1
00:00:49,659 --> 00:00:51,794
[birds squawking]
2
00:00:51,794 --> 00:00:54,597
[narrator] Growing up
in Ludlow, Maine,
3
00:00:54,597 --> 00:00:57,834
Pet Sematary was a place
kids like me
learned about death.
4
00:00:59,969 --> 00:01:01,437
But hundreds of years ago,
5
00:01:01,437 --> 00:01:04,207
it was used
in a very different way.
6
00:01:05,775 --> 00:01:09,378
The local Mi'kmaq tribe
built it
to call on animal spirits
7
00:01:09,378 --> 00:01:13,282
to protect them from
an ancient evil in the woods.
8
00:01:14,484 --> 00:01:17,553
It had lived there forever,
beyond the Pet Sematary,
9
00:01:17,553 --> 00:01:19,989
just past Little God Swamp.
10
00:01:20,890 --> 00:01:22,992
We built a deadfall
to keep people out,
11
00:01:22,992 --> 00:01:28,931
but the evil would whisper
to those seeking to
spend one more day
12
00:01:28,931 --> 00:01:30,833
with the ones they love.
13
00:01:32,468 --> 00:01:34,937
And that was where I learned
my real lesson about death.
14
00:01:34,937 --> 00:01:37,907
A lesson you can
only learn in Ludlow.
15
00:01:37,907 --> 00:01:38,941
[hisses]
16
00:01:38,941 --> 00:01:41,077
Sometimes, dead is better.
17
00:01:41,077 --> 00:01:42,378
[horn blares]
18
00:01:52,955 --> 00:01:56,225
[footsteps approaching]
19
00:01:57,360 --> 00:01:58,794
[grunting]
20
00:01:58,794 --> 00:02:01,397
[object dragging]
21
00:02:05,968 --> 00:02:07,670
[dog panting]
22
00:02:09,572 --> 00:02:11,140
[whines]
23
00:02:11,140 --> 00:02:13,442
[person panting]
24
00:02:18,881 --> 00:02:22,318
[panting]
25
00:02:39,936 --> 00:02:41,604
[inhales sharply]
26
00:02:50,780 --> 00:02:54,350
[muttering]
27
00:03:04,927 --> 00:03:08,230
[dog whining]
28
00:03:12,368 --> 00:03:13,703
[grunts]
29
00:03:21,010 --> 00:03:23,245
[flies buzzing]
30
00:03:23,245 --> 00:03:24,880
[voices whispering]
31
00:03:24,880 --> 00:03:25,982
[gasps]
32
00:03:30,286 --> 00:03:31,921
[dog whines]
33
00:03:37,660 --> 00:03:38,694
Shit.
34
00:03:45,901 --> 00:03:47,503
[whines]
35
00:03:48,571 --> 00:03:51,474
{\an8}["Bad Moon Rising" playing]
36
00:03:53,976 --> 00:03:57,847
♪ I see the bad moon a-risin' ♪
37
00:03:59,315 --> 00:04:03,319
♪ I see trouble on the way ♪
38
00:04:04,720 --> 00:04:08,357
♪ I see
Earthquakes and lightnin' ♪
39
00:04:09,925 --> 00:04:13,663
♪ I see bad times today ♪
40
00:04:15,398 --> 00:04:17,366
♪ Don't go around tonight ♪
41
00:04:17,366 --> 00:04:19,869
♪ Well, it's bound to
take your life... ♪
42
00:04:20,970 --> 00:04:23,339
Try look a little less happy
I'm leaving, Dad.
43
00:04:23,339 --> 00:04:26,208
Never thought I'd see the day
a Crandall would leave Ludlow.
44
00:04:26,208 --> 00:04:28,511
This girl's
a good influence.
45
00:04:28,511 --> 00:04:30,246
Peace Corps
was Mr. Crandall's idea.
46
00:04:30,246 --> 00:04:32,415
I just gave Jud a nudge.
47
00:04:32,882 --> 00:04:33,949
You forgot one.
48
00:04:33,949 --> 00:04:35,985
Oh, no.
I'm-- I'm keeping that one.
49
00:04:35,985 --> 00:04:37,920
Mmm, it's time
for the British to retreat.
50
00:04:37,920 --> 00:04:40,589
Those bands have kids
doing the marijuana.
51
00:04:40,589 --> 00:04:43,659
Norma says that drugs,
uh, pacify the--
52
00:04:43,659 --> 00:04:45,394
I don't know.
What is it? What is it?
53
00:04:45,394 --> 00:04:48,397
Chill is a societal ill,
Mr. Crandall. Yeah.
54
00:04:51,634 --> 00:04:53,402
Come on, Jud. Yep.
55
00:04:54,103 --> 00:04:56,572
[parents sigh]
56
00:04:58,107 --> 00:05:00,176
♪ Don't go around tonight ♪
57
00:05:00,176 --> 00:05:03,245
♪ Well, it's bound to
Take your life ♪
58
00:05:03,245 --> 00:05:07,349
♪ There's a bad moon
On the rise ♪
59
00:05:11,454 --> 00:05:12,922
[chuckling]
60
00:05:13,589 --> 00:05:15,691
[bell jingles]
61
00:05:19,495 --> 00:05:20,730
Judson.
62
00:05:24,500 --> 00:05:25,968
That's a nice photograph.
63
00:05:25,968 --> 00:05:27,636
Timmy, you and Manny.
64
00:05:28,104 --> 00:05:29,238
Good old days, huh?
65
00:05:29,238 --> 00:05:30,806
Hey, Mr. Baterman.
66
00:05:30,806 --> 00:05:32,007
Hi, Norma.
67
00:05:34,744 --> 00:05:35,911
I'll give you a hand
with the--
68
00:05:35,911 --> 00:05:38,414
Oh.
Yeah. [clears throat]
Course.
69
00:05:45,387 --> 00:05:47,089
Having a party, or, uh...
70
00:05:48,424 --> 00:05:50,426
No.
Haven't you heard the news?
71
00:05:50,426 --> 00:05:51,694
My Timmy's back.
72
00:05:51,694 --> 00:05:53,763
Back from Vietnam? Already?
Yeah. Yeah.
73
00:05:53,763 --> 00:05:55,898
Honorable discharge.
Silver Star.
74
00:05:56,699 --> 00:05:58,467
Boy came back
to be a real hero.
75
00:05:58,467 --> 00:06:00,870
I'm proud of him. Yeah.
76
00:06:00,870 --> 00:06:03,105
What you been up to
all this time?
77
00:06:03,105 --> 00:06:06,809
Oh, uh,
Norma and I are going
to Michigan tomorrow.
78
00:06:07,643 --> 00:06:11,147
We are joining
the Peace Corps.
79
00:06:11,147 --> 00:06:12,748
Peace Corps?
Mm-hmm.
80
00:06:12,748 --> 00:06:13,949
Mmm.
81
00:06:14,817 --> 00:06:17,586
Well, God never did call
a Crandall's number.
82
00:06:19,555 --> 00:06:20,990
We're all the same.
83
00:06:21,490 --> 00:06:22,758
You enjoy your peace.
84
00:06:28,497 --> 00:06:29,732
[truck door closes]
85
00:06:29,732 --> 00:06:31,767
Everything okay?
[engine starts]
86
00:06:31,767 --> 00:06:33,702
Huh? Yeah.
Yeah, all good.
87
00:06:33,702 --> 00:06:35,304
We're good. Let's go.
88
00:06:36,405 --> 00:06:38,407
[reporter on radio]
...new communist campaign
in Vietnam...
89
00:06:38,407 --> 00:06:41,410
I don't understand why
you had to get rid of
everything today.
90
00:06:41,410 --> 00:06:44,914
I mean, it's not like
you're never coming back, right?
91
00:06:44,914 --> 00:06:45,981
Mom.
92
00:06:45,981 --> 00:06:49,885
Kathy. Can we
change the subject, honey?
93
00:06:49,885 --> 00:06:51,987
[radio continues, indistinct]
94
00:06:56,458 --> 00:06:58,561
I saw Bill Baterman today.
95
00:07:01,430 --> 00:07:02,431
Timmy's back.
96
00:07:02,431 --> 00:07:04,700
He has an honorable discharge.
97
00:07:05,267 --> 00:07:06,502
A Silver Star.
98
00:07:07,670 --> 00:07:09,038
Everything.
99
00:07:09,038 --> 00:07:11,640
How much did that
little piece of silver cost him?
100
00:07:11,640 --> 00:07:13,275
He's a hero.
101
00:07:14,043 --> 00:07:15,978
Thank God that
Timmy came back to him
102
00:07:15,978 --> 00:07:17,246
in one piece.
103
00:07:18,147 --> 00:07:20,249
Old Bill's heart
probably stopped beating
104
00:07:20,249 --> 00:07:22,084
the day his only son left.
105
00:07:23,452 --> 00:07:24,486
Speaking of which,
106
00:07:25,554 --> 00:07:28,324
we better get going
if we're going to
make the tryouts.
107
00:07:28,324 --> 00:07:30,459
I have a lot to do
before I leave tomorrow, Dad.
108
00:07:30,459 --> 00:07:32,394
I don't think I can.
Come on.
109
00:07:32,394 --> 00:07:34,563
The last night
with my son at the rink,
110
00:07:34,563 --> 00:07:36,031
like the good old days.
111
00:07:41,237 --> 00:07:42,271
[grunts]
112
00:07:43,706 --> 00:07:45,174
[whistle blows]
113
00:07:45,875 --> 00:07:47,910
Remember your tryouts?
Mmm.
114
00:07:48,611 --> 00:07:51,413
You, Timmy, Manny.
115
00:07:52,314 --> 00:07:55,084
These kids are good,
but you boys were special.
116
00:07:55,651 --> 00:07:57,119
[players shouting]
117
00:07:58,287 --> 00:07:59,555
You know, Ma's right.
118
00:07:59,555 --> 00:08:01,590
It's not like
I'll never come home.
119
00:08:01,590 --> 00:08:02,925
I gotta get out there, Dad.
120
00:08:02,925 --> 00:08:05,928
I gotta do something,
you know?
121
00:08:09,865 --> 00:08:11,500
I wanna help people.
122
00:08:12,301 --> 00:08:14,303
Well, maybe
you shouldn't come back.
123
00:08:15,337 --> 00:08:18,107
Once this town
gets in your blood,
you'll never leave.
124
00:08:18,107 --> 00:08:20,442
You say that
like Ludlow's cursed.
125
00:08:20,442 --> 00:08:23,212
[sighs] Ludlow's Ludlow.
126
00:08:24,446 --> 00:08:27,216
A man can dream his son
will cast a bigger shadow.
127
00:08:27,216 --> 00:08:28,684
[microphone feeds back]
128
00:08:28,684 --> 00:08:32,221
Good luck to all you boys.
The future Ludlow Beavers.
