00:09:54,903 --> 00:09:57,072 since the first damn settlers. 154 00:09:57,740 --> 00:09:59,675 Your dad's mighty proud of you. 155 00:10:00,275 --> 00:10:01,377 Really? 156 00:10:02,277 --> 00:10:05,147 Feels like he smokes more on his porch 157 00:10:05,147 --> 00:10:07,049 than he talks to me, you know? [chuckles] 158 00:10:07,049 --> 00:10:10,819 Not telling his children shit is half a father's job. 159 00:10:11,353 --> 00:10:13,122 My daddy was the same way. 160 00:10:14,623 --> 00:10:16,258 But Danny loves you. 161 00:10:16,258 --> 00:10:17,359 Mm-hmm. 162 00:10:17,359 --> 00:10:18,861 Mmm. 163 00:10:18,861 --> 00:10:23,565 Well, you two take care of him while I'm gone. 164 00:10:23,565 --> 00:10:26,769 Don't let him eat those jelly doughnuts at the diner. 165 00:10:26,769 --> 00:10:29,371 Nice to see you, Mayor Benson, Marjorie. 166 00:10:36,311 --> 00:10:38,947 [engine revving] 167 00:10:49,525 --> 00:10:50,526 I love you! 168 00:10:51,193 --> 00:10:52,961 Take care of each other. 169 00:10:52,961 --> 00:10:54,830 I love you, Judson. 170 00:10:55,330 --> 00:10:58,100 ["The Weight" playing] 171 00:11:07,009 --> 00:11:09,311 [Norma] Where do you think they're gonna station us? 172 00:11:09,311 --> 00:11:11,080 Asia? Africa? 173 00:11:11,080 --> 00:11:12,081 Wherever. 174 00:11:12,081 --> 00:11:13,916 As long as I can serve in some way. 175 00:11:14,917 --> 00:11:16,251 Will you smile? 176 00:11:16,852 --> 00:11:18,487 [clears throat] No. No? 177 00:11:19,088 --> 00:11:20,456 I can't. You can't? 178 00:11:20,456 --> 00:11:21,523 I don't-- Oh, yeah? 179 00:11:21,523 --> 00:11:24,193 Just enjoy every second 180 00:11:24,193 --> 00:11:26,361 of getting the heck out of Ludlow! 181 00:11:26,361 --> 00:11:27,863 [gasps] [whimpers] 182 00:11:27,863 --> 00:11:29,198 [tires screech] 183 00:11:29,198 --> 00:11:31,767 Jesus. Norma, you okay? You okay? 184 00:11:32,201 --> 00:11:33,869 Honey. 185 00:11:34,903 --> 00:11:36,405 Yeah. Yeah, I'm okay. 186 00:11:36,405 --> 00:11:38,440 It flew out of nowhere. I didn't see it. 187 00:11:39,441 --> 00:11:40,476 The hell? 188 00:11:40,476 --> 00:11:42,978 Is that the Batermans' dog? What? 189 00:11:43,946 --> 00:11:46,215 Jud, did you hit him? 190 00:11:46,215 --> 00:11:47,783 Oh, no. No, no. 191 00:11:48,951 --> 00:11:51,186 [dog panting] 192 00:11:59,728 --> 00:12:00,729 He's filthy. 193 00:12:00,729 --> 00:12:02,030 [dog whines] 194 00:12:02,030 --> 00:12:03,499 He sounds like he's sick or something. 195 00:12:03,499 --> 00:12:05,100 [growls] 196 00:12:05,100 --> 00:12:07,035 Maybe we should give him some space, Jud. 197 00:12:08,270 --> 00:12:10,405 Let's just walk him back. We're not that far. 198 00:12:11,306 --> 00:12:13,909 Come on, Hendrix. Come on, buddy. 199 00:12:13,909 --> 00:12:16,712 [chickens clucking] 200 00:12:16,712 --> 00:12:18,881 ["Love Without Sound" playing] 201 00:12:25,187 --> 00:12:26,388 What the hell's all this? 202 00:12:26,388 --> 00:12:27,789 Can't hear the customer's racism 203 00:12:27,789 --> 00:12:29,992 over whatever the hell this is. 204 00:12:29,992 --> 00:12:32,194 [chuckles] It's moon music, bro. 205 00:12:32,194 --> 00:12:34,229 [record scratches, stops] White Noise. "Love Without Sound." 206 00:12:34,229 --> 00:12:35,931 Yeah, I'd love if I couldn't hear it. 207 00:12:35,931 --> 00:12:38,667 [chuckles] Well, it's better than the depressing acoustic 208 00:12:38,667 --> 00:12:39,868 you listen to. 209 00:12:39,868 --> 00:12:41,170 [Manny] It's different. 210 00:12:42,037 --> 00:12:44,273 [scoffs] Been dreaming them all week. 211 00:12:44,840 --> 00:12:46,875 My pillow is my muse. 212 00:12:46,875 --> 00:12:48,210 You all right, Donna? 213 00:12:48,210 --> 00:12:50,679 I don't really know what they mean yet. 214 00:12:51,613 --> 00:12:55,684 See, old Norse shamans and warriors used animal masks 215 00:12:55,684 --> 00:12:57,152 to channel their spirits. 216 00:12:59,054 --> 00:13:02,090 Do I look more like a warrior or a healer? 217 00:13:02,090 --> 00:13:05,194 More like a freak. [Donna chuckles] 218 00:13:08,764 --> 00:13:10,299 [lighter clicks, ignites] 219 00:13:20,976 --> 00:13:23,345 You hear Jud Crandall left Ludlow? 220 00:13:25,280 --> 00:13:27,049 956 people in this Podunk town. 221 00:13:27,049 --> 00:13:29,418 You think I don't hear it when someone across the street rips one? 222 00:13:29,418 --> 00:13:31,186 [chuckles] Yeah. 223 00:13:32,421 --> 00:13:35,791 Peace Corps. Big deal. So what? 224 00:13:36,592 --> 00:13:38,994 Well, don't you think it's about time 225 00:13:38,994 --> 00:13:40,529 you got outta here too, man? 226 00:13:45,767 --> 00:13:47,703 Nice dream. I'm serious. 227 00:13:48,637 --> 00:13:51,373 I submitted a piece to a gallery in Buffalo. 228 00:13:53,175 --> 00:13:54,943 They want me to do a show. 229 00:13:57,012 --> 00:13:58,580 All my own stuff. 230 00:14:00,082 --> 00:14:01,650 What, so now you're leaving now too? 231 00:14:01,650 --> 00:14:03,518 I want you to come with me. 232 00:14:04,086 --> 00:14:05,320 So I can tag along 233 00:14:05,320 --> 00:14:07,923 and hide in the corner of your fancy shows 234 00:14:07,923 --> 00:14:09,157 like I already do at your parties? 235 00:14:09,157 --> 00:14:10,225 I mean, shit, Donna. 236 00:14:10,225 --> 00:14:12,160 I'm not-- I'm not-- 237 00:14:14,496 --> 00:14:15,931 I'm not you. 238 00:14:15,931 --> 00:14:17,699 Bullshit. 239 00:14:18,500 --> 00:14:20,569 That's my brother you're talking about. 240 00:14:21,103 --> 00:14:24,606 [voices whispering] 241 00:14:29,344 --> 00:14:31,513 [buzzing] 242 00:14:31,513 --> 00:14:35,350 [voices whispering] 243 00:14:36,184 --> 00:14:37,419 What's that? 244 00:14:41,823 --> 00:14:43,091 Manny? 245 00:15:19,761 --> 00:15:22,564 [Manny] What the fuck? 246 00:15:23,899 --> 00:15:25,500 I'm too high. 247 00:15:29,438 --> 00:15:30,472 Manny! 248 00:15:32,374 --> 00:15:33,542 Ow. 249 00:15:37,312 --> 00:15:39,715 [groans] What the-- Holy shit. 250 00:15:39,715 --> 00:15:42,684 Oh, my God. Donna. 251 00:15:42,684 --> 00:15:44,052 Do-- [shouts] 252 00:15:53,562 --> 00:15:55,297 There's something wrong with him. 253 00:15:56,631 --> 00:15:58,200 Just get him home. 254 00:16:01,370 --> 00:16:04,773 [growling, sniffing] 255 00:16:31,767 --> 00:16:34,269 [flies buzzing] 256 00:16:39,040 --> 00:16:40,275 Timmy! 257 00:16:42,611 --> 00:16:43,912 [flies buzzing] 258 00:16:43,912 --> 00:16:45,580 [wheezing] 259 00:16:47,949 --> 00:16:49,217 Where'd he go? 260 00:16:50,318 --> 00:16:51,553 Where's the dog? 261 00:16:52,854 --> 00:16:56,324 Hendrix. Boy, come here. 262 00:16:56,324 --> 00:16:57,626 Just get him back to the porch. 263 00:16:57,626 --> 00:16:59,428 Get out of here as quick as we can, okay? 264 00:16:59,428 --> 00:17:03,064 [door slams] Hey. Jud Crandall. 265 00:17:04,433 --> 00:17:05,467 Timmy. 