1
00:00:51,673 --> 00:00:54,475
Growing up in Ludlow, Maine,
2
00:00:54,476 --> 00:00:57,713
Pet Sematary was a place
kids like me learned about death.
3
00:00:59,848 --> 00:01:01,315
But hundreds of years ago,
4
00:01:01,316 --> 00:01:04,086
it was used
in a very different way.
5
00:01:05,654 --> 00:01:09,256
The local Mi'kmaq tribe
built it to call on animal spirits
6
00:01:09,257 --> 00:01:13,161
to protect them from
an ancient evil in the woods.
7
00:01:14,363 --> 00:01:17,431
It had lived there forever,
beyond the Pet Sematary,
8
00:01:17,432 --> 00:01:19,868
just past Little God Swamp.
9
00:01:20,769 --> 00:01:22,870
We built a dead fall
to keep people out,
10
00:01:22,871 --> 00:01:28,809
but the evil would whisper to
those seeking to spend one more day
11
00:01:28,810 --> 00:01:30,712
with the ones they love.
12
00:01:32,347 --> 00:01:34,815
And that was where I learned
my real lesson about death.
13
00:01:34,816 --> 00:01:37,786
A lesson you can
only learn in Ludlow.
14
00:01:38,820 --> 00:01:40,956
Sometimes, dead is better.
15
00:03:37,539 --> 00:03:38,573
Shit.
16
00:03:53,855 --> 00:03:57,726
♪ I see the bad moon a-risin' ♪
17
00:03:59,194 --> 00:04:03,198
♪ I see trouble on the way ♪
18
00:04:04,599 --> 00:04:08,236
♪ I see
Earthquakes and lightnin' ♪
19
00:04:09,804 --> 00:04:13,542
♪ I see bad times today ♪
20
00:04:15,277 --> 00:04:17,244
♪ Don't go around tonight ♪
21
00:04:17,245 --> 00:04:19,748
♪ Well, it's bound to
take your life... ♪
22
00:04:20,849 --> 00:04:23,217
Try look a little less happy
I'm leaving, Dad.
23
00:04:23,218 --> 00:04:26,086
Never thought I'd see the day
a Crandall would leave Ludlow.
24
00:04:26,087 --> 00:04:28,389
This girl's a good influence.
25
00:04:28,390 --> 00:04:30,124
Peace Corps
was Mr. Crandall's idea.
26
00:04:30,125 --> 00:04:32,294
I just gave Jud a nudge.
27
00:04:32,761 --> 00:04:33,827
You forgot one.
28
00:04:33,828 --> 00:04:35,863
Oh, no.
I'm... I'm keeping that one.
29
00:04:35,864 --> 00:04:37,798
Mmm, it's time
for the British to retreat.
30
00:04:37,799 --> 00:04:40,467
Those bands have kids
doing the marijuana.
31
00:04:40,468 --> 00:04:43,537
Norma says that drugs,
uh, pacify the...
32
00:04:43,538 --> 00:04:45,272
I don't know.
What is it? What is it?
33
00:04:45,273 --> 00:04:48,276
Chill is a societal ill,
Mr. Crandall. Yeah.
34
00:04:51,513 --> 00:04:53,281
Come on, Jud. Yep.
35
00:04:57,986 --> 00:05:00,054
♪ Don't go around tonight ♪
36
00:05:00,055 --> 00:05:03,123
♪ Well, it's bound to
Take your life ♪
37
00:05:03,124 --> 00:05:07,228
♪ There's a bad moon
On the rise ♪
38
00:05:19,374 --> 00:05:20,609
Judson.
39
00:05:24,379 --> 00:05:25,846
That's a nice photograph.
40
00:05:25,847 --> 00:05:27,515
Timmy, you and Manny.
41
00:05:27,983 --> 00:05:29,116
Good old days, huh?
42
00:05:29,117 --> 00:05:30,684
Hey, Mr. Baterman.
43
00:05:30,685 --> 00:05:31,886
Hi, Norma.
44
00:05:34,623 --> 00:05:35,789
I'll give you a hand with the...
45
00:05:35,790 --> 00:05:38,293
Oh. Yeah. Course.
46
00:05:45,266 --> 00:05:46,968
Having a party, or, uh...
47
00:05:48,303 --> 00:05:50,304
No.
Haven't you heard the news?
48
00:05:50,305 --> 00:05:51,572
My Timmy's back.
49
00:05:51,573 --> 00:05:53,641
Back from Vietnam? Already?
Yeah. Yeah.
50
00:05:53,642 --> 00:05:55,777
Honorable discharge.
Silver Star.
51
00:05:56,578 --> 00:05:58,345
Boy came back to be a real hero.
52
00:05:58,346 --> 00:06:00,748
I'm proud of him. Yeah.
53
00:06:00,749 --> 00:06:02,983
What you been up to
all this time?
54
00:06:02,984 --> 00:06:06,688
Oh, uh, Norma and I are
going to Michigan tomorrow.
55
00:06:07,522 --> 00:06:11,025
We are joining the Peace Corps.
56
00:06:11,026 --> 00:06:12,626
Peace Corps?
Mm-hmm.
57
00:06:12,627 --> 00:06:13,828
Mmm.
58
00:06:14,696 --> 00:06:17,465
Well, God never did call
a Crandall's number.
59
00:06:19,434 --> 00:06:20,869
We're all the same.
60
00:06:21,369 --> 00:06:22,637
You enjoy your peace.
61
00:06:29,611 --> 00:06:31,645
Everything okay?
62
00:06:31,646 --> 00:06:33,580
Huh? Yeah.
Yeah, all good.
63
00:06:33,581 --> 00:06:35,183
We're good. Let's go.
64
00:06:36,284 --> 00:06:38,285
new communist campaign
in Vietnam...
65
00:06:38,286 --> 00:06:41,288
I don't understand why you
had to get rid of everything today.
66
00:06:41,289 --> 00:06:44,792
I mean, it's not like
you're never coming back, right?
67
00:06:44,793 --> 00:06:45,859
Mom.
68
00:06:45,860 --> 00:06:49,764
Kathy. Can we
change the subject, honey?
69
00:06:56,337 --> 00:06:58,440
I saw Bill Baterman today.
70
00:07:01,309 --> 00:07:02,309
Timmy's back.
71
00:07:02,310 --> 00:07:04,579
He has an honorable discharge.
72
00:07:05,146 --> 00:07:06,381
A Silver Star.
73
00:07:07,549 --> 00:07:08,916
Everything.
74
00:07:08,917 --> 00:07:11,518
How much did that
little piece of silver cost him?
75
00:07:11,519 --> 00:07:13,154
He's a hero.
76
00:07:13,922 --> 00:07:15,856
Thank God that
Timmy came back to him
77
00:07:15,857 --> 00:07:17,125
in one piece.
78
00:07:18,026 --> 00:07:20,127
Old Bill's heart
probably stopped beating
79
00:07:20,128 --> 00:07:21,963
the day his only son left.
80
00:07:23,331 --> 00:07:24,365
Speaking of which,
81
00:07:25,433 --> 00:07:28,202
we better get going if we're
going to make the tryouts.
82
00:07:28,203 --> 00:07:30,337
I have a lot to do
before I leave tomorrow, Dad.
83
00:07:30,338 --> 00:07:32,272
I don't think I can.
Come on.
84
00:07:32,273 --> 00:07:34,441
The last night
with my son at the rink,
85
00:07:34,442 --> 00:07:35,910
like the good old days.
86
00:07:45,754 --> 00:07:47,789
Remember your tryouts?
Mmm.
87
00:07:48,490 --> 00:07:51,292
You, Timmy, Manny.
88
00:07:52,193 --> 00:07:54,963
These kids are good,
but you boys were special.
89
00:07:58,166 --> 00:07:59,433
You know, Ma's right.
90
00:07:59,434 --> 00:08:01,468
It's not like
I'll never come home.
91
00:08:01,469 --> 00:08:02,803
I gotta get out there, Dad.
92
00:08:02,804 --> 00:08:05,807
I gotta do something, you know?
93
00:08:09,744 --> 00:08:11,379
I wanna help people.
94
00:08:12,180 --> 00:08:14,182
Well, maybe
you shouldn't come back.
95
00:08:15,216 --> 00:08:17,985
Once this town gets in
your blood, you'll never leave.
96
00:08:17,986 --> 00:08:20,320
You say that
like Ludlow's cursed.
97
00:08:20,321 --> 00:08:23,091
Ludlow's Ludlow.