129
00:08:33,188 --> 00:08:36,558
And, um,
one more thing, everyone.
130
00:08:36,558 --> 00:08:39,361
The draft lottery just came in,
131
00:08:39,361 --> 00:08:42,498
and we've posted the names
on the cork board behind me,
132
00:08:42,498 --> 00:08:44,233
so you can check
on your way out.
133
00:08:45,200 --> 00:08:47,603
God bless, everyone.
[sighs] Shit.
134
00:08:48,437 --> 00:08:49,838
No, no, no.
135
00:08:55,811 --> 00:08:57,813
It's the fourth time
I've been skipped over.
136
00:08:57,813 --> 00:09:00,182
Well, you can
thank your mother for that.
137
00:09:00,182 --> 00:09:03,686
All that praying was good
after all, huh? [chuckles]
138
00:09:03,686 --> 00:09:07,122
You don't think
Bill Baterman did
his fair share of praying?
139
00:09:07,122 --> 00:09:08,390
Course.
140
00:09:08,390 --> 00:09:11,293
Just reckon Mother's got
a more direct line.
141
00:09:13,896 --> 00:09:15,898
You told Manny
you're leaving yet?
142
00:09:19,335 --> 00:09:22,871
Well, Son, most of us
only get one life
143
00:09:22,871 --> 00:09:25,374
and it's too short
for unfinished business.
144
00:09:29,178 --> 00:09:30,612
Give me a moment.
145
00:09:34,650 --> 00:09:37,853
Marjorie,
Sheriff found an open grave.
146
00:09:38,687 --> 00:09:40,122
Big enough for a dog.
147
00:09:41,323 --> 00:09:42,658
At least.
148
00:09:44,193 --> 00:09:45,928
[sighs]
149
00:09:45,928 --> 00:09:47,796
We're on watch tonight.
150
00:09:48,497 --> 00:09:49,531
Jud Crandall.
151
00:09:49,531 --> 00:09:51,467
[Jud]
Mayor Benson. Marjorie.
152
00:09:51,467 --> 00:09:54,903
[Marjorie] Well,
if it ain't the first
Crandall that left Ludlow
153
00:09:54,903 --> 00:09:57,072
since the first damn settlers.
154
00:09:57,740 --> 00:09:59,675
Your dad's
mighty proud of you.
155
00:10:00,275 --> 00:10:01,377
Really?
156
00:10:02,277 --> 00:10:05,147
Feels like
he smokes more on his porch
157
00:10:05,147 --> 00:10:07,049
than he talks to me,
you know? [chuckles]
158
00:10:07,049 --> 00:10:10,819
Not telling his children shit
is half a father's job.
159
00:10:11,353 --> 00:10:13,122
My daddy was the same way.
160
00:10:14,623 --> 00:10:16,258
But Danny loves you.
161
00:10:16,258 --> 00:10:17,359
Mm-hmm.
162
00:10:17,359 --> 00:10:18,861
Mmm.
163
00:10:18,861 --> 00:10:23,565
Well, you two take care of him
while I'm gone.
164
00:10:23,565 --> 00:10:26,769
Don't let him eat
those jelly doughnuts
at the diner.
165
00:10:26,769 --> 00:10:29,371
Nice to see you,
Mayor Benson, Marjorie.
166
00:10:36,311 --> 00:10:38,947
[engine revving]
167
00:10:49,525 --> 00:10:50,526
I love you!
168
00:10:51,193 --> 00:10:52,961
Take care
of each other.
169
00:10:52,961 --> 00:10:54,830
I love you, Judson.
170
00:10:55,330 --> 00:10:58,100
["The Weight" playing]
171
00:11:07,009 --> 00:11:09,311
[Norma] Where do you think
they're gonna station us?
172
00:11:09,311 --> 00:11:11,080
Asia? Africa?
173
00:11:11,080 --> 00:11:12,081
Wherever.
174
00:11:12,081 --> 00:11:13,916
As long as I can serve
in some way.
175
00:11:14,917 --> 00:11:16,251
Will you smile?
176
00:11:16,852 --> 00:11:18,487
[clears throat] No.
No?
177
00:11:19,088 --> 00:11:20,456
I can't.
You can't?
178
00:11:20,456 --> 00:11:21,523
I don't--
Oh, yeah?
179
00:11:21,523 --> 00:11:24,193
Just enjoy every second
180
00:11:24,193 --> 00:11:26,361
of getting the heck
out of Ludlow!
181
00:11:26,361 --> 00:11:27,863
[gasps]
[whimpers]
182
00:11:27,863 --> 00:11:29,198
[tires screech]
183
00:11:29,198 --> 00:11:31,767
Jesus. Norma, you okay?
You okay?
184
00:11:32,201 --> 00:11:33,869
Honey.
185
00:11:34,903 --> 00:11:36,405
Yeah. Yeah, I'm okay.
186
00:11:36,405 --> 00:11:38,440
It flew out of nowhere.
I didn't see it.
187
00:11:39,441 --> 00:11:40,476
The hell?
188
00:11:40,476 --> 00:11:42,978
Is that
the Batermans' dog?
What?
189
00:11:43,946 --> 00:11:46,215
Jud, did you hit him?
190
00:11:46,215 --> 00:11:47,783
Oh, no. No, no.
191
00:11:48,951 --> 00:11:51,186
[dog panting]
192
00:11:59,728 --> 00:12:00,729
He's filthy.
193
00:12:00,729 --> 00:12:02,030
[dog whines]
194
00:12:02,030 --> 00:12:03,499
He sounds like
he's sick or something.
195
00:12:03,499 --> 00:12:05,100
[growls]
196
00:12:05,100 --> 00:12:07,035
Maybe we should
give him some space, Jud.
197
00:12:08,270 --> 00:12:10,405
Let's just walk him back.
We're not that far.
198
00:12:11,306 --> 00:12:13,909
Come on, Hendrix.
Come on, buddy.
199
00:12:13,909 --> 00:12:16,712
[chickens clucking]
200
00:12:16,712 --> 00:12:18,881
["Love Without Sound" playing]
201
00:12:25,187 --> 00:12:26,388
What the hell's all this?
202
00:12:26,388 --> 00:12:27,789
Can't hear
the customer's racism
203
00:12:27,789 --> 00:12:29,992
over whatever
the hell this is.
204
00:12:29,992 --> 00:12:32,194
[chuckles]
It's moon music, bro.
205
00:12:32,194 --> 00:12:34,229
[record scratches, stops]
White Noise.
"Love Without Sound."
206
00:12:34,229 --> 00:12:35,931
Yeah, I'd love
if I couldn't hear it.
207
00:12:35,931 --> 00:12:38,667
[chuckles]
Well, it's better than
the depressing acoustic
208
00:12:38,667 --> 00:12:39,868
you listen to.
209
00:12:39,868 --> 00:12:41,170
[Manny] It's different.
210
00:12:42,037 --> 00:12:44,273
[scoffs]
Been dreaming them all week.
211
00:12:44,840 --> 00:12:46,875
My pillow is my muse.
212
00:12:46,875 --> 00:12:48,210
You all right, Donna?
213
00:12:48,210 --> 00:12:50,679
I don't really know
what they mean yet.
214
00:12:51,613 --> 00:12:55,684
See, old Norse shamans
and warriors used animal masks
215
00:12:55,684 --> 00:12:57,152
to channel their spirits.
216
00:12:59,054 --> 00:13:02,090
Do I look more like
a warrior or a healer?
217
00:13:02,090 --> 00:13:05,194
More like a freak.
[Donna chuckles]
218
00:13:08,764 --> 00:13:10,299
[lighter clicks, ignites]
219
00:13:20,976 --> 00:13:23,345
You hear
Jud Crandall left Ludlow?
220
00:13:25,280 --> 00:13:27,049
956 people
in this Podunk town.
221
00:13:27,049 --> 00:13:29,418
You think I don't hear it
when someone across the street
rips one?
222
00:13:29,418 --> 00:13:31,186
[chuckles]
Yeah.
223
00:13:32,421 --> 00:13:35,791
Peace Corps.
Big deal. So what?
224
00:13:36,592 --> 00:13:38,994
Well, don't you think
it's about time
225
00:13:38,994 --> 00:13:40,529
you got outta here too, man?
226
00:13:45,767 --> 00:13:47,703
Nice dream.
I'm serious.
227
00:13:48,637 --> 00:13:51,373
I submitted a piece
to a gallery in Buffalo.
228
00:13:53,175 --> 00:13:54,943
They want me to do a show.
229
00:13:57,012 --> 00:13:58,580
All my own stuff.
230
00:14:00,082 --> 00:14:01,650
What, so now
you're leaving now too?
231
00:14:01,650 --> 00:14:03,518
I want you to come with me.
232
00:14:04,086 --> 00:14:05,320
So I can tag along
233
00:14:05,320 --> 00:14:07,923
and hide in the corner
of your fancy shows
234
00:14:07,923 --> 00:14:09,157
like I already do
at your parties?
235
00:14:09,157 --> 00:14:10,225
I mean, shit, Donna.
236
00:14:10,225 --> 00:14:12,160
I'm not-- I'm not--
237
00:14:14,496 --> 00:14:15,931
I'm not you.
238
00:14:15,931 --> 00:14:17,699
Bullshit.
239
00:14:18,500 --> 00:14:20,569
That's my brother
you're talking about.
240
00:14:21,103 --> 00:14:24,606
[voices whispering]
241
00:14:29,344 --> 00:14:31,513
[buzzing]
242
00:14:31,513 --> 00:14:35,350
[voices whispering]
243
00:14:36,184 --> 00:14:37,419
What's that?
244
00:14:41,823 --> 00:14:43,091
Manny?
245
00:15:19,761 --> 00:15:22,564
[Manny] What the fuck?
246
00:15:23,899 --> 00:15:25,500
I'm too high.
247
00:15:29,438 --> 00:15:30,472
Manny!
248
00:15:32,374 --> 00:15:33,542
Ow.
249
00:15:37,312 --> 00:15:39,715
[groans] What the--
Holy shit.
250
00:15:39,715 --> 00:15:42,684
Oh, my God. Donna.
251
00:15:42,684 --> 00:15:44,052
Do--
[shouts]
252
00:15:53,562 --> 00:15:55,297
There's something
wrong with him.
253
00:15:56,631 --> 00:15:58,200
Just get him home.
254
00:16:01,370 --> 00:16:04,773
[growling, sniffing]
255
00:16:31,767 --> 00:16:34,269
[flies buzzing]
256
00:16:39,040 --> 00:16:40,275
Timmy!
257
00:16:42,611 --> 00:16:43,912
[flies buzzing]
258
00:16:43,912 --> 00:16:45,580
[wheezing]
259
00:16:47,949 --> 00:16:49,217
Where'd he go?
260
00:16:50,318 --> 00:16:51,553
Where's the dog?
