1 00:00:49,616 --> 00:00:51,751 [birds squawking] 2 00:00:51,751 --> 00:00:54,554 [narrator] Growing up in Ludlow, Maine, 3 00:00:54,554 --> 00:00:57,791 Pet Sematary was a place kids like me learned about death. 4 00:00:59,926 --> 00:01:01,394 But hundreds of years ago, 5 00:01:01,394 --> 00:01:04,164 it was used in a very different way. 6 00:01:05,732 --> 00:01:09,335 The local Mi'kmaq tribe built it to call on animal spirits 7 00:01:09,335 --> 00:01:13,239 to protect them from an ancient evil in the woods. 8 00:01:14,441 --> 00:01:17,510 It had lived there forever, beyond the Pet Sematary, 9 00:01:17,510 --> 00:01:19,946 just past Little God Swamp. 10 00:01:20,847 --> 00:01:22,949 We built a deadfall to keep people out, 11 00:01:22,949 --> 00:01:28,888 but the evil would whisper to those seeking to spend one more day 12 00:01:28,888 --> 00:01:30,790 with the ones they love. 13 00:01:32,425 --> 00:01:34,894 And that was where I learned my real lesson about death. 14 00:01:34,894 --> 00:01:37,864 A lesson you can only learn in Ludlow. 15 00:01:37,864 --> 00:01:38,898 [hisses] 16 00:01:38,898 --> 00:01:41,034 Sometimes, dead is better. 17 00:01:41,034 --> 00:01:42,335 [horn blares] 18 00:01:52,912 --> 00:01:56,182 [footsteps approaching] 19 00:01:57,317 --> 00:01:58,751 [grunting] 20 00:01:58,751 --> 00:02:01,354 [object dragging] 21 00:02:05,925 --> 00:02:07,627 [dog panting] 22 00:02:09,529 --> 00:02:11,097 [whines] 23 00:02:11,097 --> 00:02:13,399 [person panting] 24 00:02:18,838 --> 00:02:22,275 [panting] 25 00:02:39,893 --> 00:02:41,561 [inhales sharply] 26 00:02:50,737 --> 00:02:54,307 [muttering] 27 00:03:04,884 --> 00:03:08,187 [dog whining] 28 00:03:12,325 --> 00:03:13,660 [grunts] 29 00:03:20,967 --> 00:03:23,202 [flies buzzing] 30 00:03:23,202 --> 00:03:24,837 [voices whispering] 31 00:03:24,837 --> 00:03:25,939 [gasps] 32 00:03:30,243 --> 00:03:31,878 [dog whines] 33 00:03:37,617 --> 00:03:38,651 Shit. 34 00:03:45,858 --> 00:03:47,460 [whines] 35 00:03:48,528 --> 00:03:51,431 {\an8}["Bad Moon Rising" playing] 36 00:03:53,933 --> 00:03:57,804 ♪ I see the bad moon a-risin' ♪ 37 00:03:59,272 --> 00:04:03,276 ♪ I see trouble on the way ♪ 38 00:04:04,677 --> 00:04:08,314 ♪ I see Earthquakes and lightnin' ♪ 39 00:04:09,882 --> 00:04:13,620 ♪ I see bad times today ♪ 40 00:04:15,355 --> 00:04:17,323 ♪ Don't go around tonight ♪ 41 00:04:17,323 --> 00:04:19,826 ♪ Well, it's bound to take your life... ♪ 42 00:04:20,927 --> 00:04:23,296 Try look a little less happy I'm leaving, Dad. 43 00:04:23,296 --> 00:04:26,165 Never thought I'd see the day a Crandall would leave Ludlow. 44 00:04:26,165 --> 00:04:28,468 This girl's a good influence. 45 00:04:28,468 --> 00:04:30,203 Peace Corps was Mr. Crandall's idea. 46 00:04:30,203 --> 00:04:32,372 I just gave Jud a nudge. 47 00:04:32,839 --> 00:04:33,906 You forgot one. 48 00:04:33,906 --> 00:04:35,942 Oh, no. I'm-- I'm keeping that one. 49 00:04:35,942 --> 00:04:37,877 Mmm, it's time for the British to retreat. 50 00:04:37,877 --> 00:04:40,546 Those bands have kids doing the marijuana. 51 00:04:40,546 --> 00:04:43,616 Norma says that drugs, uh, pacify the-- 52 00:04:43,616 --> 00:04:45,351 I don't know. What is it? What is it? 53 00:04:45,351 --> 00:04:48,354 Chill is a societal ill, Mr. Crandall. Yeah. 54 00:04:51,591 --> 00:04:53,359 Come on, Jud. Yep. 55 00:04:54,060 --> 00:04:56,529 [parents sigh] 56 00:04:58,064 --> 00:05:00,133 ♪ Don't go around tonight ♪ 57 00:05:00,133 --> 00:05:03,202 ♪ Well, it's bound to Take your life ♪ 58 00:05:03,202 --> 00:05:07,306 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 59 00:05:11,411 --> 00:05:12,879 [chuckling] 60 00:05:13,546 --> 00:05:15,648 [bell jingles] 61 00:05:19,452 --> 00:05:20,687 Judson. 