98
00:08:24,325 --> 00:08:27,095
A man can dream his son
will cast a bigger shadow.
99
00:08:28,563 --> 00:08:32,100
Good luck to all you boys.
The future Ludlow Beavers.
100
00:08:33,067 --> 00:08:36,436
And, um,
one more thing, everyone.
101
00:08:36,437 --> 00:08:39,239
The draft lottery just came in,
102
00:08:39,240 --> 00:08:42,376
and we've posted the names
on the cork board behind me,
103
00:08:42,377 --> 00:08:44,112
so you can check
on your way out.
104
00:08:45,079 --> 00:08:47,482
God bless, everyone.
Shit.
105
00:08:48,316 --> 00:08:49,717
No, no, no.
106
00:08:55,690 --> 00:08:57,691
It's the fourth time
I've been skipped over.
107
00:08:57,692 --> 00:09:00,060
Well, you can
thank your mother for that.
108
00:09:00,061 --> 00:09:03,564
All that praying was good
after all, huh?
109
00:09:03,565 --> 00:09:07,000
You don't think Bill Baterman
did his fair share of praying?
110
00:09:07,001 --> 00:09:08,268
Course.
111
00:09:08,269 --> 00:09:11,172
Just reckon Mother's got
a more direct line.
112
00:09:13,775 --> 00:09:15,777
You told Manny
you're leaving yet?
113
00:09:19,214 --> 00:09:22,749
Well, Son, most of us
only get one life
114
00:09:22,750 --> 00:09:25,253
and it's too short
for unfinished business.
115
00:09:29,057 --> 00:09:30,491
Give me a moment.
116
00:09:34,529 --> 00:09:37,732
Marjorie,
Sheriff found an open grave.
117
00:09:38,566 --> 00:09:40,001
Big enough for a dog.
118
00:09:41,202 --> 00:09:42,537
At least.
119
00:09:45,807 --> 00:09:47,675
We're on watch tonight.
120
00:09:48,376 --> 00:09:49,409
Jud Crandall.
121
00:09:49,410 --> 00:09:51,345
Mayor Benson. Marjorie.
122
00:09:51,346 --> 00:09:54,781
Well, if it ain't the first
Crandall that left Ludlow
123
00:09:54,782 --> 00:09:56,951
since the first damn settlers.
124
00:09:57,619 --> 00:09:59,554
Your dad's mighty proud of you.
125
00:10:00,154 --> 00:10:01,256
Really?
126
00:10:02,156 --> 00:10:05,025
Feels like
he smokes more on his porch
127
00:10:05,026 --> 00:10:06,927
than he talks to me, you know?
128
00:10:06,928 --> 00:10:10,698
Not telling his children shit
is half a father's job.
129
00:10:11,232 --> 00:10:13,001
My daddy was the same way.
130
00:10:14,502 --> 00:10:16,136
But Danny loves you.
131
00:10:16,137 --> 00:10:17,237
Mm-hmm.
132
00:10:17,238 --> 00:10:18,739
Mmm.
133
00:10:18,740 --> 00:10:23,443
Well, you two take care of him
while I'm gone.
134
00:10:23,444 --> 00:10:26,647
Don't let him eat those
jelly doughnuts at the diner.
135
00:10:26,648 --> 00:10:29,250
Nice to see you,
Mayor Benson, Marjorie.
136
00:10:49,404 --> 00:10:50,405
I love you!
137
00:10:51,072 --> 00:10:52,839
Take care of each other.
138
00:10:52,840 --> 00:10:54,709
I love you, Judson.
139
00:11:06,888 --> 00:11:09,189
Where do you think
they're gonna station us?
140
00:11:09,190 --> 00:11:10,958
Asia? Africa?
141
00:11:10,959 --> 00:11:11,959
Wherever.
142
00:11:11,960 --> 00:11:13,795
As long as I can serve
in some way.
143
00:11:14,796 --> 00:11:16,130
Will you smile?
144
00:11:16,731 --> 00:11:18,366
No.
No?
145
00:11:18,967 --> 00:11:20,334
I can't.
You can't?
146
00:11:20,335 --> 00:11:21,401
I don't... Oh, yeah?
147
00:11:21,402 --> 00:11:24,071
Just enjoy every second
148
00:11:24,072 --> 00:11:26,240
of getting the heck
out of Ludlow!
149
00:11:29,077 --> 00:11:31,646
Jesus. Norma, you okay?
You okay?
150
00:11:32,080 --> 00:11:33,748
Honey.
151
00:11:34,782 --> 00:11:36,283
Yeah. Yeah, I'm okay.
152
00:11:36,284 --> 00:11:38,319
It flew out of nowhere.
I didn't see it.
153
00:11:39,320 --> 00:11:40,354
The hell?
154
00:11:40,355 --> 00:11:42,857
Is that the Batermans'
dog? What?
155
00:11:43,825 --> 00:11:46,093
Jud, did you hit him?
156
00:11:46,094 --> 00:11:47,662
Oh, no. No, no.
157
00:11:59,607 --> 00:12:00,608
He's filthy.
158
00:12:01,909 --> 00:12:03,389
He sounds like
he's sick or something.
159
00:12:04,979 --> 00:12:06,914
Maybe we should
give him some space, Jud.
160
00:12:08,149 --> 00:12:10,284
Let's just walk him back.
We're not that far.
161
00:12:11,185 --> 00:12:13,788
Come on, Hendrix.
Come on, buddy.
162
00:12:25,066 --> 00:12:26,266
What the hell's all this?
163
00:12:26,267 --> 00:12:27,667
Can't hear the customer's racism
164
00:12:27,668 --> 00:12:29,870
over whatever the hell this is.
165
00:12:29,871 --> 00:12:32,072
It's moon music, bro.
166
00:12:32,073 --> 00:12:34,107
White Noise.
"Love Without Sound."
167
00:12:34,108 --> 00:12:35,809
Yeah, I'd love
if I couldn't hear it.
168
00:12:35,810 --> 00:12:38,545
Well, it's better than
the depressing acoustic
169
00:12:38,546 --> 00:12:39,746
you listen to.
170
00:12:39,747 --> 00:12:41,049
It's different.
171
00:12:41,916 --> 00:12:44,152
Been dreaming them all week.
172
00:12:44,719 --> 00:12:46,753
My pillow is my muse.
173
00:12:46,754 --> 00:12:48,088
You all right, Donna?
174
00:12:48,089 --> 00:12:50,558
I don't really know
what they mean yet.
175
00:12:51,492 --> 00:12:55,562
See, old Norse shamans
and warriors used animal masks
176
00:12:55,563 --> 00:12:57,031
to channel their spirits.
177
00:12:58,933 --> 00:13:01,968
Do I look more like
a warrior or a healer?
178
00:13:01,969 --> 00:13:05,073
More like a freak.
179
00:13:20,855 --> 00:13:23,224
You hear
Jud Crandall left Ludlow?
180
00:13:25,159 --> 00:13:26,927
956 people in this Podunk town.
181
00:13:26,928 --> 00:13:29,296
You think I don't hear it when
someone across the street rips one?
182
00:13:29,297 --> 00:13:31,065
Yeah.
183
00:13:32,300 --> 00:13:35,670
Peace Corps.
Big deal. So what?
184
00:13:36,471 --> 00:13:38,872
Well, don't you think
it's about time
185
00:13:38,873 --> 00:13:40,408
you got outta here too, man?
186
00:13:45,646 --> 00:13:47,582
Nice dream.
I'm serious.
187
00:13:48,516 --> 00:13:51,252
I submitted a piece
to a gallery in Buffalo.
188
00:13:53,054 --> 00:13:54,822
They want me to do a show.
189
00:13:56,891 --> 00:13:58,459
All my own stuff.
190
00:13:59,961 --> 00:14:01,528
What, so now
you're leaving now too?
191
00:14:01,529 --> 00:14:03,397
I want you to come with me.
192
00:14:03,965 --> 00:14:05,198
So I can tag along
193
00:14:05,199 --> 00:14:07,801
and hide in the corner
of your fancy shows
194
00:14:07,802 --> 00:14:09,035
like I already do
at your parties?
195
00:14:09,036 --> 00:14:10,103
I mean, shit, Donna.
196
00:14:10,104 --> 00:14:12,039
I'm not... I'm not...
197
00:14:14,375 --> 00:14:15,809
I'm not you.
198
00:14:15,810 --> 00:14:17,578
Bullshit.
199
00:14:18,379 --> 00:14:20,448
That's my brother
you're talking about.
200
00:14:36,063 --> 00:14:37,298
What's that?