261
00:16:52,854 --> 00:16:56,324
Hendrix. Boy, come here.
262
00:16:56,324 --> 00:16:57,626
Just get him
back to the porch.
263
00:16:57,626 --> 00:16:59,428
Get out of here
as quick as we can, okay?
264
00:16:59,428 --> 00:17:03,064
[door slams]
Hey. Jud Crandall.
265
00:17:04,433 --> 00:17:05,467
Timmy.
266
00:17:09,171 --> 00:17:10,605
Listen, we saw your do--
Yeah.
267
00:17:10,605 --> 00:17:12,474
I heard that you were
trying to join the Peace Corps.
268
00:17:12,474 --> 00:17:15,343
Yeah. We're actually
on our way out now.
[Timmy] Yeah.
269
00:17:15,343 --> 00:17:16,445
Hey.
270
00:17:17,479 --> 00:17:20,649
You think you would have lasted
one day in real combat?
271
00:17:22,484 --> 00:17:26,521
Because I think that
you'd piss yourself so bad
272
00:17:26,521 --> 00:17:29,024
that you'd
set off a minefield.
273
00:17:29,024 --> 00:17:30,492
And that you're lucky
274
00:17:30,492 --> 00:17:32,861
that old Dan Crandall
paid off that doc
275
00:17:32,861 --> 00:17:34,029
to keep you out the war.
276
00:17:34,029 --> 00:17:36,665
Yeah. Yeah.
277
00:17:36,665 --> 00:17:37,866
No war for Jud.
278
00:17:38,800 --> 00:17:40,502
There's no war
for Jud Crandall.
279
00:17:40,502 --> 00:17:41,870
I think that's a lie, Timmy.
280
00:17:41,870 --> 00:17:43,605
[Timmy]
I'm lying? Look at me. Yeah.
281
00:17:44,873 --> 00:17:47,809
Well, only children
tell the whole truth,
but I'm not lying.
282
00:17:47,809 --> 00:17:49,311
I'm not.
283
00:17:54,182 --> 00:17:55,517
[Jud] Okay.
284
00:17:55,517 --> 00:17:57,486
Really glad you're back
in one piece, Timmy,
285
00:17:57,486 --> 00:17:59,221
and it was really good
to see you.
286
00:18:06,294 --> 00:18:07,762
I think
we're gonna be going now.
287
00:18:07,762 --> 00:18:09,364
You take care of yourself.
288
00:18:09,364 --> 00:18:10,866
[screams]
[Jud] Hey! Hey!
289
00:18:10,866 --> 00:18:11,967
Norma! Norma!
290
00:18:11,967 --> 00:18:14,436
[snarling]
Timmy, get your dog!
291
00:18:15,003 --> 00:18:16,571
[grunts]
[screams]
292
00:18:16,571 --> 00:18:18,039
Timmy!
293
00:18:18,039 --> 00:18:19,908
[snarling continues]
294
00:18:19,908 --> 00:18:21,543
Call your dog!
295
00:18:21,543 --> 00:18:22,611
[snarling]
296
00:18:22,611 --> 00:18:23,879
No!
297
00:18:28,316 --> 00:18:29,918
[Hendrix panting]
298
00:18:29,918 --> 00:18:32,554
Norma? Hey, hey,
hey, hey, hey.
299
00:18:33,154 --> 00:18:34,523
It's okay. It's okay.
300
00:18:37,058 --> 00:18:39,561
Fuck! Hold on. Hold on.
301
00:18:43,131 --> 00:18:44,599
What the fuck?
302
00:18:44,599 --> 00:18:47,168
Oh, shit.
Shit, shit, shit, shit, shit.
303
00:18:47,168 --> 00:18:48,670
It's okay. That's it.
304
00:18:48,670 --> 00:18:50,272
We're gonna go to
the hospital, okay?
305
00:18:50,272 --> 00:18:51,573
Come here, put your head up.
306
00:18:51,573 --> 00:18:53,275
It's okay. It's okay.
307
00:18:54,009 --> 00:18:56,411
It's okay. It's okay.
Look at me.
308
00:19:00,849 --> 00:19:02,183
Okay?
309
00:19:14,496 --> 00:19:17,499
[screaming]
Norma! Norma!
310
00:19:17,499 --> 00:19:19,668
[snarling]
Timmy, get your dog!
311
00:19:25,040 --> 00:19:26,575
Hey. Hi.
312
00:19:27,075 --> 00:19:28,276
Hi.
313
00:19:28,843 --> 00:19:30,679
[groans]
Stay down.
314
00:19:30,679 --> 00:19:31,947
How you feeling?
315
00:19:33,114 --> 00:19:35,483
I am sore. Yeah.
316
00:19:35,483 --> 00:19:37,919
Doctor said this could've
been a lot worse.
317
00:19:38,820 --> 00:19:41,222
But he wants to keep you here
for a few nights.
318
00:19:41,222 --> 00:19:45,360
Okay.
Then we'll get to Michigan.
319
00:19:45,360 --> 00:19:47,429
Then the world.
320
00:19:50,265 --> 00:19:53,468
Jud, this wasn't your fault.
321
00:19:59,641 --> 00:20:01,910
I'm gonna let you rest. Okay.
322
00:20:04,045 --> 00:20:05,614
I'll be back tomorrow.
323
00:20:11,419 --> 00:20:14,589
[muttering]
324
00:20:18,393 --> 00:20:20,428
Sorry.
Fucking hey, man.
325
00:20:22,464 --> 00:20:23,999
What happened to your hand?
326
00:20:25,066 --> 00:20:26,835
Bird-watching incident.
327
00:20:27,802 --> 00:20:28,837
Hey, uh, Manny.
328
00:20:29,571 --> 00:20:32,540
Can we go somewhere
and-- and talk?
329
00:20:33,241 --> 00:20:35,910
What,
you trying to ask me out?
330
00:20:35,910 --> 00:20:37,312
Come on, out with it.
331
00:20:41,416 --> 00:20:42,851
You're avoiding me.
332
00:20:46,688 --> 00:20:48,657
I'm just--
I'm just trying to...
333
00:20:49,924 --> 00:20:51,359
What, say goodbye?
334
00:20:51,359 --> 00:20:53,728
[scoffs] Is that it?
335
00:20:53,728 --> 00:20:55,397
What's the point? Bye.
336
00:20:55,397 --> 00:20:56,965
All right,
have fun with Norma.
337
00:21:01,970 --> 00:21:04,406
Well, actually,
we're not going yet.
338
00:21:05,740 --> 00:21:10,245
Norma got attacked
by Timmy's dog.
339
00:21:10,245 --> 00:21:12,781
Shit. Is she okay?
340
00:21:12,781 --> 00:21:13,982
Mm-hmm.
341
00:21:16,184 --> 00:21:17,752
I think.
342
00:21:20,088 --> 00:21:22,424
Timmy just watched.
343
00:21:24,826 --> 00:21:27,462
Like he was looking
right through it. Like--
344
00:21:28,596 --> 00:21:30,799
Like he wasn't there
or something.
345
00:21:31,599 --> 00:21:33,668
You know, Donna saw him.
346
00:21:34,836 --> 00:21:37,972
He was just
mumbling to himself,
347
00:21:37,972 --> 00:21:40,775
like, a bunch of names.
348
00:21:42,644 --> 00:21:45,847
And he just passed her by,
like she wasn't even there.
349
00:21:45,847 --> 00:21:47,949
[lighter clicks]
350
00:21:49,818 --> 00:21:51,586
I think something's wrong.
351
00:21:52,420 --> 00:21:54,622
He probably killed people
in 'Nam.
352
00:21:54,622 --> 00:21:56,624
[scoffs] It's like,
what do you expect?
353
00:21:56,624 --> 00:21:58,893
The same kid that
we used to sneak beers with
354
00:21:58,893 --> 00:21:59,994
in your tree house.
355
00:22:10,438 --> 00:22:11,673
[car door closes]
356
00:22:24,085 --> 00:22:26,721
[flies buzzing]
357
00:22:39,300 --> 00:22:42,003
Hey, Timmy. It's Jud.
358
00:22:47,342 --> 00:22:48,576
Timmy.
359
00:22:50,645 --> 00:22:51,913
[softly] Benson.
360
00:22:53,414 --> 00:22:55,150
[buzzing continues]
361
00:22:58,052 --> 00:23:00,088
[Timmy] Anderson.
362
00:23:05,260 --> 00:23:06,728
Jesus.
363
00:23:07,962 --> 00:23:09,464
Crandall.
364
00:23:12,066 --> 00:23:13,268
Right, uh, Timmy--
365
00:23:13,268 --> 00:23:14,702
[footsteps approaching]
366
00:23:14,702 --> 00:23:17,172
[footsteps running]
367
00:23:24,646 --> 00:23:26,047
What are you doing here?
368
00:23:27,248 --> 00:23:28,917
Mr. Baterman.
369
00:23:29,317 --> 00:23:30,618
Where's Timmy?
370
00:23:32,453 --> 00:23:33,721
Um...
371
00:23:34,522 --> 00:23:36,224
I-I came to see Timmy.
372
00:23:37,225 --> 00:23:41,129
We were here earlier,
and Hendrix attacked Norma.
373
00:23:41,830 --> 00:23:43,398
He's a good boy.
374
00:23:43,398 --> 00:23:45,500
He wouldn't attack
without a reason.
375
00:23:49,604 --> 00:23:51,806
Can I see Timmy?
Is that possible, please?
376
00:23:51,806 --> 00:23:56,244
Timmy's not taking
any visitors right now.
377
00:23:57,612 --> 00:24:01,015
He needs time to adjust.
378
00:24:06,621 --> 00:24:08,122
I'm worried about him, sir.
379
00:24:08,122 --> 00:24:09,490
Okay.
380
00:24:13,394 --> 00:24:14,729
I'm worried about him.
381
00:24:15,663 --> 00:24:17,131
We all are, Manny, Donna.
382
00:24:17,131 --> 00:24:20,602
There's something different.
He's-- He's--
383
00:24:21,703 --> 00:24:22,937
He's different.
384
00:24:25,406 --> 00:24:26,774
[sighs]
385
00:24:26,774 --> 00:24:29,244
You haven't been friends
with my boy for years.
386
00:24:30,612 --> 00:24:32,080
Why don't you just
enjoy that peace
387
00:24:32,080 --> 00:24:34,115
your daddy bought for you, and...
388
00:24:35,850 --> 00:24:37,819
That Dan Crandall
wouldn't want you mixed up
389
00:24:37,819 --> 00:24:39,921
in any such low business
390
00:24:39,921 --> 00:24:42,857
as a boy coming back
from the war, now would he?
391
00:24:42,857 --> 00:24:45,960
[stammering] My dad? What?
392
00:24:49,330 --> 00:24:51,065
Okay. All right. Okay.
