1 00:00:51,673 --> 00:00:54,475 Growing up in Ludlow, Maine, 2 00:00:54,476 --> 00:00:57,713 Pet Sematary was a place kids like me learned about death. 3 00:00:59,848 --> 00:01:01,315 But hundreds of years ago, 4 00:01:01,316 --> 00:01:04,086 it was used in a very different way. 5 00:01:05,654 --> 00:01:09,256 The local Mi'kmaq tribe built it to call on animal spirits 6 00:01:09,257 --> 00:01:13,161 to protect them from an ancient evil in the woods. 7 00:01:14,363 --> 00:01:17,431 It had lived there forever, beyond the Pet Sematary, 8 00:01:17,432 --> 00:01:19,868 just past Little God Swamp. 9 00:01:20,769 --> 00:01:22,870 We built a dead fall to keep people out, 10 00:01:22,871 --> 00:01:28,809 but the evil would whisper to those seeking to spend one more day 11 00:01:28,810 --> 00:01:30,712 with the ones they love. 12 00:01:32,347 --> 00:01:34,815 And that was where I learned my real lesson about death. 13 00:01:34,816 --> 00:01:37,786 A lesson you can only learn in Ludlow. 14 00:01:38,820 --> 00:01:40,956 Sometimes, dead is better. 15 00:03:37,539 --> 00:03:38,573 Shit. 16 00:03:53,855 --> 00:03:57,726 ♪ I see the bad moon a-risin' ♪ 17 00:03:59,194 --> 00:04:03,198 ♪ I see trouble on the way ♪ 18 00:04:04,599 --> 00:04:08,236 ♪ I see Earthquakes and lightnin' ♪ 19 00:04:09,804 --> 00:04:13,542 ♪ I see bad times today ♪ 20 00:04:15,277 --> 00:04:17,244 ♪ Don't go around tonight ♪ 21 00:04:17,245 --> 00:04:19,748 ♪ Well, it's bound to take your life... ♪ 22 00:04:20,849 --> 00:04:23,217 Try look a little less happy I'm leaving, Dad. 23 00:04:23,218 --> 00:04:26,086 Never thought I'd see the day a Crandall would leave Ludlow. 24 00:04:26,087 --> 00:04:28,389 This girl's a good influence. 25 00:04:28,390 --> 00:04:30,124 Peace Corps was Mr. Crandall's idea. 26 00:04:30,125 --> 00:04:32,294 I just gave Jud a nudge. 27 00:04:32,761 --> 00:04:33,827 You forgot one. 28 00:04:33,828 --> 00:04:35,863 Oh, no. I'm... I'm keeping that one. 29 00:04:35,864 --> 00:04:37,798 Mmm, it's time for the British to retreat. 30 00:04:37,799 --> 00:04:40,467 Those bands have kids doing the marijuana. 31 00:04:40,468 --> 00:04:43,537 Norma says that drugs, uh, pacify the... 32 00:04:43,538 --> 00:04:45,272 I don't know. What is it? What is it? 33 00:04:45,273 --> 00:04:48,276 Chill is a societal ill, Mr. Crandall. Yeah. 34 00:04:51,513 --> 00:04:53,281 Come on, Jud. Yep. 35 00:04:57,986 --> 00:05:00,054 ♪ Don't go around tonight ♪ 36 00:05:00,055 --> 00:05:03,123 ♪ Well, it's bound to Take your life ♪ 37 00:05:03,124 --> 00:05:07,228 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 38 00:05:19,374 --> 00:05:20,609 Judson. 39 00:05:24,379 --> 00:05:25,846 That's a nice photograph. 40 00:05:25,847 --> 00:05:27,515 Timmy, you and Manny. 41 00:05:27,983 --> 00:05:29,116 Good old days, huh? 42 00:05:29,117 --> 00:05:30,684 Hey, Mr. Baterman. 43 00:05:30,685 --> 00:05:31,886 Hi, Norma. 44 00:05:34,623 --> 00:05:35,789 I'll give you a hand with the... 45 00:05:35,790 --> 00:05:38,293 Oh. Yeah. Course. 46 00:05:45,266 --> 00:05:46,968 Having a party, or, uh... 47 00:05:48,303 --> 00:05:50,304 No. Haven't you heard the news? 48 00:05:50,305 --> 00:05:51,572 My Timmy's back. 49 00:05:51,573 --> 00:05:53,641 Back from Vietnam? Already? Yeah. Yeah. 50 00:05:53,642 --> 00:05:55,777 Honorable discharge. Silver Star. 51 00:05:56,578 --> 00:05:58,345 Boy came back to be a real hero. 52 00:05:58,346 --> 00:06:00,748 I'm proud of him. Yeah. 53 00:06:00,749 --> 00:06:02,983 What you been up to all this time? 54 00:06:02,984 --> 00:06:06,688 Oh, uh, Norma and I are going to Michigan tomorrow. 55 00:06:07,522 --> 00:06:11,025 We are joining the Peace Corps. 56 00:06:11,026 --> 00:06:12,626 Peace Corps? Mm-hmm. 57 00:06:12,627 --> 00:06:13,828 Mmm. 58 00:06:14,696 --> 00:06:17,465 Well, God never did call a Crandall's number. 59 00:06:19,434 --> 00:06:20,869 We're all the same. 60 00:06:21,369 --> 00:06:22,637 You enjoy your peace. 61 00:06:29,611 --> 00:06:31,645 Everything okay? 62 00:06:31,646 --> 00:06:33,580 Huh? Yeah. Yeah, all good. 63 00:06:33,581 --> 00:06:35,183 We're good. Let's go. 64 00:06:36,284 --> 00:06:38,285 new communist campaign in Vietnam... 65 00:06:38,286 --> 00:06:41,288 I don't understand why you had to get rid of everything today. 66 00:06:41,289 --> 00:06:44,792 I mean, it's not like you're never coming back, right? 67 00:06:44,793 --> 00:06:45,859 Mom. 68 00:06:45,860 --> 00:06:49,764 Kathy. Can we change the subject, honey? 69 00:06:56,337 --> 00:06:58,440 I saw Bill Baterman today. 70 00:07:01,309 --> 00:07:02,309 Timmy's back. 71 00:07:02,310 --> 00:07:04,579 He has an honorable discharge. 72 00:07:05,146 --> 00:07:06,381 A Silver Star. 73 00:07:07,549 --> 00:07:08,916 Everything. 74 00:07:08,917 --> 00:07:11,518 How much did that little piece of silver cost him? 75 00:07:11,519 --> 00:07:13,154 He's a hero. 76 00:07:13,922 --> 00:07:15,856 Thank God that Timmy came back to him 77 00:07:15,857 --> 00:07:17,125 in one piece. 78 00:07:18,026 --> 00:07:20,127 Old Bill's heart probably stopped beating 79 00:07:20,128 --> 00:07:21,963 the day his only son left. 80 00:07:23,331 --> 00:07:24,365 Speaking of which, 81 00:07:25,433 --> 00:07:28,202 we better get going if we're going to make the tryouts. 82 00:07:28,203 --> 00:07:30,337 I have a lot to do before I leave tomorrow, Dad. 83 00:07:30,338 --> 00:07:32,272 I don't think I can. Come on. 84 00:07:32,273 --> 00:07:34,441 The last night with my son at the rink, 85 00:07:34,442 --> 00:07:35,910 like the good old days. 86 00:07:45,754 --> 00:07:47,789 Remember your tryouts? Mmm. 87 00:07:48,490 --> 00:07:51,292 You, Timmy, Manny. 88 00:07:52,193 --> 00:07:54,963 These kids are good, but you boys were special. 89 00:07:58,166 --> 00:07:59,433 You know, Ma's right. 90 00:07:59,434 --> 00:08:01,468 It's not like I'll never come home. 91 00:08:01,469 --> 00:08:02,803 I gotta get out there, Dad. 92 00:08:02,804 --> 00:08:05,807 I gotta do something, you know? 93 00:08:09,744 --> 00:08:11,379 I wanna help people. 94 00:08:12,180 --> 00:08:14,182 Well, maybe you shouldn't come back. 95 00:08:15,216 --> 00:08:17,985 Once this town gets in your blood, you'll never leave. 96 00:08:17,986 --> 00:08:20,320 You say that like Ludlow's cursed. 97 00:08:20,321 --> 00:08:23,091 Ludlow's Ludlow. 98 00:08:24,325 --> 00:08:27,095 A man can dream his son will cast a bigger shadow. 