201
00:14:41,702 --> 00:14:42,970
Manny?
202
00:15:19,640 --> 00:15:22,443
What the fuck?
203
00:15:23,778 --> 00:15:25,379
I'm too high.
204
00:15:29,317 --> 00:15:30,351
Manny!
205
00:15:32,253 --> 00:15:33,421
Ow.
206
00:15:37,191 --> 00:15:39,593
What the... Holy shit.
207
00:15:39,594 --> 00:15:42,562
Oh, my God. Donna.
208
00:15:42,563 --> 00:15:43,931
Do...
209
00:15:53,441 --> 00:15:55,176
There's something
wrong with him.
210
00:15:56,510 --> 00:15:58,079
Just get him home.
211
00:16:38,919 --> 00:16:40,154
Timmy!
212
00:16:47,828 --> 00:16:49,096
Where'd he go?
213
00:16:50,197 --> 00:16:51,432
Where's the dog?
214
00:16:52,733 --> 00:16:56,202
Hendrix. Boy, come here.
215
00:16:56,203 --> 00:16:57,504
Just get him back to the porch.
216
00:16:57,505 --> 00:16:59,306
Get out of here
as quick as we can, okay?
217
00:16:59,307 --> 00:17:02,943
Hey. Jud Crandall.
218
00:17:04,312 --> 00:17:05,346
Timmy.
219
00:17:09,050 --> 00:17:10,483
Listen, we saw your do... Yeah.
220
00:17:10,484 --> 00:17:12,352
I heard that you were
trying to join the Peace Corps.
221
00:17:12,353 --> 00:17:15,221
Yeah. We're actually on
our way out now. Yeah.
222
00:17:15,222 --> 00:17:16,324
Hey.
223
00:17:17,358 --> 00:17:20,528
You think you would have lasted
one day in real combat?
224
00:17:22,363 --> 00:17:26,399
Because I think that
you'd piss yourself so bad
225
00:17:26,400 --> 00:17:28,902
that you'd set off a minefield.
226
00:17:28,903 --> 00:17:30,370
And that you're lucky
227
00:17:30,371 --> 00:17:32,739
that old Dan Crandall
paid off that doc
228
00:17:32,740 --> 00:17:33,907
to keep you out the war.
229
00:17:33,908 --> 00:17:36,543
Yeah. Yeah.
230
00:17:36,544 --> 00:17:37,745
No war for Jud.
231
00:17:38,679 --> 00:17:40,380
There's no war for Jud Crandall.
232
00:17:40,381 --> 00:17:41,748
I think that's a lie, Timmy.
233
00:17:41,749 --> 00:17:43,484
I'm lying? Look at me. Yeah.
234
00:17:44,752 --> 00:17:47,687
Well, only children tell the
whole truth, but I'm not lying.
235
00:17:47,688 --> 00:17:49,190
I'm not.
236
00:17:54,061 --> 00:17:55,395
Okay.
237
00:17:55,396 --> 00:17:57,364
Really glad you're back
in one piece, Timmy,
238
00:17:57,365 --> 00:17:59,100
and it was really good
to see you.
239
00:18:06,173 --> 00:18:07,640
I think
we're gonna be going now.
240
00:18:07,641 --> 00:18:09,242
You take care of yourself.
241
00:18:09,243 --> 00:18:10,744
Hey! Hey!
242
00:18:10,745 --> 00:18:11,845
Norma! Norma!
243
00:18:11,846 --> 00:18:14,315
Timmy, get your dog!
244
00:18:16,450 --> 00:18:17,918
Timmy!
245
00:18:19,787 --> 00:18:21,422
Call your dog!
246
00:18:22,490 --> 00:18:23,758
No!
247
00:18:29,797 --> 00:18:32,433
Norma? Hey, hey,
hey, hey, hey.
248
00:18:33,033 --> 00:18:34,402
It's okay. It's okay.
249
00:18:36,937 --> 00:18:39,440
Fuck! Hold on. Hold on.
250
00:18:43,010 --> 00:18:44,477
What the fuck?
251
00:18:44,478 --> 00:18:47,046
Oh, shit.
Shit, shit, shit, shit, shit.
252
00:18:47,047 --> 00:18:48,548
It's okay. That's it.
253
00:18:48,549 --> 00:18:50,150
We're gonna go to
the hospital, okay?
254
00:18:50,151 --> 00:18:51,451
Come here, put your head up.
255
00:18:51,452 --> 00:18:53,154
It's okay. It's okay.
256
00:18:53,888 --> 00:18:56,290
It's okay. It's okay.
Look at me.
257
00:19:00,728 --> 00:19:02,062
Okay?
258
00:19:14,375 --> 00:19:17,377
Norma! Norma!
259
00:19:17,378 --> 00:19:19,547
Timmy, get your dog!
260
00:19:24,919 --> 00:19:26,454
Hey. Hi.
261
00:19:26,954 --> 00:19:28,155
Hi.
262
00:19:28,722 --> 00:19:30,557
Stay down.
263
00:19:30,558 --> 00:19:31,826
How you feeling?
264
00:19:32,993 --> 00:19:35,361
I am sore. Yeah.
265
00:19:35,362 --> 00:19:37,798
Doctor said this could've
been a lot worse.
266
00:19:38,699 --> 00:19:41,100
But he wants to keep you here
for a few nights.
267
00:19:41,101 --> 00:19:45,238
Okay.
Then we'll get to Michigan.
268
00:19:45,239 --> 00:19:47,308
Then the world.
269
00:19:50,144 --> 00:19:53,347
Jud, this wasn't your fault.
270
00:19:59,520 --> 00:20:01,789
I'm gonna let you rest. Okay.
271
00:20:03,924 --> 00:20:05,493
I'll be back tomorrow.
272
00:20:18,272 --> 00:20:20,307
Sorry.
Fucking hey, man.
273
00:20:22,343 --> 00:20:23,878
What happened to your hand?
274
00:20:24,945 --> 00:20:26,714
Bird-watching incident.
275
00:20:27,681 --> 00:20:28,716
Hey, uh, Manny.
276
00:20:29,450 --> 00:20:32,419
Can we go somewhere
and... and talk?
277
00:20:33,120 --> 00:20:35,788
What, you trying to ask me out?
278
00:20:35,789 --> 00:20:37,191
Come on, out with it.
279
00:20:41,295 --> 00:20:42,730
You're avoiding me.
280
00:20:46,567 --> 00:20:48,536
I'm just... I'm just trying to...
281
00:20:49,803 --> 00:20:51,237
What, say goodbye?
282
00:20:51,238 --> 00:20:53,606
Is that it?
283
00:20:53,607 --> 00:20:55,275
What's the point? Bye.
284
00:20:55,276 --> 00:20:56,844
All right, have fun with Norma.
285
00:21:01,849 --> 00:21:04,285
Well, actually,
we're not going yet.
286
00:21:05,619 --> 00:21:10,123
Norma got attacked
by Timmy's dog.
287
00:21:10,124 --> 00:21:12,659
Shit. Is she okay?
288
00:21:12,660 --> 00:21:13,861
Mm-hmm.
289
00:21:16,063 --> 00:21:17,631
I think.
290
00:21:19,967 --> 00:21:22,303
Timmy just watched.
291
00:21:24,705 --> 00:21:27,341
Like he was looking
right through it. Like...
292
00:21:28,475 --> 00:21:30,678
Like he wasn't there
or something.
293
00:21:31,478 --> 00:21:33,547
You know, Donna saw him.
294
00:21:34,715 --> 00:21:37,850
He was just mumbling to himself,
295
00:21:37,851 --> 00:21:40,654
like, a bunch of names.
296
00:21:42,523 --> 00:21:45,726
And he just passed her by,
like she wasn't even there.
297
00:21:49,697 --> 00:21:51,465
I think something's wrong.
298
00:21:52,299 --> 00:21:54,500
He probably killed people
in 'Nam.
299
00:21:54,501 --> 00:21:56,502
It's like, what do you expect?
300
00:21:56,503 --> 00:21:58,771
The same kid that
we used to sneak beers with
301
00:21:58,772 --> 00:21:59,873
in your tree house.
302
00:22:39,179 --> 00:22:41,882
Hey, Timmy. It's Jud.
303
00:22:47,221 --> 00:22:48,455
Timmy.
304
00:22:50,524 --> 00:22:51,792
Benson.
305
00:22:57,931 --> 00:22:59,967
Anderson.
306
00:23:05,139 --> 00:23:06,607
Jesus.
307
00:23:07,841 --> 00:23:09,343
Crandall.