393
00:24:55,003 --> 00:24:58,373
Just-- Will you tell him
that I said goodbye, please?
394
00:24:58,373 --> 00:25:00,308
[Timmy wheezing]
395
00:25:05,680 --> 00:25:09,017
[Timmy]
Kill 'em. Kill 'em all.
396
00:25:09,017 --> 00:25:10,952
[chattering]
397
00:25:12,487 --> 00:25:13,788
[gasps]
398
00:25:14,422 --> 00:25:15,957
You're back.
399
00:25:15,957 --> 00:25:17,191
Yeah, I'm back. I'm back.
400
00:25:17,191 --> 00:25:19,260
I don't understand.
What happened?
401
00:25:20,828 --> 00:25:24,132
Norma was attacked
by the Batermans' dog
402
00:25:24,132 --> 00:25:25,466
on the Baterman farm.
403
00:25:25,466 --> 00:25:26,534
[Kathy] Is she okay?
404
00:25:26,534 --> 00:25:27,468
[Jud] Yeah.
Shit.
405
00:25:27,468 --> 00:25:28,603
It's a long story.
406
00:25:28,603 --> 00:25:30,438
She's okay. She's all right.
407
00:25:31,039 --> 00:25:32,307
[Kathy] Oh, that's awful.
408
00:25:33,608 --> 00:25:34,776
She's gonna be fine,
409
00:25:34,776 --> 00:25:37,278
but we have to be here
a few more days.
410
00:25:38,012 --> 00:25:39,614
Guess that messes
with your plan
411
00:25:39,614 --> 00:25:41,849
to get me out of Ludlow, Dad.
412
00:25:44,819 --> 00:25:46,721
I should make Norma
a pie.
413
00:25:53,661 --> 00:25:54,996
[Jud] You know,
Bill Baterman knows
414
00:25:54,996 --> 00:25:58,132
that you have been pushing me
to leave. Why?
415
00:26:00,702 --> 00:26:03,204
You're hiding something.
Just tell me.
416
00:26:03,204 --> 00:26:04,405
[scoffs]
417
00:26:04,405 --> 00:26:06,908
[inhales deeply, sighs]
418
00:26:08,509 --> 00:26:13,147
Do you know what you are?
You are a hero without a cause.
419
00:26:13,147 --> 00:26:16,384
It's kind of like being
a rebel without a cause
but worse.
420
00:26:18,186 --> 00:26:20,221
Is that what
you told Doc Weitz?
421
00:26:22,156 --> 00:26:25,226
Paid him to lie for me.
What was it? Bone spurs?
422
00:26:26,260 --> 00:26:27,395
Fallen arches? What?
423
00:26:28,596 --> 00:26:32,033
Everything we've done
in our whole goddamn lives
424
00:26:32,033 --> 00:26:34,802
has been to protect you.
Okay, okay.
425
00:26:34,802 --> 00:26:40,108
I-- I-- I don't need you
to protect me, Dad.
426
00:26:41,342 --> 00:26:42,377
You do...
427
00:26:43,344 --> 00:26:46,714
if you won't
get the hell out of Ludlow.
428
00:26:53,187 --> 00:26:55,890
[Timmy wheezing]
429
00:26:55,890 --> 00:26:58,292
Marjorie Washburn.
430
00:27:00,395 --> 00:27:03,765
Sheriff Anderson.
431
00:27:06,901 --> 00:27:09,037
Mayor Benson.
432
00:27:14,475 --> 00:27:17,445
Dan Crandall.
433
00:27:19,914 --> 00:27:22,116
Jud Crandall.
434
00:27:23,785 --> 00:27:26,854
Manny Rivers.
435
00:27:27,855 --> 00:27:31,259
Donna Rivers.
436
00:27:34,295 --> 00:27:38,733
Kill 'em all
before they kill you.
437
00:27:52,747 --> 00:27:55,016
[muttering]
438
00:28:01,556 --> 00:28:03,925
The ones who know.
439
00:28:04,826 --> 00:28:06,861
Kill them all now.
440
00:28:07,361 --> 00:28:09,964
Kill them all now,
441
00:28:09,964 --> 00:28:12,033
before they kill you.
442
00:28:16,070 --> 00:28:17,338
Mmm.
443
00:28:29,851 --> 00:28:32,720
Hendrix, how you doing, boy?
444
00:28:32,720 --> 00:28:34,489
I got some jerky for you.
445
00:28:38,693 --> 00:28:39,694
Here.
446
00:28:39,694 --> 00:28:41,295
[growls]
447
00:28:42,630 --> 00:28:44,832
[footsteps approaching]
[gasps]
448
00:28:48,436 --> 00:28:49,470
Timmy.
449
00:28:51,672 --> 00:28:54,542
[voices whispering]
450
00:28:55,810 --> 00:28:57,712
I heard you were home.
451
00:28:57,712 --> 00:28:59,013
Am I home?
452
00:29:00,014 --> 00:29:01,782
'Cause I don't know.
453
00:29:04,519 --> 00:29:07,255
I'm starting to think
home is just another box.
454
00:29:08,456 --> 00:29:12,293
You know, like a mailbox
or like a coffin.
455
00:29:12,293 --> 00:29:13,161
[gasps]
456
00:29:13,161 --> 00:29:14,996
Just a place to store our shit
457
00:29:14,996 --> 00:29:16,297
and pretend that
we're not nothing
458
00:29:16,297 --> 00:29:18,900
for the little time
we got left.
459
00:29:18,900 --> 00:29:20,334
'Cause that's--
460
00:29:21,502 --> 00:29:24,539
that's what your dad said
right before
he hung himself, huh?
461
00:29:27,408 --> 00:29:28,409
Yeah.
462
00:29:29,010 --> 00:29:31,012
That must be hard, huh?
463
00:29:31,012 --> 00:29:33,381
Taking his mail route and all,
464
00:29:33,381 --> 00:29:35,816
walking in his footsteps
every day.
465
00:29:35,816 --> 00:29:40,054
Every day wondering
if today's the day
that you hang yourself too.
466
00:29:42,823 --> 00:29:44,358
Yeah.
467
00:29:44,358 --> 00:29:46,928
[growls]
468
00:29:46,928 --> 00:29:49,564
[voices whispering]
469
00:29:55,102 --> 00:29:57,338
[whispering continues]
470
00:30:03,511 --> 00:30:07,381
[chattering, laughing]
471
00:30:15,723 --> 00:30:17,291
[gasps]
472
00:30:39,480 --> 00:30:42,016
[Marjorie] It's some shit
Timmy Baterman said,
473
00:30:42,016 --> 00:30:43,718
and I can't shake the feeling
474
00:30:43,718 --> 00:30:46,721
we've got bigger problems
than animal control.
475
00:30:46,721 --> 00:30:50,391
Timmy Baterman
couldn't have quoted
your daddy's suicide note.
476
00:30:52,893 --> 00:30:55,229
You really think
Bill buried Timmy?
477
00:30:55,229 --> 00:30:59,133
[Marjorie]
This is how it starts,
just stirring up shit.
478
00:30:59,133 --> 00:31:02,036
Yeah, you're right.
That's how it starts.
479
00:31:02,903 --> 00:31:05,706
Stir shit up...
[Marjorie sighs]
480
00:31:05,706 --> 00:31:08,576
...knowing your secrets,
your darkest thoughts,
481
00:31:09,577 --> 00:31:11,112
playing with its food.
482
00:31:12,146 --> 00:31:15,116
Then people start dying.
483
00:31:15,116 --> 00:31:17,985
[Marjorie] Then people start
fucking dying.
484
00:31:17,985 --> 00:31:19,987
Jesus, it's back.
485
00:31:25,059 --> 00:31:26,427
I'll call a meeting.
486
00:31:29,764 --> 00:31:32,033
[sighs]
487
00:31:49,884 --> 00:31:51,619
[Hendrix snarling]
488
00:31:51,619 --> 00:31:54,522
[Marjorie screams]
[snarling continues]
489
00:32:00,728 --> 00:32:03,364
You know you shouldn't be
such a drag, man.
490
00:32:04,098 --> 00:32:06,000
You're bumming out
the chickens.
491
00:32:06,901 --> 00:32:09,970
I'm a drag.
Found my purpose.
492
00:32:09,970 --> 00:32:12,273
[chuckles] Smart-ass.
493
00:32:13,174 --> 00:32:15,476
Why don't you
take a cue from Mom and Dad?
494
00:32:15,476 --> 00:32:18,045
Go join
the American Indian Movement.
495
00:32:18,045 --> 00:32:21,048
Mom said there's a group going
to take over Alcatraz Island
496
00:32:21,048 --> 00:32:23,284
in the name of
all American Indians.
497
00:32:25,619 --> 00:32:26,954
[chuckling]
498
00:32:26,954 --> 00:32:30,291
Reclaiming a rock?
That's an upgrade.
499
00:32:30,291 --> 00:32:32,460
Sure, start tomorrow.
500
00:32:32,460 --> 00:32:33,961
Come on.
501
00:32:33,961 --> 00:32:37,031
["Runaround Sue" playing]
502
00:32:37,031 --> 00:32:38,432
You hear that?
503
00:32:39,233 --> 00:32:40,634
Come on, dance with me.
504
00:32:41,802 --> 00:32:43,771
Hey. Come on.
505
00:32:43,771 --> 00:32:45,106
I'm your big sister,
506
00:32:45,106 --> 00:32:46,874
so that means
I get to tell you what to do.
507
00:32:46,874 --> 00:32:48,676
There an expiration date
on that?
508
00:32:48,676 --> 00:32:49,643
Mmm, no.
509
00:32:51,912 --> 00:32:55,349
[song continues playing]
510
00:33:00,955 --> 00:33:04,358
♪ Yeah, I'ma should've known it
From the very start ♪
511
00:33:04,358 --> 00:33:07,128
♪ This girl would leave me
With a broken heart ♪
512
00:33:07,128 --> 00:33:10,131
♪ Oh, listen, people
What I'm telling you ♪
513
00:33:10,131 --> 00:33:12,566
♪ A-keep away
From Runaround Sue ♪
514
00:33:12,566 --> 00:33:15,936
♪ Yeah, I'ma miss her lips
And the smile on her face ♪
515
00:33:15,936 --> 00:33:19,340
♪ The touch of her hand
And this girl's warm embrace ♪
516
00:33:19,340 --> 00:33:22,009
♪ So if you don't wanna cry
Like I do ♪
517
00:33:22,009 --> 00:33:23,244
[song continues playing]
518
00:33:23,244 --> 00:33:25,546
Will you dance with me, Donna?
519
00:33:29,717 --> 00:33:32,353
[song fading out]
520
00:33:32,353 --> 00:33:34,088
[Donna grunts] Um...
521
00:33:34,088 --> 00:33:36,123
[wheezing]
522
00:33:42,563 --> 00:33:44,765
There's no music, Timmy.