99 00:08:28,563 --> 00:08:32,100 Good luck to all you boys. The future Ludlow Beavers. 100 00:08:33,067 --> 00:08:36,436 And, um, one more thing, everyone. 101 00:08:36,437 --> 00:08:39,239 The draft lottery just came in, 102 00:08:39,240 --> 00:08:42,376 and we've posted the names on the cork board behind me, 103 00:08:42,377 --> 00:08:44,112 so you can check on your way out. 104 00:08:45,079 --> 00:08:47,482 God bless, everyone. Shit. 105 00:08:48,316 --> 00:08:49,717 No, no, no. 106 00:08:55,690 --> 00:08:57,691 It's the fourth time I've been skipped over. 107 00:08:57,692 --> 00:09:00,060 Well, you can thank your mother for that. 108 00:09:00,061 --> 00:09:03,564 All that praying was good after all, huh? 109 00:09:03,565 --> 00:09:07,000 You don't think Bill Baterman did his fair share of praying? 110 00:09:07,001 --> 00:09:08,268 Course. 111 00:09:08,269 --> 00:09:11,172 Just reckon Mother's got a more direct line. 112 00:09:13,775 --> 00:09:15,777 You told Manny you're leaving yet? 113 00:09:19,214 --> 00:09:22,749 Well, Son, most of us only get one life 114 00:09:22,750 --> 00:09:25,253 and it's too short for unfinished business. 115 00:09:29,057 --> 00:09:30,491 Give me a moment. 116 00:09:34,529 --> 00:09:37,732 Marjorie, Sheriff found an open grave. 117 00:09:38,566 --> 00:09:40,001 Big enough for a dog. 118 00:09:41,202 --> 00:09:42,537 At least. 119 00:09:45,807 --> 00:09:47,675 We're on watch tonight. 120 00:09:48,376 --> 00:09:49,409 Jud Crandall. 121 00:09:49,410 --> 00:09:51,345 Mayor Benson. Marjorie. 122 00:09:51,346 --> 00:09:54,781 Well, if it ain't the first Crandall that left Ludlow 123 00:09:54,782 --> 00:09:56,951 since the first damn settlers. 124 00:09:57,619 --> 00:09:59,554 Your dad's mighty proud of you. 125 00:10:00,154 --> 00:10:01,256 Really? 126 00:10:02,156 --> 00:10:05,025 Feels like he smokes more on his porch 127 00:10:05,026 --> 00:10:06,927 than he talks to me, you know? 128 00:10:06,928 --> 00:10:10,698 Not telling his children shit is half a father's job. 129 00:10:11,232 --> 00:10:13,001 My daddy was the same way. 130 00:10:14,502 --> 00:10:16,136 But Danny loves you. 131 00:10:16,137 --> 00:10:17,237 Mm-hmm. 132 00:10:17,238 --> 00:10:18,739 Mmm. 133 00:10:18,740 --> 00:10:23,443 Well, you two take care of him while I'm gone. 134 00:10:23,444 --> 00:10:26,647 Don't let him eat those jelly doughnuts at the diner. 135 00:10:26,648 --> 00:10:29,250 Nice to see you, Mayor Benson, Marjorie. 136 00:10:49,404 --> 00:10:50,405 I love you! 137 00:10:51,072 --> 00:10:52,839 Take care of each other. 138 00:10:52,840 --> 00:10:54,709 I love you, Judson. 139 00:11:06,888 --> 00:11:09,189 Where do you think they're gonna station us? 140 00:11:09,190 --> 00:11:10,958 Asia? Africa? 141 00:11:10,959 --> 00:11:11,959 Wherever. 142 00:11:11,960 --> 00:11:13,795 As long as I can serve in some way. 143 00:11:14,796 --> 00:11:16,130 Will you smile? 144 00:11:16,731 --> 00:11:18,366 No. No? 145 00:11:18,967 --> 00:11:20,334 I can't. You can't? 146 00:11:20,335 --> 00:11:21,401 I don't... Oh, yeah? 147 00:11:21,402 --> 00:11:24,071 Just enjoy every second 148 00:11:24,072 --> 00:11:26,240 of getting the heck out of Ludlow! 149 00:11:29,077 --> 00:11:31,646 Jesus. Norma, you okay? You okay? 150 00:11:32,080 --> 00:11:33,748 Honey. 151 00:11:34,782 --> 00:11:36,283 Yeah. Yeah, I'm okay. 152 00:11:36,284 --> 00:11:38,319 It flew out of nowhere. I didn't see it. 153 00:11:39,320 --> 00:11:40,354 The hell? 154 00:11:40,355 --> 00:11:42,857 Is that the Batermans' dog? What? 155 00:11:43,825 --> 00:11:46,093 Jud, did you hit him? 156 00:11:46,094 --> 00:11:47,662 Oh, no. No, no. 157 00:11:59,607 --> 00:12:00,608 He's filthy. 158 00:12:01,909 --> 00:12:03,389 He sounds like he's sick or something. 159 00:12:04,979 --> 00:12:06,914 Maybe we should give him some space, Jud. 160 00:12:08,149 --> 00:12:10,284 Let's just walk him back. We're not that far. 161 00:12:11,185 --> 00:12:13,788 Come on, Hendrix. Come on, buddy. 162 00:12:25,066 --> 00:12:26,266 What the hell's all this? 163 00:12:26,267 --> 00:12:27,667 Can't hear the customer's racism 164 00:12:27,668 --> 00:12:29,870 over whatever the hell this is. 165 00:12:29,871 --> 00:12:32,072 It's moon music, bro. 166 00:12:32,073 --> 00:12:34,107 White Noise. "Love Without Sound." 167 00:12:34,108 --> 00:12:35,809 Yeah, I'd love if I couldn't hear it. 168 00:12:35,810 --> 00:12:38,545 Well, it's better than the depressing acoustic 169 00:12:38,546 --> 00:12:39,746 you listen to. 170 00:12:39,747 --> 00:12:41,049 It's different. 171 00:12:41,916 --> 00:12:44,152 Been dreaming them all week. 172 00:12:44,719 --> 00:12:46,753 My pillow is my muse. 173 00:12:46,754 --> 00:12:48,088 You all right, Donna? 174 00:12:48,089 --> 00:12:50,558 I don't really know what they mean yet. 175 00:12:51,492 --> 00:12:55,562 See, old Norse shamans and warriors used animal masks 176 00:12:55,563 --> 00:12:57,031 to channel their spirits. 177 00:12:58,933 --> 00:13:01,968 Do I look more like a warrior or a healer? 178 00:13:01,969 --> 00:13:05,073 More like a freak. 179 00:13:20,855 --> 00:13:23,224 You hear Jud Crandall left Ludlow? 180 00:13:25,159 --> 00:13:26,927 956 people in this Podunk town. 181 00:13:26,928 --> 00:13:29,296 You think I don't hear it when someone across the street rips one? 182 00:13:29,297 --> 00:13:31,065 Yeah. 183 00:13:32,300 --> 00:13:35,670 Peace Corps. Big deal. So what? 184 00:13:36,471 --> 00:13:38,872 Well, don't you think it's about time 185 00:13:38,873 --> 00:13:40,408 you got outta here too, man? 186 00:13:45,646 --> 00:13:47,582 Nice dream. I'm serious. 187 00:13:48,516 --> 00:13:51,252 I submitted a piece to a gallery in Buffalo. 188 00:13:53,054 --> 00:13:54,822 They want me to do a show. 189 00:13:56,891 --> 00:13:58,459 All my own stuff. 190 00:13:59,961 --> 00:14:01,528 What, so now you're leaving now too? 191 00:14:01,529 --> 00:14:03,397 I want you to come with me. 192 00:14:03,965 --> 00:14:05,198 So I can tag along 193 00:14:05,199 --> 00:14:07,801 and hide in the corner of your fancy shows 194 00:14:07,802 --> 00:14:09,035 like I already do at your parties? 195 00:14:09,036 --> 00:14:10,103 I mean, shit, Donna. 196 00:14:10,104 --> 00:14:12,039 I'm not... I'm not... 197 00:14:14,375 --> 00:14:15,809 I'm not you. 198 00:14:15,810 --> 00:14:17,578 Bullshit. 