308
00:23:11,945 --> 00:23:13,147
Right, uh, Timmy...
309
00:23:24,525 --> 00:23:25,926
What are you doing here?
310
00:23:27,127 --> 00:23:28,796
Mr. Baterman.
311
00:23:29,196 --> 00:23:30,497
Where's Timmy?
312
00:23:32,332 --> 00:23:33,600
Um...
313
00:23:34,401 --> 00:23:36,103
I-I came to see Timmy.
314
00:23:37,104 --> 00:23:41,008
We were here earlier,
and Hendrix attacked Norma.
315
00:23:41,709 --> 00:23:43,276
He's a good boy.
316
00:23:43,277 --> 00:23:45,379
He wouldn't attack
without a reason.
317
00:23:49,483 --> 00:23:51,684
Can I see Timmy?
Is that possible, please?
318
00:23:51,685 --> 00:23:56,123
Timmy's not taking
any visitors right now.
319
00:23:57,491 --> 00:24:00,894
He needs time to adjust.
320
00:24:06,500 --> 00:24:08,000
I'm worried about him, sir.
321
00:24:08,001 --> 00:24:09,369
Okay.
322
00:24:13,273 --> 00:24:14,608
I'm worried about him.
323
00:24:15,542 --> 00:24:17,009
We all are, Manny, Donna.
324
00:24:17,010 --> 00:24:20,481
There's something different.
He's... He's...
325
00:24:21,582 --> 00:24:22,816
He's different.
326
00:24:26,653 --> 00:24:29,123
You haven't been friends
with my boy for years.
327
00:24:30,491 --> 00:24:31,958
Why don't you just
enjoy that peace
328
00:24:31,959 --> 00:24:33,994
your daddy bought for you, and...
329
00:24:35,729 --> 00:24:37,697
That Dan Crandall
wouldn't want you mixed up
330
00:24:37,698 --> 00:24:39,799
in any such low business
331
00:24:39,800 --> 00:24:42,735
as a boy coming back
from the war, now would he?
332
00:24:42,736 --> 00:24:45,839
My dad? What?
333
00:24:49,209 --> 00:24:50,944
Okay. All right. Okay.
334
00:24:54,882 --> 00:24:58,252
Just... Will you tell him
that I said goodbye, please?
335
00:25:05,559 --> 00:25:08,896
Kill 'em. Kill 'em all.
336
00:25:14,301 --> 00:25:15,835
You're back.
337
00:25:15,836 --> 00:25:17,069
Yeah, I'm back. I'm back.
338
00:25:17,070 --> 00:25:19,139
I don't understand.
What happened?
339
00:25:20,707 --> 00:25:24,010
Norma was attacked
by the Batermans' dog
340
00:25:24,011 --> 00:25:25,344
on the Baterman farm.
341
00:25:25,345 --> 00:25:26,412
Is she okay?
342
00:25:26,413 --> 00:25:27,347
Yeah.
Shit.
343
00:25:27,348 --> 00:25:28,481
It's a long story.
344
00:25:28,482 --> 00:25:30,317
She's okay. She's all right.
345
00:25:30,918 --> 00:25:32,186
Oh, that's awful.
346
00:25:33,487 --> 00:25:34,654
She's gonna be fine,
347
00:25:34,655 --> 00:25:37,157
but we have to be here
a few more days.
348
00:25:37,891 --> 00:25:39,492
Guess that messes with your plan
349
00:25:39,493 --> 00:25:41,728
to get me out of Ludlow, Dad.
350
00:25:44,698 --> 00:25:46,600
I should make Norma a pie.
351
00:25:53,540 --> 00:25:54,874
You know, Bill Baterman knows
352
00:25:54,875 --> 00:25:58,011
that you have been pushing me
to leave. Why?
353
00:26:00,581 --> 00:26:03,083
You're hiding something.
Just tell me.
354
00:26:08,388 --> 00:26:13,025
Do you know what you are?
You are a hero without a cause.
355
00:26:13,026 --> 00:26:16,263
It's kind of like being a rebel
without a cause but worse.
356
00:26:18,065 --> 00:26:20,100
Is that what you told Doc Weitz?
357
00:26:22,035 --> 00:26:25,105
Paid him to lie for me.
What was it? Bone spurs?
358
00:26:26,139 --> 00:26:27,274
Fallen arches? What?
359
00:26:28,475 --> 00:26:31,911
Everything we've done
in our whole goddamn lives
360
00:26:31,912 --> 00:26:34,680
has been to protect you.
Okay, okay.
361
00:26:34,681 --> 00:26:39,987
I... I... I don't need you
to protect me, Dad.
362
00:26:41,221 --> 00:26:42,256
You do...
363
00:26:43,223 --> 00:26:46,593
if you won't
get the hell out of Ludlow.
364
00:26:55,769 --> 00:26:58,171
Marjorie Washburn.
365
00:27:00,274 --> 00:27:03,644
Sheriff Anderson.
366
00:27:06,780 --> 00:27:08,916
Mayor Benson.
367
00:27:14,354 --> 00:27:17,324
Dan Crandall.
368
00:27:19,793 --> 00:27:21,995
Jud Crandall.
369
00:27:23,664 --> 00:27:26,733
Manny Rivers.
370
00:27:27,734 --> 00:27:31,138
Donna Rivers.
371
00:27:34,174 --> 00:27:38,612
Kill 'em all
before they kill you.
372
00:28:01,435 --> 00:28:03,804
The ones who know.
373
00:28:04,705 --> 00:28:06,740
Kill them all now.
374
00:28:07,240 --> 00:28:09,842
Kill them all now,
375
00:28:09,843 --> 00:28:11,912
before they kill you.
376
00:28:15,949 --> 00:28:17,217
Mmm.
377
00:28:29,730 --> 00:28:32,598
Hendrix, how you doing, boy?
378
00:28:32,599 --> 00:28:34,368
I got some jerky for you.
379
00:28:38,572 --> 00:28:39,573
Here.
380
00:28:48,315 --> 00:28:49,349
Timmy.
381
00:28:55,689 --> 00:28:57,590
I heard you were home.
382
00:28:57,591 --> 00:28:58,892
Am I home?
383
00:28:59,893 --> 00:29:01,661
'Cause I don't know.
384
00:29:04,398 --> 00:29:07,134
I'm starting to think
home is just another box.
385
00:29:08,335 --> 00:29:12,172
You know, like a mailbox
or like a coffin.
386
00:29:13,040 --> 00:29:14,874
Just a place to store our shit
387
00:29:14,875 --> 00:29:16,175
and pretend that
we're not nothing
388
00:29:16,176 --> 00:29:18,778
for the little time we got left.
389
00:29:18,779 --> 00:29:20,213
'Cause that's...
390
00:29:21,381 --> 00:29:24,418
That's what your dad said right
before he hung himself, huh?
391
00:29:27,287 --> 00:29:28,288
Yeah.
392
00:29:28,889 --> 00:29:30,890
That must be hard, huh?
393
00:29:30,891 --> 00:29:33,259
Taking his mail route and all,
394
00:29:33,260 --> 00:29:35,694
walking in his footsteps
every day.
395
00:29:35,695 --> 00:29:39,933
Every day wondering if today's
the day that you hang yourself too.
396
00:29:42,702 --> 00:29:44,237
Yeah.
397
00:30:39,359 --> 00:30:41,894
It's some shit
Timmy Baterman said,
398
00:30:41,895 --> 00:30:43,596
and I can't shake the feeling
399
00:30:43,597 --> 00:30:46,599
we've got bigger problems
than animal control.
400
00:30:46,600 --> 00:30:50,270
Timmy Baterman couldn't have
quoted your daddy's suicide note.
401
00:30:52,772 --> 00:30:55,107
You really think
Bill buried Timmy?
402
00:30:55,108 --> 00:30:59,011
This is how it starts,
just stirring up shit.
403
00:30:59,012 --> 00:31:01,915
Yeah, you're right.
That's how it starts.
404
00:31:02,782 --> 00:31:05,584
Stir shit up...
405
00:31:05,585 --> 00:31:08,455
knowing your secrets,
your darkest thoughts,
406
00:31:09,456 --> 00:31:10,991
playing with its food.
407
00:31:12,025 --> 00:31:14,994
Then people start dying.
408
00:31:14,995 --> 00:31:17,863
Then people start fucking dying.
409
00:31:17,864 --> 00:31:19,866
Jesus, it's back.
410
00:31:24,938 --> 00:31:26,306
I'll call a meeting.