266 00:17:09,171 --> 00:17:10,605 Listen, we saw your do-- Yeah. 267 00:17:10,605 --> 00:17:12,474 I heard that you were trying to join the Peace Corps. 268 00:17:12,474 --> 00:17:15,343 Yeah. We're actually on our way out now. [Timmy] Yeah. 269 00:17:15,343 --> 00:17:16,445 Hey. 270 00:17:17,479 --> 00:17:20,649 You think you would have lasted one day in real combat? 271 00:17:22,484 --> 00:17:26,521 Because I think that you'd piss yourself so bad 272 00:17:26,521 --> 00:17:29,024 that you'd set off a minefield. 273 00:17:29,024 --> 00:17:30,492 And that you're lucky 274 00:17:30,492 --> 00:17:32,861 that old Dan Crandall paid off that doc 275 00:17:32,861 --> 00:17:34,029 to keep you out the war. 276 00:17:34,029 --> 00:17:36,665 Yeah. Yeah. 277 00:17:36,665 --> 00:17:37,866 No war for Jud. 278 00:17:38,800 --> 00:17:40,502 There's no war for Jud Crandall. 279 00:17:40,502 --> 00:17:41,870 I think that's a lie, Timmy. 280 00:17:41,870 --> 00:17:43,605 [Timmy] I'm lying? Look at me. Yeah. 281 00:17:44,873 --> 00:17:47,809 Well, only children tell the whole truth, but I'm not lying. 282 00:17:47,809 --> 00:17:49,311 I'm not. 283 00:17:54,182 --> 00:17:55,517 [Jud] Okay. 284 00:17:55,517 --> 00:17:57,486 Really glad you're back in one piece, Timmy, 285 00:17:57,486 --> 00:17:59,221 and it was really good to see you. 286 00:18:06,294 --> 00:18:07,762 I think we're gonna be going now. 287 00:18:07,762 --> 00:18:09,364 You take care of yourself. 288 00:18:09,364 --> 00:18:10,866 [screams] [Jud] Hey! Hey! 289 00:18:10,866 --> 00:18:11,967 Norma! Norma! 290 00:18:11,967 --> 00:18:14,436 [snarling] Timmy, get your dog! 291 00:18:15,003 --> 00:18:16,571 [grunts] [screams] 292 00:18:16,571 --> 00:18:18,039 Timmy! 293 00:18:18,039 --> 00:18:19,908 [snarling continues] 294 00:18:19,908 --> 00:18:21,543 Call your dog! 295 00:18:21,543 --> 00:18:22,611 [snarling] 296 00:18:22,611 --> 00:18:23,879 No! 297 00:18:28,316 --> 00:18:29,918 [Hendrix panting] 298 00:18:29,918 --> 00:18:32,554 Norma? Hey, hey, hey, hey, hey. 299 00:18:33,154 --> 00:18:34,523 It's okay. It's okay. 300 00:18:37,058 --> 00:18:39,561 Fuck! Hold on. Hold on. 301 00:18:43,131 --> 00:18:44,599 What the fuck? 302 00:18:44,599 --> 00:18:47,168 Oh, shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 303 00:18:47,168 --> 00:18:48,670 It's okay. That's it. 304 00:18:48,670 --> 00:18:50,272 We're gonna go to the hospital, okay? 305 00:18:50,272 --> 00:18:51,573 Come here, put your head up. 306 00:18:51,573 --> 00:18:53,275 It's okay. It's okay. 307 00:18:54,009 --> 00:18:56,411 It's okay. It's okay. Look at me. 308 00:19:00,849 --> 00:19:02,183 Okay? 309 00:19:14,496 --> 00:19:17,499 [screaming] Norma! Norma! 310 00:19:17,499 --> 00:19:19,668 [snarling] Timmy, get your dog! 311 00:19:25,040 --> 00:19:26,575 Hey. Hi. 312 00:19:27,075 --> 00:19:28,276 Hi. 313 00:19:28,843 --> 00:19:30,679 [groans] Stay down. 314 00:19:30,679 --> 00:19:31,947 How you feeling? 315 00:19:33,114 --> 00:19:35,483 I am sore. Yeah. 316 00:19:35,483 --> 00:19:37,919 Doctor said this could've been a lot worse. 317 00:19:38,820 --> 00:19:41,222 But he wants to keep you here for a few nights. 318 00:19:41,222 --> 00:19:45,360 Okay. Then we'll get to Michigan. 319 00:19:45,360 --> 00:19:47,429 Then the world. 320 00:19:50,265 --> 00:19:53,468 Jud, this wasn't your fault. 321 00:19:59,641 --> 00:20:01,910 I'm gonna let you rest. Okay. 322 00:20:04,045 --> 00:20:05,614 I'll be back tomorrow. 323 00:20:11,419 --> 00:20:14,589 [muttering] 324 00:20:18,393 --> 00:20:20,428 Sorry. Fucking hey, man. 325 00:20:22,464 --> 00:20:23,999 What happened to your hand? 326 00:20:25,066 --> 00:20:26,835 Bird-watching incident. 327 00:20:27,802 --> 00:20:28,837 Hey, uh, Manny. 328 00:20:29,571 --> 00:20:32,540 Can we go somewhere and-- and talk? 329 00:20:33,241 --> 00:20:35,910 What, you trying to ask me out? 330 00:20:35,910 --> 00:20:37,312 Come on, out with it. 331 00:20:41,416 --> 00:20:42,851 You're avoiding me. 332 00:20:46,688 --> 00:20:48,657 I'm just-- I'm just trying to... 333 00:20:49,924 --> 00:20:51,359 What, say goodbye? 334 00:20:51,359 --> 00:20:53,728 [scoffs] Is that it? 335 00:20:53,728 --> 00:20:55,397 What's the point? Bye. 336 00:20:55,397 --> 00:20:56,965 All right, have fun with Norma. 337 00:21:01,970 --> 00:21:04,406 Well, actually, we're not going yet. 338 00:21:05,740 --> 00:21:10,245 Norma got attacked by Timmy's dog. 339 00:21:10,245 --> 00:21:12,781 Shit. Is she okay? 340 00:21:12,781 --> 00:21:13,982 Mm-hmm. 341 00:21:16,184 --> 00:21:17,752 I think. 342 00:21:20,088 --> 00:21:22,424 Timmy just watched. 343 00:21:24,826 --> 00:21:27,462 Like he was looking right through it. Like-- 344 00:21:28,596 --> 00:21:30,799 Like he wasn't there or something. 345 00:21:31,599 --> 00:21:33,668 You know, Donna saw him. 346 00:21:34,836 --> 00:21:37,972 He was just mumbling to himself, 347 00:21:37,972 --> 00:21:40,775 like, a bunch of names. 348 00:21:42,644 --> 00:21:45,847 And he just passed her by, like she wasn't even there. 349 00:21:45,847 --> 00:21:47,949 [lighter clicks] 350 00:21:49,818 --> 00:21:51,586 I think something's wrong. 351 00:21:52,420 --> 00:21:54,622 He probably killed people in 'Nam. 352 00:21:54,622 --> 00:21:56,624 [scoffs] It's like, what do you expect? 353 00:21:56,624 --> 00:21:58,893 The same kid that we used to sneak beers with 354 00:21:58,893 --> 00:21:59,994 in your tree house. 355 00:22:10,438 --> 00:22:11,673 [car door closes] 356 00:22:24,085 --> 00:22:26,721 [flies buzzing] 357 00:22:39,300 --> 00:22:42,003 Hey, Timmy. It's Jud. 358 00:22:47,342 --> 00:22:48,576 Timmy. 359 00:22:50,645 --> 00:22:51,913 [softly] Benson. 360 00:22:53,414 --> 00:22:55,150 [buzzing continues] 361 00:22:58,052 --> 00:23:00,088 [Timmy] Anderson. 362 00:23:05,260 --> 00:23:06,728 Jesus. 363 00:23:07,962 --> 00:23:09,464 Crandall. 364 00:23:12,066 --> 00:23:13,268 Right, uh, Timmy-- 365 00:23:13,268 --> 00:23:14,702 [footsteps approaching] 366 00:23:14,702 --> 00:23:17,172 [footsteps running] 367 00:23:24,646 --> 00:23:26,047 What are you doing here? 368 00:23:27,248 --> 00:23:28,917 Mr. Baterman. 369 00:23:29,317 --> 00:23:30,618 Where's Timmy? 370 00:23:32,453 --> 00:23:33,721 Um... 371 00:23:34,522 --> 00:23:36,224 I-I came to see Timmy. 372 00:23:37,225 --> 00:23:41,129 We were here earlier, and Hendrix attacked Norma. 373 00:23:41,830 --> 00:23:43,398 He's a good boy. 374 00:23:43,398 --> 00:23:45,500 He wouldn't attack without a reason. 375 00:23:49,604 --> 00:23:51,806 Can I see Timmy? Is that possible, please? 376 00:23:51,806 --> 00:23:56,244 Timmy's not taking any visitors right now. 377 00:23:57,612 --> 00:24:01,015 He needs time to adjust. 378 00:24:06,621 --> 00:24:08,122 I'm worried about him, sir. 379 00:24:08,122 --> 00:24:09,490 Okay. 380 00:24:13,394 --> 00:24:14,729 I'm worried about him. 381 00:24:15,663 --> 00:24:17,131 We all are, Manny, Donna. 