523
00:33:51,739 --> 00:33:53,073
Timmy?
524
00:33:53,674 --> 00:33:54,742
[wheezes]
525
00:33:54,742 --> 00:33:57,645
What are you seeing
in those dreams, Donna?
526
00:34:02,082 --> 00:34:04,185
[Donna grunts, gasps]
527
00:34:05,319 --> 00:34:07,254
[breathing shakily]
528
00:34:07,721 --> 00:34:09,056
Manny and Donna.
529
00:34:09,990 --> 00:34:12,860
You know those masks
aren't gonna save you, right?
530
00:34:12,860 --> 00:34:14,495
I think you should go, Timmy.
531
00:34:14,995 --> 00:34:15,996
[grunting]
532
00:34:15,996 --> 00:34:17,631
Manny. Manny, stop.
533
00:34:17,631 --> 00:34:18,866
[both grunt]
534
00:34:22,203 --> 00:34:23,537
Can you hear 'em?
535
00:34:25,139 --> 00:34:26,807
Past the forest.
536
00:34:28,175 --> 00:34:29,310
In the tunnels.
537
00:34:29,310 --> 00:34:32,580
[voices whispering]
538
00:34:32,580 --> 00:34:34,281
Their voices.
539
00:34:36,116 --> 00:34:38,519
Look, man,
I'm sorry for everything
540
00:34:38,519 --> 00:34:41,355
that happened to you over there,
all right, truly, but...
541
00:34:42,556 --> 00:34:44,358
you're freaking everyone out.
542
00:34:44,959 --> 00:34:46,360
Come on. Get up.
543
00:34:46,360 --> 00:34:47,828
Let's get you home.
544
00:34:52,366 --> 00:34:54,702
Manny and Donna
will never get out.
545
00:34:56,170 --> 00:34:57,571
You'll die here.
546
00:35:03,911 --> 00:35:06,547
Here you are, Dan. Enjoy.
547
00:35:07,915 --> 00:35:09,650
Where's Marjorie?
548
00:35:11,452 --> 00:35:13,721
Well, let's go ahead
and get started.
549
00:35:16,457 --> 00:35:19,360
Marjorie. What--
Oh, my-- What happened?
550
00:35:26,534 --> 00:35:29,870
I killed
Baterman's fucking dog.
551
00:35:31,105 --> 00:35:32,840
Now we gotta get Timmy.
552
00:35:41,782 --> 00:35:44,184
Manny, those dreams
I've been having all week
553
00:35:44,184 --> 00:35:45,819
have turned to nightmares.
554
00:35:45,819 --> 00:35:50,824
They don't really make sense
but they feel real somehow.
555
00:35:50,824 --> 00:35:52,693
[fly buzzes]
556
00:35:54,562 --> 00:35:56,997
Nightmares tend to
feel real, Donna.
557
00:35:57,731 --> 00:35:59,767
That's what
makes them nightmares.
558
00:35:59,767 --> 00:36:01,402
No.
559
00:36:01,402 --> 00:36:05,439
These are different, Manny.
They're like
a warning about Ludlow.
560
00:36:06,840 --> 00:36:09,910
Grandma told me our people
built the Pet Sematary
561
00:36:09,910 --> 00:36:12,246
to protect them from evil.
562
00:36:13,314 --> 00:36:14,381
What kind of evil?
563
00:36:14,381 --> 00:36:17,318
This whole planet
is old, Manny.
564
00:36:17,318 --> 00:36:19,753
And it's filled with
good shit and bad,
565
00:36:19,753 --> 00:36:21,956
and we don't know
where it comes from.
566
00:36:24,091 --> 00:36:25,593
That's not Timmy.
567
00:36:25,593 --> 00:36:28,228
Something's talking through him.
568
00:36:29,363 --> 00:36:33,601
[wheezing]
569
00:36:49,016 --> 00:36:52,820
[radio playing]
♪ My prayer ♪
570
00:36:54,154 --> 00:36:58,425
♪ Is to linger with you ♪
571
00:37:01,395 --> 00:37:04,832
♪ At the end of the day ♪
572
00:37:08,268 --> 00:37:12,640
♪ In a dream that's divine ♪
573
00:37:25,085 --> 00:37:26,387
[voices whispering]
574
00:37:31,025 --> 00:37:32,660
[panting]
575
00:37:59,286 --> 00:38:00,554
[gasps]
576
00:38:08,362 --> 00:38:10,964
[gasping]
577
00:38:36,256 --> 00:38:37,725
What the...
578
00:38:44,932 --> 00:38:46,533
[horn blares]
579
00:39:03,784 --> 00:39:04,852
Judson.
580
00:39:09,923 --> 00:39:13,060
[flies buzzing]
[bones cracking]
581
00:39:15,429 --> 00:39:17,898
[buzzing continues]
582
00:39:17,898 --> 00:39:19,666
[panting]
583
00:39:19,666 --> 00:39:21,969
[banging, creaking]
584
00:39:25,272 --> 00:39:26,340
[Jud screams]
585
00:39:26,340 --> 00:39:27,407
Manny!
586
00:39:27,407 --> 00:39:29,376
Oh, come on, man.
[panting]
587
00:39:29,376 --> 00:39:32,212
What are you--
[pants] Never point
a gun at an Indian.
588
00:39:32,212 --> 00:39:34,148
Jesus, Manny.
589
00:39:36,116 --> 00:39:38,852
[groaning] Oh, God.
590
00:39:39,953 --> 00:39:41,255
[panting] Fuck.
591
00:39:41,255 --> 00:39:42,923
Just use the front door.
592
00:39:42,923 --> 00:39:45,759
Are you okay? Here.
[sighs] I'm good.
593
00:39:46,460 --> 00:39:48,128
Oh, shit,
why are you sexy?
594
00:40:00,541 --> 00:40:02,676
Can't believe this
is happening, man.
595
00:40:05,045 --> 00:40:07,147
Well, it is.
596
00:40:08,315 --> 00:40:09,850
So what
the hell we do?
597
00:40:09,850 --> 00:40:11,819
The hell we do, Jud?
I'm kinda freaking out here.
598
00:40:11,819 --> 00:40:14,188
We get to the bottom of it.
We find answers.
599
00:40:14,188 --> 00:40:18,625
We figure out what the hell
is causing this.
600
00:40:18,625 --> 00:40:21,228
Why did it have
to be Timmy, man?
601
00:40:22,963 --> 00:40:23,931
[sighs]
602
00:40:23,931 --> 00:40:26,033
Could have been
any one of us.
603
00:40:30,370 --> 00:40:31,839
The church.
604
00:40:34,408 --> 00:40:37,244
It has
all the old town records.
Let's go there.
605
00:40:38,478 --> 00:40:39,713
Now. Let's go.
606
00:40:51,558 --> 00:40:52,860
[object scrapes on floor]
607
00:40:53,460 --> 00:40:54,695
Manny?
608
00:40:54,695 --> 00:40:56,163
[footsteps thumping]
609
00:41:01,368 --> 00:41:03,437
[footsteps
continue thumping]
610
00:41:03,437 --> 00:41:05,272
[stammering]
Manny, are you home?
611
00:41:08,075 --> 00:41:10,644
[footsteps
continue thumping]
612
00:41:18,552 --> 00:41:19,553
Hello?
613
00:41:19,553 --> 00:41:23,090
[footsteps
continue thumping]
614
00:41:35,369 --> 00:41:37,838
[gasping]
615
00:41:38,505 --> 00:41:40,207
[voices whispering]
616
00:41:40,207 --> 00:41:42,109
[gasping continues]
617
00:41:44,344 --> 00:41:45,545
[screams]
618
00:41:45,545 --> 00:41:47,681
[objects clatter]
[glass shatters]
619
00:41:48,515 --> 00:41:49,750
Timmy.
620
00:41:49,750 --> 00:41:52,953
[whimpering]
Timmy, this isn't you.
621
00:41:54,354 --> 00:41:57,057
[whimpering]
Remember--
622
00:41:57,057 --> 00:41:59,726
Remember when you
used to come over
623
00:41:59,726 --> 00:42:02,029
and I'd make you
those sandwiches?
624
00:42:04,798 --> 00:42:07,367
And I'd cut off your crust
625
00:42:07,367 --> 00:42:11,071
because you saw Jud's mom
do it once for Jud,
626
00:42:11,071 --> 00:42:14,775
and you always wanted
a mama like that.
627
00:42:15,175 --> 00:42:16,476
[grunts]
628
00:42:16,476 --> 00:42:18,946
[gasping, choking]
629
00:42:28,121 --> 00:42:30,424
That Timmy ain't here.
[gasps]
630
00:42:30,424 --> 00:42:33,961
[grunting, panting]
631
00:42:38,565 --> 00:42:40,934
[panting, whimpering]
632
00:42:42,803 --> 00:42:44,604
[flies buzzing]
633
00:42:47,841 --> 00:42:49,910
[whimpering, panting]
634
00:43:17,771 --> 00:43:19,272
[door opens]
635
00:43:42,629 --> 00:43:44,431
[grunting]
636
00:43:44,431 --> 00:43:46,900
How can I help you, boys?
637
00:43:48,802 --> 00:43:50,637
Couple of years
into my post here...
638
00:43:50,637 --> 00:43:53,907
[sighs] ...found those
hidden in the organ.
639
00:43:53,907 --> 00:43:57,210
Someone wanted a man of God
to find them. Screw 'em.
640
00:43:58,612 --> 00:44:00,113
Who wrote all this?
641
00:44:00,113 --> 00:44:03,917
Goddamn survivors
of the original settlers.
642
00:44:03,917 --> 00:44:06,486
Most of it's written
by Williams' translator.
643
00:44:06,486 --> 00:44:07,788
A priest.
644
00:44:10,590 --> 00:44:13,660
[priest] It's been four months
since Ludlow's message.
645
00:44:14,694 --> 00:44:17,864
Ludlow and his men were tasked
with finding fertile land,
646
00:44:17,864 --> 00:44:20,834
and he found something.
647
00:44:20,834 --> 00:44:23,170
Commander Williams,
and myself and the men,
648
00:44:23,170 --> 00:44:25,472
have been traveling inland
for seven days now,
649
00:44:25,472 --> 00:44:27,240
hoping to find Ludlow.
650
00:44:27,240 --> 00:44:29,843
[settler] I still don't
understand, Williams, sir.
651
00:44:29,843 --> 00:44:33,046
If the natives don't believe
they own the land,
652
00:44:33,046 --> 00:44:35,682
they belong to the land,
653
00:44:35,682 --> 00:44:40,187
then why are they movin'
from the land
to which they belong?
654
00:44:40,187 --> 00:44:42,756
[Williams] They suffered
from crop rot.
655
00:44:43,757 --> 00:44:46,893
[priest] Our men grow weary
and paranoid of the land.