411
00:32:00,607 --> 00:32:03,243
You know you shouldn't be
such a drag, man.
412
00:32:03,977 --> 00:32:05,879
You're bumming out the chickens.
413
00:32:06,780 --> 00:32:09,848
I'm a drag.
Found my purpose.
414
00:32:09,849 --> 00:32:12,152
Smart-ass.
415
00:32:13,053 --> 00:32:15,354
Why don't you
take a cue from Mom and Dad?
416
00:32:15,355 --> 00:32:17,923
Go join
the American Indian Movement.
417
00:32:17,924 --> 00:32:20,926
Mom said there's a group going
to take over Alcatraz Island
418
00:32:20,927 --> 00:32:23,163
in the name of
all American Indians.
419
00:32:26,833 --> 00:32:30,169
Reclaiming a rock?
That's an upgrade.
420
00:32:30,170 --> 00:32:32,338
Sure, start tomorrow.
421
00:32:32,339 --> 00:32:33,840
Come on.
422
00:32:36,910 --> 00:32:38,311
You hear that?
423
00:32:39,112 --> 00:32:40,513
Come on, dance with me.
424
00:32:41,681 --> 00:32:43,649
Hey. Come on.
425
00:32:43,650 --> 00:32:44,984
I'm your big sister,
426
00:32:44,985 --> 00:32:46,752
so that means
I get to tell you what to do.
427
00:32:46,753 --> 00:32:48,554
There an expiration date
on that?
428
00:32:48,555 --> 00:32:49,555
Mmm, no.
429
00:33:00,834 --> 00:33:04,236
♪ Yeah, I'ma should've known it
From the very start ♪
430
00:33:04,237 --> 00:33:07,006
♪ This girl would leave me
With a broken heart ♪
431
00:33:07,007 --> 00:33:10,009
♪ Oh, listen, people
What I'm telling you ♪
432
00:33:10,010 --> 00:33:12,444
♪ A-keep away
From Runaround Sue ♪
433
00:33:12,445 --> 00:33:15,814
♪ Yeah, I'ma miss her lips
And the smile on her face ♪
434
00:33:15,815 --> 00:33:19,218
♪ The touch of her hand
And this girl's warm embrace ♪
435
00:33:19,219 --> 00:33:21,888
♪ So if you don't wanna cry
Like I do ♪
436
00:33:23,123 --> 00:33:25,425
Will you dance with me, Donna?
437
00:33:32,232 --> 00:33:33,967
Um...
438
00:33:42,442 --> 00:33:44,644
There's no music, Timmy.
439
00:33:51,618 --> 00:33:52,952
Timmy?
440
00:33:54,621 --> 00:33:57,524
What are you seeing
in those dreams, Donna?
441
00:34:07,600 --> 00:34:08,935
Manny and Donna.
442
00:34:09,869 --> 00:34:12,738
You know those masks
aren't gonna save you, right?
443
00:34:12,739 --> 00:34:14,374
I think you should go, Timmy.
444
00:34:15,875 --> 00:34:17,510
Manny. Manny, stop.
445
00:34:22,082 --> 00:34:23,416
Can you hear 'em?
446
00:34:25,018 --> 00:34:26,686
Past the forest.
447
00:34:28,054 --> 00:34:29,189
In the tunnels.
448
00:34:32,459 --> 00:34:34,160
Their voices.
449
00:34:35,995 --> 00:34:38,397
Look, man,
I'm sorry for everything
450
00:34:38,398 --> 00:34:41,234
that happened to you over there,
all right, truly, but...
451
00:34:42,435 --> 00:34:44,237
you're freaking everyone out.
452
00:34:44,838 --> 00:34:46,238
Come on. Get up.
453
00:34:46,239 --> 00:34:47,707
Let's get you home.
454
00:34:52,245 --> 00:34:54,581
Manny and Donna
will never get out.
455
00:34:56,049 --> 00:34:57,450
You'll die here.
456
00:35:03,790 --> 00:35:06,426
Here you are, Dan. Enjoy.
457
00:35:07,794 --> 00:35:09,529
Where's Marjorie?
458
00:35:11,331 --> 00:35:13,600
Well, let's go ahead
and get started.
459
00:35:16,336 --> 00:35:19,239
Marjorie. What...
Oh, my... What happened?
460
00:35:26,413 --> 00:35:29,749
I killed Baterman's fucking dog.
461
00:35:30,984 --> 00:35:32,719
Now we gotta get Timmy.
462
00:35:41,661 --> 00:35:44,062
Manny, those dreams
I've been having all week
463
00:35:44,063 --> 00:35:45,697
have turned to nightmares.
464
00:35:45,698 --> 00:35:50,703
They don't really make sense
but they feel real somehow.
465
00:35:54,441 --> 00:35:56,876
Nightmares tend to
feel real, Donna.
466
00:35:57,610 --> 00:35:59,645
That's what
makes them nightmares.
467
00:35:59,646 --> 00:36:01,280
No.
468
00:36:01,281 --> 00:36:05,318
These are different, Manny.
They're like a warning about Ludlow.
469
00:36:06,719 --> 00:36:09,788
Grandma told me our people
built the Pet Sematary
470
00:36:09,789 --> 00:36:12,125
to protect them from evil.
471
00:36:13,193 --> 00:36:14,259
What kind of evil?
472
00:36:14,260 --> 00:36:17,196
This whole planet is old, Manny.
473
00:36:17,197 --> 00:36:19,631
And it's filled with
good shit and bad,
474
00:36:19,632 --> 00:36:21,835
and we don't know
where it comes from.
475
00:36:23,970 --> 00:36:25,471
That's not Timmy.
476
00:36:25,472 --> 00:36:28,107
Something's talking through him.
477
00:36:48,895 --> 00:36:52,699
♪ My prayer ♪
478
00:36:54,033 --> 00:36:58,304
♪ Is to linger with you ♪
479
00:37:01,274 --> 00:37:04,711
♪ At the end of the day ♪
480
00:37:08,147 --> 00:37:12,519
♪ In a dream that's divine ♪
481
00:38:36,135 --> 00:38:37,604
What the...
482
00:39:03,663 --> 00:39:04,731
Judson.
483
00:39:26,219 --> 00:39:27,285
Manny!
484
00:39:27,286 --> 00:39:29,254
Oh, come on, man.
485
00:39:29,255 --> 00:39:32,090
What are you... Never
point a gun at an Indian.
486
00:39:32,091 --> 00:39:34,027
Jesus, Manny.
487
00:39:35,995 --> 00:39:38,731
Oh, God.
488
00:39:39,832 --> 00:39:41,133
Fuck.
489
00:39:41,134 --> 00:39:42,801
Just use the front door.
490
00:39:42,802 --> 00:39:45,638
Are you okay? Here.
I'm good.
491
00:39:46,339 --> 00:39:48,007
Oh, shit, why are you sexy?
492
00:40:00,420 --> 00:40:02,555
Can't believe this
is happening, man.
493
00:40:04,924 --> 00:40:07,026
Well, it is.
494
00:40:08,194 --> 00:40:09,728
So what the hell we do?
495
00:40:09,729 --> 00:40:11,697
The hell we do, Jud?
I'm kinda freaking out here.
496
00:40:11,698 --> 00:40:14,066
We get to the bottom of it.
We find answers.
497
00:40:14,067 --> 00:40:18,503
We figure out what the hell
is causing this.
498
00:40:18,504 --> 00:40:21,107
Why did it have
to be Timmy, man?
499
00:40:23,810 --> 00:40:25,912
Could have been any one of us.
500
00:40:30,249 --> 00:40:31,718
The church.
501
00:40:34,287 --> 00:40:37,123
It has all the old town
records. Let's go there.
502
00:40:38,357 --> 00:40:39,592
Now. Let's go.
503
00:40:53,339 --> 00:40:54,574
Manny?
504
00:41:03,316 --> 00:41:05,151
Manny, are you home?
505
00:41:18,431 --> 00:41:19,432
Hello?
506
00:41:48,394 --> 00:41:49,628
Timmy.
507
00:41:49,629 --> 00:41:52,832
Timmy, this isn't you.
508
00:41:54,233 --> 00:41:56,935
Remember...
509
00:41:56,936 --> 00:41:59,604
Remember when you
used to come over
510
00:41:59,605 --> 00:42:01,908
and I'd make you
those sandwiches?
511
00:42:04,677 --> 00:42:07,245
And I'd cut off your crust
512
00:42:07,246 --> 00:42:10,949
because you saw Jud's mom
do it once for Jud,
513
00:42:10,950 --> 00:42:14,654
and you always wanted
a mama like that.