199 00:14:18,379 --> 00:14:20,448 That's my brother you're talking about. 200 00:14:36,063 --> 00:14:37,298 What's that? 201 00:14:41,702 --> 00:14:42,970 Manny? 202 00:15:19,640 --> 00:15:22,443 What the fuck? 203 00:15:23,778 --> 00:15:25,379 I'm too high. 204 00:15:29,317 --> 00:15:30,351 Manny! 205 00:15:32,253 --> 00:15:33,421 Ow. 206 00:15:37,191 --> 00:15:39,593 What the... Holy shit. 207 00:15:39,594 --> 00:15:42,562 Oh, my God. Donna. 208 00:15:42,563 --> 00:15:43,931 Do... 209 00:15:53,441 --> 00:15:55,176 There's something wrong with him. 210 00:15:56,510 --> 00:15:58,079 Just get him home. 211 00:16:38,919 --> 00:16:40,154 Timmy! 212 00:16:47,828 --> 00:16:49,096 Where'd he go? 213 00:16:50,197 --> 00:16:51,432 Where's the dog? 214 00:16:52,733 --> 00:16:56,202 Hendrix. Boy, come here. 215 00:16:56,203 --> 00:16:57,504 Just get him back to the porch. 216 00:16:57,505 --> 00:16:59,306 Get out of here as quick as we can, okay? 217 00:16:59,307 --> 00:17:02,943 Hey. Jud Crandall. 218 00:17:04,312 --> 00:17:05,346 Timmy. 219 00:17:09,050 --> 00:17:10,483 Listen, we saw your do... Yeah. 220 00:17:10,484 --> 00:17:12,352 I heard that you were trying to join the Peace Corps. 221 00:17:12,353 --> 00:17:15,221 Yeah. We're actually on our way out now. Yeah. 222 00:17:15,222 --> 00:17:16,324 Hey. 223 00:17:17,358 --> 00:17:20,528 You think you would have lasted one day in real combat? 224 00:17:22,363 --> 00:17:26,399 Because I think that you'd piss yourself so bad 225 00:17:26,400 --> 00:17:28,902 that you'd set off a minefield. 226 00:17:28,903 --> 00:17:30,370 And that you're lucky 227 00:17:30,371 --> 00:17:32,739 that old Dan Crandall paid off that doc 228 00:17:32,740 --> 00:17:33,907 to keep you out the war. 229 00:17:33,908 --> 00:17:36,543 Yeah. Yeah. 230 00:17:36,544 --> 00:17:37,745 No war for Jud. 231 00:17:38,679 --> 00:17:40,380 There's no war for Jud Crandall. 232 00:17:40,381 --> 00:17:41,748 I think that's a lie, Timmy. 233 00:17:41,749 --> 00:17:43,484 I'm lying? Look at me. Yeah. 234 00:17:44,752 --> 00:17:47,687 Well, only children tell the whole truth, but I'm not lying. 235 00:17:47,688 --> 00:17:49,190 I'm not. 236 00:17:54,061 --> 00:17:55,395 Okay. 237 00:17:55,396 --> 00:17:57,364 Really glad you're back in one piece, Timmy, 238 00:17:57,365 --> 00:17:59,100 and it was really good to see you. 239 00:18:06,173 --> 00:18:07,640 I think we're gonna be going now. 240 00:18:07,641 --> 00:18:09,242 You take care of yourself. 241 00:18:09,243 --> 00:18:10,744 Hey! Hey! 242 00:18:10,745 --> 00:18:11,845 Norma! Norma! 243 00:18:11,846 --> 00:18:14,315 Timmy, get your dog! 244 00:18:16,450 --> 00:18:17,918 Timmy! 245 00:18:19,787 --> 00:18:21,422 Call your dog! 246 00:18:22,490 --> 00:18:23,758 No! 247 00:18:29,797 --> 00:18:32,433 Norma? Hey, hey, hey, hey, hey. 248 00:18:33,033 --> 00:18:34,402 It's okay. It's okay. 249 00:18:36,937 --> 00:18:39,440 Fuck! Hold on. Hold on. 250 00:18:43,010 --> 00:18:44,477 What the fuck? 251 00:18:44,478 --> 00:18:47,046 Oh, shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 252 00:18:47,047 --> 00:18:48,548 It's okay. That's it. 253 00:18:48,549 --> 00:18:50,150 We're gonna go to the hospital, okay? 254 00:18:50,151 --> 00:18:51,451 Come here, put your head up. 255 00:18:51,452 --> 00:18:53,154 It's okay. It's okay. 256 00:18:53,888 --> 00:18:56,290 It's okay. It's okay. Look at me. 257 00:19:00,728 --> 00:19:02,062 Okay? 258 00:19:14,375 --> 00:19:17,377 Norma! Norma! 259 00:19:17,378 --> 00:19:19,547 Timmy, get your dog! 260 00:19:24,919 --> 00:19:26,454 Hey. Hi. 261 00:19:26,954 --> 00:19:28,155 Hi. 262 00:19:28,722 --> 00:19:30,557 Stay down. 263 00:19:30,558 --> 00:19:31,826 How you feeling? 264 00:19:32,993 --> 00:19:35,361 I am sore. Yeah. 265 00:19:35,362 --> 00:19:37,798 Doctor said this could've been a lot worse. 266 00:19:38,699 --> 00:19:41,100 But he wants to keep you here for a few nights. 267 00:19:41,101 --> 00:19:45,238 Okay. Then we'll get to Michigan. 268 00:19:45,239 --> 00:19:47,308 Then the world. 269 00:19:50,144 --> 00:19:53,347 Jud, this wasn't your fault. 270 00:19:59,520 --> 00:20:01,789 I'm gonna let you rest. Okay. 271 00:20:03,924 --> 00:20:05,493 I'll be back tomorrow. 272 00:20:18,272 --> 00:20:20,307 Sorry. Fucking hey, man. 273 00:20:22,343 --> 00:20:23,878 What happened to your hand? 274 00:20:24,945 --> 00:20:26,714 Bird-watching incident. 275 00:20:27,681 --> 00:20:28,716 Hey, uh, Manny. 276 00:20:29,450 --> 00:20:32,419 Can we go somewhere and... and talk? 277 00:20:33,120 --> 00:20:35,788 What, you trying to ask me out? 278 00:20:35,789 --> 00:20:37,191 Come on, out with it. 279 00:20:41,295 --> 00:20:42,730 You're avoiding me. 280 00:20:46,567 --> 00:20:48,536 I'm just... I'm just trying to... 281 00:20:49,803 --> 00:20:51,237 What, say goodbye? 282 00:20:51,238 --> 00:20:53,606 Is that it? 283 00:20:53,607 --> 00:20:55,275 What's the point? Bye. 284 00:20:55,276 --> 00:20:56,844 All right, have fun with Norma. 285 00:21:01,849 --> 00:21:04,285 Well, actually, we're not going yet. 286 00:21:05,619 --> 00:21:10,123 Norma got attacked by Timmy's dog. 287 00:21:10,124 --> 00:21:12,659 Shit. Is she okay? 288 00:21:12,660 --> 00:21:13,861 Mm-hmm. 289 00:21:16,063 --> 00:21:17,631 I think. 290 00:21:19,967 --> 00:21:22,303 Timmy just watched. 291 00:21:24,705 --> 00:21:27,341 Like he was looking right through it. Like... 292 00:21:28,475 --> 00:21:30,678 Like he wasn't there or something. 293 00:21:31,478 --> 00:21:33,547 You know, Donna saw him. 294 00:21:34,715 --> 00:21:37,850 He was just mumbling to himself, 295 00:21:37,851 --> 00:21:40,654 like, a bunch of names. 296 00:21:42,523 --> 00:21:45,726 And he just passed her by, like she wasn't even there. 297 00:21:49,697 --> 00:21:51,465 I think something's wrong. 298 00:21:52,299 --> 00:21:54,500 He probably killed people in 'Nam. 299 00:21:54,501 --> 00:21:56,502 It's like, what do you expect? 300 00:21:56,503 --> 00:21:58,771 The same kid that we used to sneak beers with 301 00:21:58,772 --> 00:21:59,873 in your tree house. 302 00:22:39,179 --> 00:22:41,882 Hey, Timmy. It's Jud. 303 00:22:47,221 --> 00:22:48,455 Timmy. 304 00:22:50,524 --> 00:22:51,792 Benson. 305 00:22:57,931 --> 00:22:59,967 Anderson. 306 00:23:05,139 --> 00:23:06,607 Jesus. 307 00:23:07,841 --> 00:23:09,343 Crandall. 308 00:23:11,945 --> 00:23:13,147 Right, uh, Timmy... 