62 00:05:24,457 --> 00:05:25,925 That's a nice photograph. 63 00:05:25,925 --> 00:05:27,593 Timmy, you and Manny. 64 00:05:28,061 --> 00:05:29,195 Good old days, huh? 65 00:05:29,195 --> 00:05:30,763 Hey, Mr. Baterman. 66 00:05:30,763 --> 00:05:31,964 Hi, Norma. 67 00:05:34,701 --> 00:05:35,868 I'll give you a hand with the-- 68 00:05:35,868 --> 00:05:38,371 Oh. Yeah. [clears throat] Course. 69 00:05:45,344 --> 00:05:47,046 Having a party, or, uh... 70 00:05:48,381 --> 00:05:50,383 No. Haven't you heard the news? 71 00:05:50,383 --> 00:05:51,651 My Timmy's back. 72 00:05:51,651 --> 00:05:53,720 Back from Vietnam? Already? Yeah. Yeah. 73 00:05:53,720 --> 00:05:55,855 Honorable discharge. Silver Star. 74 00:05:56,656 --> 00:05:58,424 Boy came back to be a real hero. 75 00:05:58,424 --> 00:06:00,827 I'm proud of him. Yeah. 76 00:06:00,827 --> 00:06:03,062 What you been up to all this time? 77 00:06:03,062 --> 00:06:06,766 Oh, uh, Norma and I are going to Michigan tomorrow. 78 00:06:07,600 --> 00:06:11,104 We are joining the Peace Corps. 79 00:06:11,104 --> 00:06:12,705 Peace Corps? Mm-hmm. 80 00:06:12,705 --> 00:06:13,906 Mmm. 81 00:06:14,774 --> 00:06:17,543 Well, God never did call a Crandall's number. 82 00:06:19,512 --> 00:06:20,947 We're all the same. 83 00:06:21,447 --> 00:06:22,715 You enjoy your peace. 84 00:06:28,454 --> 00:06:29,689 [truck door closes] 85 00:06:29,689 --> 00:06:31,724 Everything okay? [engine starts] 86 00:06:31,724 --> 00:06:33,659 Huh? Yeah. Yeah, all good. 87 00:06:33,659 --> 00:06:35,261 We're good. Let's go. 88 00:06:36,362 --> 00:06:38,364 [reporter on radio] ...new communist campaign in Vietnam... 89 00:06:38,364 --> 00:06:41,367 I don't understand why you had to get rid of everything today. 90 00:06:41,367 --> 00:06:44,871 I mean, it's not like you're never coming back, right? 91 00:06:44,871 --> 00:06:45,938 Mom. 92 00:06:45,938 --> 00:06:49,842 Kathy. Can we change the subject, honey? 93 00:06:49,842 --> 00:06:51,944 [radio continues, indistinct] 94 00:06:56,415 --> 00:06:58,518 I saw Bill Baterman today. 95 00:07:01,387 --> 00:07:02,388 Timmy's back. 96 00:07:02,388 --> 00:07:04,657 He has an honorable discharge. 97 00:07:05,224 --> 00:07:06,459 A Silver Star. 98 00:07:07,627 --> 00:07:08,995 Everything. 99 00:07:08,995 --> 00:07:11,597 How much did that little piece of silver cost him? 100 00:07:11,597 --> 00:07:13,232 He's a hero. 101 00:07:14,000 --> 00:07:15,935 Thank God that Timmy came back to him 102 00:07:15,935 --> 00:07:17,203 in one piece. 103 00:07:18,104 --> 00:07:20,206 Old Bill's heart probably stopped beating 104 00:07:20,206 --> 00:07:22,041 the day his only son left. 105 00:07:23,409 --> 00:07:24,443 Speaking of which, 106 00:07:25,511 --> 00:07:28,281 we better get going if we're going to make the tryouts. 107 00:07:28,281 --> 00:07:30,416 I have a lot to do before I leave tomorrow, Dad. 108 00:07:30,416 --> 00:07:32,351 I don't think I can. Come on. 109 00:07:32,351 --> 00:07:34,520 The last night with my son at the rink, 110 00:07:34,520 --> 00:07:35,988 like the good old days. 111 00:07:41,194 --> 00:07:42,228 [grunts] 112 00:07:43,663 --> 00:07:45,131 [whistle blows] 113 00:07:45,832 --> 00:07:47,867 Remember your tryouts? Mmm. 114 00:07:48,568 --> 00:07:51,370 You, Timmy, Manny. 115 00:07:52,271 --> 00:07:55,041 These kids are good, but you boys were special. 