514
00:42:28,000 --> 00:42:30,303
That Timmy ain't here.
515
00:43:44,310 --> 00:43:46,779
How can I help you, boys?
516
00:43:48,681 --> 00:43:50,515
Couple of years
into my post here...
517
00:43:50,516 --> 00:43:53,785
found those
hidden in the organ.
518
00:43:53,786 --> 00:43:57,089
Someone wanted a man of God
to find them. Screw 'em.
519
00:43:58,491 --> 00:43:59,991
Who wrote all this?
520
00:43:59,992 --> 00:44:03,795
Goddamn survivors
of the original settlers.
521
00:44:03,796 --> 00:44:06,364
Most of it's written
by Williams' translator.
522
00:44:06,365 --> 00:44:07,667
A priest.
523
00:44:10,469 --> 00:44:13,539
It's been four months
since Ludlow's message.
524
00:44:14,573 --> 00:44:17,742
Ludlow and his men were tasked
with finding fertile land,
525
00:44:17,743 --> 00:44:20,712
and he found something.
526
00:44:20,713 --> 00:44:23,048
Commander Williams,
and myself and the men,
527
00:44:23,049 --> 00:44:25,350
have been traveling inland
for seven days now,
528
00:44:25,351 --> 00:44:27,118
hoping to find Ludlow.
529
00:44:27,119 --> 00:44:29,721
I still don't
understand, Williams, sir.
530
00:44:29,722 --> 00:44:32,924
If the natives don't believe
they own the land,
531
00:44:32,925 --> 00:44:35,560
they belong to the land,
532
00:44:35,561 --> 00:44:40,065
then why are they movin' from
the land to which they belong?
533
00:44:40,066 --> 00:44:42,635
They suffered from crop rot.
534
00:44:43,636 --> 00:44:46,772
Our men grow weary
and paranoid of the land.
535
00:44:47,840 --> 00:44:50,642
They tell me they hear
whispers in the woods,
536
00:44:50,643 --> 00:44:52,110
and I've had nightmares
537
00:44:52,111 --> 00:44:54,780
about the symbols
and masks we've encountered.
538
00:44:55,614 --> 00:44:57,883
Looks like an animal
burial ground.
539
00:45:05,992 --> 00:45:09,161
They believe animal spirits
offer them protection.
540
00:45:10,763 --> 00:45:12,365
Protection from what?
541
00:45:20,006 --> 00:45:21,606
We're almost there.
542
00:45:21,607 --> 00:45:24,977
The air feels sour here
and smells of death.
543
00:45:25,811 --> 00:45:27,512
And while there
is abundant water,
544
00:45:27,513 --> 00:45:29,114
the further we go,
545
00:45:29,115 --> 00:45:31,449
the more the crops begin to die.
546
00:45:31,450 --> 00:45:34,854
I can't help but believe it's
related to Ludlow's last message.
547
00:45:35,721 --> 00:45:38,289
Death is different here.
548
00:45:38,290 --> 00:45:41,660
Death is a gate to eternal life.
549
00:45:52,638 --> 00:45:54,206
What happened here?
550
00:45:57,009 --> 00:46:00,246
Find Ludlow and any survivors.
551
00:46:25,204 --> 00:46:27,839
Father, ask him where
the others have gone.
552
00:46:27,840 --> 00:46:31,577
My man, where is Ludlow?
553
00:46:57,470 --> 00:46:58,771
Ludlow?
554
00:47:00,873 --> 00:47:03,175
Awakened something
ancient and...
555
00:47:04,810 --> 00:47:06,745
evil.
556
00:47:30,736 --> 00:47:32,271
Ludlow!
557
00:47:53,259 --> 00:47:57,296
Chief claimed that they guarded
the land for generations.
558
00:47:58,197 --> 00:48:00,999
He said the woods were
like the mouth of evil,
559
00:48:01,000 --> 00:48:03,801
and anything buried there
would come back to life,
560
00:48:03,802 --> 00:48:06,105
swallowed by hell itself.
561
00:48:08,007 --> 00:48:09,474
{\an8}They called it a mouth
562
00:48:09,475 --> 00:48:12,810
{\an8}because it would whisper
to those most likely to feed it.
563
00:48:12,811 --> 00:48:14,847
{\an8}Because it was always
hungry for more.
564
00:48:16,782 --> 00:48:21,386
"Like the Mi'kmaq, some of our men
called on animal spirits for protection,
565
00:48:21,387 --> 00:48:25,156
while others resorted to
spirals and pagan symbols
566
00:48:25,157 --> 00:48:27,393
when it seemed God
wouldn't listen.
567
00:48:28,294 --> 00:48:29,995
But nothing could help us.
568
00:48:30,696 --> 00:48:31,931
"We were on our own."
569
00:48:33,265 --> 00:48:37,036
They named the town Ludlow
to remind them of their sins.
570
00:48:54,753 --> 00:48:56,421
Daniel,
571
00:48:56,422 --> 00:49:00,058
I was 15 the first time
I saw it happen to a person.
572
00:49:00,059 --> 00:49:03,795
He was the first,
but he wasn't the last.
573
00:49:03,796 --> 00:49:06,899
I wish I could say
it won't happen to you.
574
00:49:08,367 --> 00:49:11,102
They hear things. Know things.
575
00:49:11,103 --> 00:49:15,673
Our darkest secrets. And they
like you knowing they know.
576
00:49:15,674 --> 00:49:17,308
The more days that go on,
577
00:49:17,309 --> 00:49:19,944
the more they need
to kill and kill,
578
00:49:19,945 --> 00:49:21,814
and feed the mouth of hell.
579
00:49:22,448 --> 00:49:25,883
You must aim for the eyes, son.
580
00:49:25,884 --> 00:49:28,052
It's the only way to kill them.
581
00:49:28,053 --> 00:49:30,455
This journal is now yours.
582
00:49:30,456 --> 00:49:33,993
One day, it will be your son's.
583
00:50:04,757 --> 00:50:07,258
Hey, Timmy, is that you?
584
00:50:07,259 --> 00:50:09,595
I didn't hear you come in.
585
00:50:21,674 --> 00:50:23,341
Where's Hendrix?
586
00:50:23,342 --> 00:50:24,443
Dead.
587
00:50:29,048 --> 00:50:30,949
Is that his blood?
588
00:50:31,850 --> 00:50:34,386
Nope.
589
00:50:37,089 --> 00:50:38,324
Timmy...
590
00:50:50,636 --> 00:50:52,104
Timmy ain't home.
591
00:51:23,635 --> 00:51:25,503
Catch up with you later, Manny.
592
00:51:25,504 --> 00:51:26,372
Hey, Kathy.
593
00:51:26,373 --> 00:51:28,240
Nice to see you, Manny.
594
00:51:36,715 --> 00:51:38,650
The founding families.
595
00:51:40,319 --> 00:51:44,356
Ludlow, Washburn, Anderson,
Benson, Bouchard...
596
00:51:48,193 --> 00:51:49,495
Crandall.
597
00:51:51,730 --> 00:51:53,664
That's us.
598
00:51:53,665 --> 00:51:55,267
It's our family.
599
00:51:58,971 --> 00:52:03,441
There have always been
good forces and bad in Ludlow.
600
00:52:03,442 --> 00:52:08,080
We're all connected in a spiral.
601
00:52:09,448 --> 00:52:12,351
{\an8}A chain that goes
back to our maker.
602
00:52:13,786 --> 00:52:16,722
And on our end,
we give the chain a tug.
603
00:52:17,656 --> 00:52:20,692
We call on our maker
and all that he's made.
604
00:52:31,970 --> 00:52:32,970
What is that?
605
00:52:32,971 --> 00:52:34,072
It'll do that.
606
00:52:35,040 --> 00:52:37,376
Gets in your head.
Messes with your mind.
607
00:52:38,177 --> 00:52:40,077
That's why it prefers the dead.
608
00:52:40,078 --> 00:52:42,514
Put up less of a struggle.
609
00:52:43,348 --> 00:52:46,251
It's evil.
Evil's evil, Jud.
610
00:52:47,853 --> 00:52:50,388
Your great-grandfather
built that dead fall
611
00:52:50,389 --> 00:52:52,491
to keep people out of the woods.
612
00:52:57,629 --> 00:53:00,599
We've been battling
with this for generations.
613
00:53:02,167 --> 00:53:04,969
Me, Marj, the sheriff, Benson.
614
00:53:04,970 --> 00:53:08,674
Our families made a pact
when this town was founded.