309 00:23:24,525 --> 00:23:25,926 What are you doing here? 310 00:23:27,127 --> 00:23:28,796 Mr. Baterman. 311 00:23:29,196 --> 00:23:30,497 Where's Timmy? 312 00:23:32,332 --> 00:23:33,600 Um... 313 00:23:34,401 --> 00:23:36,103 I-I came to see Timmy. 314 00:23:37,104 --> 00:23:41,008 We were here earlier, and Hendrix attacked Norma. 315 00:23:41,709 --> 00:23:43,276 He's a good boy. 316 00:23:43,277 --> 00:23:45,379 He wouldn't attack without a reason. 317 00:23:49,483 --> 00:23:51,684 Can I see Timmy? Is that possible, please? 318 00:23:51,685 --> 00:23:56,123 Timmy's not taking any visitors right now. 319 00:23:57,491 --> 00:24:00,894 He needs time to adjust. 320 00:24:06,500 --> 00:24:08,000 I'm worried about him, sir. 321 00:24:08,001 --> 00:24:09,369 Okay. 322 00:24:13,273 --> 00:24:14,608 I'm worried about him. 323 00:24:15,542 --> 00:24:17,009 We all are, Manny, Donna. 324 00:24:17,010 --> 00:24:20,481 There's something different. He's... He's... 325 00:24:21,582 --> 00:24:22,816 He's different. 326 00:24:26,653 --> 00:24:29,123 You haven't been friends with my boy for years. 327 00:24:30,491 --> 00:24:31,958 Why don't you just enjoy that peace 328 00:24:31,959 --> 00:24:33,994 your daddy bought for you, and... 329 00:24:35,729 --> 00:24:37,697 That Dan Crandall wouldn't want you mixed up 330 00:24:37,698 --> 00:24:39,799 in any such low business 331 00:24:39,800 --> 00:24:42,735 as a boy coming back from the war, now would he? 332 00:24:42,736 --> 00:24:45,839 My dad? What? 333 00:24:49,209 --> 00:24:50,944 Okay. All right. Okay. 334 00:24:54,882 --> 00:24:58,252 Just... Will you tell him that I said goodbye, please? 335 00:25:05,559 --> 00:25:08,896 Kill 'em. Kill 'em all. 336 00:25:14,301 --> 00:25:15,835 You're back. 337 00:25:15,836 --> 00:25:17,069 Yeah, I'm back. I'm back. 338 00:25:17,070 --> 00:25:19,139 I don't understand. What happened? 339 00:25:20,707 --> 00:25:24,010 Norma was attacked by the Batermans' dog 340 00:25:24,011 --> 00:25:25,344 on the Baterman farm. 341 00:25:25,345 --> 00:25:26,412 Is she okay? 342 00:25:26,413 --> 00:25:27,347 Yeah. Shit. 343 00:25:27,348 --> 00:25:28,481 It's a long story. 344 00:25:28,482 --> 00:25:30,317 She's okay. She's all right. 345 00:25:30,918 --> 00:25:32,186 Oh, that's awful. 346 00:25:33,487 --> 00:25:34,654 She's gonna be fine, 347 00:25:34,655 --> 00:25:37,157 but we have to be here a few more days. 348 00:25:37,891 --> 00:25:39,492 Guess that messes with your plan 349 00:25:39,493 --> 00:25:41,728 to get me out of Ludlow, Dad. 350 00:25:44,698 --> 00:25:46,600 I should make Norma a pie. 351 00:25:53,540 --> 00:25:54,874 You know, Bill Baterman knows 352 00:25:54,875 --> 00:25:58,011 that you have been pushing me to leave. Why? 353 00:26:00,581 --> 00:26:03,083 You're hiding something. Just tell me. 354 00:26:08,388 --> 00:26:13,025 Do you know what you are? You are a hero without a cause. 355 00:26:13,026 --> 00:26:16,263 It's kind of like being a rebel without a cause but worse. 356 00:26:18,065 --> 00:26:20,100 Is that what you told Doc Weitz? 357 00:26:22,035 --> 00:26:25,105 Paid him to lie for me. What was it? Bone spurs? 358 00:26:26,139 --> 00:26:27,274 Fallen arches? What? 359 00:26:28,475 --> 00:26:31,911 Everything we've done in our whole goddamn lives 360 00:26:31,912 --> 00:26:34,680 has been to protect you. Okay, okay. 361 00:26:34,681 --> 00:26:39,987 I... I... I don't need you to protect me, Dad. 362 00:26:41,221 --> 00:26:42,256 You do... 363 00:26:43,223 --> 00:26:46,593 if you won't get the hell out of Ludlow. 364 00:26:55,769 --> 00:26:58,171 Marjorie Washburn. 365 00:27:00,274 --> 00:27:03,644 Sheriff Anderson. 366 00:27:06,780 --> 00:27:08,916 Mayor Benson. 367 00:27:14,354 --> 00:27:17,324 Dan Crandall. 368 00:27:19,793 --> 00:27:21,995 Jud Crandall. 369 00:27:23,664 --> 00:27:26,733 Manny Rivers. 370 00:27:27,734 --> 00:27:31,138 Donna Rivers. 371 00:27:34,174 --> 00:27:38,612 Kill 'em all before they kill you. 372 00:28:01,435 --> 00:28:03,804 The ones who know. 373 00:28:04,705 --> 00:28:06,740 Kill them all now. 374 00:28:07,240 --> 00:28:09,842 Kill them all now, 375 00:28:09,843 --> 00:28:11,912 before they kill you. 376 00:28:15,949 --> 00:28:17,217 Mmm. 377 00:28:29,730 --> 00:28:32,598 Hendrix, how you doing, boy? 378 00:28:32,599 --> 00:28:34,368 I got some jerky for you. 379 00:28:38,572 --> 00:28:39,573 Here. 380 00:28:48,315 --> 00:28:49,349 Timmy. 381 00:28:55,689 --> 00:28:57,590 I heard you were home. 382 00:28:57,591 --> 00:28:58,892 Am I home? 383 00:28:59,893 --> 00:29:01,661 'Cause I don't know. 384 00:29:04,398 --> 00:29:07,134 I'm starting to think home is just another box. 385 00:29:08,335 --> 00:29:12,172 You know, like a mailbox or like a coffin. 386 00:29:13,040 --> 00:29:14,874 Just a place to store our shit 387 00:29:14,875 --> 00:29:16,175 and pretend that we're not nothing 388 00:29:16,176 --> 00:29:18,778 for the little time we got left. 389 00:29:18,779 --> 00:29:20,213 'Cause that's... 390 00:29:21,381 --> 00:29:24,418 That's what your dad said right before he hung himself, huh? 391 00:29:27,287 --> 00:29:28,288 Yeah. 392 00:29:28,889 --> 00:29:30,890 That must be hard, huh? 393 00:29:30,891 --> 00:29:33,259 Taking his mail route and all, 394 00:29:33,260 --> 00:29:35,694 walking in his footsteps every day. 395 00:29:35,695 --> 00:29:39,933 Every day wondering if today's the day that you hang yourself too. 396 00:29:42,702 --> 00:29:44,237 Yeah. 397 00:30:39,359 --> 00:30:41,894 It's some shit Timmy Baterman said, 398 00:30:41,895 --> 00:30:43,596 and I can't shake the feeling 399 00:30:43,597 --> 00:30:46,599 we've got bigger problems than animal control. 400 00:30:46,600 --> 00:30:50,270 Timmy Baterman couldn't have quoted your daddy's suicide note. 401 00:30:52,772 --> 00:30:55,107 You really think Bill buried Timmy? 402 00:30:55,108 --> 00:30:59,011 This is how it starts, just stirring up shit. 403 00:30:59,012 --> 00:31:01,915 Yeah, you're right. That's how it starts. 404 00:31:02,782 --> 00:31:05,584 Stir shit up... 405 00:31:05,585 --> 00:31:08,455 knowing your secrets, your darkest thoughts, 406 00:31:09,456 --> 00:31:10,991 playing with its food. 407 00:31:12,025 --> 00:31:14,994 Then people start dying. 408 00:31:14,995 --> 00:31:17,863 Then people start fucking dying. 409 00:31:17,864 --> 00:31:19,866 Jesus, it's back. 410 00:31:24,938 --> 00:31:26,306 I'll call a meeting. 