382 00:24:17,131 --> 00:24:20,602 There's something different. He's-- He's-- 383 00:24:21,703 --> 00:24:22,937 He's different. 384 00:24:25,406 --> 00:24:26,774 [sighs] 385 00:24:26,774 --> 00:24:29,244 You haven't been friends with my boy for years. 386 00:24:30,612 --> 00:24:32,080 Why don't you just enjoy that peace 387 00:24:32,080 --> 00:24:34,115 your daddy bought for you, and... 388 00:24:35,850 --> 00:24:37,819 That Dan Crandall wouldn't want you mixed up 389 00:24:37,819 --> 00:24:39,921 in any such low business 390 00:24:39,921 --> 00:24:42,857 as a boy coming back from the war, now would he? 391 00:24:42,857 --> 00:24:45,960 [stammering] My dad? What? 392 00:24:49,330 --> 00:24:51,065 Okay. All right. Okay. 393 00:24:55,003 --> 00:24:58,373 Just-- Will you tell him that I said goodbye, please? 394 00:24:58,373 --> 00:25:00,308 [Timmy wheezing] 395 00:25:05,680 --> 00:25:09,017 [Timmy] Kill 'em. Kill 'em all. 396 00:25:09,017 --> 00:25:10,952 [chattering] 397 00:25:12,487 --> 00:25:13,788 [gasps] 398 00:25:14,422 --> 00:25:15,957 You're back. 399 00:25:15,957 --> 00:25:17,191 Yeah, I'm back. I'm back. 400 00:25:17,191 --> 00:25:19,260 I don't understand. What happened? 401 00:25:20,828 --> 00:25:24,132 Norma was attacked by the Batermans' dog 402 00:25:24,132 --> 00:25:25,466 on the Baterman farm. 403 00:25:25,466 --> 00:25:26,534 [Kathy] Is she okay? 404 00:25:26,534 --> 00:25:27,468 [Jud] Yeah. Shit. 405 00:25:27,468 --> 00:25:28,603 It's a long story. 406 00:25:28,603 --> 00:25:30,438 She's okay. She's all right. 407 00:25:31,039 --> 00:25:32,307 [Kathy] Oh, that's awful. 408 00:25:33,608 --> 00:25:34,776 She's gonna be fine, 409 00:25:34,776 --> 00:25:37,278 but we have to be here a few more days. 410 00:25:38,012 --> 00:25:39,614 Guess that messes with your plan 411 00:25:39,614 --> 00:25:41,849 to get me out of Ludlow, Dad. 412 00:25:44,819 --> 00:25:46,721 I should make Norma a pie. 413 00:25:53,661 --> 00:25:54,996 [Jud] You know, Bill Baterman knows 414 00:25:54,996 --> 00:25:58,132 that you have been pushing me to leave. Why? 415 00:26:00,702 --> 00:26:03,204 You're hiding something. Just tell me. 416 00:26:03,204 --> 00:26:04,405 [scoffs] 417 00:26:04,405 --> 00:26:06,908 [inhales deeply, sighs] 418 00:26:08,509 --> 00:26:13,147 Do you know what you are? You are a hero without a cause. 419 00:26:13,147 --> 00:26:16,384 It's kind of like being a rebel without a cause but worse. 420 00:26:18,186 --> 00:26:20,221 Is that what you told Doc Weitz? 421 00:26:22,156 --> 00:26:25,226 Paid him to lie for me. What was it? Bone spurs? 422 00:26:26,260 --> 00:26:27,395 Fallen arches? What? 423 00:26:28,596 --> 00:26:32,033 Everything we've done in our whole goddamn lives 424 00:26:32,033 --> 00:26:34,802 has been to protect you. Okay, okay. 425 00:26:34,802 --> 00:26:40,108 I-- I-- I don't need you to protect me, Dad. 426 00:26:41,342 --> 00:26:42,377 You do... 427 00:26:43,344 --> 00:26:46,714 if you won't get the hell out of Ludlow. 428 00:26:53,187 --> 00:26:55,890 [Timmy wheezing] 429 00:26:55,890 --> 00:26:58,292 Marjorie Washburn. 430 00:27:00,395 --> 00:27:03,765 Sheriff Anderson. 431 00:27:06,901 --> 00:27:09,037 Mayor Benson. 432 00:27:14,475 --> 00:27:17,445 Dan Crandall. 433 00:27:19,914 --> 00:27:22,116 Jud Crandall. 434 00:27:23,785 --> 00:27:26,854 Manny Rivers. 435 00:27:27,855 --> 00:27:31,259 Donna Rivers. 436 00:27:34,295 --> 00:27:38,733 Kill 'em all before they kill you. 437 00:27:52,747 --> 00:27:55,016 [muttering] 438 00:28:01,556 --> 00:28:03,925 The ones who know. 439 00:28:04,826 --> 00:28:06,861 Kill them all now. 440 00:28:07,361 --> 00:28:09,964 Kill them all now, 441 00:28:09,964 --> 00:28:12,033 before they kill you. 442 00:28:16,070 --> 00:28:17,338 Mmm. 443 00:28:29,851 --> 00:28:32,720 Hendrix, how you doing, boy? 444 00:28:32,720 --> 00:28:34,489 I got some jerky for you. 445 00:28:38,693 --> 00:28:39,694 Here. 446 00:28:39,694 --> 00:28:41,295 [growls] 447 00:28:42,630 --> 00:28:44,832 [footsteps approaching] [gasps] 448 00:28:48,436 --> 00:28:49,470 Timmy. 449 00:28:51,672 --> 00:28:54,542 [voices whispering] 450 00:28:55,810 --> 00:28:57,712 I heard you were home. 451 00:28:57,712 --> 00:28:59,013 Am I home? 452 00:29:00,014 --> 00:29:01,782 'Cause I don't know. 453 00:29:04,519 --> 00:29:07,255 I'm starting to think home is just another box. 454 00:29:08,456 --> 00:29:12,293 You know, like a mailbox or like a coffin. 455 00:29:12,293 --> 00:29:13,161 [gasps] 456 00:29:13,161 --> 00:29:14,996 Just a place to store our shit 457 00:29:14,996 --> 00:29:16,297 and pretend that we're not nothing 458 00:29:16,297 --> 00:29:18,900 for the little time we got left. 459 00:29:18,900 --> 00:29:20,334 'Cause that's-- 460 00:29:21,502 --> 00:29:24,539 that's what your dad said right before he hung himself, huh? 461 00:29:27,408 --> 00:29:28,409 Yeah. 462 00:29:29,010 --> 00:29:31,012 That must be hard, huh? 463 00:29:31,012 --> 00:29:33,381 Taking his mail route and all, 464 00:29:33,381 --> 00:29:35,816 walking in his footsteps every day. 465 00:29:35,816 --> 00:29:40,054 Every day wondering if today's the day that you hang yourself too. 466 00:29:42,823 --> 00:29:44,358 Yeah. 467 00:29:44,358 --> 00:29:46,928 [growls] 468 00:29:46,928 --> 00:29:49,564 [voices whispering] 469 00:29:55,102 --> 00:29:57,338 [whispering continues] 470 00:30:03,511 --> 00:30:07,381 [chattering, laughing] 471 00:30:15,723 --> 00:30:17,291 [gasps] 472 00:30:39,480 --> 00:30:42,016 [Marjorie] It's some shit Timmy Baterman said, 473 00:30:42,016 --> 00:30:43,718 and I can't shake the feeling 474 00:30:43,718 --> 00:30:46,721 we've got bigger problems than animal control. 475 00:30:46,721 --> 00:30:50,391 Timmy Baterman couldn't have quoted your daddy's suicide note. 476 00:30:52,893 --> 00:30:55,229 You really think Bill buried Timmy? 477 00:30:55,229 --> 00:30:59,133 [Marjorie] This is how it starts, just stirring up shit. 478 00:30:59,133 --> 00:31:02,036 Yeah, you're right. That's how it starts. 479 00:31:02,903 --> 00:31:05,706 Stir shit up... [Marjorie sighs] 480 00:31:05,706 --> 00:31:08,576 ...knowing your secrets, your darkest thoughts, 481 00:31:09,577 --> 00:31:11,112 playing with its food. 482 00:31:12,146 --> 00:31:15,116 Then people start dying. 483 00:31:15,116 --> 00:31:17,985 [Marjorie] Then people start fucking dying. 484 00:31:17,985 --> 00:31:19,987 Jesus, it's back. 485 00:31:25,059 --> 00:31:26,427 I'll call a meeting. 486 00:31:29,764 --> 00:31:32,033 [sighs] 487 00:31:49,884 --> 00:31:51,619 [Hendrix snarling] 488 00:31:51,619 --> 00:31:54,522 [Marjorie screams] [snarling continues] 489 00:32:00,728 --> 00:32:03,364 You know you shouldn't be such a drag, man. 490 00:32:04,098 --> 00:32:06,000 You're bumming out the chickens. 