615
00:53:12,544 --> 00:53:15,347
This thing is like a sickness.
616
00:53:16,582 --> 00:53:18,884
We have to stop it
from spreading.
617
00:54:03,262 --> 00:54:06,498
I'll get the sheriff, Marjorie,
all of them. We'll tend to this.
618
00:54:06,999 --> 00:54:08,233
Dad, I...
619
00:54:09,535 --> 00:54:12,905
Just be careful, okay?
620
00:54:13,605 --> 00:54:14,640
I will.
621
00:54:52,177 --> 00:54:53,412
Donna?
622
00:54:57,783 --> 00:54:58,817
Donna?
623
00:55:03,021 --> 00:55:04,256
Donna!
624
00:55:25,310 --> 00:55:26,778
Thank you.
625
00:55:38,156 --> 00:55:39,223
Donna?
626
00:55:39,224 --> 00:55:40,792
You know this girl?
627
00:55:41,994 --> 00:55:43,028
What happened?
628
00:55:43,929 --> 00:55:45,897
I'm going to go get the doctor.
629
00:55:56,808 --> 00:55:57,843
Donna.
630
00:56:02,481 --> 00:56:04,249
Donna, can you hear me?
631
00:56:08,120 --> 00:56:09,655
Okay. Okay.
632
00:56:11,089 --> 00:56:12,424
Okay.
633
00:56:12,891 --> 00:56:13,924
You're freezing.
634
00:56:13,925 --> 00:56:15,861
Come here.
Come here.
635
00:56:17,262 --> 00:56:19,698
Hey. You're in shock.
636
00:56:27,372 --> 00:56:28,674
You're safe now.
637
00:57:06,011 --> 00:57:08,947
Donna, what happened?
638
00:57:10,582 --> 00:57:12,818
Such a good girl.
639
00:57:14,119 --> 00:57:20,257
Always a good girl,
pretending to love Jesus.
640
00:57:20,258 --> 00:57:22,127
But not you.
641
00:57:28,100 --> 00:57:29,433
No.
642
00:57:29,434 --> 00:57:32,503
You hate the poor and the rich
643
00:57:32,504 --> 00:57:35,039
and all the rest of us
so beneath you.
644
00:57:35,040 --> 00:57:37,242
So beneath you.
645
00:57:38,543 --> 00:57:42,814
But we all look the same when
we're beneath the ground, Norma.
646
00:57:43,515 --> 00:57:44,816
Shriveling.
647
00:57:46,351 --> 00:57:47,818
Sir, please help me.
648
00:57:47,819 --> 00:57:49,755
Please. Please!
Where are you going?
649
00:57:54,493 --> 00:57:55,727
Hello?
650
00:57:57,796 --> 00:57:59,131
Hey, will you help me?
651
00:58:07,439 --> 00:58:09,107
No!
652
00:58:18,416 --> 00:58:20,751
No! No!
653
00:58:20,752 --> 00:58:22,721
No! No!
654
00:58:47,579 --> 00:58:50,047
Donna. Donna, please.
655
00:58:50,048 --> 00:58:51,149
Please.
656
00:58:55,220 --> 00:58:57,188
No, please.
No, come on.
657
00:58:57,189 --> 00:58:58,824
Please! No!
658
00:59:03,128 --> 00:59:05,230
No, no, no. No!
659
00:59:36,561 --> 00:59:39,965
Now, Bill, we can do this
the hard way or the harder way.
660
00:59:41,867 --> 00:59:43,300
Get off my property.
661
00:59:43,301 --> 00:59:44,603
Bill.
662
00:59:45,871 --> 00:59:47,606
What have you done?
663
00:59:48,874 --> 00:59:52,043
I thought it only fair
it give me back my son.
664
00:59:58,450 --> 01:00:00,185
Let me help you.
665
01:00:11,596 --> 01:00:12,831
Norma!
666
01:00:15,267 --> 01:00:16,735
Norma?
667
01:00:38,290 --> 01:00:40,491
Manny. Where's my
fucking sister, man?
668
01:00:40,492 --> 01:00:42,093
You shouldn't be here, son.
669
01:00:44,562 --> 01:00:45,864
Shit.
670
01:00:49,768 --> 01:00:51,835
Judson, I told you to stay away.
671
01:00:51,836 --> 01:00:53,504
Norma's in there.
I'm going in. No.
672
01:00:53,505 --> 01:00:54,772
I'm going in! Dad...
No.
673
01:00:54,773 --> 01:00:57,275
Dad. Hell no. It's
too dangerous.
674
01:01:00,111 --> 01:01:01,713
I'm going in with you.
675
01:01:06,284 --> 01:01:08,853
You stay by my side.
676
01:01:14,225 --> 01:01:17,027
All right, listen up.
Here's the plan.
677
01:01:17,028 --> 01:01:20,230
You go inside, grab
the girls and get on out.
678
01:01:20,231 --> 01:01:25,370
I'll go in and I'll hold Timmy
while you set the fire.
679
01:01:26,204 --> 01:01:27,271
Bill...
680
01:01:27,272 --> 01:01:29,341
I held him the day
he came into this world...
681
01:01:30,809 --> 01:01:33,744
and I'm gonna hold him
the day he goes out.
682
01:01:33,745 --> 01:01:36,681
You just burn this fucking
place to the ground.
683
01:01:39,084 --> 01:01:40,151
Here.
684
01:01:41,653 --> 01:01:43,822
Bill, we'll take the barns.
685
01:01:52,297 --> 01:01:53,331
Got it?
686
01:01:56,134 --> 01:01:59,237
You aim for their eyes.
That's the only way to end this.
687
01:02:29,801 --> 01:02:31,269
I'll take upstairs.
688
01:04:37,395 --> 01:04:38,429
Bill?
689
01:05:42,727 --> 01:05:44,062
Watch this door.
690
01:06:02,113 --> 01:06:04,148
What? What is it?
691
01:06:04,949 --> 01:06:06,384
Nothing.
692
01:06:07,585 --> 01:06:08,819
Let's go.
693
01:06:08,820 --> 01:06:10,221
Let's keep moving.
694
01:06:56,634 --> 01:06:57,901
Hey. You stay here.
695
01:06:57,902 --> 01:07:00,071
You do not move
until I come back.
696
01:07:04,776 --> 01:07:06,044
Manny.
697
01:07:06,811 --> 01:07:08,179
These are Donna's.
698
01:07:11,916 --> 01:07:13,151
Where's Donna?
699
01:07:14,152 --> 01:07:15,420
Where's Donna?
700
01:07:17,722 --> 01:07:19,290
Where's Norma?
701
01:07:19,757 --> 01:07:20,891
Donna.
702
01:07:20,892 --> 01:07:22,726
Where's Manny?
703
01:07:22,727 --> 01:07:24,295
Donna.
704
01:07:27,632 --> 01:07:29,033
He's nowhere.
705
01:07:30,301 --> 01:07:32,169
He's nothing.
706
01:07:32,170 --> 01:07:34,972
He'll always be nothing.
707
01:07:35,740 --> 01:07:37,608
Back up.
Back up.
708
01:07:38,176 --> 01:07:39,610
Hey. Hey!
Back up!
709
01:07:40,411 --> 01:07:41,978
Don't you fucking
shoot her, man.
710
01:07:41,979 --> 01:07:43,080
Manny.
711
01:07:43,081 --> 01:07:44,414
Remember when we were kids...
712
01:07:44,415 --> 01:07:45,849
Manny. ...and we used to dance?
713
01:07:45,850 --> 01:07:47,018
Don't fucking shoot her.
714
01:07:48,252 --> 01:07:50,320
Back up! Back up!
You should dance.
715
01:07:50,321 --> 01:07:51,621
Don't you fucking shoot her.
716
01:07:51,622 --> 01:07:53,023
That's not Donna!
That's not her.
717
01:07:53,024 --> 01:07:55,125
That's not her, Manny.
718
01:07:55,126 --> 01:07:56,593
Back up!
God!
719
01:07:56,594 --> 01:07:58,095
I'm gonna shoot her!
You're better off dead.
720
01:07:58,096 --> 01:07:59,564
Back!
721
01:08:05,703 --> 01:08:06,737
Manny.
722
01:08:06,738 --> 01:08:08,772
Donna. Donna.
723
01:08:08,773 --> 01:08:10,006
Look at me.
Look at me.
724
01:08:10,007 --> 01:08:11,174
Donna.
It's okay.
725
01:08:11,175 --> 01:08:12,242
Hold on now.
726
01:08:12,243 --> 01:08:13,443
Donna, Donna.