116 00:07:55,608 --> 00:07:57,076 [players shouting] 117 00:07:58,244 --> 00:07:59,512 You know, Ma's right. 118 00:07:59,512 --> 00:08:01,547 It's not like I'll never come home. 119 00:08:01,547 --> 00:08:02,882 I gotta get out there, Dad. 120 00:08:02,882 --> 00:08:05,885 I gotta do something, you know? 121 00:08:09,822 --> 00:08:11,457 I wanna help people. 122 00:08:12,258 --> 00:08:14,260 Well, maybe you shouldn't come back. 123 00:08:15,294 --> 00:08:18,064 Once this town gets in your blood, you'll never leave. 124 00:08:18,064 --> 00:08:20,399 You say that like Ludlow's cursed. 125 00:08:20,399 --> 00:08:23,169 [sighs] Ludlow's Ludlow. 126 00:08:24,403 --> 00:08:27,173 A man can dream his son will cast a bigger shadow. 127 00:08:27,173 --> 00:08:28,641 [microphone feeds back] 128 00:08:28,641 --> 00:08:32,178 Good luck to all you boys. The future Ludlow Beavers. 129 00:08:33,145 --> 00:08:36,515 And, um, one more thing, everyone. 130 00:08:36,515 --> 00:08:39,318 The draft lottery just came in, 131 00:08:39,318 --> 00:08:42,455 and we've posted the names on the cork board behind me, 132 00:08:42,455 --> 00:08:44,190 so you can check on your way out. 133 00:08:45,157 --> 00:08:47,560 God bless, everyone. [sighs] Shit. 134 00:08:48,394 --> 00:08:49,795 No, no, no. 135 00:08:55,768 --> 00:08:57,770 It's the fourth time I've been skipped over. 136 00:08:57,770 --> 00:09:00,139 Well, you can thank your mother for that. 137 00:09:00,139 --> 00:09:03,643 All that praying was good after all, huh? [chuckles] 138 00:09:03,643 --> 00:09:07,079 You don't think Bill Baterman did his fair share of praying? 139 00:09:07,079 --> 00:09:08,347 Course. 140 00:09:08,347 --> 00:09:11,250 Just reckon Mother's got a more direct line. 141 00:09:13,853 --> 00:09:15,855 You told Manny you're leaving yet? 142 00:09:19,292 --> 00:09:22,828 Well, Son, most of us only get one life 143 00:09:22,828 --> 00:09:25,331 and it's too short for unfinished business. 144 00:09:29,135 --> 00:09:30,569 Give me a moment. 145 00:09:34,607 --> 00:09:37,810 Marjorie, Sheriff found an open grave. 146 00:09:38,644 --> 00:09:40,079 Big enough for a dog. 147 00:09:41,280 --> 00:09:42,615 At least. 148 00:09:44,150 --> 00:09:45,885 [sighs] 149 00:09:45,885 --> 00:09:47,753 We're on watch tonight. 150 00:09:48,454 --> 00:09:49,488 Jud Crandall. 151 00:09:49,488 --> 00:09:51,424 [Jud] Mayor Benson. Marjorie. 152 00:09:51,424 --> 00:09:54,860 [Marjorie] Well, if it ain't the first Crandall that left Ludlow 153 00:09:54,860 --> 00:09:57,029 since the first damn settlers. 154 00:09:57,697 --> 00:09:59,632 Your dad's mighty proud of you. 155 00:10:00,232 --> 00:10:01,334 Really? 156 00:10:02,234 --> 00:10:05,104 Feels like he smokes more on his porch 157 00:10:05,104 --> 00:10:07,006 than he talks to me, you know? [chuckles] 158 00:10:07,006 --> 00:10:10,776 Not telling his children shit is half a father's job. 159 00:10:11,310 --> 00:10:13,079 My daddy was the same way. 160 00:10:14,580 --> 00:10:16,215 But Danny loves you. 161 00:10:16,215 --> 00:10:17,316 Mm-hmm. 162 00:10:17,316 --> 00:10:18,818 Mmm. 163 00:10:18,818 --> 00:10:23,522 Well, you two take care of him while I'm gone. 164 00:10:23,522 --> 00:10:26,726 Don't let him eat those jelly doughnuts at the diner. 165 00:10:26,726 --> 00:10:29,328 Nice to see you, Mayor Benson, Marjorie. 166 00:10:36,268 --> 00:10:38,904 [engine revving] 167 00:10:49,482 --> 00:10:50,483 I love you! 168 00:10:51,150 --> 00:10:52,918 Take care of each other. 169 00:10:52,918 --> 00:10:54,787 I love you, Judson. 