1 00:00:47,981 --> 00:00:50,084 [birds squawking] 2 00:00:50,184 --> 00:00:52,886 [narrator] Growing up in Ludlow, Maine, 3 00:00:52,986 --> 00:00:56,157 Pet Sematary was a place kids like me learned about death. 4 00:00:58,292 --> 00:00:59,660 But hundreds of years ago, 5 00:00:59,760 --> 00:01:02,596 it was used in a very different way. 6 00:01:04,165 --> 00:01:07,735 The local Mi'kmaq tribe built it to call on animal spirits 7 00:01:07,835 --> 00:01:11,672 to protect them from an ancient evil in the woods. 8 00:01:12,973 --> 00:01:15,909 It had lived there forever, beyond the Pet Sematary, 9 00:01:16,009 --> 00:01:18,379 just past Little God Swamp. 10 00:01:19,280 --> 00:01:21,349 We built a deadfall to keep people out, 11 00:01:21,449 --> 00:01:27,288 but the evil would whisper to those seeking to spend one more day 12 00:01:27,388 --> 00:01:29,223 with the ones they love. 13 00:01:30,858 --> 00:01:33,294 And that was where I learned my real lesson about death. 14 00:01:33,394 --> 00:01:36,264 A lesson you can only learn in Ludlow. 15 00:01:36,364 --> 00:01:37,298 [hisses] 16 00:01:37,398 --> 00:01:39,433 Sometimes, dead is better. 17 00:01:39,533 --> 00:01:40,768 [horn blares] 18 00:01:51,345 --> 00:01:54,615 [footsteps approaching] 19 00:01:55,749 --> 00:01:57,185 [grunting] 20 00:01:57,251 --> 00:01:59,787 [object dragging] 21 00:02:04,425 --> 00:02:06,194 [dog panting] 22 00:02:08,027 --> 00:02:09,562 [whines] 23 00:02:09,663 --> 00:02:11,899 [person panting] 24 00:02:17,338 --> 00:02:20,774 [panting] 25 00:02:38,392 --> 00:02:40,060 [inhales sharply] 26 00:02:49,237 --> 00:02:52,805 [muttering] 27 00:03:03,451 --> 00:03:06,754 [dog whining] 28 00:03:10,891 --> 00:03:12,260 [grunts] 29 00:03:19,533 --> 00:03:21,735 [flies buzzing] 30 00:03:21,835 --> 00:03:23,371 [voices whispering] 31 00:03:23,471 --> 00:03:24,505 [gasps] 32 00:03:28,809 --> 00:03:30,444 [dog whines] 33 00:03:36,183 --> 00:03:37,285 Shit. 34 00:03:44,425 --> 00:03:46,026 [whines] 35 00:03:47,094 --> 00:03:49,997 ["Bad Moon Rising" playing] 36 00:03:52,500 --> 00:03:56,370 * I see the bad moon a-risin' * 37 00:03:57,838 --> 00:04:01,909 * I see trouble on the way * 38 00:04:03,311 --> 00:04:06,947 * I see Earthquakes and lightnin' * 39 00:04:08,516 --> 00:04:12,320 * I see bad times today * 40 00:04:13,987 --> 00:04:15,923 * Don't go around tonight * 41 00:04:16,023 --> 00:04:18,459 * Well, it's bound to take your life... * 42 00:04:19,593 --> 00:04:21,894 Try look a little less happy I'm leaving, Dad. 43 00:04:21,995 --> 00:04:24,765 Never thought I'd see the day a Crandall would leave Ludlow. 44 00:04:24,865 --> 00:04:27,067 This girl's a good influence. 45 00:04:27,167 --> 00:04:28,802 Peace Corps was Mr. Crandall's idea. 46 00:04:28,902 --> 00:04:31,004 I just gave Jud a nudge. 47 00:04:31,472 --> 00:04:32,506 You forgot one. 48 00:04:32,606 --> 00:04:34,542 Oh, no. I'm-- I'm keeping that one. 49 00:04:34,642 --> 00:04:36,477 Mmm, it's time for the British to retreat. 50 00:04:36,577 --> 00:04:39,146 Those bands have kids doing the marijuana. 51 00:04:39,246 --> 00:04:42,215 Norma says that drugs, uh, pacify the-- 52 00:04:42,350 --> 00:04:43,951 I don't know. What is it? What is it? 53 00:04:44,051 --> 00:04:47,054 Chill is a societal ill, Mr. Crandall. Yeah. 54 00:04:50,223 --> 00:04:52,058 Come on, Jud. Yep. 55 00:04:52,693 --> 00:04:55,162 [parents sigh] 56 00:04:56,697 --> 00:04:58,732 * Don't go around tonight * 57 00:04:58,832 --> 00:05:01,869 * Well, it's bound to Take your life * 58 00:05:01,969 --> 00:05:06,006 * There's a bad moon On the rise * 59 00:05:10,110 --> 00:05:11,579 [chuckling] 60 00:05:12,245 --> 00:05:14,382 [bell jingles] 61 00:05:18,151 --> 00:05:19,387 Judson. 62 00:05:23,156 --> 00:05:24,592 That's a nice photograph. 63 00:05:24,692 --> 00:05:26,293 Timmy, you and Manny. 64 00:05:26,760 --> 00:05:27,861 Good old days, huh? 65 00:05:27,961 --> 00:05:29,430 Hey, Mr. Baterman. 66 00:05:29,530 --> 00:05:30,664 Hi, Norma. 67 00:05:33,401 --> 00:05:34,534 I'll give you a hand with the-- 68 00:05:34,635 --> 00:05:37,137 Oh. Yeah. [clears throat] Course. 69 00:05:44,044 --> 00:05:45,746 Having a party, or, uh... 70 00:05:47,080 --> 00:05:49,049 No. Haven't you heard the news? 71 00:05:49,149 --> 00:05:50,317 My Timmy's back. 72 00:05:50,418 --> 00:05:52,420 Back from Vietnam? Already? Yeah. Yeah. 73 00:05:52,486 --> 00:05:54,555 Honorable discharge. Silver Star. 74 00:05:55,456 --> 00:05:57,090 Boy came back to be a real hero. 75 00:05:57,190 --> 00:05:59,493 I'm proud of him. Yeah. 76 00:05:59,593 --> 00:06:01,795 What you been up to all this time? 77 00:06:01,895 --> 00:06:05,533 Oh, uh, Norma and I are going to Michigan tomorrow. 78 00:06:06,434 --> 00:06:09,837 We are joining the Peace Corps. 79 00:06:09,937 --> 00:06:11,439 Peace Corps? Mm-hmm. 80 00:06:11,539 --> 00:06:12,673 Mmm. 81 00:06:13,541 --> 00:06:16,309 Well, God never did call a Crandall's number. 82 00:06:18,278 --> 00:06:19,713 We're all the same. 83 00:06:20,213 --> 00:06:21,482 You enjoy your peace. 84 00:06:27,220 --> 00:06:28,456 [truck door closes] 85 00:06:28,522 --> 00:06:30,457 Everything okay? [engine starts] 86 00:06:30,558 --> 00:06:32,460 Huh? Yeah. Yeah, all good. 87 00:06:32,493 --> 00:06:34,027 We're good. Let's go. 88 00:06:35,128 --> 00:06:37,097 [reporter on radio] ...new communist campaign in Vietnam... 89 00:06:37,197 --> 00:06:40,100 I don't understand why you had to get rid of everything today. 90 00:06:40,200 --> 00:06:43,604 I mean, it's not like you're never coming back, right? 91 00:06:43,704 --> 00:06:44,672 Mom. 92 00:06:44,772 --> 00:06:48,576 Kathy. Can we change the subject, honey? 93 00:06:48,676 --> 00:06:50,711 [radio continues, indistinct] 94 00:06:55,182 --> 00:06:57,284 I saw Bill Baterman today. 95 00:07:00,087 --> 00:07:01,188 Timmy's back. 96 00:07:01,288 --> 00:07:03,491 He has an honorable discharge. 97 00:07:04,057 --> 00:07:05,292 A Silver Star. 98 00:07:06,494 --> 00:07:07,795 Everything. 99 00:07:07,895 --> 00:07:10,397 How much did that little piece of silver cost him? 100 00:07:10,498 --> 00:07:12,065 He's a hero. 101 00:07:12,833 --> 00:07:14,735 Thank God that Timmy came back to him 102 00:07:14,835 --> 00:07:16,036 in one piece. 103 00:07:16,937 --> 00:07:19,006 Old Bill's heart probably stopped beating 104 00:07:19,106 --> 00:07:20,874 the day his only son left. 105 00:07:22,242 --> 00:07:23,276 Speaking of which, 106 00:07:24,344 --> 00:07:27,080 we better get going if we're going to make the tryouts. 107 00:07:27,180 --> 00:07:29,216 I have a lot to do before I leave tomorrow, Dad. 108 00:07:29,316 --> 00:07:31,151 I don't think I can. Come on. 109 00:07:31,251 --> 00:07:33,320 The last night with my son at the rink, 110 00:07:33,420 --> 00:07:34,822 like the good old days. 111 00:07:40,027 --> 00:07:41,061 [grunts] 112 00:07:42,530 --> 00:07:43,964 [whistle blows] 113 00:07:44,665 --> 00:07:46,767 Remember your tryouts? Mmm. 114 00:07:47,400 --> 00:07:50,203 You, Timmy, Manny. 115 00:07:51,104 --> 00:07:53,874 These kids are good, but you boys were special. 116 00:07:54,542 --> 00:07:55,909 [players shouting] 117 00:07:57,077 --> 00:07:58,311 You know, Ma's right. 118 00:07:58,411 --> 00:08:00,280 It's not like I'll never come home. 119 00:08:00,380 --> 00:08:01,749 I gotta get out there, Dad. 120 00:08:01,849 --> 00:08:04,785 I gotta do something, you know? 121 00:08:08,722 --> 00:08:10,558 I wanna help people. 122 00:08:11,358 --> 00:08:13,160 Maybe you shouldn't come back. 123 00:08:14,194 --> 00:08:16,930 Once this town gets in your blood, you'll never leave. 124 00:08:17,030 --> 00:08:19,266 You say that like Ludlow's cursed. 125 00:08:19,366 --> 00:08:22,069 [sighs] Ludlow's Ludlow. 126 00:08:23,336 --> 00:08:26,039 A man can dream his son will cast a bigger shadow. 127 00:08:26,139 --> 00:08:27,575 [microphone feeds back] 128 00:08:27,608 --> 00:08:31,078 Good luck to all you boys. The future Ludlow Beavers. 129 00:08:32,044 --> 00:08:35,381 And, um, one more thing, everyone. 