656
00:44:47,961 --> 00:44:50,764
They tell me they hear
whispers in the woods,
657
00:44:50,764 --> 00:44:52,232
and I've had nightmares
658
00:44:52,232 --> 00:44:54,901
about the symbols
and masks we've encountered.
659
00:44:55,735 --> 00:44:58,004
Looks like an animal
burial ground.
660
00:45:06,113 --> 00:45:09,282
They believe animal spirits
offer them protection.
661
00:45:10,884 --> 00:45:12,486
Protection
from what?
662
00:45:17,390 --> 00:45:19,159
[flies buzzing]
663
00:45:20,127 --> 00:45:21,728
We're almost there.
664
00:45:21,728 --> 00:45:25,098
[priest]
The air feels sour here
and smells of death.
665
00:45:25,932 --> 00:45:27,634
And while there
is abundant water,
666
00:45:27,634 --> 00:45:29,236
the further we go,
667
00:45:29,236 --> 00:45:31,571
the more the crops
begin to die.
[flies buzzing]
668
00:45:31,571 --> 00:45:34,975
I can't help but
believe it's related to
Ludlow's last message.
669
00:45:35,842 --> 00:45:38,411
Death is different here.
670
00:45:38,411 --> 00:45:41,781
Death is a gate
to eternal life.
671
00:45:47,988 --> 00:45:51,024
[flies buzzing]
672
00:45:52,759 --> 00:45:54,327
What happened here?
673
00:45:54,327 --> 00:45:57,130
[drum beating]
674
00:45:57,130 --> 00:46:00,367
[Williams] Find Ludlow
and any survivors.
675
00:46:03,403 --> 00:46:05,572
[flies buzzing]
676
00:46:25,325 --> 00:46:27,961
Father, ask him where
the others have gone.
677
00:46:27,961 --> 00:46:31,698
My man,
where is Ludlow?
678
00:46:31,698 --> 00:46:34,401
{\an8}[speaking Mi'kmaq]
679
00:46:35,035 --> 00:46:37,337
{\an8}[flies buzzing]
680
00:46:47,981 --> 00:46:49,549
[chief speaks Mi'kmaq]
681
00:46:55,288 --> 00:46:57,591
[chief continues
speaking Mi'kmaq]
682
00:46:57,591 --> 00:46:58,892
Ludlow?
683
00:47:00,994 --> 00:47:03,296
Awakened something
ancient and...
684
00:47:04,931 --> 00:47:06,866
evil.
[settler screams]
685
00:47:06,866 --> 00:47:08,368
[settlers screaming]
686
00:47:15,208 --> 00:47:17,444
{\an8}[speaking Mi'kmaq]
687
00:47:26,152 --> 00:47:28,355
[screams,
retches]
688
00:47:30,857 --> 00:47:32,392
Ludlow!
689
00:47:46,673 --> 00:47:48,541
[growls]
[settler screams]
690
00:47:48,541 --> 00:47:49,676
[gunshot]
691
00:47:53,380 --> 00:47:57,417
Chief claimed that they guarded
the land for generations.
692
00:47:58,318 --> 00:48:01,121
He said the woods were
like the mouth of evil,
693
00:48:01,121 --> 00:48:03,923
and anything buried there
would come back to life,
694
00:48:03,923 --> 00:48:06,226
swallowed by hell itself.
695
00:48:08,128 --> 00:48:09,596
{\an8}They called it a mouth
696
00:48:09,596 --> 00:48:12,932
{\an8}because it would whisper
to those most likely to feed it.
697
00:48:12,932 --> 00:48:14,968
{\an8}Because it was always
hungry for more.
698
00:48:16,903 --> 00:48:21,508
"Like the Mi'kmaq,
some of our men called on
animal spirits for protection,
699
00:48:21,508 --> 00:48:25,278
while others resorted to
spirals and pagan symbols
700
00:48:25,278 --> 00:48:27,514
when it seemed God
wouldn't listen.
701
00:48:28,415 --> 00:48:30,116
But nothing could help us.
702
00:48:30,817 --> 00:48:32,052
We were on our own."
703
00:48:33,386 --> 00:48:37,157
They named the town Ludlow
to remind them of their sins.
704
00:48:54,874 --> 00:48:56,543
[Dan's parent] Daniel,
705
00:48:56,543 --> 00:49:00,180
I was 15 the first time
I saw it happen to a person.
706
00:49:00,180 --> 00:49:03,917
He was the first,
but he wasn't the last.
707
00:49:03,917 --> 00:49:07,020
I wish I could say
it won't happen to you.
708
00:49:08,488 --> 00:49:11,224
They hear things. Know things.
709
00:49:11,224 --> 00:49:15,795
Our darkest secrets. And they
like you knowing they know.
710
00:49:15,795 --> 00:49:17,430
The more days that go on,
711
00:49:17,430 --> 00:49:20,066
the more they need
to kill and kill,
712
00:49:20,066 --> 00:49:21,935
and feed the mouth of hell.
713
00:49:22,569 --> 00:49:26,005
You must aim for the eyes, son.
714
00:49:26,005 --> 00:49:28,174
It's the only way to kill them.
715
00:49:28,174 --> 00:49:30,577
This journal is now yours.
716
00:49:30,577 --> 00:49:34,114
One day, it will be your son's.
717
00:49:36,816 --> 00:49:39,452
[voices whispering]
718
00:49:42,722 --> 00:49:45,291
[dragging, rustling]
719
00:50:04,878 --> 00:50:07,380
[Timmy breathing heavily]
[Bill] Hey, Timmy, is that you?
720
00:50:07,380 --> 00:50:09,716
[clears throat]
I didn't hear you come in.
721
00:50:09,716 --> 00:50:11,785
[panting]
722
00:50:11,785 --> 00:50:14,187
[liquid squelching]
723
00:50:14,187 --> 00:50:16,489
[flies buzzing]
724
00:50:21,795 --> 00:50:23,463
Where's Hendrix?
725
00:50:23,463 --> 00:50:24,564
Dead.
726
00:50:28,168 --> 00:50:29,169
[slurping]
727
00:50:29,169 --> 00:50:31,070
Is that his blood?
728
00:50:31,971 --> 00:50:34,507
[groans] Nope.
729
00:50:37,210 --> 00:50:38,445
Timmy...
730
00:50:50,757 --> 00:50:52,225
Timmy ain't home.
731
00:51:08,107 --> 00:51:11,544
[sobbing]
732
00:51:17,183 --> 00:51:18,418
[engine turns off]
733
00:51:23,756 --> 00:51:25,625
Catch up with you
later, Manny.
734
00:51:25,625 --> 00:51:26,493
Hey, Kathy.
735
00:51:26,493 --> 00:51:28,361
Nice to see you, Manny.
736
00:51:36,836 --> 00:51:38,771
The founding families.
737
00:51:40,440 --> 00:51:44,477
Ludlow, Washburn, Anderson,
Benson, Bouchard...
738
00:51:48,314 --> 00:51:49,616
Crandall.
739
00:51:51,851 --> 00:51:53,786
That's us.
740
00:51:53,786 --> 00:51:55,388
It's our family.
741
00:51:59,092 --> 00:52:03,563
[Dan] There have always been
good forces and bad in Ludlow.
742
00:52:03,563 --> 00:52:08,201
We're all connected in a spiral.
743
00:52:09,569 --> 00:52:12,472
{\an8}A chain that goes
back to our maker.
744
00:52:13,907 --> 00:52:16,843
And on our end,
we give the chain a tug.
745
00:52:17,777 --> 00:52:20,813
We call on our maker
and all that he's made.
746
00:52:20,813 --> 00:52:23,683
[voices whispering]
747
00:52:26,686 --> 00:52:28,888
[grunting]
748
00:52:32,091 --> 00:52:33,092
What is that?
749
00:52:33,092 --> 00:52:34,193
It'll do that.
750
00:52:35,161 --> 00:52:37,497
[distorted] Gets in your head.
Messes with your mind.
751
00:52:38,298 --> 00:52:40,199
That's why it
prefers the dead.
752
00:52:40,199 --> 00:52:42,635
[normal] Put up
less of a struggle.
753
00:52:43,469 --> 00:52:46,372
[distorted] It's evil.
Evil's evil, Jud.
754
00:52:47,974 --> 00:52:50,510
[normal] Your great-grandfather
built that deadfall
755
00:52:50,510 --> 00:52:52,612
to keep people
out of the woods.
756
00:52:57,750 --> 00:53:00,720
We've been
battling with this
for generations.
757
00:53:02,288 --> 00:53:05,091
Me, Marj, the sheriff, Benson.
758
00:53:05,091 --> 00:53:08,795
Our families made a pact
when this town was founded.
759
00:53:12,665 --> 00:53:15,468
This thing is
like a sickness.
760
00:53:16,703 --> 00:53:19,005
We have to stop it
from spreading.
761
00:53:21,874 --> 00:53:24,611
[voices whispering]
762
00:53:38,358 --> 00:53:40,593
[whispering continues]
763
00:54:01,848 --> 00:54:03,383
[whispering stops]
764
00:54:03,383 --> 00:54:06,619
I'll get the sheriff, Marjorie,
all of them. We'll tend to this.
765
00:54:07,120 --> 00:54:08,354
Dad, I--
766
00:54:09,656 --> 00:54:13,026
Just be careful, okay?
767
00:54:13,726 --> 00:54:14,761
I will.
768
00:54:17,063 --> 00:54:18,297
[engine starts]
769
00:54:39,619 --> 00:54:40,987
[flies buzzing]
770
00:54:45,958 --> 00:54:48,394
[buzzing continues]
771
00:54:52,298 --> 00:54:53,533
Donna?
772
00:54:57,904 --> 00:54:58,938
Donna?
773
00:55:03,142 --> 00:55:04,377
Donna!
774
00:55:05,912 --> 00:55:07,980
[Manny panting]
775
00:55:07,980 --> 00:55:09,082
[glass crunches]
776
00:55:11,984 --> 00:55:14,353
[bones creaking]
[footsteps thumping]
777
00:55:15,955 --> 00:55:18,091
[flies buzzing]
778
00:55:25,431 --> 00:55:26,899
[Norma, distorted]
Thank you.
779
00:55:34,540 --> 00:55:36,743
[buzzing continues]
780
00:55:38,277 --> 00:55:39,345
Donna?
781
00:55:39,345 --> 00:55:40,913
You know
this girl?
782
00:55:42,115 --> 00:55:43,149
What happened?
783
00:55:44,050 --> 00:55:46,018
I'm going to go
get the doctor.
[stammers]
784
00:55:46,018 --> 00:55:49,155
[footsteps retreating]
785
00:55:49,155 --> 00:55:51,457
[breathing shakily]
786
00:55:56,929 --> 00:55:57,964
Donna.
787
00:56:02,602 --> 00:56:04,370
[distorted]
Donna, can you hear me?