170 00:10:55,287 --> 00:10:58,057 ["The Weight" playing] 171 00:11:06,966 --> 00:11:09,268 [Norma] Where do you think they're gonna station us? 172 00:11:09,268 --> 00:11:11,037 Asia? Africa? 173 00:11:11,037 --> 00:11:12,038 Wherever. 174 00:11:12,038 --> 00:11:13,873 As long as I can serve in some way. 175 00:11:14,874 --> 00:11:16,208 Will you smile? 176 00:11:16,809 --> 00:11:18,444 [clears throat] No. No? 177 00:11:19,045 --> 00:11:20,413 I can't. You can't? 178 00:11:20,413 --> 00:11:21,480 I don't-- Oh, yeah? 179 00:11:21,480 --> 00:11:24,150 Just enjoy every second 180 00:11:24,150 --> 00:11:26,318 of getting the heck out of Ludlow! 181 00:11:26,318 --> 00:11:27,820 [gasps] [whimpers] 182 00:11:27,820 --> 00:11:29,155 [tires screech] 183 00:11:29,155 --> 00:11:31,724 Jesus. Norma, you okay? You okay? 184 00:11:32,158 --> 00:11:33,826 Honey. 185 00:11:34,860 --> 00:11:36,362 Yeah. Yeah, I'm okay. 186 00:11:36,362 --> 00:11:38,397 It flew out of nowhere. I didn't see it. 187 00:11:39,398 --> 00:11:40,433 The hell? 188 00:11:40,433 --> 00:11:42,935 Is that the Batermans' dog? What? 189 00:11:43,903 --> 00:11:46,172 Jud, did you hit him? 190 00:11:46,172 --> 00:11:47,740 Oh, no. No, no. 191 00:11:48,908 --> 00:11:51,143 [dog panting] 192 00:11:59,685 --> 00:12:00,686 He's filthy. 193 00:12:00,686 --> 00:12:01,987 [dog whines] 194 00:12:01,987 --> 00:12:03,456 He sounds like he's sick or something. 195 00:12:03,456 --> 00:12:05,057 [growls] 196 00:12:05,057 --> 00:12:06,992 Maybe we should give him some space, Jud. 197 00:12:08,227 --> 00:12:10,362 Let's just walk him back. We're not that far. 198 00:12:11,263 --> 00:12:13,866 Come on, Hendrix. Come on, buddy. 199 00:12:13,866 --> 00:12:16,669 [chickens clucking] 200 00:12:16,669 --> 00:12:18,838 ["Love Without Sound" playing] 201 00:12:25,144 --> 00:12:26,345 What the hell's all this? 202 00:12:26,345 --> 00:12:27,746 Can't hear the customer's racism 203 00:12:27,746 --> 00:12:29,949 over whatever the hell this is. 204 00:12:29,949 --> 00:12:32,151 [chuckles] It's moon music, bro. 205 00:12:32,151 --> 00:12:34,186 [record scratches, stops] White Noise. "Love Without Sound." 206 00:12:34,186 --> 00:12:35,888 Yeah, I'd love if I couldn't hear it. 207 00:12:35,888 --> 00:12:38,624 [chuckles] Well, it's better than the depressing acoustic 208 00:12:38,624 --> 00:12:39,825 you listen to. 209 00:12:39,825 --> 00:12:41,127 [Manny] It's different. 210 00:12:41,994 --> 00:12:44,230 [scoffs] Been dreaming them all week. 211 00:12:44,797 --> 00:12:46,832 My pillow is my muse. 212 00:12:46,832 --> 00:12:48,167 You all right, Donna? 213 00:12:48,167 --> 00:12:50,636 I don't really know what they mean yet. 214 00:12:51,570 --> 00:12:55,641 See, old Norse shamans and warriors used animal masks 215 00:12:55,641 --> 00:12:57,109 to channel their spirits. 216 00:12:59,011 --> 00:13:02,047 Do I look more like a warrior or a healer? 217 00:13:02,047 --> 00:13:05,151 More like a freak. [Donna chuckles] 218 00:13:08,721 --> 00:13:10,256 [lighter clicks, ignites] 219 00:13:20,933 --> 00:13:23,302 You hear Jud Crandall left Ludlow? 220 00:13:25,237 --> 00:13:27,006 956 people in this Podunk town. 221 00:13:27,006 --> 00:13:29,375 You think I don't hear it when someone across the street rips one? 222 00:13:29,375 --> 00:13:31,143 [chuckles] Yeah. 223 00:13:32,378 --> 00:13:35,748 Peace Corps. Big deal. So what? 224 00:13:36,549 --> 00:13:38,951 Well, don't you think it's about time 225 00:13:38,951 --> 00:13:40,486 you got outta here too, man? 226 00:13:45,724 --> 00:13:47,660 Nice dream. I'm serious. 