130 00:08:35,482 --> 00:08:38,184 The draft lottery just came in, 131 00:08:38,284 --> 00:08:41,321 and we've posted the names on the cork board behind me, 132 00:08:41,421 --> 00:08:43,090 so you can check on your way out. 133 00:08:44,057 --> 00:08:46,594 God bless, everyone. [sighs] Shit. 134 00:08:47,294 --> 00:08:48,696 No, no, no. 135 00:08:54,668 --> 00:08:56,637 It's the fourth time I've been skipped over. 136 00:08:56,737 --> 00:08:59,006 Well, you can thank your mother for that. 137 00:08:59,106 --> 00:09:02,610 All that praying was good after all, huh? [chuckles] 138 00:09:02,676 --> 00:09:06,013 You don't think Bill Baterman did his fair share of praying? 139 00:09:06,113 --> 00:09:07,280 Course. 140 00:09:07,380 --> 00:09:10,217 Just reckon Mother's got a more direct line. 141 00:09:12,820 --> 00:09:14,822 You told Manny you're leaving yet? 142 00:09:18,258 --> 00:09:21,762 Well, Son, most of us only get one life 143 00:09:21,862 --> 00:09:24,297 and it's too short for unfinished business. 144 00:09:28,101 --> 00:09:29,536 Give me a moment. 145 00:09:33,641 --> 00:09:36,777 Marjorie, Sheriff found an open grave. 146 00:09:37,645 --> 00:09:39,046 Big enough for a dog. 147 00:09:40,247 --> 00:09:41,649 At least. 148 00:09:43,116 --> 00:09:44,818 [sighs] 149 00:09:44,918 --> 00:09:46,720 We're on watch tonight. 150 00:09:47,420 --> 00:09:48,421 Jud Crandall. 151 00:09:48,521 --> 00:09:50,357 [Jud] Mayor Benson. Marjorie. 152 00:09:50,457 --> 00:09:53,794 [Marjorie] Well, if it ain't the first Crandall that left Ludlow 153 00:09:53,894 --> 00:09:55,996 since the first damn settlers. 154 00:09:56,664 --> 00:09:58,665 Your dad's mighty proud of you. 155 00:09:59,199 --> 00:10:00,300 Really? 156 00:10:01,301 --> 00:10:04,037 Feels like he smokes more on his porch 157 00:10:04,137 --> 00:10:05,939 than he talks to me, you know? [chuckles] 158 00:10:06,039 --> 00:10:09,743 Not telling his children shit is half a father's job. 159 00:10:10,277 --> 00:10:12,045 My daddy was the same way. 160 00:10:13,546 --> 00:10:15,148 But Danny loves you. 161 00:10:15,248 --> 00:10:16,249 Mm-hmm. 162 00:10:16,349 --> 00:10:17,751 Mmm. 163 00:10:17,851 --> 00:10:22,455 Well, you two take care of him while I'm gone. 164 00:10:22,555 --> 00:10:25,659 Don't let him eat those jelly doughnuts at the diner. 165 00:10:25,759 --> 00:10:28,295 Nice to see you, Mayor Benson, Marjorie. 166 00:10:35,235 --> 00:10:37,871 [engine revving] 167 00:10:48,448 --> 00:10:49,449 I love you! 168 00:10:50,217 --> 00:10:51,852 Take care of each other. 169 00:10:51,952 --> 00:10:53,754 I love you, Judson. 170 00:10:54,254 --> 00:10:57,024 ["The Weight" playing] 171 00:11:05,999 --> 00:11:08,268 [Norma] Where do you think they're gonna station us? 172 00:11:08,368 --> 00:11:10,037 Asia? Africa? 173 00:11:10,137 --> 00:11:11,038 Wherever. 174 00:11:11,138 --> 00:11:12,906 As long as I can serve in some way. 175 00:11:13,907 --> 00:11:15,242 Will you smile? 176 00:11:15,843 --> 00:11:17,544 [clears throat] No. No? 177 00:11:18,078 --> 00:11:19,412 I can't. You can't? 178 00:11:19,512 --> 00:11:20,480 I don't-- Oh, yeah? 179 00:11:20,580 --> 00:11:23,150 Just enjoy every second 180 00:11:23,250 --> 00:11:25,318 of getting the heck out of Ludlow! 181 00:11:25,418 --> 00:11:26,820 [gasps] [whimpers] 182 00:11:26,920 --> 00:11:28,155 [tires screech] 183 00:11:28,255 --> 00:11:30,758 Jesus. Norma, you okay? You okay? 184 00:11:31,191 --> 00:11:32,860 Honey. 185 00:11:33,894 --> 00:11:35,362 Yeah. Yeah, I'm okay. 186 00:11:35,462 --> 00:11:37,430 It flew out of nowhere. I didn't see it. 187 00:11:38,431 --> 00:11:39,432 The hell? 188 00:11:39,532 --> 00:11:42,035 Is that the Batermans' dog? What? 189 00:11:42,936 --> 00:11:45,172 Jud, did you hit him? 190 00:11:45,272 --> 00:11:46,774 Oh, no. No, no. 191 00:11:47,941 --> 00:11:50,177 [dog panting] 192 00:11:58,786 --> 00:11:59,686 He's filthy. 193 00:11:59,787 --> 00:12:00,988 [dog whines] 194 00:12:01,088 --> 00:12:02,522 He sounds like he's sick or something. 195 00:12:02,622 --> 00:12:04,124 [growls] 196 00:12:04,224 --> 00:12:06,093 Maybe we should give him some space, Jud. 197 00:12:07,327 --> 00:12:09,462 Let's just walk him back. We're not that far. 198 00:12:10,397 --> 00:12:12,933 Come on, Hendrix. Come on, buddy. 199 00:12:13,033 --> 00:12:15,803 [chickens clucking] 200 00:12:15,836 --> 00:12:17,938 ["Love Without Sound" playing] 201 00:12:24,244 --> 00:12:25,412 What the hell's all this? 202 00:12:25,512 --> 00:12:26,814 Can't hear the customer's racism 203 00:12:26,914 --> 00:12:29,016 over whatever the hell this is. 204 00:12:29,116 --> 00:12:31,218 [chuckles] It's moon music, bro. 205 00:12:31,318 --> 00:12:33,253 [record scratches, stops] White Noise. "Love Without Sound." 206 00:12:33,353 --> 00:12:34,955 Yeah, I'd love if I couldn't hear it. 207 00:12:35,055 --> 00:12:37,690 [chuckles] Well, it's better than the depressing acoustic 208 00:12:37,825 --> 00:12:38,892 you listen to. 209 00:12:38,992 --> 00:12:40,227 [Manny] It's different. 210 00:12:41,194 --> 00:12:43,330 [scoffs] Been dreaming them all week. 211 00:12:43,897 --> 00:12:45,899 My pillow is my muse. 212 00:12:45,999 --> 00:12:47,234 You all right, Donna? 213 00:12:47,334 --> 00:12:49,736 I don't really know what they mean yet. 214 00:12:50,670 --> 00:12:54,707 See, old Norse shamans and warriors used animal masks 215 00:12:54,842 --> 00:12:56,209 to channel their spirits. 216 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 Do I look more like a warrior or a healer? 217 00:13:01,214 --> 00:13:04,384 More like a freak. [Donna chuckles] 218 00:13:07,888 --> 00:13:09,422 [lighter clicks, ignites] 219 00:13:20,100 --> 00:13:22,469 You hear Jud Crandall left Ludlow? 220 00:13:24,404 --> 00:13:26,139 956 people in this Podunk town. 221 00:13:26,239 --> 00:13:28,508 You think I don't hear it when someone across the street rips one? 222 00:13:28,608 --> 00:13:30,377 [chuckles] Yeah. 223 00:13:31,544 --> 00:13:34,915 Peace Corps. Big deal. So what? 224 00:13:35,715 --> 00:13:38,085 Well, don't you think it's about time 225 00:13:38,185 --> 00:13:39,652 you got outta here too, man? 226 00:13:44,892 --> 00:13:46,894 Nice dream. I'm serious. 227 00:13:47,760 --> 00:13:50,497 I submitted a piece to a gallery in Buffalo. 228 00:13:52,299 --> 00:13:54,067 They want me to do a show. 229 00:13:56,136 --> 00:13:57,704 All my own stuff. 230 00:13:59,206 --> 00:14:00,673 What, so now you're leaving now too? 231 00:14:00,908 --> 00:14:02,709 I want you to come with me. 232 00:14:03,343 --> 00:14:04,477 So I can tag along 233 00:14:04,577 --> 00:14:07,080 and hide in the corner of your fancy shows 234 00:14:07,180 --> 00:14:08,315 like I already do at your parties? 235 00:14:08,415 --> 00:14:09,382 I mean, shit, Donna. 236 00:14:09,482 --> 00:14:11,351 I'm not-- I'm not-- 237 00:14:13,686 --> 00:14:15,088 I'm not you. 238 00:14:15,188 --> 00:14:16,924 Bullshit. 239 00:14:17,690 --> 00:14:19,759 That's my brother you're talking about. 240 00:14:20,293 --> 00:14:23,796 [voices whispering] 241 00:14:28,535 --> 00:14:30,670 [buzzing] 242 00:14:30,770 --> 00:14:34,540 [voices whispering] 243 00:14:35,375 --> 00:14:36,609 What's that? 244 00:14:41,014 --> 00:14:42,282 Manny? 245 00:15:19,019 --> 00:15:21,821 [Manny] What the fuck? 246 00:15:23,156 --> 00:15:24,757 I'm too high. 247 00:15:28,695 --> 00:15:29,729 Manny! 248 00:15:31,631 --> 00:15:32,799 Ow. 249 00:15:36,569 --> 00:15:39,006 [groans] What the-- Holy shit. 250 00:15:39,039 --> 00:15:41,908 Oh, my God. Donna. 251 00:15:42,009 --> 00:15:43,376 Do-- [shouts] 252 00:15:52,819 --> 00:15:54,554 There's something wrong with him. 253 00:15:55,888 --> 00:15:57,457 Just get him home. 254 00:16:00,627 --> 00:16:04,097 [growling, sniffing] 255 00:16:31,091 --> 00:16:33,593 [flies buzzing] 256 00:16:38,365 --> 00:16:39,599 Timmy! 