491 00:32:06,901 --> 00:32:09,970 I'm a drag. Found my purpose. 492 00:32:09,970 --> 00:32:12,273 [chuckles] Smart-ass. 493 00:32:13,174 --> 00:32:15,476 Why don't you take a cue from Mom and Dad? 494 00:32:15,476 --> 00:32:18,045 Go join the American Indian Movement. 495 00:32:18,045 --> 00:32:21,048 Mom said there's a group going to take over Alcatraz Island 496 00:32:21,048 --> 00:32:23,284 in the name of all American Indians. 497 00:32:25,619 --> 00:32:26,954 [chuckling] 498 00:32:26,954 --> 00:32:30,291 Reclaiming a rock? That's an upgrade. 499 00:32:30,291 --> 00:32:32,460 Sure, start tomorrow. 500 00:32:32,460 --> 00:32:33,961 Come on. 501 00:32:33,961 --> 00:32:37,031 ["Runaround Sue" playing] 502 00:32:37,031 --> 00:32:38,432 You hear that? 503 00:32:39,233 --> 00:32:40,634 Come on, dance with me. 504 00:32:41,802 --> 00:32:43,771 Hey. Come on. 505 00:32:43,771 --> 00:32:45,106 I'm your big sister, 506 00:32:45,106 --> 00:32:46,874 so that means I get to tell you what to do. 507 00:32:46,874 --> 00:32:48,676 There an expiration date on that? 508 00:32:48,676 --> 00:32:49,643 Mmm, no. 509 00:32:51,912 --> 00:32:55,349 [song continues playing] 510 00:33:00,955 --> 00:33:04,358 ♪ Yeah, I'ma should've known it From the very start ♪ 511 00:33:04,358 --> 00:33:07,128 ♪ This girl would leave me With a broken heart ♪ 512 00:33:07,128 --> 00:33:10,131 ♪ Oh, listen, people What I'm telling you ♪ 513 00:33:10,131 --> 00:33:12,566 ♪ A-keep away From Runaround Sue ♪ 514 00:33:12,566 --> 00:33:15,936 ♪ Yeah, I'ma miss her lips And the smile on her face ♪ 515 00:33:15,936 --> 00:33:19,340 ♪ The touch of her hand And this girl's warm embrace ♪ 516 00:33:19,340 --> 00:33:22,009 ♪ So if you don't wanna cry Like I do ♪ 517 00:33:22,009 --> 00:33:23,244 [song continues playing] 518 00:33:23,244 --> 00:33:25,546 Will you dance with me, Donna? 519 00:33:29,717 --> 00:33:32,353 [song fading out] 520 00:33:32,353 --> 00:33:34,088 [Donna grunts] Um... 521 00:33:34,088 --> 00:33:36,123 [wheezing] 522 00:33:42,563 --> 00:33:44,765 There's no music, Timmy. 523 00:33:51,739 --> 00:33:53,073 Timmy? 524 00:33:53,674 --> 00:33:54,742 [wheezes] 525 00:33:54,742 --> 00:33:57,645 What are you seeing in those dreams, Donna? 526 00:34:02,082 --> 00:34:04,185 [Donna grunts, gasps] 527 00:34:05,319 --> 00:34:07,254 [breathing shakily] 528 00:34:07,721 --> 00:34:09,056 Manny and Donna. 529 00:34:09,990 --> 00:34:12,860 You know those masks aren't gonna save you, right? 530 00:34:12,860 --> 00:34:14,495 I think you should go, Timmy. 531 00:34:14,995 --> 00:34:15,996 [grunting] 532 00:34:15,996 --> 00:34:17,631 Manny. Manny, stop. 533 00:34:17,631 --> 00:34:18,866 [both grunt] 534 00:34:22,203 --> 00:34:23,537 Can you hear 'em? 535 00:34:25,139 --> 00:34:26,807 Past the forest. 536 00:34:28,175 --> 00:34:29,310 In the tunnels. 537 00:34:29,310 --> 00:34:32,580 [voices whispering] 538 00:34:32,580 --> 00:34:34,281 Their voices. 539 00:34:36,116 --> 00:34:38,519 Look, man, I'm sorry for everything 540 00:34:38,519 --> 00:34:41,355 that happened to you over there, all right, truly, but... 541 00:34:42,556 --> 00:34:44,358 you're freaking everyone out. 542 00:34:44,959 --> 00:34:46,360 Come on. Get up. 543 00:34:46,360 --> 00:34:47,828 Let's get you home. 544 00:34:52,366 --> 00:34:54,702 Manny and Donna will never get out. 545 00:34:56,170 --> 00:34:57,571 You'll die here. 546 00:35:03,911 --> 00:35:06,547 Here you are, Dan. Enjoy. 547 00:35:07,915 --> 00:35:09,650 Where's Marjorie? 548 00:35:11,452 --> 00:35:13,721 Well, let's go ahead and get started. 549 00:35:16,457 --> 00:35:19,360 Marjorie. What-- Oh, my-- What happened? 550 00:35:26,534 --> 00:35:29,870 I killed Baterman's fucking dog. 551 00:35:31,105 --> 00:35:32,840 Now we gotta get Timmy. 552 00:35:41,782 --> 00:35:44,184 Manny, those dreams I've been having all week 553 00:35:44,184 --> 00:35:45,819 have turned to nightmares. 554 00:35:45,819 --> 00:35:50,824 They don't really make sense but they feel real somehow. 555 00:35:50,824 --> 00:35:52,693 [fly buzzes] 556 00:35:54,562 --> 00:35:56,997 Nightmares tend to feel real, Donna. 557 00:35:57,731 --> 00:35:59,767 That's what makes them nightmares. 558 00:35:59,767 --> 00:36:01,402 No. 559 00:36:01,402 --> 00:36:05,439 These are different, Manny. They're like a warning about Ludlow. 560 00:36:06,840 --> 00:36:09,910 Grandma told me our people built the Pet Sematary 561 00:36:09,910 --> 00:36:12,246 to protect them from evil. 562 00:36:13,314 --> 00:36:14,381 What kind of evil? 563 00:36:14,381 --> 00:36:17,318 This whole planet is old, Manny. 564 00:36:17,318 --> 00:36:19,753 And it's filled with good shit and bad, 565 00:36:19,753 --> 00:36:21,956 and we don't know where it comes from. 566 00:36:24,091 --> 00:36:25,593 That's not Timmy. 567 00:36:25,593 --> 00:36:28,228 Something's talking through him. 568 00:36:29,363 --> 00:36:33,601 [wheezing] 569 00:36:49,016 --> 00:36:52,820 [radio playing] ♪ My prayer ♪ 570 00:36:54,154 --> 00:36:58,425 ♪ Is to linger with you ♪ 571 00:37:01,395 --> 00:37:04,832 ♪ At the end of the day ♪ 572 00:37:08,268 --> 00:37:12,640 ♪ In a dream that's divine ♪ 573 00:37:25,085 --> 00:37:26,387 [voices whispering] 574 00:37:31,025 --> 00:37:32,660 [panting] 575 00:37:59,286 --> 00:38:00,554 [gasps] 576 00:38:08,362 --> 00:38:10,964 [gasping] 577 00:38:36,256 --> 00:38:37,725 What the... 578 00:38:44,932 --> 00:38:46,533 [horn blares] 579 00:39:03,784 --> 00:39:04,852 Judson. 580 00:39:09,923 --> 00:39:13,060 [flies buzzing] [bones cracking] 581 00:39:15,429 --> 00:39:17,898 [buzzing continues] 582 00:39:17,898 --> 00:39:19,666 [panting] 583 00:39:19,666 --> 00:39:21,969 [banging, creaking] 584 00:39:25,272 --> 00:39:26,340 [Jud screams] 585 00:39:26,340 --> 00:39:27,407 Manny! 586 00:39:27,407 --> 00:39:29,376 Oh, come on, man. [panting] 587 00:39:29,376 --> 00:39:32,212 What are you-- [pants] Never point a gun at an Indian. 588 00:39:32,212 --> 00:39:34,148 Jesus, Manny. 589 00:39:36,116 --> 00:39:38,852 [groaning] Oh, God. 590 00:39:39,953 --> 00:39:41,255 [panting] Fuck. 591 00:39:41,255 --> 00:39:42,923 Just use the front door. 592 00:39:42,923 --> 00:39:45,759 Are you okay? Here. [sighs] I'm good. 593 00:39:46,460 --> 00:39:48,128 Oh, shit, why are you sexy? 594 00:40:00,541 --> 00:40:02,676 Can't believe this is happening, man. 595 00:40:05,045 --> 00:40:07,147 Well, it is. 596 00:40:08,315 --> 00:40:09,850 So what the hell we do? 597 00:40:09,850 --> 00:40:11,819 The hell we do, Jud? I'm kinda freaking out here. 598 00:40:11,819 --> 00:40:14,188 We get to the bottom of it. We find answers. 