227 00:13:48,594 --> 00:13:51,330 I submitted a piece to a gallery in Buffalo. 228 00:13:53,132 --> 00:13:54,900 They want me to do a show. 229 00:13:56,969 --> 00:13:58,537 All my own stuff. 230 00:14:00,039 --> 00:14:01,607 What, so now you're leaving now too? 231 00:14:01,607 --> 00:14:03,475 I want you to come with me. 232 00:14:04,043 --> 00:14:05,277 So I can tag along 233 00:14:05,277 --> 00:14:07,880 and hide in the corner of your fancy shows 234 00:14:07,880 --> 00:14:09,114 like I already do at your parties? 235 00:14:09,114 --> 00:14:10,182 I mean, shit, Donna. 236 00:14:10,182 --> 00:14:12,117 I'm not-- I'm not-- 237 00:14:14,453 --> 00:14:15,888 I'm not you. 238 00:14:15,888 --> 00:14:17,656 Bullshit. 239 00:14:18,457 --> 00:14:20,526 That's my brother you're talking about. 240 00:14:21,060 --> 00:14:24,563 [voices whispering] 241 00:14:29,301 --> 00:14:31,470 [buzzing] 242 00:14:31,470 --> 00:14:35,307 [voices whispering] 243 00:14:36,141 --> 00:14:37,376 What's that? 244 00:14:41,780 --> 00:14:43,048 Manny? 245 00:15:19,718 --> 00:15:22,521 [Manny] What the fuck? 246 00:15:23,856 --> 00:15:25,457 I'm too high. 247 00:15:29,395 --> 00:15:30,429 Manny! 248 00:15:32,331 --> 00:15:33,499 Ow. 249 00:15:37,269 --> 00:15:39,672 [groans] What the-- Holy shit. 250 00:15:39,672 --> 00:15:42,641 Oh, my God. Donna. 251 00:15:42,641 --> 00:15:44,009 Do-- [shouts] 252 00:15:53,519 --> 00:15:55,254 There's something wrong with him. 253 00:15:56,588 --> 00:15:58,157 Just get him home. 254 00:16:01,327 --> 00:16:04,730 [growling, sniffing] 255 00:16:31,724 --> 00:16:34,226 [flies buzzing] 256 00:16:38,997 --> 00:16:40,232 Timmy! 257 00:16:42,568 --> 00:16:43,869 [flies buzzing] 258 00:16:43,869 --> 00:16:45,537 [wheezing] 259 00:16:47,906 --> 00:16:49,174 Where'd he go? 260 00:16:50,275 --> 00:16:51,510 Where's the dog? 261 00:16:52,811 --> 00:16:56,281 Hendrix. Boy, come here. 262 00:16:56,281 --> 00:16:57,583 Just get him back to the porch. 263 00:16:57,583 --> 00:16:59,385 Get out of here as quick as we can, okay? 264 00:16:59,385 --> 00:17:03,021 [door slams] Hey. Jud Crandall. 265 00:17:04,390 --> 00:17:05,424 Timmy. 266 00:17:09,128 --> 00:17:10,562 Listen, we saw your do-- Yeah. 267 00:17:10,562 --> 00:17:12,431 I heard that you were trying to join the Peace Corps. 268 00:17:12,431 --> 00:17:15,300 Yeah. We're actually on our way out now. [Timmy] Yeah. 269 00:17:15,300 --> 00:17:16,402 Hey. 270 00:17:17,436 --> 00:17:20,606 You think you would have lasted one day in real combat? 271 00:17:22,441 --> 00:17:26,478 Because I think that you'd piss yourself so bad 272 00:17:26,478 --> 00:17:28,981 that you'd set off a minefield. 273 00:17:28,981 --> 00:17:30,449 And that you're lucky 274 00:17:30,449 --> 00:17:32,818 that old Dan Crandall paid off that doc 275 00:17:32,818 --> 00:17:33,986 to keep you out the war. 276 00:17:33,986 --> 00:17:36,622 Yeah. Yeah. 277 00:17:36,622 --> 00:17:37,823 No war for Jud. 278 00:17:38,757 --> 00:17:40,459 There's no war for Jud Crandall. 279 00:17:40,459 --> 00:17:41,827 I think that's a lie, Timmy. 280 00:17:41,827 --> 00:17:43,562 [Timmy] I'm lying? Look at me. Yeah. 281 00:17:44,830 --> 00:17:47,766 Well, only children tell the whole truth, but I'm not lying. 282 00:17:47,766 --> 00:17:49,268 I'm not. 283 00:17:54,139 --> 00:17:55,474 [Jud] Okay. 284 00:17:55,474 --> 00:17:57,443 Really glad you're back in one piece, Timmy, 285 00:17:57,443 --> 00:17:59,178 and it was really good to see you. 286 00:18:06,251 --> 00:18:07,719 I think we're gonna be going now. 287 00:18:07,719 --> 00:18:09,321 You take care of yourself. 