257 00:16:41,934 --> 00:16:43,203 [flies buzzing] 258 00:16:43,303 --> 00:16:44,904 [wheezing] 259 00:16:47,274 --> 00:16:48,540 Where'd he go? 260 00:16:49,642 --> 00:16:50,877 Where's the dog? 261 00:16:52,179 --> 00:16:55,615 Hendrix. Boy, come here. 262 00:16:55,715 --> 00:16:56,915 Just get him back to the porch. 263 00:16:57,084 --> 00:16:58,718 Get out of here as quick as we can, okay? 264 00:16:58,818 --> 00:17:02,522 [door slams] Hey. Jud Crandall. 265 00:17:03,823 --> 00:17:04,857 Timmy. 266 00:17:08,560 --> 00:17:09,962 Listen, we saw your do-- Yeah. 267 00:17:10,097 --> 00:17:11,830 I heard that you were trying to join the Peace Corps. 268 00:17:11,931 --> 00:17:14,701 Yeah. We're actually on our way out now. [Timmy] Yeah. 269 00:17:14,800 --> 00:17:15,835 Hey. 270 00:17:16,868 --> 00:17:20,107 You think you would have lasted one day in real combat? 271 00:17:21,874 --> 00:17:25,877 Because I think that you'd piss yourself so bad 272 00:17:25,978 --> 00:17:28,381 that you'd set off a minefield. 273 00:17:28,481 --> 00:17:29,849 And that you're lucky 274 00:17:29,949 --> 00:17:32,219 that old Dan Crandall paid off that doc 275 00:17:32,319 --> 00:17:33,386 to keep you out the war. 276 00:17:33,486 --> 00:17:36,022 Yeah. Yeah. 277 00:17:36,123 --> 00:17:37,257 No war for Jud. 278 00:17:38,191 --> 00:17:39,859 There's no war for Jud Crandall. 279 00:17:39,959 --> 00:17:41,228 I think that's a lie, Timmy. 280 00:17:41,328 --> 00:17:43,130 [Timmy] I'm lying? Look at me. Yeah. 281 00:17:44,264 --> 00:17:47,167 Well, only children tell the whole truth, but I'm not lying. 282 00:17:47,267 --> 00:17:48,701 I'm not. 283 00:17:53,573 --> 00:17:54,874 [Jud] Okay. 284 00:17:54,974 --> 00:17:56,843 Really glad you're back in one piece, Timmy, 285 00:17:56,943 --> 00:17:58,611 and it was really good to see you. 286 00:18:05,752 --> 00:18:07,187 I think we're gonna be going now. 287 00:18:07,287 --> 00:18:08,788 You take care of yourself. 288 00:18:08,888 --> 00:18:10,290 [screams] [Jud] Hey! Hey! 289 00:18:10,390 --> 00:18:11,391 Norma! Norma! 290 00:18:11,491 --> 00:18:13,960 [snarling] Timmy, get your dog! 291 00:18:14,461 --> 00:18:15,995 [grunts] [screams] 292 00:18:16,163 --> 00:18:17,464 Timmy! 293 00:18:17,564 --> 00:18:19,332 [snarling continues] 294 00:18:19,432 --> 00:18:20,967 Call your dog! 295 00:18:21,067 --> 00:18:22,034 [snarling] 296 00:18:22,169 --> 00:18:23,336 No! 297 00:18:27,774 --> 00:18:29,342 [Hendrix panting] 298 00:18:29,442 --> 00:18:32,011 Norma? Hey, hey, hey, hey, hey. 299 00:18:32,712 --> 00:18:33,980 It's okay. It's okay. 300 00:18:36,516 --> 00:18:39,018 Fuck! Hold on. Hold on. 301 00:18:42,589 --> 00:18:44,023 What the fuck? 302 00:18:44,191 --> 00:18:46,593 Oh, shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 303 00:18:46,693 --> 00:18:48,094 It's okay. That's it. 304 00:18:48,195 --> 00:18:49,696 We're gonna go to the hospital, okay? 305 00:18:49,796 --> 00:18:50,997 Come here, put your head up. 306 00:18:51,097 --> 00:18:52,732 It's okay. It's okay. 307 00:18:53,466 --> 00:18:55,868 It's okay. It's okay. Look at me. 308 00:19:00,307 --> 00:19:01,641 Okay? 309 00:19:14,020 --> 00:19:16,989 [screaming] Norma! Norma! 310 00:19:17,089 --> 00:19:19,259 [snarling] Timmy, get your dog! 311 00:19:24,564 --> 00:19:26,098 Hey. Hi. 312 00:19:26,599 --> 00:19:27,800 Hi. 313 00:19:28,468 --> 00:19:30,237 [groans] Stay down. 314 00:19:30,270 --> 00:19:31,471 How you feeling? 315 00:19:32,639 --> 00:19:34,974 I am sore. Yeah. 316 00:19:35,074 --> 00:19:37,444 Doctor said this could've been a lot worse. 317 00:19:38,345 --> 00:19:40,713 But he wants to keep you here for a few nights. 318 00:19:40,813 --> 00:19:44,851 Okay. Then we'll get to Michigan. 319 00:19:44,951 --> 00:19:46,953 Then the world. 320 00:19:49,789 --> 00:19:52,992 Jud, this wasn't your fault. 321 00:19:59,165 --> 00:20:01,434 I'm gonna let you rest. Okay. 322 00:20:03,570 --> 00:20:05,137 I'll be back tomorrow. 323 00:20:10,943 --> 00:20:14,113 [muttering] 324 00:20:17,917 --> 00:20:20,019 Sorry. Fucking hey, man. 325 00:20:21,988 --> 00:20:23,523 What happened to your hand? 326 00:20:24,591 --> 00:20:26,359 Bird-watching incident. 327 00:20:27,327 --> 00:20:28,361 Hey, uh, Manny. 328 00:20:29,095 --> 00:20:32,064 Can we go somewhere and-- and talk? 329 00:20:32,765 --> 00:20:35,402 What, you trying to ask me out? 330 00:20:35,502 --> 00:20:36,836 Come on, out with it. 331 00:20:40,940 --> 00:20:42,375 You're avoiding me. 332 00:20:46,212 --> 00:20:48,180 I'm just-- I'm just trying to... 333 00:20:49,449 --> 00:20:50,850 What, say goodbye? 334 00:20:50,950 --> 00:20:53,219 [scoffs] Is that it? 335 00:20:53,320 --> 00:20:54,887 What's the point? Bye. 336 00:20:54,987 --> 00:20:56,489 All right, have fun with Norma. 337 00:21:01,561 --> 00:21:03,996 Well, actually, we're not going yet. 338 00:21:05,332 --> 00:21:09,802 Norma got attacked by Timmy's dog. 339 00:21:09,902 --> 00:21:12,339 Shit. Is she okay? 340 00:21:12,439 --> 00:21:13,573 Mm-hmm. 341 00:21:15,775 --> 00:21:17,344 I think. 342 00:21:19,679 --> 00:21:22,014 Timmy just watched. 343 00:21:24,417 --> 00:21:27,053 Like he was looking right through it. Like-- 344 00:21:28,187 --> 00:21:30,390 Like he wasn't there or something. 345 00:21:31,190 --> 00:21:33,259 You know, Donna saw him. 346 00:21:34,427 --> 00:21:37,530 He was just mumbling to himself, 347 00:21:37,630 --> 00:21:40,367 like, a bunch of names. 348 00:21:42,234 --> 00:21:45,405 And he just passed her by, like she wasn't even there. 349 00:21:45,505 --> 00:21:47,540 [lighter clicks] 350 00:21:49,409 --> 00:21:51,177 I think something's wrong. 351 00:21:52,111 --> 00:21:54,180 He probably killed people in 'Nam. 352 00:21:54,280 --> 00:21:56,182 [scoffs] It's like, what do you expect? 353 00:21:56,282 --> 00:21:58,451 The same kid that we used to sneak beers with 354 00:21:58,551 --> 00:21:59,586 in your tree house. 355 00:22:10,096 --> 00:22:11,398 [car door closes] 356 00:22:23,743 --> 00:22:26,413 [flies buzzing] 357 00:22:38,958 --> 00:22:41,661 Hey, Timmy. It's Jud. 358 00:22:46,999 --> 00:22:48,234 Timmy. 359 00:22:50,302 --> 00:22:51,571 [softly] Benson. 360 00:22:53,072 --> 00:22:54,807 [buzzing continues] 361 00:22:57,710 --> 00:22:59,746 [Timmy] Anderson. 362 00:23:04,984 --> 00:23:06,453 Jesus. 363 00:23:07,687 --> 00:23:09,188 Crandall. 364 00:23:11,791 --> 00:23:12,959 Right, uh, Timmy-- 365 00:23:13,059 --> 00:23:14,461 [footsteps approaching] 366 00:23:14,494 --> 00:23:16,896 [footsteps running] 367 00:23:24,370 --> 00:23:25,772 What are you doing here? 368 00:23:26,973 --> 00:23:28,641 Mr. Baterman. 369 00:23:29,041 --> 00:23:30,342 Where's Timmy? 370 00:23:32,178 --> 00:23:33,480 Um... 371 00:23:34,246 --> 00:23:35,948 I-I came to see Timmy. 372 00:23:36,949 --> 00:23:40,853 We were here earlier, and Hendrix attacked Norma. 373 00:23:41,554 --> 00:23:43,089 He's a good boy. 374 00:23:43,189 --> 00:23:45,224 He wouldn't attack without a reason. 375 00:23:49,328 --> 00:23:51,498 Can I see Timmy? Is that possible, please? 376 00:23:51,598 --> 00:23:55,968 Timmy's not taking any visitors right now. 377 00:23:57,336 --> 00:24:00,740 He needs time to adjust. 378 00:24:06,412 --> 00:24:07,880 I'm worried about him, sir. 379 00:24:07,980 --> 00:24:09,281 Okay. 380 00:24:13,185 --> 00:24:14,521 I'm worried about him. 381 00:24:15,522 --> 00:24:16,889 We all are, Manny, Donna. 382 00:24:16,989 --> 00:24:20,392 There's something different. He's-- He's-- 383 00:24:21,528 --> 00:24:22,729 He's different. 384 00:24:25,197 --> 00:24:26,533 [sighs] 385 00:24:26,633 --> 00:24:29,035 You haven't been friends with my boy for years. 386 00:24:30,402 --> 00:24:31,838 Why don't you just enjoy that peace 387 00:24:31,938 --> 00:24:33,906 your daddy bought for you, and... 388 00:24:35,642 --> 00:24:37,577 That Dan Crandall wouldn't want you mixed up 389 00:24:37,677 --> 00:24:39,679 in any such low business 390 00:24:39,779 --> 00:24:42,615 as a boy coming back from the war, now would he? 391 00:24:42,715 --> 00:24:45,752 [stammering] My dad? What? 392 00:24:49,121 --> 00:24:50,857 Okay. All right. Okay. 393 00:24:54,794 --> 00:24:58,130 Just-- Will you tell him that I said goodbye, please? 