411 00:32:00,607 --> 00:32:03,243 You know you shouldn't be such a drag, man. 412 00:32:03,977 --> 00:32:05,879 You're bumming out the chickens. 413 00:32:06,780 --> 00:32:09,848 I'm a drag. Found my purpose. 414 00:32:09,849 --> 00:32:12,152 Smart-ass. 415 00:32:13,053 --> 00:32:15,354 Why don't you take a cue from Mom and Dad? 416 00:32:15,355 --> 00:32:17,923 Go join the American Indian Movement. 417 00:32:17,924 --> 00:32:20,926 Mom said there's a group going to take over Alcatraz Island 418 00:32:20,927 --> 00:32:23,163 in the name of all American Indians. 419 00:32:26,833 --> 00:32:30,169 Reclaiming a rock? That's an upgrade. 420 00:32:30,170 --> 00:32:32,338 Sure, start tomorrow. 421 00:32:32,339 --> 00:32:33,840 Come on. 422 00:32:36,910 --> 00:32:38,311 You hear that? 423 00:32:39,112 --> 00:32:40,513 Come on, dance with me. 424 00:32:41,681 --> 00:32:43,649 Hey. Come on. 425 00:32:43,650 --> 00:32:44,984 I'm your big sister, 426 00:32:44,985 --> 00:32:46,752 so that means I get to tell you what to do. 427 00:32:46,753 --> 00:32:48,554 There an expiration date on that? 428 00:32:48,555 --> 00:32:49,555 Mmm, no. 429 00:33:00,834 --> 00:33:04,236 ♪ Yeah, I'ma should've known it From the very start ♪ 430 00:33:04,237 --> 00:33:07,006 ♪ This girl would leave me With a broken heart ♪ 431 00:33:07,007 --> 00:33:10,009 ♪ Oh, listen, people What I'm telling you ♪ 432 00:33:10,010 --> 00:33:12,444 ♪ A-keep away From Runaround Sue ♪ 433 00:33:12,445 --> 00:33:15,814 ♪ Yeah, I'ma miss her lips And the smile on her face ♪ 434 00:33:15,815 --> 00:33:19,218 ♪ The touch of her hand And this girl's warm embrace ♪ 435 00:33:19,219 --> 00:33:21,888 ♪ So if you don't wanna cry Like I do ♪ 436 00:33:23,123 --> 00:33:25,425 Will you dance with me, Donna? 437 00:33:32,232 --> 00:33:33,967 Um... 438 00:33:42,442 --> 00:33:44,644 There's no music, Timmy. 439 00:33:51,618 --> 00:33:52,952 Timmy? 440 00:33:54,621 --> 00:33:57,524 What are you seeing in those dreams, Donna? 441 00:34:07,600 --> 00:34:08,935 Manny and Donna. 442 00:34:09,869 --> 00:34:12,738 You know those masks aren't gonna save you, right? 443 00:34:12,739 --> 00:34:14,374 I think you should go, Timmy. 444 00:34:15,875 --> 00:34:17,510 Manny. Manny, stop. 445 00:34:22,082 --> 00:34:23,416 Can you hear 'em? 446 00:34:25,018 --> 00:34:26,686 Past the forest. 447 00:34:28,054 --> 00:34:29,189 In the tunnels. 448 00:34:32,459 --> 00:34:34,160 Their voices. 449 00:34:35,995 --> 00:34:38,397 Look, man, I'm sorry for everything 450 00:34:38,398 --> 00:34:41,234 that happened to you over there, all right, truly, but... 451 00:34:42,435 --> 00:34:44,237 you're freaking everyone out. 452 00:34:44,838 --> 00:34:46,238 Come on. Get up. 453 00:34:46,239 --> 00:34:47,707 Let's get you home. 454 00:34:52,245 --> 00:34:54,581 Manny and Donna will never get out. 455 00:34:56,049 --> 00:34:57,450 You'll die here. 456 00:35:03,790 --> 00:35:06,426 Here you are, Dan. Enjoy. 457 00:35:07,794 --> 00:35:09,529 Where's Marjorie? 458 00:35:11,331 --> 00:35:13,600 Well, let's go ahead and get started. 459 00:35:16,336 --> 00:35:19,239 Marjorie. What... Oh, my... What happened? 460 00:35:26,413 --> 00:35:29,749 I killed Baterman's fucking dog. 461 00:35:30,984 --> 00:35:32,719 Now we gotta get Timmy. 462 00:35:41,661 --> 00:35:44,062 Manny, those dreams I've been having all week 463 00:35:44,063 --> 00:35:45,697 have turned to nightmares. 464 00:35:45,698 --> 00:35:50,703 They don't really make sense but they feel real somehow. 465 00:35:54,441 --> 00:35:56,876 Nightmares tend to feel real, Donna. 466 00:35:57,610 --> 00:35:59,645 That's what makes them nightmares. 467 00:35:59,646 --> 00:36:01,280 No. 468 00:36:01,281 --> 00:36:05,318 These are different, Manny. They're like a warning about Ludlow. 469 00:36:06,719 --> 00:36:09,788 Grandma told me our people built the Pet Sematary 470 00:36:09,789 --> 00:36:12,125 to protect them from evil. 471 00:36:13,193 --> 00:36:14,259 What kind of evil? 472 00:36:14,260 --> 00:36:17,196 This whole planet is old, Manny. 473 00:36:17,197 --> 00:36:19,631 And it's filled with good shit and bad, 474 00:36:19,632 --> 00:36:21,835 and we don't know where it comes from. 475 00:36:23,970 --> 00:36:25,471 That's not Timmy. 476 00:36:25,472 --> 00:36:28,107 Something's talking through him. 477 00:36:48,895 --> 00:36:52,699 ♪ My prayer ♪ 478 00:36:54,033 --> 00:36:58,304 ♪ Is to linger with you ♪ 479 00:37:01,274 --> 00:37:04,711 ♪ At the end of the day ♪ 480 00:37:08,147 --> 00:37:12,519 ♪ In a dream that's divine ♪ 481 00:38:36,135 --> 00:38:37,604 What the... 482 00:39:03,663 --> 00:39:04,731 Judson. 483 00:39:26,219 --> 00:39:27,285 Manny! 484 00:39:27,286 --> 00:39:29,254 Oh, come on, man. 485 00:39:29,255 --> 00:39:32,090 What are you... Never point a gun at an Indian. 486 00:39:32,091 --> 00:39:34,027 Jesus, Manny. 487 00:39:35,995 --> 00:39:38,731 Oh, God. 488 00:39:39,832 --> 00:39:41,133 Fuck. 489 00:39:41,134 --> 00:39:42,801 Just use the front door. 490 00:39:42,802 --> 00:39:45,638 Are you okay? Here. I'm good. 491 00:39:46,339 --> 00:39:48,007 Oh, shit, why are you sexy? 492 00:40:00,420 --> 00:40:02,555 Can't believe this is happening, man. 493 00:40:04,924 --> 00:40:07,026 Well, it is. 494 00:40:08,194 --> 00:40:09,728 So what the hell we do? 495 00:40:09,729 --> 00:40:11,697 The hell we do, Jud? I'm kinda freaking out here. 496 00:40:11,698 --> 00:40:14,066 We get to the bottom of it. We find answers. 497 00:40:14,067 --> 00:40:18,503 We figure out what the hell is causing this. 498 00:40:18,504 --> 00:40:21,107 Why did it have to be Timmy, man? 499 00:40:23,810 --> 00:40:25,912 Could have been any one of us. 500 00:40:30,249 --> 00:40:31,718 The church. 501 00:40:34,287 --> 00:40:37,123 It has all the old town records. Let's go there. 502 00:40:38,357 --> 00:40:39,592 Now. Let's go. 503 00:40:53,339 --> 00:40:54,574 Manny? 504 00:41:03,316 --> 00:41:05,151 Manny, are you home? 505 00:41:18,431 --> 00:41:19,432 Hello? 506 00:41:48,394 --> 00:41:49,628 Timmy. 507 00:41:49,629 --> 00:41:52,832 Timmy, this isn't you. 508 00:41:54,233 --> 00:41:56,935 Remember... 509 00:41:56,936 --> 00:41:59,604 Remember when you used to come over 510 00:41:59,605 --> 00:42:01,908 and I'd make you those sandwiches? 