727
01:08:13,444 --> 01:08:15,246
That wasn't Donna anymore, son.
728
01:08:16,180 --> 01:08:17,181
Sometimes dead is...
729
01:08:32,930 --> 01:08:35,699
Dad? Dad?
730
01:08:35,700 --> 01:08:36,900
Hey. Dad?
731
01:08:36,901 --> 01:08:38,536
I'm sorry, Jud.
732
01:09:02,260 --> 01:09:04,728
Place is on fire.
We got to get out of here.
733
01:09:04,729 --> 01:09:07,298
There's a cellar.
We can wait it out there.
734
01:09:14,872 --> 01:09:16,107
Come on.
735
01:09:32,390 --> 01:09:35,126
How long you think
we can survive down here?
736
01:09:35,893 --> 01:09:37,128
Where does this go?
737
01:09:41,065 --> 01:09:43,266
I don't know.
738
01:09:43,267 --> 01:09:45,169
Timmy must have dug that.
739
01:09:49,774 --> 01:09:50,808
Wait.
740
01:09:54,579 --> 01:09:56,980
This is Norma's necklace.
This is Norma's.
741
01:09:56,981 --> 01:09:59,250
She's in that tunnel.
We can't go in there.
742
01:10:04,922 --> 01:10:06,824
Well, wake up, Peace Corps.
743
01:10:07,625 --> 01:10:09,160
Manny.
744
01:10:10,761 --> 01:10:12,530
You guys can end this.
745
01:10:18,870 --> 01:10:20,271
Oh, shit.
746
01:11:10,555 --> 01:11:12,523
She could be anywhere.
747
01:11:14,392 --> 01:11:15,826
We should split up.
748
01:11:17,828 --> 01:11:18,963
You take down there.
749
01:11:30,007 --> 01:11:31,242
Jud.
750
01:11:32,276 --> 01:11:35,378
What if I find Norma
like... like Donna?
751
01:11:35,379 --> 01:11:36,681
Well, you won't.
752
01:12:21,826 --> 01:12:24,362
Timmy!
753
01:13:00,631 --> 01:13:02,833
Go away!
754
01:13:05,536 --> 01:13:06,904
Hey.
755
01:13:14,378 --> 01:13:15,579
Timmy!
756
01:13:18,249 --> 01:13:19,483
Jud.
757
01:13:20,351 --> 01:13:21,585
It's Timmy.
758
01:13:23,754 --> 01:13:24,789
Timmy.
759
01:13:25,222 --> 01:13:26,323
Timmy!
760
01:13:50,448 --> 01:13:52,717
Jud.
761
01:13:53,851 --> 01:13:55,652
Oh, Jesus.
762
01:13:55,653 --> 01:13:57,521
What the hell?
What the hell?
763
01:14:28,185 --> 01:14:29,686
Jud, what do we have left?
764
01:14:29,687 --> 01:14:31,755
There's nothing left. We
have a flare gun and we...
765
01:14:31,756 --> 01:14:34,124
Manny!
766
01:14:34,125 --> 01:14:35,459
Manny!
767
01:14:37,995 --> 01:14:39,029
Manny!
768
01:14:46,403 --> 01:14:47,638
Manny.
769
01:14:48,506 --> 01:14:50,273
Hey.
Stop, stop, stop, stop.
770
01:14:50,274 --> 01:14:51,575
Don't move.
771
01:14:52,042 --> 01:14:53,244
Don't move. Hey.
772
01:14:53,677 --> 01:14:54,844
Man, if I get up,
773
01:14:54,845 --> 01:14:56,480
we're both getting
blown to shit.
774
01:14:57,381 --> 01:14:58,748
Light up the flares.
775
01:14:58,749 --> 01:15:00,985
If I don't come back,
you fire that.
776
01:15:01,552 --> 01:15:02,887
Someone will come save you.
777
01:15:07,424 --> 01:15:08,726
You're my brother.
778
01:15:11,428 --> 01:15:14,799
And I'm gonna end this,
and you're gonna get out.
779
01:16:49,293 --> 01:16:50,527
Sorry, Timmy.
780
01:17:04,575 --> 01:17:07,745
No! No! No! No!
781
01:17:09,546 --> 01:17:10,848
No!
782
01:17:24,128 --> 01:17:25,296
Timmy?
783
01:17:58,262 --> 01:18:00,230
Norma.
Jud.
784
01:18:05,135 --> 01:18:08,404
Don't you think it's about time
you got out of here too, man?
785
01:18:08,405 --> 01:18:10,140
I want you to come with me.
786
01:18:30,995 --> 01:18:32,896
♪ Son of the sun ♪
787
01:18:33,864 --> 01:18:35,699
♪ Son of the earth ♪
788
01:18:36,667 --> 01:18:38,335
♪ The soul of life ♪
789
01:18:39,636 --> 01:18:41,305
♪ Children of the world ♪
790
01:18:42,740 --> 01:18:44,641
You sure about this, Norma?
791
01:18:46,510 --> 01:18:48,312
Am I holding you back?
792
01:18:51,415 --> 01:18:52,716
We wanted to serve.
793
01:18:53,784 --> 01:18:55,352
♪ Brothers of nature ♪
794
01:18:56,520 --> 01:18:58,022
♪ Brothers of old ♪
795
01:18:59,223 --> 01:19:00,991
♪ Brothers of legend ♪
796
01:19:01,825 --> 01:19:04,194
♪ Like the story untold ♪
797
01:19:11,869 --> 01:19:13,771
♪ I had a dream ♪
798
01:19:14,805 --> 01:19:16,373
♪ Of my own accord ♪
799
01:19:17,674 --> 01:19:19,276
♪ We laid to rest ♪
800
01:19:20,177 --> 01:19:22,146
♪ The gun and the sword ♪
801
01:19:23,547 --> 01:19:25,115
♪ Buried the hatchet ♪
802
01:19:26,250 --> 01:19:27,918
♪ Buried the stake ♪
803
01:19:29,119 --> 01:19:31,255
♪ Bowed to each other ♪
804
01:19:32,022 --> 01:19:33,791
♪ Peace to make ♪
805
01:19:37,661 --> 01:19:39,430
♪ The Earth supplies ♪
806
01:19:40,631 --> 01:19:42,132
♪ And nature feeds ♪
807
01:19:43,100 --> 01:19:44,902
♪ But we turn and quake ♪
808
01:19:45,903 --> 01:19:47,971
♪ For artificial needs ♪
809
01:19:48,806 --> 01:19:50,741
♪ Come down to earth ♪
810
01:19:51,775 --> 01:19:53,410
♪ And stay a while ♪
811
01:19:54,678 --> 01:19:56,480
♪ The sun is shining ♪
812
01:19:57,214 --> 01:19:58,849
♪ Just sit there and smile ♪
813
01:20:07,091 --> 01:20:08,992
♪ I'm a bronze-skinned man ♪
814
01:20:09,993 --> 01:20:11,829
♪ That's what I am ♪
815
01:20:12,696 --> 01:20:14,798
♪ Got a guitar and a drum ♪
816
01:20:15,766 --> 01:20:17,401
♪ That's where I come from ♪
817
01:20:18,802 --> 01:20:20,871
♪ Spirit of the sun ♪
818
01:20:21,839 --> 01:20:23,373
♪ Spirit of the sea ♪
819
01:20:24,675 --> 01:20:26,410
♪ Worthy of a shadow ♪
820
01:20:27,177 --> 01:20:29,246
♪ Come shine down on me ♪
821
01:20:37,921 --> 01:20:39,856
We can never bury that evil,
822
01:20:39,857 --> 01:20:42,526
the crimes of our fathers
and theirs.
823
01:20:44,061 --> 01:20:47,364
We can only take care of
the fucked-up land we created.
824
01:20:49,533 --> 01:20:52,369
A man grows what he can,
and he tends it.
825
01:20:56,173 --> 01:20:58,075
And I shouldn't be
telling you this.
826
01:21:00,377 --> 01:21:02,879
Maybe this place is
just telling me to
827
01:21:02,880 --> 01:21:05,282
because it knows
you won't stay away.
828
01:21:06,650 --> 01:21:08,417
You'll make up
the sweetest reasons
829
01:21:08,418 --> 01:21:10,821
because anything's
better than dead.
830
01:21:12,222 --> 01:21:14,958
But believe me when I say...
831
01:21:16,894 --> 01:21:18,829
sometimes, dead is better.
832
01:21:20,264 --> 01:21:21,698
Stay the fuck out of Ludlow.