394 00:24:58,230 --> 00:25:00,099 [Timmy wheezing] 395 00:25:05,572 --> 00:25:08,841 [Timmy] Kill 'em. Kill 'em all. 396 00:25:08,941 --> 00:25:10,810 [chattering] 397 00:25:12,344 --> 00:25:13,646 [gasps] 398 00:25:14,280 --> 00:25:15,782 You're back. 399 00:25:15,882 --> 00:25:17,016 Yeah, I'm back. I'm back. 400 00:25:17,116 --> 00:25:19,118 I don't understand. What happened? 401 00:25:20,687 --> 00:25:23,956 Norma was attacked by the Batermans' dog 402 00:25:24,056 --> 00:25:25,291 on the Baterman farm. 403 00:25:25,391 --> 00:25:26,358 [Kathy] Is she okay? 404 00:25:26,458 --> 00:25:27,293 [Jud] Yeah. Shit. 405 00:25:27,393 --> 00:25:28,427 It's a long story. 406 00:25:28,595 --> 00:25:30,296 She's okay. She's all right. 407 00:25:30,897 --> 00:25:32,164 [Kathy] Oh, that's awful. 408 00:25:33,465 --> 00:25:34,601 She's gonna be fine, 409 00:25:34,701 --> 00:25:37,136 but we have to be here a few more days. 410 00:25:37,870 --> 00:25:39,438 Guess that messes with your plan 411 00:25:39,606 --> 00:25:41,708 to get me out of Ludlow, Dad. 412 00:25:44,677 --> 00:25:46,613 I should make Norma a pie. 413 00:25:53,519 --> 00:25:54,821 [Jud] You know, Bill Baterman knows 414 00:25:54,921 --> 00:25:57,990 that you have been pushing me to leave. Why? 415 00:26:00,627 --> 00:26:03,095 You're hiding something. Just tell me. 416 00:26:03,195 --> 00:26:04,296 [scoffs] 417 00:26:04,396 --> 00:26:06,833 [inhales deeply, sighs] 418 00:26:08,434 --> 00:26:13,039 Do you know what you are? You are a hero without a cause. 419 00:26:13,139 --> 00:26:16,308 It's kind of like being a rebel without a cause but worse. 420 00:26:18,110 --> 00:26:20,146 Is that what you told Doc Weitz? 421 00:26:22,081 --> 00:26:25,151 Paid him to lie for me. What was it? Bone spurs? 422 00:26:26,185 --> 00:26:27,319 Fallen arches? What? 423 00:26:28,554 --> 00:26:31,924 Everything we've done in our whole goddamn lives 424 00:26:32,024 --> 00:26:34,694 has been to protect you. Okay, okay. 425 00:26:34,794 --> 00:26:40,032 I-- I-- I don't need you to protect me, Dad. 426 00:26:41,267 --> 00:26:42,301 You do... 427 00:26:43,269 --> 00:26:46,673 if you won't get the hell out of Ludlow. 428 00:26:53,112 --> 00:26:55,782 [Timmy wheezing] 429 00:26:55,882 --> 00:26:58,217 Marjorie Washburn. 430 00:27:00,319 --> 00:27:03,756 Sheriff Anderson. 431 00:27:06,893 --> 00:27:09,028 Mayor Benson. 432 00:27:14,466 --> 00:27:17,436 Dan Crandall. 433 00:27:19,906 --> 00:27:22,108 Jud Crandall. 434 00:27:23,776 --> 00:27:26,846 Manny Rivers. 435 00:27:27,847 --> 00:27:31,250 Donna Rivers. 436 00:27:34,286 --> 00:27:38,725 Kill 'em all before they kill you. 437 00:27:52,739 --> 00:27:55,007 [muttering] 438 00:28:01,547 --> 00:28:03,983 The ones who know. 439 00:28:04,884 --> 00:28:06,919 Kill them all now. 440 00:28:07,419 --> 00:28:09,989 Kill them all now, 441 00:28:10,089 --> 00:28:12,091 before they kill you. 442 00:28:16,128 --> 00:28:17,396 Mmm. 443 00:28:29,909 --> 00:28:32,779 Hendrix, how you doing, boy? 444 00:28:32,845 --> 00:28:34,546 I got some jerky for you. 445 00:28:38,785 --> 00:28:39,786 Here. 446 00:28:39,819 --> 00:28:41,353 [growls] 447 00:28:42,688 --> 00:28:44,957 [footsteps approaching] [gasps] 448 00:28:48,494 --> 00:28:49,528 Timmy. 449 00:28:51,798 --> 00:28:54,600 [voices whispering] 450 00:28:55,868 --> 00:28:57,804 I heard you were home. 451 00:28:57,837 --> 00:28:59,071 Am I home? 452 00:29:00,072 --> 00:29:01,908 'Cause I don't know. 453 00:29:04,643 --> 00:29:07,379 I'm starting to think home is just another box. 454 00:29:08,580 --> 00:29:12,384 You know, like a mailbox or like a coffin. 455 00:29:12,484 --> 00:29:13,252 [gasps] 456 00:29:13,352 --> 00:29:15,087 Just a place to store our shit 457 00:29:15,187 --> 00:29:16,388 and pretend that we're not nothing 458 00:29:16,488 --> 00:29:18,991 for the little time we got left. 459 00:29:19,091 --> 00:29:20,459 'Cause that's-- 460 00:29:21,627 --> 00:29:24,663 that's what your dad said right before he hung himself, huh? 461 00:29:27,533 --> 00:29:28,534 Yeah. 462 00:29:29,135 --> 00:29:31,103 That must be hard, huh? 463 00:29:31,203 --> 00:29:33,472 Taking his mail route and all, 464 00:29:33,572 --> 00:29:35,908 walking in his footsteps every day. 465 00:29:36,008 --> 00:29:40,179 Every day wondering if today's the day that you hang yourself too. 466 00:29:42,949 --> 00:29:44,450 Yeah. 467 00:29:44,550 --> 00:29:47,019 [growls] 468 00:29:47,119 --> 00:29:49,688 [voices whispering] 469 00:29:55,227 --> 00:29:57,463 [whispering continues] 470 00:30:03,635 --> 00:30:07,506 [chattering, laughing] 471 00:30:15,848 --> 00:30:17,416 [gasps] 472 00:30:39,605 --> 00:30:42,108 [Marjorie] It's some shit Timmy Baterman said, 473 00:30:42,208 --> 00:30:43,809 and I can't shake the feeling 474 00:30:43,910 --> 00:30:46,812 we've got bigger problems than animal control. 475 00:30:46,913 --> 00:30:50,516 Timmy Baterman couldn't have quoted your daddy's suicide note. 476 00:30:53,019 --> 00:30:55,321 You really think Bill buried Timmy? 477 00:30:55,421 --> 00:30:59,225 [Marjorie] This is how it starts, just stirring up shit. 478 00:30:59,325 --> 00:31:02,161 Yeah, you're right. That's how it starts. 479 00:31:03,062 --> 00:31:05,932 Stir shit up... [Marjorie sighs] 480 00:31:05,965 --> 00:31:08,767 ...knowing your secrets, your darkest thoughts, 481 00:31:09,768 --> 00:31:11,303 playing with its food. 482 00:31:12,338 --> 00:31:15,274 Then people start dying. 483 00:31:15,374 --> 00:31:18,144 [Marjorie] Then people start fucking dying. 484 00:31:18,244 --> 00:31:20,179 Jesus, it's back. 485 00:31:25,251 --> 00:31:26,618 I'll call a meeting. 486 00:31:29,956 --> 00:31:32,224 [sighs] 487 00:31:50,076 --> 00:31:51,777 [Hendrix snarling] 488 00:31:51,877 --> 00:31:54,780 [Marjorie screams] [snarling continues] 489 00:32:00,987 --> 00:32:03,622 You know you shouldn't be such a drag, man. 490 00:32:04,356 --> 00:32:06,258 You're bumming out the chickens. 491 00:32:07,159 --> 00:32:10,196 I'm a drag. Found my purpose. 492 00:32:10,296 --> 00:32:12,531 [chuckles] Smart-ass. 493 00:32:13,432 --> 00:32:15,701 Why don't you take a cue from Mom and Dad? 494 00:32:15,801 --> 00:32:18,270 Go join the American Indian Movement. 495 00:32:18,370 --> 00:32:21,273 Mom said there's a group going to take over Alcatraz Island 496 00:32:21,373 --> 00:32:23,542 in the name of all American Indians. 497 00:32:25,877 --> 00:32:27,179 [chuckling] 498 00:32:27,279 --> 00:32:30,516 Reclaiming a rock? That's an upgrade. 499 00:32:30,616 --> 00:32:32,684 Sure, start tomorrow. 500 00:32:32,784 --> 00:32:34,186 Come on. 501 00:32:34,286 --> 00:32:37,256 ["Runaround Sue" playing] 502 00:32:37,356 --> 00:32:38,690 You hear that? 503 00:32:39,491 --> 00:32:40,892 Come on, dance with me. 504 00:32:42,061 --> 00:32:44,030 Hey. Come on. 505 00:32:44,096 --> 00:32:45,331 I'm your big sister, 506 00:32:45,431 --> 00:32:47,099 so that means I get to tell you what to do. 507 00:32:47,199 --> 00:32:48,900 There an expiration date on that? 508 00:32:49,035 --> 00:32:49,901 Mmm, no. 509 00:32:52,171 --> 00:32:55,607 [song continues playing] 510 00:33:01,213 --> 00:33:04,650 * Yeah, I'ma should've known it From the very start * 511 00:33:04,750 --> 00:33:07,419 * This girl would leave me With a broken heart * 512 00:33:07,519 --> 00:33:10,422 * Oh, listen, people What I'm telling you * 513 00:33:10,522 --> 00:33:12,858 * A-keep away From Runaround Sue * 514 00:33:12,958 --> 00:33:16,228 * Yeah, I'ma miss her lips And the smile on her face * 515 00:33:16,328 --> 00:33:19,631 * The touch of her hand And this girl's warm embrace * 516 00:33:19,731 --> 00:33:22,301 * So if you don't wanna cry Like I do * 517 00:33:22,401 --> 00:33:23,535 [song continues playing] 518 00:33:23,635 --> 00:33:25,871 Will you dance with me, Donna? 519 00:33:30,076 --> 00:33:32,644 [song fading out] 520 00:33:32,744 --> 00:33:34,380 [Donna grunts] Um... 521 00:33:34,480 --> 00:33:36,448 [wheezing] 522 00:33:42,888 --> 00:33:45,091 There's no music, Timmy. 