599 00:40:14,188 --> 00:40:18,625 We figure out what the hell is causing this. 600 00:40:18,625 --> 00:40:21,228 Why did it have to be Timmy, man? 601 00:40:22,963 --> 00:40:23,931 [sighs] 602 00:40:23,931 --> 00:40:26,033 Could have been any one of us. 603 00:40:30,370 --> 00:40:31,839 The church. 604 00:40:34,408 --> 00:40:37,244 It has all the old town records. Let's go there. 605 00:40:38,478 --> 00:40:39,713 Now. Let's go. 606 00:40:51,558 --> 00:40:52,860 [object scrapes on floor] 607 00:40:53,460 --> 00:40:54,695 Manny? 608 00:40:54,695 --> 00:40:56,163 [footsteps thumping] 609 00:41:01,368 --> 00:41:03,437 [footsteps continue thumping] 610 00:41:03,437 --> 00:41:05,272 [stammering] Manny, are you home? 611 00:41:08,075 --> 00:41:10,644 [footsteps continue thumping] 612 00:41:18,552 --> 00:41:19,553 Hello? 613 00:41:19,553 --> 00:41:23,090 [footsteps continue thumping] 614 00:41:35,369 --> 00:41:37,838 [gasping] 615 00:41:38,505 --> 00:41:40,207 [voices whispering] 616 00:41:40,207 --> 00:41:42,109 [gasping continues] 617 00:41:44,344 --> 00:41:45,545 [screams] 618 00:41:45,545 --> 00:41:47,681 [objects clatter] [glass shatters] 619 00:41:48,515 --> 00:41:49,750 Timmy. 620 00:41:49,750 --> 00:41:52,953 [whimpering] Timmy, this isn't you. 621 00:41:54,354 --> 00:41:57,057 [whimpering] Remember-- 622 00:41:57,057 --> 00:41:59,726 Remember when you used to come over 623 00:41:59,726 --> 00:42:02,029 and I'd make you those sandwiches? 624 00:42:04,798 --> 00:42:07,367 And I'd cut off your crust 625 00:42:07,367 --> 00:42:11,071 because you saw Jud's mom do it once for Jud, 626 00:42:11,071 --> 00:42:14,775 and you always wanted a mama like that. 627 00:42:15,175 --> 00:42:16,476 [grunts] 628 00:42:16,476 --> 00:42:18,946 [gasping, choking] 629 00:42:28,121 --> 00:42:30,424 That Timmy ain't here. [gasps] 630 00:42:30,424 --> 00:42:33,961 [grunting, panting] 631 00:42:38,565 --> 00:42:40,934 [panting, whimpering] 632 00:42:42,803 --> 00:42:44,604 [flies buzzing] 633 00:42:47,841 --> 00:42:49,910 [whimpering, panting] 634 00:43:17,771 --> 00:43:19,272 [door opens] 635 00:43:42,629 --> 00:43:44,431 [grunting] 636 00:43:44,431 --> 00:43:46,900 How can I help you, boys? 637 00:43:48,802 --> 00:43:50,637 Couple of years into my post here... 638 00:43:50,637 --> 00:43:53,907 [sighs] ...found those hidden in the organ. 639 00:43:53,907 --> 00:43:57,210 Someone wanted a man of God to find them. Screw 'em. 640 00:43:58,612 --> 00:44:00,113 Who wrote all this? 641 00:44:00,113 --> 00:44:03,917 Goddamn survivors of the original settlers. 642 00:44:03,917 --> 00:44:06,486 Most of it's written by Williams' translator. 643 00:44:06,486 --> 00:44:07,788 A priest. 644 00:44:10,590 --> 00:44:13,660 [priest] It's been four months since Ludlow's message. 645 00:44:14,694 --> 00:44:17,864 Ludlow and his men were tasked with finding fertile land, 646 00:44:17,864 --> 00:44:20,834 and he found something. 647 00:44:20,834 --> 00:44:23,170 Commander Williams, and myself and the men, 648 00:44:23,170 --> 00:44:25,472 have been traveling inland for seven days now, 649 00:44:25,472 --> 00:44:27,240 hoping to find Ludlow. 650 00:44:27,240 --> 00:44:29,843 [settler] I still don't understand, Williams, sir. 651 00:44:29,843 --> 00:44:33,046 If the natives don't believe they own the land, 652 00:44:33,046 --> 00:44:35,682 they belong to the land, 653 00:44:35,682 --> 00:44:40,187 then why are they movin' from the land to which they belong? 654 00:44:40,187 --> 00:44:42,756 [Williams] They suffered from crop rot. 655 00:44:43,757 --> 00:44:46,893 [priest] Our men grow weary and paranoid of the land. 656 00:44:47,961 --> 00:44:50,764 They tell me they hear whispers in the woods, 657 00:44:50,764 --> 00:44:52,232 and I've had nightmares 658 00:44:52,232 --> 00:44:54,901 about the symbols and masks we've encountered. 659 00:44:55,735 --> 00:44:58,004 Looks like an animal burial ground. 660 00:45:06,113 --> 00:45:09,282 They believe animal spirits offer them protection. 661 00:45:10,884 --> 00:45:12,486 Protection from what? 662 00:45:17,390 --> 00:45:19,159 [flies buzzing] 663 00:45:20,127 --> 00:45:21,728 We're almost there. 664 00:45:21,728 --> 00:45:25,098 [priest] The air feels sour here and smells of death. 665 00:45:25,932 --> 00:45:27,634 And while there is abundant water, 666 00:45:27,634 --> 00:45:29,236 the further we go, 667 00:45:29,236 --> 00:45:31,571 the more the crops begin to die. [flies buzzing] 668 00:45:31,571 --> 00:45:34,975 I can't help but believe it's related to Ludlow's last message. 669 00:45:35,842 --> 00:45:38,411 Death is different here. 670 00:45:38,411 --> 00:45:41,781 Death is a gate to eternal life. 671 00:45:47,988 --> 00:45:51,024 [flies buzzing] 672 00:45:52,759 --> 00:45:54,327 What happened here? 673 00:45:54,327 --> 00:45:57,130 [drum beating] 674 00:45:57,130 --> 00:46:00,367 [Williams] Find Ludlow and any survivors. 675 00:46:03,403 --> 00:46:05,572 [flies buzzing] 676 00:46:25,325 --> 00:46:27,961 Father, ask him where the others have gone. 677 00:46:27,961 --> 00:46:31,698 My man, where is Ludlow? 678 00:46:31,698 --> 00:46:34,401 {\an8}[speaking Mi'kmaq] 679 00:46:35,035 --> 00:46:37,337 {\an8}[flies buzzing] 680 00:46:47,981 --> 00:46:49,549 [chief speaks Mi'kmaq] 681 00:46:55,288 --> 00:46:57,591 [chief continues speaking Mi'kmaq] 682 00:46:57,591 --> 00:46:58,892 Ludlow? 683 00:47:00,994 --> 00:47:03,296 Awakened something ancient and... 684 00:47:04,931 --> 00:47:06,866 evil. [settler screams] 685 00:47:06,866 --> 00:47:08,368 [settlers screaming] 686 00:47:15,208 --> 00:47:17,444 {\an8}[speaking Mi'kmaq] 687 00:47:26,152 --> 00:47:28,355 [screams, retches] 688 00:47:30,857 --> 00:47:32,392 Ludlow! 689 00:47:46,673 --> 00:47:48,541 [growls] [settler screams] 690 00:47:48,541 --> 00:47:49,676 [gunshot] 691 00:47:53,380 --> 00:47:57,417 Chief claimed that they guarded the land for generations. 692 00:47:58,318 --> 00:48:01,121 He said the woods were like the mouth of evil, 693 00:48:01,121 --> 00:48:03,923 and anything buried there would come back to life, 694 00:48:03,923 --> 00:48:06,226 swallowed by hell itself. 695 00:48:08,128 --> 00:48:09,596 {\an8}They called it a mouth 696 00:48:09,596 --> 00:48:12,932 {\an8}because it would whisper to those most likely to feed it. 697 00:48:12,932 --> 00:48:14,968 {\an8}Because it was always hungry for more. 698 00:48:16,903 --> 00:48:21,508 "Like the Mi'kmaq, some of our men called on animal spirits for protection, 699 00:48:21,508 --> 00:48:25,278 while others resorted to spirals and pagan symbols 700 00:48:25,278 --> 00:48:27,514 when it seemed God wouldn't listen. 701 00:48:28,415 --> 00:48:30,116 But nothing could help us. 702 00:48:30,817 --> 00:48:32,052 We were on our own." 703 00:48:33,386 --> 00:48:37,157 They named the town Ludlow to remind them of their sins. 704 00:48:54,874 --> 00:48:56,543 [Dan's parent] Daniel, 705 00:48:56,543 --> 00:49:00,180 I was 15 the first time I saw it happen to a person. 