511 00:42:04,677 --> 00:42:07,245 And I'd cut off your crust 512 00:42:07,246 --> 00:42:10,949 because you saw Jud's mom do it once for Jud, 513 00:42:10,950 --> 00:42:14,654 and you always wanted a mama like that. 514 00:42:28,000 --> 00:42:30,303 That Timmy ain't here. 515 00:43:44,310 --> 00:43:46,779 How can I help you, boys? 516 00:43:48,681 --> 00:43:50,515 Couple of years into my post here... 517 00:43:50,516 --> 00:43:53,785 found those hidden in the organ. 518 00:43:53,786 --> 00:43:57,089 Someone wanted a man of God to find them. Screw 'em. 519 00:43:58,491 --> 00:43:59,991 Who wrote all this? 520 00:43:59,992 --> 00:44:03,795 Goddamn survivors of the original settlers. 521 00:44:03,796 --> 00:44:06,364 Most of it's written by Williams' translator. 522 00:44:06,365 --> 00:44:07,667 A priest. 523 00:44:10,469 --> 00:44:13,539 It's been four months since Ludlow's message. 524 00:44:14,573 --> 00:44:17,742 Ludlow and his men were tasked with finding fertile land, 525 00:44:17,743 --> 00:44:20,712 and he found something. 526 00:44:20,713 --> 00:44:23,048 Commander Williams, and myself and the men, 527 00:44:23,049 --> 00:44:25,350 have been traveling inland for seven days now, 528 00:44:25,351 --> 00:44:27,118 hoping to find Ludlow. 529 00:44:27,119 --> 00:44:29,721 I still don't understand, Williams, sir. 530 00:44:29,722 --> 00:44:32,924 If the natives don't believe they own the land, 531 00:44:32,925 --> 00:44:35,560 they belong to the land, 532 00:44:35,561 --> 00:44:40,065 then why are they movin' from the land to which they belong? 533 00:44:40,066 --> 00:44:42,635 They suffered from crop rot. 534 00:44:43,636 --> 00:44:46,772 Our men grow weary and paranoid of the land. 535 00:44:47,840 --> 00:44:50,642 They tell me they hear whispers in the woods, 536 00:44:50,643 --> 00:44:52,110 and I've had nightmares 537 00:44:52,111 --> 00:44:54,780 about the symbols and masks we've encountered. 538 00:44:55,614 --> 00:44:57,883 Looks like an animal burial ground. 539 00:45:05,992 --> 00:45:09,161 They believe animal spirits offer them protection. 540 00:45:10,763 --> 00:45:12,365 Protection from what? 541 00:45:20,006 --> 00:45:21,606 We're almost there. 542 00:45:21,607 --> 00:45:24,977 The air feels sour here and smells of death. 543 00:45:25,811 --> 00:45:27,512 And while there is abundant water, 544 00:45:27,513 --> 00:45:29,114 the further we go, 545 00:45:29,115 --> 00:45:31,449 the more the crops begin to die. 546 00:45:31,450 --> 00:45:34,854 I can't help but believe it's related to Ludlow's last message. 547 00:45:35,721 --> 00:45:38,289 Death is different here. 548 00:45:38,290 --> 00:45:41,660 Death is a gate to eternal life. 549 00:45:52,638 --> 00:45:54,206 What happened here? 550 00:45:57,009 --> 00:46:00,246 Find Ludlow and any survivors. 551 00:46:25,204 --> 00:46:27,839 Father, ask him where the others have gone. 552 00:46:27,840 --> 00:46:31,577 My man, where is Ludlow? 553 00:46:57,470 --> 00:46:58,771 Ludlow? 554 00:47:00,873 --> 00:47:03,175 Awakened something ancient and... 555 00:47:04,810 --> 00:47:06,745 evil. 556 00:47:30,736 --> 00:47:32,271 Ludlow! 557 00:47:53,259 --> 00:47:57,296 Chief claimed that they guarded the land for generations. 558 00:47:58,197 --> 00:48:00,999 He said the woods were like the mouth of evil, 559 00:48:01,000 --> 00:48:03,801 and anything buried there would come back to life, 560 00:48:03,802 --> 00:48:06,105 swallowed by hell itself. 561 00:48:08,007 --> 00:48:09,474 {\an8}They called it a mouth 562 00:48:09,475 --> 00:48:12,810 {\an8}because it would whisper to those most likely to feed it. 563 00:48:12,811 --> 00:48:14,847 {\an8}Because it was always hungry for more. 564 00:48:16,782 --> 00:48:21,386 "Like the Mi'kmaq, some of our men called on animal spirits for protection, 565 00:48:21,387 --> 00:48:25,156 while others resorted to spirals and pagan symbols 566 00:48:25,157 --> 00:48:27,393 when it seemed God wouldn't listen. 567 00:48:28,294 --> 00:48:29,995 But nothing could help us. 568 00:48:30,696 --> 00:48:31,931 "We were on our own." 569 00:48:33,265 --> 00:48:37,036 They named the town Ludlow to remind them of their sins. 570 00:48:54,753 --> 00:48:56,421 Daniel, 571 00:48:56,422 --> 00:49:00,058 I was 15 the first time I saw it happen to a person. 572 00:49:00,059 --> 00:49:03,795 He was the first, but he wasn't the last. 573 00:49:03,796 --> 00:49:06,899 I wish I could say it won't happen to you. 574 00:49:08,367 --> 00:49:11,102 They hear things. Know things. 575 00:49:11,103 --> 00:49:15,673 Our darkest secrets. And they like you knowing they know. 576 00:49:15,674 --> 00:49:17,308 The more days that go on, 577 00:49:17,309 --> 00:49:19,944 the more they need to kill and kill, 578 00:49:19,945 --> 00:49:21,814 and feed the mouth of hell. 579 00:49:22,448 --> 00:49:25,883 You must aim for the eyes, son. 580 00:49:25,884 --> 00:49:28,052 It's the only way to kill them. 581 00:49:28,053 --> 00:49:30,455 This journal is now yours. 582 00:49:30,456 --> 00:49:33,993 One day, it will be your son's. 583 00:50:04,757 --> 00:50:07,258 Hey, Timmy, is that you? 584 00:50:07,259 --> 00:50:09,595 I didn't hear you come in. 585 00:50:21,674 --> 00:50:23,341 Where's Hendrix? 586 00:50:23,342 --> 00:50:24,443 Dead. 587 00:50:29,048 --> 00:50:30,949 Is that his blood? 588 00:50:31,850 --> 00:50:34,386 Nope. 589 00:50:37,089 --> 00:50:38,324 Timmy... 590 00:50:50,636 --> 00:50:52,104 Timmy ain't home. 591 00:51:23,635 --> 00:51:25,503 Catch up with you later, Manny. 592 00:51:25,504 --> 00:51:26,372 Hey, Kathy. 593 00:51:26,373 --> 00:51:28,240 Nice to see you, Manny. 594 00:51:36,715 --> 00:51:38,650 The founding families. 595 00:51:40,319 --> 00:51:44,356 Ludlow, Washburn, Anderson, Benson, Bouchard... 596 00:51:48,193 --> 00:51:49,495 Crandall. 597 00:51:51,730 --> 00:51:53,664 That's us. 598 00:51:53,665 --> 00:51:55,267 It's our family. 599 00:51:58,971 --> 00:52:03,441 There have always been good forces and bad in Ludlow. 600 00:52:03,442 --> 00:52:08,080 We're all connected in a spiral. 601 00:52:09,448 --> 00:52:12,351 {\an8}A chain that goes back to our maker. 602 00:52:13,786 --> 00:52:16,722 And on our end, we give the chain a tug. 603 00:52:17,656 --> 00:52:20,692 We call on our maker and all that he's made. 604 00:52:31,970 --> 00:52:32,970 What is that? 605 00:52:32,971 --> 00:52:34,072 It'll do that. 606 00:52:35,040 --> 00:52:37,376 Gets in your head. Messes with your mind. 607 00:52:38,177 --> 00:52:40,077 That's why it prefers the dead. 608 00:52:40,078 --> 00:52:42,514 Put up less of a struggle. 