523 00:33:52,098 --> 00:33:53,399 Timmy? 524 00:33:53,999 --> 00:33:55,101 [wheezes] 525 00:33:55,134 --> 00:33:57,969 What are you seeing in those dreams, Donna? 526 00:34:02,474 --> 00:34:04,576 [Donna grunts, gasps] 527 00:34:05,711 --> 00:34:07,646 [breathing shakily] 528 00:34:08,114 --> 00:34:09,447 Manny and Donna. 529 00:34:10,382 --> 00:34:13,219 You know those masks aren't gonna save you, right? 530 00:34:13,319 --> 00:34:14,886 I think you should go, Timmy. 531 00:34:15,387 --> 00:34:16,355 [grunting] 532 00:34:16,455 --> 00:34:17,989 Manny. Manny, stop. 533 00:34:18,123 --> 00:34:19,257 [both grunt] 534 00:34:22,594 --> 00:34:23,929 Can you hear 'em? 535 00:34:25,531 --> 00:34:27,199 Past the forest. 536 00:34:28,567 --> 00:34:29,668 In the tunnels. 537 00:34:29,768 --> 00:34:32,938 [voices whispering] 538 00:34:33,038 --> 00:34:34,672 Their voices. 539 00:34:36,507 --> 00:34:38,877 Look, man, I'm sorry for everything 540 00:34:38,976 --> 00:34:41,746 that happened to you over there, all right, truly, but... 541 00:34:42,947 --> 00:34:44,750 you're freaking everyone out. 542 00:34:45,351 --> 00:34:46,717 Come on. Get up. 543 00:34:46,818 --> 00:34:48,219 Let's get you home. 544 00:34:52,757 --> 00:34:55,161 Manny and Donna will never get out. 545 00:34:56,562 --> 00:34:57,963 You'll die here. 546 00:35:04,370 --> 00:35:07,005 Here you are, Dan. Enjoy. 547 00:35:08,374 --> 00:35:10,176 Where's Marjorie? 548 00:35:11,910 --> 00:35:14,180 Well, let's go ahead and get started. 549 00:35:16,915 --> 00:35:19,818 Marjorie. What-- Oh, my-- What happened? 550 00:35:26,992 --> 00:35:30,329 I killed Baterman's fucking dog. 551 00:35:31,563 --> 00:35:33,299 Now we gotta get Timmy. 552 00:35:42,241 --> 00:35:44,610 Manny, those dreams I've been having all week 553 00:35:44,710 --> 00:35:46,245 have turned to nightmares. 554 00:35:46,345 --> 00:35:51,250 They don't really make sense but they feel real somehow. 555 00:35:51,350 --> 00:35:53,219 [fly buzzes] 556 00:35:55,020 --> 00:35:57,456 Nightmares tend to feel real, Donna. 557 00:35:58,224 --> 00:36:00,226 That's what makes them nightmares. 558 00:36:00,292 --> 00:36:01,827 No. 559 00:36:01,927 --> 00:36:05,964 These are different, Manny. They're like a warning about Ludlow. 560 00:36:07,366 --> 00:36:10,402 Grandma told me our people built the Pet Sematary 561 00:36:10,502 --> 00:36:12,771 to protect them from evil. 562 00:36:13,839 --> 00:36:14,873 What kind of evil? 563 00:36:14,973 --> 00:36:17,809 This whole planet is old, Manny. 564 00:36:17,909 --> 00:36:20,246 And it's filled with good shit and bad, 565 00:36:20,346 --> 00:36:22,481 and we don't know where it comes from. 566 00:36:24,616 --> 00:36:26,084 That's not Timmy. 567 00:36:26,252 --> 00:36:28,754 Something's talking through him. 568 00:36:29,888 --> 00:36:34,125 [wheezing] 569 00:36:49,541 --> 00:36:53,345 [radio playing] * My prayer * 570 00:36:54,680 --> 00:36:58,950 * Is to linger with you * 571 00:37:01,920 --> 00:37:05,424 * At the end of the day * 572 00:37:08,860 --> 00:37:13,299 * In a dream that's divine * 573 00:37:25,677 --> 00:37:26,978 [voices whispering] 574 00:37:31,617 --> 00:37:33,319 [panting] 575 00:37:59,878 --> 00:38:01,146 [gasps] 576 00:38:09,020 --> 00:38:11,623 [gasping] 577 00:38:36,915 --> 00:38:38,384 What the... 578 00:38:45,591 --> 00:38:47,192 [horn blares] 579 00:39:04,510 --> 00:39:05,577 Judson. 580 00:39:10,649 --> 00:39:13,852 [flies buzzing] [bones cracking] 581 00:39:16,154 --> 00:39:18,590 [buzzing continues] 582 00:39:18,690 --> 00:39:20,426 [panting] 583 00:39:20,459 --> 00:39:22,694 [banging, creaking] 584 00:39:25,997 --> 00:39:27,032 [Jud screams] 585 00:39:27,132 --> 00:39:28,099 Manny! 586 00:39:28,199 --> 00:39:30,068 Oh, come on, man. [panting] 587 00:39:30,168 --> 00:39:32,904 What are you-- [pants] Never point a gun at an Indian. 588 00:39:33,004 --> 00:39:34,873 Jesus, Manny. 589 00:39:36,842 --> 00:39:39,578 [groaning] Oh, God. 590 00:39:40,679 --> 00:39:41,947 [panting] Fuck. 591 00:39:42,047 --> 00:39:43,615 Just use the front door. 592 00:39:43,715 --> 00:39:46,552 Are you okay? Here. [sighs] I'm good. 593 00:39:47,185 --> 00:39:48,854 Oh, shit, why are you sexy? 594 00:40:01,266 --> 00:40:03,401 Can't believe this is happening, man. 595 00:40:05,771 --> 00:40:07,873 Well, it is. 596 00:40:09,040 --> 00:40:10,542 So what the hell we do? 597 00:40:10,642 --> 00:40:12,511 The hell we do, Jud? I'm kinda freaking out here. 598 00:40:12,611 --> 00:40:14,880 We get to the bottom of it. We find answers. 599 00:40:14,980 --> 00:40:19,317 We figure out what the hell is causing this. 600 00:40:19,417 --> 00:40:21,953 Why did it have to be Timmy, man? 601 00:40:23,689 --> 00:40:24,623 [sighs] 602 00:40:24,723 --> 00:40:26,758 Could have been any one of us. 603 00:40:31,096 --> 00:40:32,564 The church. 604 00:40:35,133 --> 00:40:37,969 It has all the old town records. Let's go there. 605 00:40:39,204 --> 00:40:40,438 Now. Let's go. 606 00:40:52,283 --> 00:40:53,585 [object scrapes on floor] 607 00:40:54,185 --> 00:40:55,386 Manny? 608 00:40:55,487 --> 00:40:56,888 [footsteps thumping] 609 00:41:02,093 --> 00:41:04,129 [footsteps continue thumping] 610 00:41:04,229 --> 00:41:06,064 [stammering] Manny, are you home? 611 00:41:08,867 --> 00:41:11,436 [footsteps continue thumping] 612 00:41:19,344 --> 00:41:20,311 Hello? 613 00:41:20,411 --> 00:41:23,882 [footsteps continue thumping] 614 00:41:36,161 --> 00:41:38,630 [gasping] 615 00:41:39,297 --> 00:41:40,966 [voices whispering] 616 00:41:41,066 --> 00:41:42,901 [gasping continues] 617 00:41:45,136 --> 00:41:46,304 [screams] 618 00:41:46,404 --> 00:41:48,574 [objects clatter] [glass shatters] 619 00:41:49,307 --> 00:41:50,576 Timmy. 620 00:41:50,609 --> 00:41:53,745 [whimpering] Timmy, this isn't you. 621 00:41:55,146 --> 00:41:57,816 [whimpering] Remember-- 622 00:41:57,916 --> 00:42:00,485 Remember when you used to come over 623 00:42:00,586 --> 00:42:02,888 and I'd make you those sandwiches? 624 00:42:05,657 --> 00:42:08,193 And I'd cut off your crust 625 00:42:08,293 --> 00:42:11,897 because you saw Jud's mom do it once for Jud, 626 00:42:11,997 --> 00:42:15,634 and you always wanted a mama like that. 627 00:42:16,101 --> 00:42:17,302 [grunts] 628 00:42:17,402 --> 00:42:19,805 [gasping, choking] 629 00:42:28,980 --> 00:42:31,249 That Timmy ain't here. [gasps] 630 00:42:31,349 --> 00:42:34,820 [grunting, panting] 631 00:42:39,424 --> 00:42:41,793 [panting, whimpering] 632 00:42:43,662 --> 00:42:45,463 [flies buzzing] 633 00:42:48,700 --> 00:42:50,769 [whimpering, panting] 634 00:43:18,697 --> 00:43:20,198 [door opens] 635 00:43:43,554 --> 00:43:45,323 [grunting] 636 00:43:45,423 --> 00:43:47,826 How can I help you, boys? 637 00:43:49,728 --> 00:43:51,529 Couple of years into my post here... 638 00:43:51,697 --> 00:43:54,800 [sighs] ...found those hidden in the organ. 639 00:43:54,900 --> 00:43:58,136 Someone wanted a man of God to find them. Screw 'em. 640 00:43:59,537 --> 00:44:01,006 Who wrote all this? 641 00:44:01,106 --> 00:44:04,810 Goddamn survivors of the original settlers. 642 00:44:04,910 --> 00:44:07,445 Most of it's written by Williams' translator. 643 00:44:07,545 --> 00:44:08,780 A priest. 644 00:44:11,582 --> 00:44:14,720 [priest] It's been four months since Ludlow's message. 645 00:44:15,721 --> 00:44:18,824 Ludlow and his men were tasked with finding fertile land, 646 00:44:18,924 --> 00:44:21,793 and he found something. 647 00:44:21,893 --> 00:44:24,129 Commander Williams, and myself and the men, 648 00:44:24,229 --> 00:44:26,431 have been traveling inland for seven days now, 649 00:44:26,531 --> 00:44:28,199 hoping to find Ludlow. 650 00:44:28,299 --> 00:44:30,802 [settler] I still don't understand, Williams, sir. 651 00:44:30,902 --> 00:44:34,005 If the natives don't believe they own the land, 652 00:44:34,105 --> 00:44:36,641 they belong to the land, 653 00:44:36,742 --> 00:44:41,146 then why are they movin' from the land to which they belong? 