788
00:56:04,370 --> 00:56:06,105
[flies buzzing]
[bones creaking]
789
00:56:08,241 --> 00:56:09,776
Okay. Okay.
790
00:56:11,210 --> 00:56:12,545
Okay.
791
00:56:13,012 --> 00:56:14,046
You're freezing.
792
00:56:14,046 --> 00:56:15,982
Come here.
Come here.
793
00:56:17,383 --> 00:56:19,819
Hey. You're in shock.
794
00:56:26,159 --> 00:56:27,493
[flies buzzing]
795
00:56:27,493 --> 00:56:28,795
You're safe now.
796
00:56:36,202 --> 00:56:37,436
[water sloshes]
797
00:56:56,556 --> 00:56:58,157
[breathes shakily]
798
00:56:59,358 --> 00:57:00,726
[gasps]
799
00:57:06,132 --> 00:57:09,068
Donna, what happened?
800
00:57:10,703 --> 00:57:12,939
Such a good girl.
801
00:57:14,240 --> 00:57:20,379
Always a good girl,
pretending to love Jesus.
802
00:57:20,379 --> 00:57:22,248
But not you.
803
00:57:22,248 --> 00:57:23,549
[nurse screams]
804
00:57:24,884 --> 00:57:28,221
[objects clattering]
[people screaming]
805
00:57:28,221 --> 00:57:29,555
No.
806
00:57:29,555 --> 00:57:32,625
You hate the poor
and the rich
807
00:57:32,625 --> 00:57:35,161
and all the rest of us
so beneath you.
808
00:57:35,161 --> 00:57:37,363
So beneath you.
809
00:57:38,664 --> 00:57:42,935
But we all look the same when
we're beneath the ground, Norma.
810
00:57:43,636 --> 00:57:44,937
Shriveling.
811
00:57:46,472 --> 00:57:47,940
Sir, please help me.
812
00:57:47,940 --> 00:57:49,876
Please. Please!
Where are you going?
813
00:57:49,876 --> 00:57:51,711
[gasps]
[patient murmurs]
814
00:57:54,614 --> 00:57:55,848
Hello?
815
00:57:57,917 --> 00:57:59,252
Hey, will you help me?
816
00:58:05,358 --> 00:58:06,859
[screams]
817
00:58:07,560 --> 00:58:09,228
No!
818
00:58:16,235 --> 00:58:17,336
[bones creaking]
819
00:58:17,336 --> 00:58:18,537
[screams]
820
00:58:18,537 --> 00:58:20,873
No! No!
[chuckling]
821
00:58:20,873 --> 00:58:22,842
No! No!
822
00:58:28,648 --> 00:58:29,649
[whimpers]
823
00:58:29,649 --> 00:58:31,117
[knife scraping]
824
00:58:32,184 --> 00:58:34,787
[screams]
825
00:58:39,458 --> 00:58:41,227
[whimpers]
826
00:58:47,700 --> 00:58:50,169
[distorted]
Donna. Donna, please.
827
00:58:50,169 --> 00:58:51,270
[normal] Please.
828
00:58:55,341 --> 00:58:57,310
No, please.
No, come on.
829
00:58:57,310 --> 00:58:58,945
[distorted] Please! No!
830
00:59:03,249 --> 00:59:05,351
No, no, no. No!
831
00:59:12,758 --> 00:59:15,127
[grunting]
832
00:59:20,466 --> 00:59:22,368
[choking]
833
00:59:24,503 --> 00:59:26,072
[choking, coughing]
834
00:59:36,682 --> 00:59:40,086
Now, Bill, we can do this
the hard way or the harder way.
835
00:59:41,988 --> 00:59:43,422
Get off my property.
836
00:59:43,422 --> 00:59:44,724
Bill.
837
00:59:45,992 --> 00:59:47,727
What have you done?
838
00:59:48,995 --> 00:59:52,164
I thought it only fair
it give me back my son.
839
00:59:58,571 --> 01:00:00,306
Let me help you.
840
01:00:11,717 --> 01:00:12,952
Norma!
841
01:00:13,719 --> 01:00:15,388
[flies buzzing]
842
01:00:15,388 --> 01:00:16,856
Norma?
843
01:00:16,856 --> 01:00:19,158
[voices whispering]
844
01:00:33,873 --> 01:00:35,975
[police radio chatter]
845
01:00:38,411 --> 01:00:40,613
Manny.
Where's my fucking
sister, man?
846
01:00:40,613 --> 01:00:42,214
You shouldn't
be here, son.
847
01:00:44,683 --> 01:00:45,985
Shit.
848
01:00:49,889 --> 01:00:51,957
Judson, I told you
to stay away.
849
01:00:51,957 --> 01:00:53,626
Norma's in there.
I'm going in. No.
850
01:00:53,626 --> 01:00:54,894
I'm going in! Dad--
No.
851
01:00:54,894 --> 01:00:57,396
Dad.
Hell no.
It's too dangerous.
852
01:01:00,232 --> 01:01:01,834
I'm going in
with you.
853
01:01:06,405 --> 01:01:08,974
You stay by my side.
854
01:01:14,346 --> 01:01:17,149
[Bill] All right, listen up.
Here's the plan.
855
01:01:17,149 --> 01:01:20,352
You go inside,
grab the girls
and get on out.
856
01:01:20,352 --> 01:01:25,491
I'll go in and I'll hold Timmy
while you set the fire.
857
01:01:26,325 --> 01:01:27,393
Bill--
858
01:01:27,393 --> 01:01:29,462
I held him the day
he came into this world...
859
01:01:30,930 --> 01:01:33,866
and I'm gonna hold him
the day he goes out.
860
01:01:33,866 --> 01:01:36,802
You just burn this fucking
place to the ground.
861
01:01:39,205 --> 01:01:40,272
Here.
862
01:01:41,774 --> 01:01:43,943
Bill,
we'll take the barns.
863
01:01:52,418 --> 01:01:53,452
Got it?
864
01:01:56,255 --> 01:01:59,358
You aim for their eyes.
That's the only way to end this.
865
01:02:26,752 --> 01:02:28,354
[door closes]
866
01:02:29,922 --> 01:02:31,390
I'll take upstairs.
867
01:04:13,125 --> 01:04:14,560
[Benson screams]
868
01:04:30,309 --> 01:04:31,910
[door creaks, closes]
869
01:04:37,516 --> 01:04:38,550
Bill?
870
01:05:10,616 --> 01:05:12,351
[flies buzzing]
871
01:05:23,696 --> 01:05:25,030
[footsteps running]
872
01:05:42,848 --> 01:05:44,183
Watch this door.
873
01:05:48,787 --> 01:05:51,423
[voices whispering]
874
01:05:57,162 --> 01:05:59,398
[whispering continues]
875
01:06:02,234 --> 01:06:04,269
[Jud] What? What is it?
876
01:06:05,070 --> 01:06:06,505
Nothing.
877
01:06:07,706 --> 01:06:08,941
Let's go.
878
01:06:08,941 --> 01:06:10,342
Let's keep moving.
879
01:06:14,646 --> 01:06:16,682
[flies buzzing]
880
01:06:22,788 --> 01:06:25,457
[voices continue whispering]
881
01:06:40,873 --> 01:06:42,441
[flames roar]
882
01:06:53,352 --> 01:06:55,487
[glass shatters]
883
01:06:56,755 --> 01:06:58,023
Hey. You stay here.
884
01:06:58,023 --> 01:07:00,192
You do not move
until I come back.
885
01:07:04,897 --> 01:07:06,165
[Jud] Manny.
886
01:07:06,932 --> 01:07:08,300
These are Donna's.
887
01:07:12,037 --> 01:07:13,272
Where's Donna?
888
01:07:14,273 --> 01:07:15,541
[Donna] Where's Donna?
889
01:07:15,541 --> 01:07:17,843
[flies buzzing]
[footsteps approaching]
890
01:07:17,843 --> 01:07:19,411
Where's Norma?
891
01:07:19,878 --> 01:07:21,013
[softly] Donna.
892
01:07:21,013 --> 01:07:22,848
Where's Manny?
893
01:07:22,848 --> 01:07:24,416
Donna.
894
01:07:27,753 --> 01:07:29,154
He's nowhere.
895
01:07:30,422 --> 01:07:32,291
He's nothing.
896
01:07:32,291 --> 01:07:35,093
He'll always be nothing.
897
01:07:35,861 --> 01:07:37,729
Back up.
Back up.
898
01:07:38,297 --> 01:07:39,731
Hey. Hey!
Back up!
899
01:07:40,532 --> 01:07:42,100
Don't you fucking
shoot her, man.
900
01:07:42,100 --> 01:07:43,202
Manny.
901
01:07:43,202 --> 01:07:44,536
Remember when
we were kids...
902
01:07:44,536 --> 01:07:45,971
Manny.
...and we
used to dance?
903
01:07:45,971 --> 01:07:47,139
Don't fucking
shoot her.
904
01:07:47,139 --> 01:07:48,373
[groans]
905
01:07:48,373 --> 01:07:50,442
Back up! Back up!
You should dance.
906
01:07:50,442 --> 01:07:51,743
Don't you
fucking shoot her.
907
01:07:51,743 --> 01:07:53,145
That's not Donna!
That's not her.
908
01:07:53,145 --> 01:07:55,247
That's not her, Manny.
[groans]
909
01:07:55,247 --> 01:07:56,715
Back up!
God! [groans]
910
01:07:56,715 --> 01:07:58,217
I'm gonna shoot her!
You're better off dead.
911
01:07:58,217 --> 01:07:59,685
[gunshot]
Back!
912
01:08:03,055 --> 01:08:04,590
[whimpering]
913
01:08:05,824 --> 01:08:06,859
Manny.
914
01:08:06,859 --> 01:08:08,894
Donna. Donna.
915
01:08:08,894 --> 01:08:10,128
Look at me.
Look at me.
916
01:08:10,128 --> 01:08:11,296
Donna.
It's okay.
917
01:08:11,296 --> 01:08:12,364
Hold on now.
918
01:08:12,364 --> 01:08:13,565
[whispering]
Donna, Donna.
919
01:08:13,565 --> 01:08:15,367
That wasn't Donna
anymore, son.
920
01:08:16,301 --> 01:08:17,302
Sometimes dead is--
921
01:08:17,302 --> 01:08:18,804
[blood squelching]
922
01:08:18,804 --> 01:08:20,539
[groans, gasping]
923
01:08:26,245 --> 01:08:29,248
[whimpers, gasps]
924
01:08:33,051 --> 01:08:35,821
[gasping]
Dad? Dad?
925
01:08:35,821 --> 01:08:37,022
Hey. Dad?
926
01:08:37,022 --> 01:08:38,657
I'm sorry, Jud.
927
01:08:39,291 --> 01:08:40,392
[grunts]
928
01:09:02,381 --> 01:09:04,850
Place is on fire.