609 00:52:43,348 --> 00:52:46,251 It's evil. Evil's evil, Jud. 610 00:52:47,853 --> 00:52:50,388 Your great-grandfather built that dead fall 611 00:52:50,389 --> 00:52:52,491 to keep people out of the woods. 612 00:52:57,629 --> 00:53:00,599 We've been battling with this for generations. 613 00:53:02,167 --> 00:53:04,969 Me, Marj, the sheriff, Benson. 614 00:53:04,970 --> 00:53:08,674 Our families made a pact when this town was founded. 615 00:53:12,544 --> 00:53:15,347 This thing is like a sickness. 616 00:53:16,582 --> 00:53:18,884 We have to stop it from spreading. 617 00:54:03,262 --> 00:54:06,498 I'll get the sheriff, Marjorie, all of them. We'll tend to this. 618 00:54:06,999 --> 00:54:08,233 Dad, I... 619 00:54:09,535 --> 00:54:12,905 Just be careful, okay? 620 00:54:13,605 --> 00:54:14,640 I will. 621 00:54:52,177 --> 00:54:53,412 Donna? 622 00:54:57,783 --> 00:54:58,817 Donna? 623 00:55:03,021 --> 00:55:04,256 Donna! 624 00:55:25,310 --> 00:55:26,778 Thank you. 625 00:55:38,156 --> 00:55:39,223 Donna? 626 00:55:39,224 --> 00:55:40,792 You know this girl? 627 00:55:41,994 --> 00:55:43,028 What happened? 628 00:55:43,929 --> 00:55:45,897 I'm going to go get the doctor. 629 00:55:56,808 --> 00:55:57,843 Donna. 630 00:56:02,481 --> 00:56:04,249 Donna, can you hear me? 631 00:56:08,120 --> 00:56:09,655 Okay. Okay. 632 00:56:11,089 --> 00:56:12,424 Okay. 633 00:56:12,891 --> 00:56:13,924 You're freezing. 634 00:56:13,925 --> 00:56:15,861 Come here. Come here. 635 00:56:17,262 --> 00:56:19,698 Hey. You're in shock. 636 00:56:27,372 --> 00:56:28,674 You're safe now. 637 00:57:06,011 --> 00:57:08,947 Donna, what happened? 638 00:57:10,582 --> 00:57:12,818 Such a good girl. 639 00:57:14,119 --> 00:57:20,257 Always a good girl, pretending to love Jesus. 640 00:57:20,258 --> 00:57:22,127 But not you. 641 00:57:28,100 --> 00:57:29,433 No. 642 00:57:29,434 --> 00:57:32,503 You hate the poor and the rich 643 00:57:32,504 --> 00:57:35,039 and all the rest of us so beneath you. 644 00:57:35,040 --> 00:57:37,242 So beneath you. 645 00:57:38,543 --> 00:57:42,814 But we all look the same when we're beneath the ground, Norma. 646 00:57:43,515 --> 00:57:44,816 Shriveling. 647 00:57:46,351 --> 00:57:47,818 Sir, please help me. 648 00:57:47,819 --> 00:57:49,755 Please. Please! Where are you going? 649 00:57:54,493 --> 00:57:55,727 Hello? 650 00:57:57,796 --> 00:57:59,131 Hey, will you help me? 651 00:58:07,439 --> 00:58:09,107 No! 652 00:58:18,416 --> 00:58:20,751 No! No! 653 00:58:20,752 --> 00:58:22,721 No! No! 654 00:58:47,579 --> 00:58:50,047 Donna. Donna, please. 655 00:58:50,048 --> 00:58:51,149 Please. 656 00:58:55,220 --> 00:58:57,188 No, please. No, come on. 657 00:58:57,189 --> 00:58:58,824 Please! No! 658 00:59:03,128 --> 00:59:05,230 No, no, no. No! 659 00:59:36,561 --> 00:59:39,965 Now, Bill, we can do this the hard way or the harder way. 660 00:59:41,867 --> 00:59:43,300 Get off my property. 661 00:59:43,301 --> 00:59:44,603 Bill. 662 00:59:45,871 --> 00:59:47,606 What have you done? 663 00:59:48,874 --> 00:59:52,043 I thought it only fair it give me back my son. 664 00:59:58,450 --> 01:00:00,185 Let me help you. 665 01:00:11,596 --> 01:00:12,831 Norma! 666 01:00:15,267 --> 01:00:16,735 Norma? 667 01:00:38,290 --> 01:00:40,491 Manny. Where's my fucking sister, man? 668 01:00:40,492 --> 01:00:42,093 You shouldn't be here, son. 669 01:00:44,562 --> 01:00:45,864 Shit. 670 01:00:49,768 --> 01:00:51,835 Judson, I told you to stay away. 671 01:00:51,836 --> 01:00:53,504 Norma's in there. I'm going in. No. 672 01:00:53,505 --> 01:00:54,772 I'm going in! Dad... No. 673 01:00:54,773 --> 01:00:57,275 Dad. Hell no. It's too dangerous. 674 01:01:00,111 --> 01:01:01,713 I'm going in with you. 675 01:01:06,284 --> 01:01:08,853 You stay by my side. 676 01:01:14,225 --> 01:01:17,027 All right, listen up. Here's the plan. 677 01:01:17,028 --> 01:01:20,230 You go inside, grab the girls and get on out. 678 01:01:20,231 --> 01:01:25,370 I'll go in and I'll hold Timmy while you set the fire. 679 01:01:26,204 --> 01:01:27,271 Bill... 680 01:01:27,272 --> 01:01:29,341 I held him the day he came into this world... 681 01:01:30,809 --> 01:01:33,744 and I'm gonna hold him the day he goes out. 682 01:01:33,745 --> 01:01:36,681 You just burn this fucking place to the ground. 683 01:01:39,084 --> 01:01:40,151 Here. 684 01:01:41,653 --> 01:01:43,822 Bill, we'll take the barns. 685 01:01:52,297 --> 01:01:53,331 Got it? 686 01:01:56,134 --> 01:01:59,237 You aim for their eyes. That's the only way to end this. 687 01:02:29,801 --> 01:02:31,269 I'll take upstairs. 688 01:04:37,395 --> 01:04:38,429 Bill? 689 01:05:42,727 --> 01:05:44,062 Watch this door. 690 01:06:02,113 --> 01:06:04,148 What? What is it? 691 01:06:04,949 --> 01:06:06,384 Nothing. 692 01:06:07,585 --> 01:06:08,819 Let's go. 693 01:06:08,820 --> 01:06:10,221 Let's keep moving. 694 01:06:56,634 --> 01:06:57,901 Hey. You stay here. 695 01:06:57,902 --> 01:07:00,071 You do not move until I come back. 696 01:07:04,776 --> 01:07:06,044 Manny. 697 01:07:06,811 --> 01:07:08,179 These are Donna's. 698 01:07:11,916 --> 01:07:13,151 Where's Donna? 699 01:07:14,152 --> 01:07:15,420 Where's Donna? 700 01:07:17,722 --> 01:07:19,290 Where's Norma? 701 01:07:19,757 --> 01:07:20,891 Donna. 702 01:07:20,892 --> 01:07:22,726 Where's Manny? 703 01:07:22,727 --> 01:07:24,295 Donna. 704 01:07:27,632 --> 01:07:29,033 He's nowhere. 705 01:07:30,301 --> 01:07:32,169 He's nothing. 706 01:07:32,170 --> 01:07:34,972 He'll always be nothing. 707 01:07:35,740 --> 01:07:37,608 Back up. Back up. 708 01:07:38,176 --> 01:07:39,610 Hey. Hey! Back up! 709 01:07:40,411 --> 01:07:41,978 Don't you fucking shoot her, man. 710 01:07:41,979 --> 01:07:43,080 Manny. 711 01:07:43,081 --> 01:07:44,414 Remember when we were kids... 712 01:07:44,415 --> 01:07:45,849 Manny. ...and we used to dance? 713 01:07:45,850 --> 01:07:47,018 Don't fucking shoot her. 714 01:07:48,252 --> 01:07:50,320 Back up! Back up! You should dance. 715 01:07:50,321 --> 01:07:51,621 Don't you fucking shoot her. 716 01:07:51,622 --> 01:07:53,023 That's not Donna! That's not her. 717 01:07:53,024 --> 01:07:55,125 That's not her, Manny. 718 01:07:55,126 --> 01:07:56,593 Back up! God! 719 01:07:56,594 --> 01:07:58,095 I'm gonna shoot her! You're better off dead. 720 01:07:58,096 --> 01:07:59,564 Back! 721 01:08:05,703 --> 01:08:06,737 Manny. 