654 00:44:41,246 --> 00:44:43,749 [Williams] They suffered from crop rot. 655 00:44:44,750 --> 00:44:47,886 [priest] Our men grow weary and paranoid of the land. 656 00:44:48,954 --> 00:44:51,757 They tell me they hear whispers in the woods, 657 00:44:51,823 --> 00:44:53,191 and I've had nightmares 658 00:44:53,291 --> 00:44:55,894 about the symbols and masks we've encountered. 659 00:44:56,828 --> 00:44:58,997 Looks like an animal burial ground. 660 00:45:07,172 --> 00:45:10,341 They believe animal spirits offer them protection. 661 00:45:11,943 --> 00:45:13,544 Protection from what? 662 00:45:18,449 --> 00:45:20,218 [flies buzzing] 663 00:45:21,186 --> 00:45:22,788 We're almost there. 664 00:45:22,854 --> 00:45:26,157 [priest] The air feels sour here and smells of death. 665 00:45:26,992 --> 00:45:28,659 And while there is abundant water, 666 00:45:28,794 --> 00:45:30,261 the further we go, 667 00:45:30,361 --> 00:45:32,597 the more the crops begin to die. [flies buzzing] 668 00:45:32,697 --> 00:45:36,034 I can't help but believe it's related to Ludlow's last message. 669 00:45:36,902 --> 00:45:39,437 Death is different here. 670 00:45:39,537 --> 00:45:42,841 Death is a gate to eternal life. 671 00:45:49,047 --> 00:45:52,083 [flies buzzing] 672 00:45:53,819 --> 00:45:55,353 What happened here? 673 00:45:55,453 --> 00:45:58,156 [drum beating] 674 00:45:58,256 --> 00:46:01,426 [Williams] Find Ludlow and any survivors. 675 00:46:04,462 --> 00:46:06,697 [flies buzzing] 676 00:46:26,451 --> 00:46:29,054 Father, ask him where the others have gone. 677 00:46:29,154 --> 00:46:32,590 My man, where is Ludlow? 678 00:46:32,690 --> 00:46:36,061 [in Mi'kmaq] Ludlow belongs to the land now... 679 00:46:36,161 --> 00:46:37,195 [flies buzzing] 680 00:46:37,295 --> 00:46:39,397 Your men wouldn't listen. 681 00:46:39,497 --> 00:46:44,169 They buried Ludlow in the sour earth. 682 00:46:49,107 --> 00:46:50,675 [chief speaks Mi'kmaq] 683 00:46:56,414 --> 00:46:58,683 [chief continues speaking Mi'kmaq] 684 00:46:58,783 --> 00:47:00,018 Ludlow? 685 00:47:02,120 --> 00:47:04,422 Awakened something ancient and... 686 00:47:06,124 --> 00:47:08,026 evil. [settler screams] 687 00:47:08,126 --> 00:47:09,560 [settlers screaming] 688 00:47:16,401 --> 00:47:21,606 [in Mi'kmaq] Aim for the eyes. 689 00:47:27,345 --> 00:47:29,547 [screams, retches] 690 00:47:32,050 --> 00:47:33,584 Ludlow! 691 00:47:47,933 --> 00:47:49,700 [growls] [settler screams] 692 00:47:49,800 --> 00:47:50,936 [gunshot] 693 00:47:54,572 --> 00:47:58,609 Chief claimed that they guarded the land for generations. 694 00:47:59,510 --> 00:48:02,280 He said the woods were like the mouth of evil, 695 00:48:02,380 --> 00:48:05,083 and anything buried there would come back to life, 696 00:48:05,183 --> 00:48:07,485 swallowed by hell itself. 697 00:48:09,387 --> 00:48:10,821 They called it a mouth 698 00:48:10,956 --> 00:48:14,159 because it would whisper to those most likely to feed it. 699 00:48:14,259 --> 00:48:16,227 Because it was always hungry for more. 700 00:48:18,163 --> 00:48:22,733 "Like the Mi'kmaq, some of our men called on animal spirits for protection, 701 00:48:22,833 --> 00:48:26,504 while others resorted to spirals and pagan symbols 702 00:48:26,604 --> 00:48:28,773 when it seemed God wouldn't listen. 703 00:48:29,674 --> 00:48:31,376 But nothing could help us. 704 00:48:32,077 --> 00:48:33,311 We were on our own." 705 00:48:34,645 --> 00:48:38,416 They named the town Ludlow to remind them of their sins. 706 00:48:56,134 --> 00:48:57,768 [Dan's parent] Daniel, 707 00:48:57,868 --> 00:49:01,406 I was 15 the first time I saw it happen to a person. 708 00:49:01,506 --> 00:49:05,210 He was the first, but he wasn't the last. 709 00:49:05,310 --> 00:49:08,346 I wish I could say it won't happen to you. 710 00:49:09,814 --> 00:49:12,517 They hear things. Know things. 711 00:49:12,617 --> 00:49:17,088 Our darkest secrets. And they like you knowing they know. 712 00:49:17,188 --> 00:49:18,723 The more days that go on, 713 00:49:18,823 --> 00:49:21,359 the more they need to kill and kill, 714 00:49:21,459 --> 00:49:23,261 and feed the mouth of hell. 715 00:49:23,894 --> 00:49:27,298 You must aim for the eyes, son. 716 00:49:27,398 --> 00:49:29,467 It's the only way to kill them. 717 00:49:29,567 --> 00:49:31,869 This journal is now yours. 718 00:49:32,037 --> 00:49:35,440 One day, it will be your son's. 719 00:49:38,143 --> 00:49:40,778 [voices whispering] 720 00:49:44,049 --> 00:49:46,617 [dragging, rustling] 721 00:50:06,204 --> 00:50:08,673 [Timmy breathing heavily] [Bill] Hey, Timmy, is that you? 722 00:50:08,773 --> 00:50:11,008 [clears throat] I didn't hear you come in. 723 00:50:11,109 --> 00:50:13,078 [panting] 724 00:50:13,178 --> 00:50:15,480 [liquid squelching] 725 00:50:15,580 --> 00:50:17,815 [flies buzzing] 726 00:50:23,121 --> 00:50:24,755 Where's Hendrix? 727 00:50:24,855 --> 00:50:25,890 Dead. 728 00:50:29,494 --> 00:50:30,461 [slurping] 729 00:50:30,561 --> 00:50:32,397 Is that his blood? 730 00:50:33,298 --> 00:50:35,833 [groans] Nope. 731 00:50:38,536 --> 00:50:39,770 Timmy... 732 00:50:52,083 --> 00:50:53,551 Timmy ain't home. 733 00:51:09,500 --> 00:51:12,937 [sobbing] 734 00:51:18,576 --> 00:51:19,810 [engine turns off] 735 00:51:25,150 --> 00:51:26,984 Catch up with you later, Manny. 736 00:51:27,152 --> 00:51:27,852 Hey, Kathy. 737 00:51:27,952 --> 00:51:29,754 Nice to see you, Manny. 738 00:51:38,229 --> 00:51:40,165 The founding families. 739 00:51:41,832 --> 00:51:45,870 Ludlow, Washburn, Anderson, Benson, Bouchard... 740 00:51:49,707 --> 00:51:51,008 Crandall. 741 00:51:53,244 --> 00:51:55,180 That's us. 742 00:51:55,246 --> 00:51:56,781 It's our family. 743 00:52:00,485 --> 00:52:04,989 [Dan] There have always been good forces and bad in Ludlow. 744 00:52:05,089 --> 00:52:09,660 We're all connected in a spiral. 745 00:52:11,028 --> 00:52:13,931 A chain that goes back to our maker. 746 00:52:15,366 --> 00:52:18,303 And on our end, we give the chain a tug. 747 00:52:19,237 --> 00:52:22,240 We call on our maker and all that he's made. 748 00:52:22,340 --> 00:52:25,210 [voices whispering] 749 00:52:28,213 --> 00:52:30,348 [grunting] 750 00:52:33,551 --> 00:52:34,519 What is that? 751 00:52:34,619 --> 00:52:35,653 It'll do that. 752 00:52:36,621 --> 00:52:38,956 [distorted] Gets in your head. Messes with your mind. 753 00:52:39,857 --> 00:52:41,626 That's why it prefers the dead. 754 00:52:41,726 --> 00:52:44,094 [normal] Put up less of a struggle. 755 00:52:44,929 --> 00:52:47,832 [distorted] It's evil. Evil's evil, Jud. 756 00:52:49,434 --> 00:52:51,936 [normal] Your great-grandfather built that deadfall 757 00:52:52,036 --> 00:52:54,071 to keep people out of the woods. 758 00:52:59,244 --> 00:53:02,247 We've been battling with this for generations. 759 00:53:03,814 --> 00:53:06,517 Me, Marj, the sheriff, Benson. 760 00:53:06,617 --> 00:53:10,321 Our families made a pact when this town was founded. 761 00:53:14,259 --> 00:53:16,994 This thing is like a sickness. 762 00:53:18,263 --> 00:53:20,531 We have to stop it from spreading. 763 00:53:23,401 --> 00:53:26,136 [voices whispering] 764 00:53:39,884 --> 00:53:42,119 [whispering continues] 765 00:54:03,441 --> 00:54:04,942 [whispering stops] 766 00:54:05,042 --> 00:54:08,212 I'll get the sheriff, Marjorie, all of them. We'll tend to this. 767 00:54:08,713 --> 00:54:09,947 Dad, I-- 768 00:54:11,316 --> 00:54:14,619 Just be careful, okay? 769 00:54:15,320 --> 00:54:16,354 I will. 770 00:54:18,656 --> 00:54:19,890 [engine starts] 771 00:54:41,211 --> 00:54:42,580 [flies buzzing] 772 00:54:47,552 --> 00:54:49,987 [buzzing continues] 773 00:54:53,891 --> 00:54:55,125 Donna? 774 00:54:59,497 --> 00:55:00,531 Donna? 775 00:55:04,802 --> 00:55:05,970 Donna! 776 00:55:07,572 --> 00:55:09,607 [Manny panting] 777 00:55:09,707 --> 00:55:10,741 [glass crunches] 778 00:55:13,644 --> 00:55:16,080 [bones creaking] [footsteps thumping] 779 00:55:17,615 --> 00:55:19,750 [flies buzzing] 780 00:55:27,091 --> 00:55:28,559 [Norma, distorted] Thank you. 781 00:55:36,200 --> 00:55:38,403 [buzzing continues] 782 00:55:39,937 --> 00:55:40,971 Donna? 