706 00:49:00,180 --> 00:49:03,917 He was the first, but he wasn't the last. 707 00:49:03,917 --> 00:49:07,020 I wish I could say it won't happen to you. 708 00:49:08,488 --> 00:49:11,224 They hear things. Know things. 709 00:49:11,224 --> 00:49:15,795 Our darkest secrets. And they like you knowing they know. 710 00:49:15,795 --> 00:49:17,430 The more days that go on, 711 00:49:17,430 --> 00:49:20,066 the more they need to kill and kill, 712 00:49:20,066 --> 00:49:21,935 and feed the mouth of hell. 713 00:49:22,569 --> 00:49:26,005 You must aim for the eyes, son. 714 00:49:26,005 --> 00:49:28,174 It's the only way to kill them. 715 00:49:28,174 --> 00:49:30,577 This journal is now yours. 716 00:49:30,577 --> 00:49:34,114 One day, it will be your son's. 717 00:49:36,816 --> 00:49:39,452 [voices whispering] 718 00:49:42,722 --> 00:49:45,291 [dragging, rustling] 719 00:50:04,878 --> 00:50:07,380 [Timmy breathing heavily] [Bill] Hey, Timmy, is that you? 720 00:50:07,380 --> 00:50:09,716 [clears throat] I didn't hear you come in. 721 00:50:09,716 --> 00:50:11,785 [panting] 722 00:50:11,785 --> 00:50:14,187 [liquid squelching] 723 00:50:14,187 --> 00:50:16,489 [flies buzzing] 724 00:50:21,795 --> 00:50:23,463 Where's Hendrix? 725 00:50:23,463 --> 00:50:24,564 Dead. 726 00:50:28,168 --> 00:50:29,169 [slurping] 727 00:50:29,169 --> 00:50:31,070 Is that his blood? 728 00:50:31,971 --> 00:50:34,507 [groans] Nope. 729 00:50:37,210 --> 00:50:38,445 Timmy... 730 00:50:50,757 --> 00:50:52,225 Timmy ain't home. 731 00:51:08,107 --> 00:51:11,544 [sobbing] 732 00:51:17,183 --> 00:51:18,418 [engine turns off] 733 00:51:23,756 --> 00:51:25,625 Catch up with you later, Manny. 734 00:51:25,625 --> 00:51:26,493 Hey, Kathy. 735 00:51:26,493 --> 00:51:28,361 Nice to see you, Manny. 736 00:51:36,836 --> 00:51:38,771 The founding families. 737 00:51:40,440 --> 00:51:44,477 Ludlow, Washburn, Anderson, Benson, Bouchard... 738 00:51:48,314 --> 00:51:49,616 Crandall. 739 00:51:51,851 --> 00:51:53,786 That's us. 740 00:51:53,786 --> 00:51:55,388 It's our family. 741 00:51:59,092 --> 00:52:03,563 [Dan] There have always been good forces and bad in Ludlow. 742 00:52:03,563 --> 00:52:08,201 We're all connected in a spiral. 743 00:52:09,569 --> 00:52:12,472 {\an8}A chain that goes back to our maker. 744 00:52:13,907 --> 00:52:16,843 And on our end, we give the chain a tug. 745 00:52:17,777 --> 00:52:20,813 We call on our maker and all that he's made. 746 00:52:20,813 --> 00:52:23,683 [voices whispering] 747 00:52:26,686 --> 00:52:28,888 [grunting] 748 00:52:32,091 --> 00:52:33,092 What is that? 749 00:52:33,092 --> 00:52:34,193 It'll do that. 750 00:52:35,161 --> 00:52:37,497 [distorted] Gets in your head. Messes with your mind. 751 00:52:38,298 --> 00:52:40,199 That's why it prefers the dead. 752 00:52:40,199 --> 00:52:42,635 [normal] Put up less of a struggle. 753 00:52:43,469 --> 00:52:46,372 [distorted] It's evil. Evil's evil, Jud. 754 00:52:47,974 --> 00:52:50,510 [normal] Your great-grandfather built that deadfall 755 00:52:50,510 --> 00:52:52,612 to keep people out of the woods. 756 00:52:57,750 --> 00:53:00,720 We've been battling with this for generations. 757 00:53:02,288 --> 00:53:05,091 Me, Marj, the sheriff, Benson. 758 00:53:05,091 --> 00:53:08,795 Our families made a pact when this town was founded. 759 00:53:12,665 --> 00:53:15,468 This thing is like a sickness. 760 00:53:16,703 --> 00:53:19,005 We have to stop it from spreading. 761 00:53:21,874 --> 00:53:24,611 [voices whispering] 762 00:53:38,358 --> 00:53:40,593 [whispering continues] 763 00:54:01,848 --> 00:54:03,383 [whispering stops] 764 00:54:03,383 --> 00:54:06,619 I'll get the sheriff, Marjorie, all of them. We'll tend to this. 765 00:54:07,120 --> 00:54:08,354 Dad, I-- 766 00:54:09,656 --> 00:54:13,026 Just be careful, okay? 767 00:54:13,726 --> 00:54:14,761 I will. 768 00:54:17,063 --> 00:54:18,297 [engine starts] 769 00:54:39,619 --> 00:54:40,987 [flies buzzing] 770 00:54:45,958 --> 00:54:48,394 [buzzing continues] 771 00:54:52,298 --> 00:54:53,533 Donna? 772 00:54:57,904 --> 00:54:58,938 Donna? 773 00:55:03,142 --> 00:55:04,377 Donna! 774 00:55:05,912 --> 00:55:07,980 [Manny panting] 775 00:55:07,980 --> 00:55:09,082 [glass crunches] 776 00:55:11,984 --> 00:55:14,353 [bones creaking] [footsteps thumping] 777 00:55:15,955 --> 00:55:18,091 [flies buzzing] 778 00:55:25,431 --> 00:55:26,899 [Norma, distorted] Thank you. 779 00:55:34,540 --> 00:55:36,743 [buzzing continues] 780 00:55:38,277 --> 00:55:39,345 Donna? 781 00:55:39,345 --> 00:55:40,913 You know this girl? 782 00:55:42,115 --> 00:55:43,149 What happened? 783 00:55:44,050 --> 00:55:46,018 I'm going to go get the doctor. [stammers] 784 00:55:46,018 --> 00:55:49,155 [footsteps retreating] 785 00:55:49,155 --> 00:55:51,457 [breathing shakily] 786 00:55:56,929 --> 00:55:57,964 Donna. 787 00:56:02,602 --> 00:56:04,370 [distorted] Donna, can you hear me? 788 00:56:04,370 --> 00:56:06,105 [flies buzzing] [bones creaking] 789 00:56:08,241 --> 00:56:09,776 Okay. Okay. 790 00:56:11,210 --> 00:56:12,545 Okay. 791 00:56:13,012 --> 00:56:14,046 You're freezing. 792 00:56:14,046 --> 00:56:15,982 Come here. Come here. 793 00:56:17,383 --> 00:56:19,819 Hey. You're in shock. 794 00:56:26,159 --> 00:56:27,493 [flies buzzing] 795 00:56:27,493 --> 00:56:28,795 You're safe now. 796 00:56:36,202 --> 00:56:37,436 [water sloshes] 797 00:56:56,556 --> 00:56:58,157 [breathes shakily] 798 00:56:59,358 --> 00:57:00,726 [gasps] 799 00:57:06,132 --> 00:57:09,068 Donna, what happened? 800 00:57:10,703 --> 00:57:12,939 Such a good girl. 801 00:57:14,240 --> 00:57:20,379 Always a good girl, pretending to love Jesus. 802 00:57:20,379 --> 00:57:22,248 But not you. 803 00:57:22,248 --> 00:57:23,549 [nurse screams] 804 00:57:24,884 --> 00:57:28,221 [objects clattering] [people screaming] 805 00:57:28,221 --> 00:57:29,555 No. 806 00:57:29,555 --> 00:57:32,625 You hate the poor and the rich 807 00:57:32,625 --> 00:57:35,161 and all the rest of us so beneath you. 808 00:57:35,161 --> 00:57:37,363 So beneath you. 809 00:57:38,664 --> 00:57:42,935 But we all look the same when we're beneath the ground, Norma. 810 00:57:43,636 --> 00:57:44,937 Shriveling. 811 00:57:46,472 --> 00:57:47,940 Sir, please help me. 812 00:57:47,940 --> 00:57:49,876 Please. Please! Where are you going? 813 00:57:49,876 --> 00:57:51,711 [gasps] [patient murmurs] 814 00:57:54,614 --> 00:57:55,848 Hello? 815 00:57:57,917 --> 00:57:59,252 Hey, will you help me? 816 00:58:05,358 --> 00:58:06,859 [screams] 817 00:58:07,560 --> 00:58:09,228 No! 818 00:58:16,235 --> 00:58:17,336 [bones creaking] 819 00:58:17,336 --> 00:58:18,537 [screams] 820 00:58:18,537 --> 00:58:20,873 No! No! [chuckling] 821 00:58:20,873 --> 00:58:22,842 No! No! 822 00:58:28,648 --> 00:58:29,649 [whimpers] 823 00:58:29,649 --> 00:58:31,117 [knife scraping] 824 00:58:32,184 --> 00:58:34,787 [screams] 825 00:58:39,458 --> 00:58:41,227 [whimpers] 826 00:58:47,700 --> 00:58:50,169 [distorted] Donna. Donna, please. 