288 00:18:09,321 --> 00:18:10,823 [screams] [Jud] Hey! Hey! 289 00:18:10,823 --> 00:18:11,924 Norma! Norma! 290 00:18:11,924 --> 00:18:14,393 [snarling] Timmy, get your dog! 291 00:18:14,960 --> 00:18:16,528 [grunts] [screams] 292 00:18:16,528 --> 00:18:17,996 Timmy! 293 00:18:17,996 --> 00:18:19,865 [snarling continues] 294 00:18:19,865 --> 00:18:21,500 Call your dog! 295 00:18:21,500 --> 00:18:22,568 [snarling] 296 00:18:22,568 --> 00:18:23,836 No! 297 00:18:28,273 --> 00:18:29,875 [Hendrix panting] 298 00:18:29,875 --> 00:18:32,511 Norma? Hey, hey, hey, hey, hey. 299 00:18:33,111 --> 00:18:34,480 It's okay. It's okay. 300 00:18:37,015 --> 00:18:39,518 Fuck! Hold on. Hold on. 301 00:18:43,088 --> 00:18:44,556 What the fuck? 302 00:18:44,556 --> 00:18:47,125 Oh, shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 303 00:18:47,125 --> 00:18:48,627 It's okay. That's it. 304 00:18:48,627 --> 00:18:50,229 We're gonna go to the hospital, okay? 305 00:18:50,229 --> 00:18:51,530 Come here, put your head up. 306 00:18:51,530 --> 00:18:53,232 It's okay. It's okay. 307 00:18:53,966 --> 00:18:56,368 It's okay. It's okay. Look at me. 308 00:19:00,806 --> 00:19:02,140 Okay? 309 00:19:14,453 --> 00:19:17,456 [screaming] Norma! Norma! 310 00:19:17,456 --> 00:19:19,625 [snarling] Timmy, get your dog! 311 00:19:24,997 --> 00:19:26,532 Hey. Hi. 312 00:19:27,032 --> 00:19:28,233 Hi. 313 00:19:28,800 --> 00:19:30,636 [groans] Stay down. 314 00:19:30,636 --> 00:19:31,904 How you feeling? 315 00:19:33,071 --> 00:19:35,440 I am sore. Yeah. 316 00:19:35,440 --> 00:19:37,876 Doctor said this could've been a lot worse. 317 00:19:38,777 --> 00:19:41,179 But he wants to keep you here for a few nights. 318 00:19:41,179 --> 00:19:45,317 Okay. Then we'll get to Michigan. 319 00:19:45,317 --> 00:19:47,386 Then the world. 320 00:19:50,222 --> 00:19:53,425 Jud, this wasn't your fault. 321 00:19:59,598 --> 00:20:01,867 I'm gonna let you rest. Okay. 322 00:20:04,002 --> 00:20:05,571 I'll be back tomorrow. 323 00:20:11,376 --> 00:20:14,546 [muttering] 324 00:20:18,350 --> 00:20:20,385 Sorry. Fucking hey, man. 325 00:20:22,421 --> 00:20:23,956 What happened to your hand? 326 00:20:25,023 --> 00:20:26,792 Bird-watching incident. 327 00:20:27,759 --> 00:20:28,794 Hey, uh, Manny. 328 00:20:29,528 --> 00:20:32,497 Can we go somewhere and-- and talk? 329 00:20:33,198 --> 00:20:35,867 What, you trying to ask me out? 330 00:20:35,867 --> 00:20:37,269 Come on, out with it. 331 00:20:41,373 --> 00:20:42,808 You're avoiding me. 332 00:20:46,645 --> 00:20:48,614 I'm just-- I'm just trying to... 333 00:20:49,881 --> 00:20:51,316 What, say goodbye? 334 00:20:51,316 --> 00:20:53,685 [scoffs] Is that it? 335 00:20:53,685 --> 00:20:55,354 What's the point? Bye. 336 00:20:55,354 --> 00:20:56,922 All right, have fun with Norma. 337 00:21:01,927 --> 00:21:04,363 Well, actually, we're not going yet. 338 00:21:05,697 --> 00:21:10,202 Norma got attacked by Timmy's dog. 339 00:21:10,202 --> 00:21:12,738 Shit. Is she okay? 340 00:21:12,738 --> 00:21:13,939 Mm-hmm. 341 00:21:16,141 --> 00:21:17,709 I think. 342 00:21:20,045 --> 00:21:22,381 Timmy just watched. 343 00:21:24,783 --> 00:21:27,419 Like he was looking right through it. Like-- 344 00:21:28,553 --> 00:21:30,756 Like he wasn't there or something. 345 00:21:31,556 --> 00:21:33,625 You know, Donna saw him. 346 00:21:34,793 --> 00:21:37,929 He was just mumbling to himself, 347 00:21:37,929 --> 00:21:40,732 like, a bunch of names. 348 00:21:42,601 --> 00:21:45,804 And he just passed her by, like she wasn't even there. 