783 00:55:41,071 --> 00:55:42,573 You know this girl? 784 00:55:43,774 --> 00:55:44,809 What happened? 785 00:55:45,710 --> 00:55:47,645 I'm going to go get the doctor. [stammers] 786 00:55:47,745 --> 00:55:50,781 [footsteps retreating] 787 00:55:50,881 --> 00:55:53,117 [breathing shakily] 788 00:55:58,589 --> 00:55:59,624 Donna. 789 00:56:04,328 --> 00:56:05,996 [distorted] Donna, can you hear me? 790 00:56:06,096 --> 00:56:07,898 [flies buzzing] [bones creaking] 791 00:56:09,967 --> 00:56:11,502 Okay. Okay. 792 00:56:12,937 --> 00:56:14,271 Okay. 793 00:56:14,739 --> 00:56:15,740 You're freezing. 794 00:56:15,840 --> 00:56:17,708 Come here. Come here. 795 00:56:19,109 --> 00:56:21,546 Hey. You're in shock. 796 00:56:27,885 --> 00:56:29,186 [flies buzzing] 797 00:56:29,286 --> 00:56:30,521 You're safe now. 798 00:56:37,928 --> 00:56:39,163 [water sloshes] 799 00:56:58,282 --> 00:56:59,884 [breathes shakily] 800 00:57:01,085 --> 00:57:02,487 [gasps] 801 00:57:07,925 --> 00:57:10,861 Donna, what happened? 802 00:57:12,497 --> 00:57:14,732 Such a good girl. 803 00:57:16,033 --> 00:57:22,139 Always a good girl, pretending to love Jesus. 804 00:57:22,239 --> 00:57:24,008 But not you. 805 00:57:24,108 --> 00:57:25,342 [nurse screams] 806 00:57:26,677 --> 00:57:29,980 [objects clattering] [people screaming] 807 00:57:30,080 --> 00:57:31,315 No. 808 00:57:31,415 --> 00:57:34,384 You hate the poor and the rich 809 00:57:34,519 --> 00:57:36,921 and all the rest of us so beneath you. 810 00:57:37,021 --> 00:57:39,156 So beneath you. 811 00:57:40,558 --> 00:57:44,729 But we all look the same when we're beneath the ground, Norma. 812 00:57:45,429 --> 00:57:46,731 Shriveling. 813 00:57:48,265 --> 00:57:49,700 Sir, please help me. 814 00:57:49,800 --> 00:57:51,636 Please. Please! Where are you going? 815 00:57:51,736 --> 00:57:53,571 [gasps] [patient murmurs] 816 00:57:56,406 --> 00:57:57,642 Hello? 817 00:57:59,710 --> 00:58:01,045 Hey, will you help me? 818 00:58:07,217 --> 00:58:08,719 [screams] 819 00:58:09,419 --> 00:58:11,088 No! 820 00:58:18,095 --> 00:58:19,163 [bones creaking] 821 00:58:19,263 --> 00:58:20,364 [screams] 822 00:58:20,464 --> 00:58:22,700 No! No! [chuckling] 823 00:58:22,800 --> 00:58:24,702 No! No! 824 00:58:30,575 --> 00:58:31,475 [whimpers] 825 00:58:31,576 --> 00:58:32,977 [knife scraping] 826 00:58:34,044 --> 00:58:36,647 [screams] 827 00:58:41,318 --> 00:58:43,087 [whimpers] 828 00:58:49,594 --> 00:58:51,996 [distorted] Donna. Donna, please. 829 00:58:52,096 --> 00:58:53,130 [normal] Please. 830 00:58:57,201 --> 00:58:59,136 No, please. No, come on. 831 00:58:59,236 --> 00:59:00,805 [distorted] Please! No! 832 00:59:05,175 --> 00:59:07,277 No, no, no. No! 833 00:59:14,685 --> 00:59:17,054 [grunting] 834 00:59:22,392 --> 00:59:24,294 [choking] 835 00:59:26,430 --> 00:59:27,998 [choking, coughing] 836 00:59:38,643 --> 00:59:42,012 Now, Bill, we can do this the hard way or the harder way. 837 00:59:43,914 --> 00:59:45,315 Get off my property. 838 00:59:45,415 --> 00:59:46,651 Bill. 839 00:59:47,918 --> 00:59:49,654 What have you done? 840 00:59:50,921 --> 00:59:54,091 I thought it only fair it give me back my son. 841 01:00:00,497 --> 01:00:02,232 Let me help you. 842 01:00:13,644 --> 01:00:14,879 Norma! 843 01:00:15,646 --> 01:00:17,281 [flies buzzing] 844 01:00:17,381 --> 01:00:18,749 Norma? 845 01:00:18,849 --> 01:00:21,085 [voices whispering] 846 01:00:35,800 --> 01:00:37,902 [police radio chatter] 847 01:00:40,337 --> 01:00:42,506 Manny. Where's my fucking sister, man? 848 01:00:42,606 --> 01:00:44,141 You shouldn't be here, son. 849 01:00:46,610 --> 01:00:47,912 Shit. 850 01:00:51,816 --> 01:00:53,851 Judson, I told you to stay away. 851 01:00:53,951 --> 01:00:55,519 Norma's in there. I'm going in. No. 852 01:00:55,619 --> 01:00:56,787 I'm going in! Dad-- No. 853 01:00:56,887 --> 01:00:59,389 Dad. Hell no. It's too dangerous. 854 01:01:02,159 --> 01:01:03,828 I'm going in with you. 855 01:01:08,398 --> 01:01:10,968 You stay by my side. 856 01:01:16,340 --> 01:01:19,109 [Bill] All right, listen up. Here's the plan. 857 01:01:19,209 --> 01:01:22,312 You go inside, grab the girls and get on out. 858 01:01:22,412 --> 01:01:27,484 I'll go in and I'll hold Timmy while you set the fire. 859 01:01:28,318 --> 01:01:29,353 Bill-- 860 01:01:29,453 --> 01:01:31,455 I held him the day he came into this world... 861 01:01:32,923 --> 01:01:35,826 and I'm gonna hold him the day he goes out. 862 01:01:35,926 --> 01:01:38,796 You just burn this fucking place to the ground. 863 01:01:41,198 --> 01:01:42,266 Here. 864 01:01:43,768 --> 01:01:45,936 Bill, we'll take the barns. 865 01:01:54,411 --> 01:01:55,445 Got it? 866 01:01:58,248 --> 01:02:01,351 You aim for their eyes. That's the only way to end this. 867 01:02:28,813 --> 01:02:30,414 [door closes] 868 01:02:31,982 --> 01:02:33,450 I'll take upstairs. 869 01:04:15,319 --> 01:04:16,753 [Benson screams] 870 01:04:32,502 --> 01:04:34,104 [door creaks, closes] 871 01:04:39,709 --> 01:04:40,744 Bill? 872 01:05:12,876 --> 01:05:14,611 [flies buzzing] 873 01:05:25,990 --> 01:05:27,291 [footsteps running] 874 01:05:45,109 --> 01:05:46,443 Watch this door. 875 01:05:51,048 --> 01:05:53,683 [voices whispering] 876 01:05:59,423 --> 01:06:01,658 [whispering continues] 877 01:06:04,561 --> 01:06:06,530 [Jud] What? What is it? 878 01:06:07,331 --> 01:06:08,832 Nothing. 879 01:06:10,034 --> 01:06:11,235 Let's go. 880 01:06:11,335 --> 01:06:12,669 Let's keep moving. 881 01:06:17,041 --> 01:06:19,043 [flies buzzing] 882 01:06:25,115 --> 01:06:27,784 [voices continue whispering] 883 01:06:43,200 --> 01:06:44,768 [flames roar] 884 01:06:55,679 --> 01:06:57,814 [glass shatters] 885 01:06:59,083 --> 01:07:00,317 Hey. You stay here. 886 01:07:00,417 --> 01:07:02,519 You do not move until I come back. 887 01:07:07,224 --> 01:07:08,558 [Jud] Manny. 888 01:07:09,326 --> 01:07:10,694 These are Donna's. 889 01:07:14,431 --> 01:07:15,665 Where's Donna? 890 01:07:16,666 --> 01:07:17,901 [Donna] Where's Donna? 891 01:07:18,001 --> 01:07:20,204 [flies buzzing] [footsteps approaching] 892 01:07:20,304 --> 01:07:21,805 Where's Norma? 893 01:07:22,272 --> 01:07:23,373 [softly] Donna. 894 01:07:23,473 --> 01:07:25,209 Where's Manny? 895 01:07:25,309 --> 01:07:26,810 Donna. 896 01:07:30,147 --> 01:07:31,548 He's nowhere. 897 01:07:32,816 --> 01:07:34,651 He's nothing. 898 01:07:34,751 --> 01:07:37,487 He'll always be nothing. 899 01:07:38,255 --> 01:07:40,124 Back up. Back up. 900 01:07:40,790 --> 01:07:42,126 Hey. Hey! Back up! 901 01:07:42,926 --> 01:07:44,461 Don't you fucking shoot her, man. 902 01:07:44,561 --> 01:07:45,562 Manny. 903 01:07:45,662 --> 01:07:46,896 Remember when we were kids... 904 01:07:46,996 --> 01:07:48,332 Manny. ...and we used to dance? 905 01:07:48,432 --> 01:07:49,499 Don't fucking shoot her. 906 01:07:49,599 --> 01:07:50,734 [groans] 907 01:07:50,834 --> 01:07:52,802 Back up! Back up! You should dance. 908 01:07:52,902 --> 01:07:54,138 Don't you fucking shoot her. 909 01:07:54,204 --> 01:07:55,505 That's not Donna! That's not her. 910 01:07:55,605 --> 01:07:57,607 That's not her, Manny. [groans] 911 01:07:57,707 --> 01:07:59,143 Back up! God! [groans] 912 01:07:59,176 --> 01:08:00,577 I'm gonna shoot her! You're better off dead. 913 01:08:00,677 --> 01:08:02,146 [gunshot] Back! 914 01:08:05,515 --> 01:08:06,983 [whimpering] 915 01:08:08,285 --> 01:08:09,286 Manny. 916 01:08:09,386 --> 01:08:11,321 Donna. Donna. 917 01:08:11,421 --> 01:08:12,556 Look at me. Look at me. 918 01:08:12,656 --> 01:08:13,723 Donna. It's okay. 919 01:08:13,823 --> 01:08:14,791 Hold on now. 920 01:08:14,891 --> 01:08:15,992 [whispering] Donna, Donna. 