827 00:58:50,169 --> 00:58:51,270 [normal] Please. 828 00:58:55,341 --> 00:58:57,310 No, please. No, come on. 829 00:58:57,310 --> 00:58:58,945 [distorted] Please! No! 830 00:59:03,249 --> 00:59:05,351 No, no, no. No! 831 00:59:12,758 --> 00:59:15,127 [grunting] 832 00:59:20,466 --> 00:59:22,368 [choking] 833 00:59:24,503 --> 00:59:26,072 [choking, coughing] 834 00:59:36,682 --> 00:59:40,086 Now, Bill, we can do this the hard way or the harder way. 835 00:59:41,988 --> 00:59:43,422 Get off my property. 836 00:59:43,422 --> 00:59:44,724 Bill. 837 00:59:45,992 --> 00:59:47,727 What have you done? 838 00:59:48,995 --> 00:59:52,164 I thought it only fair it give me back my son. 839 00:59:58,571 --> 01:00:00,306 Let me help you. 840 01:00:11,717 --> 01:00:12,952 Norma! 841 01:00:13,719 --> 01:00:15,388 [flies buzzing] 842 01:00:15,388 --> 01:00:16,856 Norma? 843 01:00:16,856 --> 01:00:19,158 [voices whispering] 844 01:00:33,873 --> 01:00:35,975 [police radio chatter] 845 01:00:38,411 --> 01:00:40,613 Manny. Where's my fucking sister, man? 846 01:00:40,613 --> 01:00:42,214 You shouldn't be here, son. 847 01:00:44,683 --> 01:00:45,985 Shit. 848 01:00:49,889 --> 01:00:51,957 Judson, I told you to stay away. 849 01:00:51,957 --> 01:00:53,626 Norma's in there. I'm going in. No. 850 01:00:53,626 --> 01:00:54,894 I'm going in! Dad-- No. 851 01:00:54,894 --> 01:00:57,396 Dad. Hell no. It's too dangerous. 852 01:01:00,232 --> 01:01:01,834 I'm going in with you. 853 01:01:06,405 --> 01:01:08,974 You stay by my side. 854 01:01:14,346 --> 01:01:17,149 [Bill] All right, listen up. Here's the plan. 855 01:01:17,149 --> 01:01:20,352 You go inside, grab the girls and get on out. 856 01:01:20,352 --> 01:01:25,491 I'll go in and I'll hold Timmy while you set the fire. 857 01:01:26,325 --> 01:01:27,393 Bill-- 858 01:01:27,393 --> 01:01:29,462 I held him the day he came into this world... 859 01:01:30,930 --> 01:01:33,866 and I'm gonna hold him the day he goes out. 860 01:01:33,866 --> 01:01:36,802 You just burn this fucking place to the ground. 861 01:01:39,205 --> 01:01:40,272 Here. 862 01:01:41,774 --> 01:01:43,943 Bill, we'll take the barns. 863 01:01:52,418 --> 01:01:53,452 Got it? 864 01:01:56,255 --> 01:01:59,358 You aim for their eyes. That's the only way to end this. 865 01:02:26,752 --> 01:02:28,354 [door closes] 866 01:02:29,922 --> 01:02:31,390 I'll take upstairs. 867 01:04:13,125 --> 01:04:14,560 [Benson screams] 868 01:04:30,309 --> 01:04:31,910 [door creaks, closes] 869 01:04:37,516 --> 01:04:38,550 Bill? 870 01:05:10,616 --> 01:05:12,351 [flies buzzing] 871 01:05:23,696 --> 01:05:25,030 [footsteps running] 872 01:05:42,848 --> 01:05:44,183 Watch this door. 873 01:05:48,787 --> 01:05:51,423 [voices whispering] 874 01:05:57,162 --> 01:05:59,398 [whispering continues] 875 01:06:02,234 --> 01:06:04,269 [Jud] What? What is it? 876 01:06:05,070 --> 01:06:06,505 Nothing. 877 01:06:07,706 --> 01:06:08,941 Let's go. 878 01:06:08,941 --> 01:06:10,342 Let's keep moving. 879 01:06:14,646 --> 01:06:16,682 [flies buzzing] 880 01:06:22,788 --> 01:06:25,457 [voices continue whispering] 881 01:06:40,873 --> 01:06:42,441 [flames roar] 882 01:06:53,352 --> 01:06:55,487 [glass shatters] 883 01:06:56,755 --> 01:06:58,023 Hey. You stay here. 884 01:06:58,023 --> 01:07:00,192 You do not move until I come back. 885 01:07:04,897 --> 01:07:06,165 [Jud] Manny. 886 01:07:06,932 --> 01:07:08,300 These are Donna's. 887 01:07:12,037 --> 01:07:13,272 Where's Donna? 888 01:07:14,273 --> 01:07:15,541 [Donna] Where's Donna? 889 01:07:15,541 --> 01:07:17,843 [flies buzzing] [footsteps approaching] 890 01:07:17,843 --> 01:07:19,411 Where's Norma? 891 01:07:19,878 --> 01:07:21,013 [softly] Donna. 892 01:07:21,013 --> 01:07:22,848 Where's Manny? 893 01:07:22,848 --> 01:07:24,416 Donna. 894 01:07:27,753 --> 01:07:29,154 He's nowhere. 895 01:07:30,422 --> 01:07:32,291 He's nothing. 896 01:07:32,291 --> 01:07:35,093 He'll always be nothing. 897 01:07:35,861 --> 01:07:37,729 Back up. Back up. 898 01:07:38,297 --> 01:07:39,731 Hey. Hey! Back up! 899 01:07:40,532 --> 01:07:42,100 Don't you fucking shoot her, man. 900 01:07:42,100 --> 01:07:43,202 Manny. 901 01:07:43,202 --> 01:07:44,536 Remember when we were kids... 902 01:07:44,536 --> 01:07:45,971 Manny. ...and we used to dance? 903 01:07:45,971 --> 01:07:47,139 Don't fucking shoot her. 904 01:07:47,139 --> 01:07:48,373 [groans] 905 01:07:48,373 --> 01:07:50,442 Back up! Back up! You should dance. 906 01:07:50,442 --> 01:07:51,743 Don't you fucking shoot her. 907 01:07:51,743 --> 01:07:53,145 That's not Donna! That's not her. 908 01:07:53,145 --> 01:07:55,247 That's not her, Manny. [groans] 909 01:07:55,247 --> 01:07:56,715 Back up! God! [groans] 910 01:07:56,715 --> 01:07:58,217 I'm gonna shoot her! You're better off dead. 911 01:07:58,217 --> 01:07:59,685 [gunshot] Back! 912 01:08:03,055 --> 01:08:04,590 [whimpering] 913 01:08:05,824 --> 01:08:06,859 Manny. 914 01:08:06,859 --> 01:08:08,894 Donna. Donna. 915 01:08:08,894 --> 01:08:10,128 Look at me. Look at me. 916 01:08:10,128 --> 01:08:11,296 Donna. It's okay. 917 01:08:11,296 --> 01:08:12,364 Hold on now. 918 01:08:12,364 --> 01:08:13,565 [whispering] Donna, Donna. 919 01:08:13,565 --> 01:08:15,367 That wasn't Donna anymore, son. 920 01:08:16,301 --> 01:08:17,302 Sometimes dead is-- 921 01:08:17,302 --> 01:08:18,804 [blood squelching] 922 01:08:18,804 --> 01:08:20,539 [groans, gasping] 923 01:08:26,245 --> 01:08:29,248 [whimpers, gasps] 924 01:08:33,051 --> 01:08:35,821 [gasping] Dad? Dad? 925 01:08:35,821 --> 01:08:37,022 Hey. Dad? 926 01:08:37,022 --> 01:08:38,657 I'm sorry, Jud. 927 01:08:39,291 --> 01:08:40,392 [grunts] 928 01:09:02,381 --> 01:09:04,850 Place is on fire. We got to get out of here. 929 01:09:04,850 --> 01:09:07,419 There's a cellar. We can wait it out there. 930 01:09:07,419 --> 01:09:09,488 [fire crackling] 931 01:09:14,993 --> 01:09:16,228 Come on. 932 01:09:32,511 --> 01:09:35,247 How long you think we can survive down here? 933 01:09:36,014 --> 01:09:37,249 Where does this go? 934 01:09:41,186 --> 01:09:43,388 I don't know. 935 01:09:43,388 --> 01:09:45,290 Timmy must have dug that. 936 01:09:49,895 --> 01:09:50,929 Wait. 937 01:09:54,700 --> 01:09:57,102 This is Norma's necklace. This is Norma's. 938 01:09:57,102 --> 01:09:59,371 She's in that tunnel. We can't go in there. 939 01:10:02,240 --> 01:10:05,043 [Norma screaming] 940 01:10:05,043 --> 01:10:06,945 Well, wake up, Peace Corps. 941 01:10:07,746 --> 01:10:09,281 Manny. 