We got to get out of here.
929
01:09:04,850 --> 01:09:07,419
There's a cellar.
We can wait it out there.
930
01:09:07,419 --> 01:09:09,488
[fire crackling]
931
01:09:14,993 --> 01:09:16,228
Come on.
932
01:09:32,511 --> 01:09:35,247
How long you think
we can survive down here?
933
01:09:36,014 --> 01:09:37,249
Where does this go?
934
01:09:41,186 --> 01:09:43,388
I don't know.
935
01:09:43,388 --> 01:09:45,290
Timmy must have dug that.
936
01:09:49,895 --> 01:09:50,929
Wait.
937
01:09:54,700 --> 01:09:57,102
This is Norma's necklace.
This is Norma's.
938
01:09:57,102 --> 01:09:59,371
She's in that tunnel.
We can't go in there.
939
01:10:02,240 --> 01:10:05,043
[Norma screaming]
940
01:10:05,043 --> 01:10:06,945
Well, wake up,
Peace Corps.
941
01:10:07,746 --> 01:10:09,281
Manny.
942
01:10:10,882 --> 01:10:12,651
You guys can end this.
943
01:10:16,021 --> 01:10:17,956
[flies buzzing]
944
01:10:18,991 --> 01:10:20,392
Oh, shit.
945
01:10:24,863 --> 01:10:26,598
[sighs]
946
01:10:28,500 --> 01:10:30,802
[grunting, panting]
947
01:10:30,802 --> 01:10:32,037
[chuckles]
948
01:10:33,238 --> 01:10:35,307
[fire roaring]
949
01:11:10,676 --> 01:11:12,644
She could be anywhere.
950
01:11:14,513 --> 01:11:15,947
We should split up.
951
01:11:17,949 --> 01:11:19,084
You take down there.
952
01:11:30,128 --> 01:11:31,363
[Manny] Jud.
953
01:11:32,397 --> 01:11:35,500
What if I find Norma
like-- like Donna?
954
01:11:35,500 --> 01:11:36,802
Well, you won't.
955
01:11:46,845 --> 01:11:49,815
[panting]
956
01:12:07,332 --> 01:12:09,568
[voices whispering]
957
01:12:12,571 --> 01:12:14,406
[bones creaking]
958
01:12:21,947 --> 01:12:24,483
[screams] Timmy!
959
01:12:24,483 --> 01:12:26,384
[muffled screams]
960
01:12:28,153 --> 01:12:30,455
[panting]
961
01:12:30,455 --> 01:12:32,090
[flies buzzing]
962
01:12:41,399 --> 01:12:43,435
[panting]
963
01:12:50,375 --> 01:12:52,110
[bones creaking]
964
01:12:57,382 --> 01:12:59,184
[coughing, choking]
965
01:13:00,752 --> 01:13:02,954
[grunts] Go away!
966
01:13:05,657 --> 01:13:07,025
[Timmy] Hey.
967
01:13:11,997 --> 01:13:13,031
[whimpering]
968
01:13:14,499 --> 01:13:15,700
Timmy!
969
01:13:15,700 --> 01:13:17,068
[muffled screams]
970
01:13:18,370 --> 01:13:19,604
Jud.
971
01:13:20,472 --> 01:13:21,706
It's Timmy.
972
01:13:23,875 --> 01:13:24,910
Timmy.
973
01:13:25,343 --> 01:13:26,444
Timmy!
974
01:13:26,444 --> 01:13:28,180
[flies buzzing]
975
01:13:29,648 --> 01:13:32,150
[sighs]
[bones creak]
976
01:13:45,297 --> 01:13:46,765
[gunshot]
[muffled screams]
977
01:13:50,569 --> 01:13:52,838
Jud. [panting]
978
01:13:53,972 --> 01:13:55,774
[Jud] Oh, Jesus.
[Manny grunting, panting]
979
01:13:55,774 --> 01:13:57,642
What the hell?
What the hell?
980
01:14:28,306 --> 01:14:29,808
Jud, what do
we have left?
981
01:14:29,808 --> 01:14:31,877
There's nothing left.
We have a flare gun
and we--
982
01:14:31,877 --> 01:14:34,246
[screams]
[Jud] Manny!
983
01:14:34,246 --> 01:14:35,580
Manny!
984
01:14:38,116 --> 01:14:39,150
Manny!
985
01:14:39,651 --> 01:14:41,686
[gunshots]
986
01:14:46,524 --> 01:14:47,759
[Jud] Manny.
987
01:14:48,627 --> 01:14:50,395
Hey.
Stop, stop, stop, stop.
988
01:14:50,395 --> 01:14:51,696
Don't move.
989
01:14:52,163 --> 01:14:53,365
Don't move. Hey.
990
01:14:53,798 --> 01:14:54,966
Man, if I get up,
991
01:14:54,966 --> 01:14:56,601
we're both getting
blown to shit.
992
01:14:57,502 --> 01:14:58,870
Light up the flares.
993
01:14:58,870 --> 01:15:01,106
If I don't come back,
you fire that.
994
01:15:01,673 --> 01:15:03,008
Someone will come save you.
995
01:15:07,545 --> 01:15:08,847
You're my brother.
996
01:15:11,549 --> 01:15:14,920
And I'm gonna end this,
and you're gonna get out.
997
01:16:21,786 --> 01:16:23,188
[both grunting]
998
01:16:33,531 --> 01:16:35,834
[muffled groaning]
999
01:16:42,640 --> 01:16:44,809
[groaning continues]
1000
01:16:49,414 --> 01:16:50,648
[Manny] Sorry, Timmy.
1001
01:17:00,492 --> 01:17:01,760
[muffled gasps]
1002
01:17:04,696 --> 01:17:07,866
[screaming]
No! No! No! No!
1003
01:17:09,667 --> 01:17:10,969
No!
1004
01:17:11,436 --> 01:17:13,204
[screaming]
1005
01:17:14,406 --> 01:17:16,041
[screams]
1006
01:17:24,249 --> 01:17:25,417
Timmy?
1007
01:17:39,998 --> 01:17:42,867
[voices whispering]
1008
01:17:58,383 --> 01:18:00,351
Norma.
Jud.
1009
01:18:05,256 --> 01:18:08,526
[Donna] Don't you think
it's about time you
got out of here too, man?
1010
01:18:08,526 --> 01:18:10,261
I want you to come with me.
1011
01:18:27,745 --> 01:18:29,981
["Son of the Sun" playing]
1012
01:18:31,116 --> 01:18:33,017
♪ Son of the sun ♪
1013
01:18:33,985 --> 01:18:35,820
♪ Son of the earth ♪
1014
01:18:36,788 --> 01:18:38,456
♪ The soul of life ♪
1015
01:18:39,757 --> 01:18:41,426
♪ Children of the world ♪
1016
01:18:42,861 --> 01:18:44,762
You sure about
this, Norma?
1017
01:18:46,631 --> 01:18:48,433
Am I holding
you back?
1018
01:18:51,536 --> 01:18:52,837
We wanted to serve.
1019
01:18:53,905 --> 01:18:55,473
♪ Brothers of nature ♪
1020
01:18:56,641 --> 01:18:58,143
♪ Brothers of old ♪
1021
01:18:59,344 --> 01:19:01,112
♪ Brothers of legend ♪
1022
01:19:01,946 --> 01:19:04,315
♪ Like the story untold ♪
1023
01:19:11,990 --> 01:19:13,892
♪ I had a dream ♪
1024
01:19:14,926 --> 01:19:16,494
♪ Of my own accord ♪
1025
01:19:17,795 --> 01:19:19,397
♪ We laid to rest ♪
1026
01:19:20,298 --> 01:19:22,267
♪ The gun and the sword ♪
1027
01:19:23,668 --> 01:19:25,236
♪ Buried the hatchet ♪
1028
01:19:26,371 --> 01:19:28,039
♪ Buried the stake ♪
1029
01:19:29,240 --> 01:19:31,376
♪ Bowed to each other ♪
1030
01:19:32,143 --> 01:19:33,912
♪ Peace to make ♪
1031
01:19:37,782 --> 01:19:39,551
♪ The Earth supplies ♪
1032
01:19:40,752 --> 01:19:42,253
♪ And nature feeds ♪
1033
01:19:43,221 --> 01:19:45,023
♪ But we turn and quake ♪
1034
01:19:46,024 --> 01:19:48,092
♪ For artificial needs ♪
1035
01:19:48,927 --> 01:19:50,862
♪ Come down to earth ♪
1036
01:19:51,896 --> 01:19:53,531
♪ And stay a while ♪
1037
01:19:54,799 --> 01:19:56,601
♪ The sun is shining ♪
1038
01:19:57,335 --> 01:19:58,970
♪ Just sit there and smile ♪
1039
01:20:07,212 --> 01:20:09,113
♪ I'm a bronze-skinned man ♪
1040
01:20:10,114 --> 01:20:11,950
♪ That's what I am ♪
1041
01:20:12,817 --> 01:20:14,919
♪ Got a guitar and a drum ♪
1042
01:20:15,887 --> 01:20:17,522
♪ That's where I come from ♪
1043
01:20:18,923 --> 01:20:20,992
♪ Spirit of the sun ♪
1044
01:20:21,960 --> 01:20:23,494
♪ Spirit of the sea ♪
1045
01:20:24,796 --> 01:20:26,531
♪ Worthy of a shadow ♪
1046
01:20:27,298 --> 01:20:29,367
♪ Come shine down on me ♪
1047
01:20:30,268 --> 01:20:33,504
[song continues playing]
1048
01:20:38,042 --> 01:20:39,978
[Jud] We can never
bury that evil,
1049
01:20:39,978 --> 01:20:42,647
the crimes of our fathers
and theirs.
1050
01:20:44,182 --> 01:20:47,485
We can only take care of
the fucked-up land we created.
1051
01:20:49,654 --> 01:20:52,490
A man grows what he can,
and he tends it.
1052
01:20:56,294 --> 01:20:58,196
And I shouldn't be
telling you this.
1053
01:21:00,498 --> 01:21:03,001
Maybe this place is
just telling me to
1054
01:21:03,001 --> 01:21:05,403
because it knows
you won't stay away.
1055
01:21:06,771 --> 01:21:08,539
You'll make up
the sweetest reasons
1056
01:21:08,539 --> 01:21:10,942
because anything's
better than dead.
1057
01:21:12,343 --> 01:21:15,079
But believe me when I say...
1058
01:21:17,015 --> 01:21:18,950
sometimes, dead is better.
1059
01:21:20,385 --> 01:21:21,819
Stay the fuck out of Ludlow.
1060
01:21:21,819 --> 01:21:23,855
[song ends]
[horn blares]
1061
01:23:07,992 --> 01:23:11,763
["The Weight" playing]
1062
01:27:04,028 --> 01:27:06,597
[song ends]