921 01:08:16,160 --> 01:08:17,827 That wasn't Donna anymore, son. 922 01:08:18,762 --> 01:08:19,728 Sometimes dead is-- 923 01:08:19,828 --> 01:08:21,231 [blood squelching] 924 01:08:21,331 --> 01:08:22,999 [groans, gasping] 925 01:08:28,705 --> 01:08:31,708 [whimpers, gasps] 926 01:08:35,512 --> 01:08:38,247 [gasping] Dad? Dad? 927 01:08:38,348 --> 01:08:39,449 Hey. Dad? 928 01:08:39,549 --> 01:08:41,184 I'm sorry, Jud. 929 01:08:41,751 --> 01:08:42,852 [grunts] 930 01:09:04,907 --> 01:09:07,344 Place is on fire. We got to get out of here. 931 01:09:07,443 --> 01:09:09,913 There's a cellar. We can wait it out there. 932 01:09:10,013 --> 01:09:12,014 [fire crackling] 933 01:09:17,521 --> 01:09:18,755 Come on. 934 01:09:35,038 --> 01:09:37,773 How long you think we can survive down here? 935 01:09:38,541 --> 01:09:39,776 Where does this go? 936 01:09:43,712 --> 01:09:45,881 I don't know. 937 01:09:45,982 --> 01:09:47,817 Timmy must have dug that. 938 01:09:52,422 --> 01:09:53,457 Wait. 939 01:09:57,261 --> 01:09:59,596 This is Norma's necklace. This is Norma's. 940 01:09:59,696 --> 01:10:01,965 She's in that tunnel. We can't go in there. 941 01:10:04,768 --> 01:10:07,537 [Norma screaming] 942 01:10:07,637 --> 01:10:09,473 Well, wake up, Peace Corps. 943 01:10:10,273 --> 01:10:11,808 Manny. 944 01:10:13,410 --> 01:10:15,178 You guys can end this. 945 01:10:18,548 --> 01:10:20,484 [flies buzzing] 946 01:10:21,518 --> 01:10:22,919 Oh, shit. 947 01:10:27,391 --> 01:10:29,125 [sighs] 948 01:10:31,027 --> 01:10:33,297 [grunting, panting] 949 01:10:33,397 --> 01:10:34,564 [chuckles] 950 01:10:35,764 --> 01:10:37,834 [fire roaring] 951 01:11:13,337 --> 01:11:15,237 She could be anywhere. 952 01:11:17,106 --> 01:11:18,541 We should split up. 953 01:11:20,544 --> 01:11:21,678 You take down there. 954 01:11:32,722 --> 01:11:33,957 [Manny] Jud. 955 01:11:35,023 --> 01:11:38,061 What if I find Norma like-- like Donna? 956 01:11:38,161 --> 01:11:39,396 Well, you won't. 957 01:11:49,439 --> 01:11:52,409 [panting] 958 01:12:09,993 --> 01:12:12,228 [voices whispering] 959 01:12:15,231 --> 01:12:17,066 [bones creaking] 960 01:12:24,608 --> 01:12:27,110 [screams] Timmy! 961 01:12:27,210 --> 01:12:29,045 [muffled screams] 962 01:12:30,814 --> 01:12:33,082 [panting] 963 01:12:33,182 --> 01:12:34,751 [flies buzzing] 964 01:12:44,059 --> 01:12:46,094 [panting] 965 01:12:53,036 --> 01:12:54,771 [bones creaking] 966 01:13:00,043 --> 01:13:01,844 [coughing, choking] 967 01:13:03,447 --> 01:13:05,682 [grunts] Go away! 968 01:13:08,317 --> 01:13:09,753 [Timmy] Hey. 969 01:13:14,724 --> 01:13:15,759 [whimpering] 970 01:13:17,226 --> 01:13:18,462 Timmy! 971 01:13:18,495 --> 01:13:19,796 [muffled screams] 972 01:13:21,097 --> 01:13:22,331 Jud. 973 01:13:23,199 --> 01:13:24,468 It's Timmy. 974 01:13:26,603 --> 01:13:27,637 Timmy. 975 01:13:28,071 --> 01:13:29,138 Timmy! 976 01:13:29,237 --> 01:13:30,907 [flies buzzing] 977 01:13:32,375 --> 01:13:34,943 [sighs] [bones creak] 978 01:13:48,023 --> 01:13:49,559 [gunshot] [muffled screams] 979 01:13:53,296 --> 01:13:55,565 Jud. [panting] 980 01:13:56,700 --> 01:13:58,502 [Jud] Oh, Jesus. [Manny grunting, panting] 981 01:13:58,568 --> 01:14:00,369 What the hell? What the hell? 982 01:14:31,100 --> 01:14:32,568 Jud, what do we have left? 983 01:14:32,669 --> 01:14:34,638 There's nothing left. We have a flare gun and we-- 984 01:14:34,737 --> 01:14:37,005 [screams] [Jud] Manny! 985 01:14:37,106 --> 01:14:38,374 Manny! 986 01:14:40,910 --> 01:14:41,945 Manny! 987 01:14:42,445 --> 01:14:44,548 [gunshots] 988 01:14:49,318 --> 01:14:50,554 [Jud] Manny. 989 01:14:51,420 --> 01:14:53,156 Hey. Stop, stop, stop, stop. 990 01:14:53,255 --> 01:14:54,558 Don't move. 991 01:14:54,958 --> 01:14:56,159 Don't move. Hey. 992 01:14:56,593 --> 01:14:57,727 Man, if I get up, 993 01:14:57,827 --> 01:14:59,395 we're both getting blown to shit. 994 01:15:00,296 --> 01:15:01,630 Light up the flares. 995 01:15:01,731 --> 01:15:03,900 If I don't come back, you fire that. 996 01:15:04,568 --> 01:15:05,869 Someone will come save you. 997 01:15:10,406 --> 01:15:11,708 You're my brother. 998 01:15:14,410 --> 01:15:17,781 And I'm gonna end this, and you're gonna get out. 999 01:16:24,714 --> 01:16:26,115 [both grunting] 1000 01:16:36,459 --> 01:16:38,762 [muffled groaning] 1001 01:16:45,568 --> 01:16:47,737 [groaning continues] 1002 01:16:52,341 --> 01:16:53,576 [Manny] Sorry, Timmy. 1003 01:17:03,419 --> 01:17:04,754 [muffled gasps] 1004 01:17:07,691 --> 01:17:10,860 [screaming] No! No! No! No! 1005 01:17:12,696 --> 01:17:13,963 No! 1006 01:17:14,496 --> 01:17:16,199 [screaming] 1007 01:17:17,400 --> 01:17:19,035 [screams] 1008 01:17:27,243 --> 01:17:28,411 Timmy? 1009 01:17:42,992 --> 01:17:45,862 [voices whispering] 1010 01:18:01,377 --> 01:18:03,412 Norma. Jud. 1011 01:18:08,317 --> 01:18:11,554 [Donna] Don't you think it's about time you got out of here too, man? 1012 01:18:11,654 --> 01:18:13,322 I want you to come with me. 1013 01:18:30,807 --> 01:18:33,041 ["Son of the Sun" playing] 1014 01:18:34,177 --> 01:18:36,079 * Son of the sun * 1015 01:18:37,046 --> 01:18:38,882 * Son of the earth * 1016 01:18:39,849 --> 01:18:41,517 * The soul of life * 1017 01:18:42,818 --> 01:18:44,487 * Children of the world * 1018 01:18:45,922 --> 01:18:47,824 You sure about this, Norma? 1019 01:18:49,692 --> 01:18:51,494 Am I holding you back? 1020 01:18:54,597 --> 01:18:55,898 We wanted to serve. 1021 01:18:56,966 --> 01:18:58,534 * Brothers of nature * 1022 01:18:59,702 --> 01:19:01,204 * Brothers of old * 1023 01:19:02,405 --> 01:19:04,173 * Brothers of legend * 1024 01:19:05,074 --> 01:19:07,443 * Like the story untold * 1025 01:19:15,118 --> 01:19:17,020 * I had a dream * 1026 01:19:18,054 --> 01:19:19,621 * Of my own accord * 1027 01:19:20,924 --> 01:19:22,525 * We laid to rest * 1028 01:19:23,425 --> 01:19:25,394 * The gun and the sword * 1029 01:19:26,830 --> 01:19:28,364 * Buried the hatchet * 1030 01:19:29,498 --> 01:19:31,166 * Buried the stake * 1031 01:19:32,368 --> 01:19:34,503 * Bowed to each other * 1032 01:19:35,271 --> 01:19:37,040 * Peace to make * 1033 01:19:40,910 --> 01:19:42,678 * The Earth supplies * 1034 01:19:43,880 --> 01:19:45,380 * And nature feeds * 1035 01:19:46,349 --> 01:19:48,151 * But we turn and quake * 1036 01:19:49,152 --> 01:19:51,219 * For artificial needs * 1037 01:19:52,055 --> 01:19:53,990 * Come down to earth * 1038 01:19:55,023 --> 01:19:56,659 * And stay a while * 1039 01:19:57,927 --> 01:19:59,728 * The sun is shining * 1040 01:20:00,463 --> 01:20:02,098 * Just sit there and smile * 1041 01:20:10,339 --> 01:20:12,241 * I'm a bronze-skinned man * 1042 01:20:13,242 --> 01:20:15,077 * That's what I am * 1043 01:20:15,945 --> 01:20:18,047 * Got a guitar and a drum * 1044 01:20:19,014 --> 01:20:20,648 * That's where I come from * 1045 01:20:22,050 --> 01:20:24,120 * Spirit of the sun * 1046 01:20:25,088 --> 01:20:26,621 * Spirit of the sea * 1047 01:20:27,924 --> 01:20:29,657 * Worthy of a shadow * 1048 01:20:30,493 --> 01:20:32,495 * Come shine down on me * 1049 01:20:33,396 --> 01:20:36,632 [song continues playing] 1050 01:20:41,170 --> 01:20:43,072 [Jud] We can never bury that evil, 1051 01:20:43,172 --> 01:20:45,773 the crimes of our fathers and theirs. 1052 01:20:47,309 --> 01:20:50,612 We can only take care of the fucked-up land we created. 1053 01:20:52,781 --> 01:20:55,618 A man grows what he can, and he tends it. 1054 01:20:59,422 --> 01:21:01,324 And I shouldn't be telling you this. 1055 01:21:03,626 --> 01:21:06,162 Maybe this place is just telling me to 1056 01:21:06,262 --> 01:21:08,531 because it knows you won't stay away. 1057 01:21:09,933 --> 01:21:11,700 You'll make up the sweetest reasons 1058 01:21:11,800 --> 01:21:14,137 because anything's better than dead. 1059 01:21:15,538 --> 01:21:18,273 But believe me when I say... 1060 01:21:20,209 --> 01:21:22,145 sometimes, dead is better. 1061 01:21:23,579 --> 01:21:24,981 Stay the fuck out of Ludlow. 1062 01:21:25,081 --> 01:21:27,116 [song ends] [horn blares] 1063 01:23:11,320 --> 01:23:15,091 ["The Weight" playing] 1064 01:27:07,623 --> 01:27:10,192 [song ends]