349 00:21:45,804 --> 00:21:47,906 [lighter clicks] 350 00:21:49,775 --> 00:21:51,543 I think something's wrong. 351 00:21:52,377 --> 00:21:54,579 He probably killed people in 'Nam. 352 00:21:54,579 --> 00:21:56,581 [scoffs] It's like, what do you expect? 353 00:21:56,581 --> 00:21:58,850 The same kid that we used to sneak beers with 354 00:21:58,850 --> 00:21:59,951 in your tree house. 355 00:22:10,395 --> 00:22:11,630 [car door closes] 356 00:22:24,042 --> 00:22:26,678 [flies buzzing] 357 00:22:39,257 --> 00:22:41,960 Hey, Timmy. It's Jud. 358 00:22:47,299 --> 00:22:48,533 Timmy. 359 00:22:50,602 --> 00:22:51,870 [softly] Benson. 360 00:22:53,371 --> 00:22:55,107 [buzzing continues] 361 00:22:58,009 --> 00:23:00,045 [Timmy] Anderson. 362 00:23:05,217 --> 00:23:06,685 Jesus. 363 00:23:07,919 --> 00:23:09,421 Crandall. 364 00:23:12,023 --> 00:23:13,225 Right, uh, Timmy-- 365 00:23:13,225 --> 00:23:14,659 [footsteps approaching] 366 00:23:14,659 --> 00:23:17,129 [footsteps running] 367 00:23:24,603 --> 00:23:26,004 What are you doing here? 368 00:23:27,205 --> 00:23:28,874 Mr. Baterman. 369 00:23:29,274 --> 00:23:30,575 Where's Timmy? 370 00:23:32,410 --> 00:23:33,678 Um... 371 00:23:34,479 --> 00:23:36,181 I-I came to see Timmy. 372 00:23:37,182 --> 00:23:41,086 We were here earlier, and Hendrix attacked Norma. 373 00:23:41,787 --> 00:23:43,355 He's a good boy. 374 00:23:43,355 --> 00:23:45,457 He wouldn't attack without a reason. 375 00:23:49,561 --> 00:23:51,763 Can I see Timmy? Is that possible, please? 376 00:23:51,763 --> 00:23:56,201 Timmy's not taking any visitors right now. 377 00:23:57,569 --> 00:24:00,972 He needs time to adjust. 378 00:24:06,578 --> 00:24:08,079 I'm worried about him, sir. 379 00:24:08,079 --> 00:24:09,447 Okay. 380 00:24:13,351 --> 00:24:14,686 I'm worried about him. 381 00:24:15,620 --> 00:24:17,088 We all are, Manny, Donna. 382 00:24:17,088 --> 00:24:20,559 There's something different. He's-- He's-- 383 00:24:21,660 --> 00:24:22,894 He's different. 384 00:24:25,363 --> 00:24:26,731 [sighs] 385 00:24:26,731 --> 00:24:29,201 You haven't been friends with my boy for years. 386 00:24:30,569 --> 00:24:32,037 Why don't you just enjoy that peace 387 00:24:32,037 --> 00:24:34,072 your daddy bought for you, and... 388 00:24:35,807 --> 00:24:37,776 That Dan Crandall wouldn't want you mixed up 389 00:24:37,776 --> 00:24:39,878 in any such low business 390 00:24:39,878 --> 00:24:42,814 as a boy coming back from the war, now would he? 391 00:24:42,814 --> 00:24:45,917 [stammering] My dad? What? 392 00:24:49,287 --> 00:24:51,022 Okay. All right. Okay. 393 00:24:54,960 --> 00:24:58,330 Just-- Will you tell him that I said goodbye, please? 394 00:24:58,330 --> 00:25:00,265 [Timmy wheezing] 395 00:25:05,637 --> 00:25:08,974 [Timmy] Kill 'em. Kill 'em all. 396 00:25:08,974 --> 00:25:10,909 [chattering] 397 00:25:12,444 --> 00:25:13,745 [gasps] 398 00:25:14,379 --> 00:25:15,914 You're back. 399 00:25:15,914 --> 00:25:17,148 Yeah, I'm back. I'm back. 400 00:25:17,148 --> 00:25:19,217 I don't understand. What happened? 401 00:25:20,785 --> 00:25:24,089 Norma was attacked by the Batermans' dog 402 00:25:24,089 --> 00:25:25,423 on the Baterman farm. 403 00:25:25,423 --> 00:25:26,491 [Kathy] Is she okay? 404 00:25:26,491 --> 00:25:27,425 [Jud] Yeah. Shit. 405 00:25:27,425 --> 00:25:28,560 It's a long story. 406 00:25:28,560 --> 00:25:30,395 She's okay. She's all right. 407 00:25:30,996 --> 00:25:32,264 [Kathy] Oh, that's awful. 