942 01:10:10,882 --> 01:10:12,651 You guys can end this. 943 01:10:16,021 --> 01:10:17,956 [flies buzzing] 944 01:10:18,991 --> 01:10:20,392 Oh, shit. 945 01:10:24,863 --> 01:10:26,598 [sighs] 946 01:10:28,500 --> 01:10:30,802 [grunting, panting] 947 01:10:30,802 --> 01:10:32,037 [chuckles] 948 01:10:33,238 --> 01:10:35,307 [fire roaring] 949 01:11:10,676 --> 01:11:12,644 She could be anywhere. 950 01:11:14,513 --> 01:11:15,947 We should split up. 951 01:11:17,949 --> 01:11:19,084 You take down there. 952 01:11:30,128 --> 01:11:31,363 [Manny] Jud. 953 01:11:32,397 --> 01:11:35,500 What if I find Norma like-- like Donna? 954 01:11:35,500 --> 01:11:36,802 Well, you won't. 955 01:11:46,845 --> 01:11:49,815 [panting] 956 01:12:07,332 --> 01:12:09,568 [voices whispering] 957 01:12:12,571 --> 01:12:14,406 [bones creaking] 958 01:12:21,947 --> 01:12:24,483 [screams] Timmy! 959 01:12:24,483 --> 01:12:26,384 [muffled screams] 960 01:12:28,153 --> 01:12:30,455 [panting] 961 01:12:30,455 --> 01:12:32,090 [flies buzzing] 962 01:12:41,399 --> 01:12:43,435 [panting] 963 01:12:50,375 --> 01:12:52,110 [bones creaking] 964 01:12:57,382 --> 01:12:59,184 [coughing, choking] 965 01:13:00,752 --> 01:13:02,954 [grunts] Go away! 966 01:13:05,657 --> 01:13:07,025 [Timmy] Hey. 967 01:13:11,997 --> 01:13:13,031 [whimpering] 968 01:13:14,499 --> 01:13:15,700 Timmy! 969 01:13:15,700 --> 01:13:17,068 [muffled screams] 970 01:13:18,370 --> 01:13:19,604 Jud. 971 01:13:20,472 --> 01:13:21,706 It's Timmy. 972 01:13:23,875 --> 01:13:24,910 Timmy. 973 01:13:25,343 --> 01:13:26,444 Timmy! 974 01:13:26,444 --> 01:13:28,180 [flies buzzing] 975 01:13:29,648 --> 01:13:32,150 [sighs] [bones creak] 976 01:13:45,297 --> 01:13:46,765 [gunshot] [muffled screams] 977 01:13:50,569 --> 01:13:52,838 Jud. [panting] 978 01:13:53,972 --> 01:13:55,774 [Jud] Oh, Jesus. [Manny grunting, panting] 979 01:13:55,774 --> 01:13:57,642 What the hell? What the hell? 980 01:14:28,306 --> 01:14:29,808 Jud, what do we have left? 981 01:14:29,808 --> 01:14:31,877 There's nothing left. We have a flare gun and we-- 982 01:14:31,877 --> 01:14:34,246 [screams] [Jud] Manny! 983 01:14:34,246 --> 01:14:35,580 Manny! 984 01:14:38,116 --> 01:14:39,150 Manny! 985 01:14:39,651 --> 01:14:41,686 [gunshots] 986 01:14:46,524 --> 01:14:47,759 [Jud] Manny. 987 01:14:48,627 --> 01:14:50,395 Hey. Stop, stop, stop, stop. 988 01:14:50,395 --> 01:14:51,696 Don't move. 989 01:14:52,163 --> 01:14:53,365 Don't move. Hey. 990 01:14:53,798 --> 01:14:54,966 Man, if I get up, 991 01:14:54,966 --> 01:14:56,601 we're both getting blown to shit. 992 01:14:57,502 --> 01:14:58,870 Light up the flares. 993 01:14:58,870 --> 01:15:01,106 If I don't come back, you fire that. 994 01:15:01,673 --> 01:15:03,008 Someone will come save you. 995 01:15:07,545 --> 01:15:08,847 You're my brother. 996 01:15:11,549 --> 01:15:14,920 And I'm gonna end this, and you're gonna get out. 997 01:16:21,786 --> 01:16:23,188 [both grunting] 998 01:16:33,531 --> 01:16:35,834 [muffled groaning] 999 01:16:42,640 --> 01:16:44,809 [groaning continues] 1000 01:16:49,414 --> 01:16:50,648 [Manny] Sorry, Timmy. 1001 01:17:00,492 --> 01:17:01,760 [muffled gasps] 1002 01:17:04,696 --> 01:17:07,866 [screaming] No! No! No! No! 1003 01:17:09,667 --> 01:17:10,969 No! 1004 01:17:11,436 --> 01:17:13,204 [screaming] 1005 01:17:14,406 --> 01:17:16,041 [screams] 1006 01:17:24,249 --> 01:17:25,417 Timmy? 1007 01:17:39,998 --> 01:17:42,867 [voices whispering] 1008 01:17:58,383 --> 01:18:00,351 Norma. Jud. 1009 01:18:05,256 --> 01:18:08,526 [Donna] Don't you think it's about time you got out of here too, man? 1010 01:18:08,526 --> 01:18:10,261 I want you to come with me. 1011 01:18:27,745 --> 01:18:29,981 ["Son of the Sun" playing] 1012 01:18:31,116 --> 01:18:33,017 ♪ Son of the sun ♪ 1013 01:18:33,985 --> 01:18:35,820 ♪ Son of the earth ♪ 1014 01:18:36,788 --> 01:18:38,456 ♪ The soul of life ♪ 1015 01:18:39,757 --> 01:18:41,426 ♪ Children of the world ♪ 1016 01:18:42,861 --> 01:18:44,762 You sure about this, Norma? 1017 01:18:46,631 --> 01:18:48,433 Am I holding you back? 1018 01:18:51,536 --> 01:18:52,837 We wanted to serve. 1019 01:18:53,905 --> 01:18:55,473 ♪ Brothers of nature ♪ 1020 01:18:56,641 --> 01:18:58,143 ♪ Brothers of old ♪ 1021 01:18:59,344 --> 01:19:01,112 ♪ Brothers of legend ♪ 1022 01:19:01,946 --> 01:19:04,315 ♪ Like the story untold ♪ 1023 01:19:11,990 --> 01:19:13,892 ♪ I had a dream ♪ 1024 01:19:14,926 --> 01:19:16,494 ♪ Of my own accord ♪ 1025 01:19:17,795 --> 01:19:19,397 ♪ We laid to rest ♪ 1026 01:19:20,298 --> 01:19:22,267 ♪ The gun and the sword ♪ 1027 01:19:23,668 --> 01:19:25,236 ♪ Buried the hatchet ♪ 1028 01:19:26,371 --> 01:19:28,039 ♪ Buried the stake ♪ 1029 01:19:29,240 --> 01:19:31,376 ♪ Bowed to each other ♪ 1030 01:19:32,143 --> 01:19:33,912 ♪ Peace to make ♪ 1031 01:19:37,782 --> 01:19:39,551 ♪ The Earth supplies ♪ 1032 01:19:40,752 --> 01:19:42,253 ♪ And nature feeds ♪ 1033 01:19:43,221 --> 01:19:45,023 ♪ But we turn and quake ♪ 1034 01:19:46,024 --> 01:19:48,092 ♪ For artificial needs ♪ 1035 01:19:48,927 --> 01:19:50,862 ♪ Come down to earth ♪ 1036 01:19:51,896 --> 01:19:53,531 ♪ And stay a while ♪ 1037 01:19:54,799 --> 01:19:56,601 ♪ The sun is shining ♪ 1038 01:19:57,335 --> 01:19:58,970 ♪ Just sit there and smile ♪ 1039 01:20:07,212 --> 01:20:09,113 ♪ I'm a bronze-skinned man ♪ 1040 01:20:10,114 --> 01:20:11,950 ♪ That's what I am ♪ 1041 01:20:12,817 --> 01:20:14,919 ♪ Got a guitar and a drum ♪ 1042 01:20:15,887 --> 01:20:17,522 ♪ That's where I come from ♪ 1043 01:20:18,923 --> 01:20:20,992 ♪ Spirit of the sun ♪ 1044 01:20:21,960 --> 01:20:23,494 ♪ Spirit of the sea ♪ 1045 01:20:24,796 --> 01:20:26,531 ♪ Worthy of a shadow ♪ 1046 01:20:27,298 --> 01:20:29,367 ♪ Come shine down on me ♪ 1047 01:20:30,268 --> 01:20:33,504 [song continues playing] 1048 01:20:38,042 --> 01:20:39,978 [Jud] We can never bury that evil, 1049 01:20:39,978 --> 01:20:42,647 the crimes of our fathers and theirs. 1050 01:20:44,182 --> 01:20:47,485 We can only take care of the fucked-up land we created. 1051 01:20:49,654 --> 01:20:52,490 A man grows what he can, and he tends it. 1052 01:20:56,294 --> 01:20:58,196 And I shouldn't be telling you this. 1053 01:21:00,498 --> 01:21:03,001 Maybe this place is just telling me to 1054 01:21:03,001 --> 01:21:05,403 because it knows you won't stay away. 1055 01:21:06,771 --> 01:21:08,539 You'll make up the sweetest reasons 1056 01:21:08,539 --> 01:21:10,942 because anything's better than dead. 1057 01:21:12,343 --> 01:21:15,079 But believe me when I say... 1058 01:21:17,015 --> 01:21:18,950 sometimes, dead is better. 1059 01:21:20,385 --> 01:21:21,819 Stay the fuck out of Ludlow. 1060 01:21:21,819 --> 01:21:23,855 [song ends] [horn blares] 1061 01:23:07,992 --> 01:23:11,763 ["The Weight" playing] 1062 01:27:04,028 --> 01:27:06,597 [song ends]