722 01:08:06,738 --> 01:08:08,772 Donna. Donna. 723 01:08:08,773 --> 01:08:10,006 Look at me. Look at me. 724 01:08:10,007 --> 01:08:11,174 Donna. It's okay. 725 01:08:11,175 --> 01:08:12,242 Hold on now. 726 01:08:12,243 --> 01:08:13,443 Donna, Donna. 727 01:08:13,444 --> 01:08:15,246 That wasn't Donna anymore, son. 728 01:08:16,180 --> 01:08:17,181 Sometimes dead is... 729 01:08:32,930 --> 01:08:35,699 Dad? Dad? 730 01:08:35,700 --> 01:08:36,900 Hey. Dad? 731 01:08:36,901 --> 01:08:38,536 I'm sorry, Jud. 732 01:09:02,260 --> 01:09:04,728 Place is on fire. We got to get out of here. 733 01:09:04,729 --> 01:09:07,298 There's a cellar. We can wait it out there. 734 01:09:14,872 --> 01:09:16,107 Come on. 735 01:09:32,390 --> 01:09:35,126 How long you think we can survive down here? 736 01:09:35,893 --> 01:09:37,128 Where does this go? 737 01:09:41,065 --> 01:09:43,266 I don't know. 738 01:09:43,267 --> 01:09:45,169 Timmy must have dug that. 739 01:09:49,774 --> 01:09:50,808 Wait. 740 01:09:54,579 --> 01:09:56,980 This is Norma's necklace. This is Norma's. 741 01:09:56,981 --> 01:09:59,250 She's in that tunnel. We can't go in there. 742 01:10:04,922 --> 01:10:06,824 Well, wake up, Peace Corps. 743 01:10:07,625 --> 01:10:09,160 Manny. 744 01:10:10,761 --> 01:10:12,530 You guys can end this. 745 01:10:18,870 --> 01:10:20,271 Oh, shit. 746 01:11:10,555 --> 01:11:12,523 She could be anywhere. 747 01:11:14,392 --> 01:11:15,826 We should split up. 748 01:11:17,828 --> 01:11:18,963 You take down there. 749 01:11:30,007 --> 01:11:31,242 Jud. 750 01:11:32,276 --> 01:11:35,378 What if I find Norma like... like Donna? 751 01:11:35,379 --> 01:11:36,681 Well, you won't. 752 01:12:21,826 --> 01:12:24,362 Timmy! 753 01:13:00,631 --> 01:13:02,833 Go away! 754 01:13:05,536 --> 01:13:06,904 Hey. 755 01:13:14,378 --> 01:13:15,579 Timmy! 756 01:13:18,249 --> 01:13:19,483 Jud. 757 01:13:20,351 --> 01:13:21,585 It's Timmy. 758 01:13:23,754 --> 01:13:24,789 Timmy. 759 01:13:25,222 --> 01:13:26,323 Timmy! 760 01:13:50,448 --> 01:13:52,717 Jud. 761 01:13:53,851 --> 01:13:55,652 Oh, Jesus. 762 01:13:55,653 --> 01:13:57,521 What the hell? What the hell? 763 01:14:28,185 --> 01:14:29,686 Jud, what do we have left? 764 01:14:29,687 --> 01:14:31,755 There's nothing left. We have a flare gun and we... 765 01:14:31,756 --> 01:14:34,124 Manny! 766 01:14:34,125 --> 01:14:35,459 Manny! 767 01:14:37,995 --> 01:14:39,029 Manny! 768 01:14:46,403 --> 01:14:47,638 Manny. 769 01:14:48,506 --> 01:14:50,273 Hey. Stop, stop, stop, stop. 770 01:14:50,274 --> 01:14:51,575 Don't move. 771 01:14:52,042 --> 01:14:53,244 Don't move. Hey. 772 01:14:53,677 --> 01:14:54,844 Man, if I get up, 773 01:14:54,845 --> 01:14:56,480 we're both getting blown to shit. 774 01:14:57,381 --> 01:14:58,748 Light up the flares. 775 01:14:58,749 --> 01:15:00,985 If I don't come back, you fire that. 776 01:15:01,552 --> 01:15:02,887 Someone will come save you. 777 01:15:07,424 --> 01:15:08,726 You're my brother. 778 01:15:11,428 --> 01:15:14,799 And I'm gonna end this, and you're gonna get out. 779 01:16:49,293 --> 01:16:50,527 Sorry, Timmy. 780 01:17:04,575 --> 01:17:07,745 No! No! No! No! 781 01:17:09,546 --> 01:17:10,848 No! 782 01:17:24,128 --> 01:17:25,296 Timmy? 783 01:17:58,262 --> 01:18:00,230 Norma. Jud. 784 01:18:05,135 --> 01:18:08,404 Don't you think it's about time you got out of here too, man? 785 01:18:08,405 --> 01:18:10,140 I want you to come with me. 786 01:18:30,995 --> 01:18:32,896 ♪ Son of the sun ♪ 787 01:18:33,864 --> 01:18:35,699 ♪ Son of the earth ♪ 788 01:18:36,667 --> 01:18:38,335 ♪ The soul of life ♪ 789 01:18:39,636 --> 01:18:41,305 ♪ Children of the world ♪ 790 01:18:42,740 --> 01:18:44,641 You sure about this, Norma? 791 01:18:46,510 --> 01:18:48,312 Am I holding you back? 792 01:18:51,415 --> 01:18:52,716 We wanted to serve. 793 01:18:53,784 --> 01:18:55,352 ♪ Brothers of nature ♪ 794 01:18:56,520 --> 01:18:58,022 ♪ Brothers of old ♪ 795 01:18:59,223 --> 01:19:00,991 ♪ Brothers of legend ♪ 796 01:19:01,825 --> 01:19:04,194 ♪ Like the story untold ♪ 797 01:19:11,869 --> 01:19:13,771 ♪ I had a dream ♪ 798 01:19:14,805 --> 01:19:16,373 ♪ Of my own accord ♪ 799 01:19:17,674 --> 01:19:19,276 ♪ We laid to rest ♪ 800 01:19:20,177 --> 01:19:22,146 ♪ The gun and the sword ♪ 801 01:19:23,547 --> 01:19:25,115 ♪ Buried the hatchet ♪ 802 01:19:26,250 --> 01:19:27,918 ♪ Buried the stake ♪ 803 01:19:29,119 --> 01:19:31,255 ♪ Bowed to each other ♪ 804 01:19:32,022 --> 01:19:33,791 ♪ Peace to make ♪ 805 01:19:37,661 --> 01:19:39,430 ♪ The Earth supplies ♪ 806 01:19:40,631 --> 01:19:42,132 ♪ And nature feeds ♪ 807 01:19:43,100 --> 01:19:44,902 ♪ But we turn and quake ♪ 808 01:19:45,903 --> 01:19:47,971 ♪ For artificial needs ♪ 809 01:19:48,806 --> 01:19:50,741 ♪ Come down to earth ♪ 810 01:19:51,775 --> 01:19:53,410 ♪ And stay a while ♪ 811 01:19:54,678 --> 01:19:56,480 ♪ The sun is shining ♪ 812 01:19:57,214 --> 01:19:58,849 ♪ Just sit there and smile ♪ 813 01:20:07,091 --> 01:20:08,992 ♪ I'm a bronze-skinned man ♪ 814 01:20:09,993 --> 01:20:11,829 ♪ That's what I am ♪ 815 01:20:12,696 --> 01:20:14,798 ♪ Got a guitar and a drum ♪ 816 01:20:15,766 --> 01:20:17,401 ♪ That's where I come from ♪ 817 01:20:18,802 --> 01:20:20,871 ♪ Spirit of the sun ♪ 818 01:20:21,839 --> 01:20:23,373 ♪ Spirit of the sea ♪ 819 01:20:24,675 --> 01:20:26,410 ♪ Worthy of a shadow ♪ 820 01:20:27,177 --> 01:20:29,246 ♪ Come shine down on me ♪ 821 01:20:37,921 --> 01:20:39,856 We can never bury that evil, 822 01:20:39,857 --> 01:20:42,526 the crimes of our fathers and theirs. 823 01:20:44,061 --> 01:20:47,364 We can only take care of the fucked-up land we created. 824 01:20:49,533 --> 01:20:52,369 A man grows what he can, and he tends it. 825 01:20:56,173 --> 01:20:58,075 And I shouldn't be telling you this. 826 01:21:00,377 --> 01:21:02,879 Maybe this place is just telling me to 827 01:21:02,880 --> 01:21:05,282 because it knows you won't stay away. 828 01:21:06,650 --> 01:21:08,417 You'll make up the sweetest reasons 829 01:21:08,418 --> 01:21:10,821 because anything's better than dead. 830 01:21:12,222 --> 01:21:14,958 But believe me when I say... 831 01:21:16,894 --> 01:21:18,829 sometimes, dead is better. 832 01:21:20,264 --> 01:21:21,698 Stay the fuck out of Ludlow.