408 00:25:33,565 --> 00:25:34,733 She's gonna be fine, 409 00:25:34,733 --> 00:25:37,235 but we have to be here a few more days. 410 00:25:37,969 --> 00:25:39,571 Guess that messes with your plan 411 00:25:39,571 --> 00:25:41,806 to get me out of Ludlow, Dad. 412 00:25:44,776 --> 00:25:46,678 I should make Norma a pie. 413 00:25:53,618 --> 00:25:54,953 [Jud] You know, Bill Baterman knows 414 00:25:54,953 --> 00:25:58,089 that you have been pushing me to leave. Why? 415 00:26:00,659 --> 00:26:03,161 You're hiding something. Just tell me. 416 00:26:03,161 --> 00:26:04,362 [scoffs] 417 00:26:04,362 --> 00:26:06,865 [inhales deeply, sighs] 418 00:26:08,466 --> 00:26:13,104 Do you know what you are? You are a hero without a cause. 419 00:26:13,104 --> 00:26:16,341 It's kind of like being a rebel without a cause but worse. 420 00:26:18,143 --> 00:26:20,178 Is that what you told Doc Weitz? 421 00:26:22,113 --> 00:26:25,183 Paid him to lie for me. What was it? Bone spurs? 422 00:26:26,217 --> 00:26:27,352 Fallen arches? What? 423 00:26:28,553 --> 00:26:31,990 Everything we've done in our whole goddamn lives 424 00:26:31,990 --> 00:26:34,759 has been to protect you. Okay, okay. 425 00:26:34,759 --> 00:26:40,065 I-- I-- I don't need you to protect me, Dad. 426 00:26:41,299 --> 00:26:42,334 You do... 427 00:26:43,301 --> 00:26:46,671 if you won't get the hell out of Ludlow. 428 00:26:53,144 --> 00:26:55,847 [Timmy wheezing] 429 00:26:55,847 --> 00:26:58,249 Marjorie Washburn. 430 00:27:00,352 --> 00:27:03,722 Sheriff Anderson. 431 00:27:06,858 --> 00:27:08,994 Mayor Benson. 432 00:27:14,432 --> 00:27:17,402 Dan Crandall. 433 00:27:19,871 --> 00:27:22,073 Jud Crandall. 434 00:27:23,742 --> 00:27:26,811 Manny Rivers. 435 00:27:27,812 --> 00:27:31,216 Donna Rivers. 436 00:27:34,252 --> 00:27:38,690 Kill 'em all before they kill you. 437 00:27:52,704 --> 00:27:54,973 [muttering] 438 00:28:01,513 --> 00:28:03,882 The ones who know. 439 00:28:04,783 --> 00:28:06,818 Kill them all now. 440 00:28:07,318 --> 00:28:09,921 Kill them all now, 441 00:28:09,921 --> 00:28:11,990 before they kill you. 442 00:28:16,027 --> 00:28:17,295 Mmm. 443 00:28:29,808 --> 00:28:32,677 Hendrix, how you doing, boy? 444 00:28:32,677 --> 00:28:34,446 I got some jerky for you. 445 00:28:38,650 --> 00:28:39,651 Here. 446 00:28:39,651 --> 00:28:41,252 [growls] 447 00:28:42,587 --> 00:28:44,789 [footsteps approaching] [gasps] 448 00:28:48,393 --> 00:28:49,427 Timmy. 449 00:28:51,629 --> 00:28:54,499 [voices whispering] 450 00:28:55,767 --> 00:28:57,669 I heard you were home. 451 00:28:57,669 --> 00:28:58,970 Am I home? 452 00:28:59,971 --> 00:29:01,739 'Cause I don't know. 453 00:29:04,476 --> 00:29:07,212 I'm starting to think home is just another box. 454 00:29:08,413 --> 00:29:12,250 You know, like a mailbox or like a coffin. 455 00:29:12,250 --> 00:29:13,118 [gasps] 456 00:29:13,118 --> 00:29:14,953 Just a place to store our shit 457 00:29:14,953 --> 00:29:16,254 and pretend that we're not nothing 458 00:29:16,254 --> 00:29:18,857 for the little time we got left. 459 00:29:18,857 --> 00:29:20,291 'Cause that's-- 460 00:29:21,459 --> 00:29:24,496 that's what your dad said right before he hung himself, huh? 461 00:29:27,365 --> 00:29:28,366 Yeah. 462 00:29:28,967 --> 00:29:30,969 That must be hard, huh? 463 00:29:30,969 --> 00:29:33,338 Taking his mail route and all, 464 00:29:33,338 --> 00:29:35,773 walking in his footsteps every day. 465 00:29:35,773 --> 00:29:40,011 Every day wondering if today's the day that you hang yourself too. 466 00:29:42,780 --> 00:29:44,315 Yeah. 467 00:29:44,315 --> 00:29:46,885 [growls] 468 00:29:46,885 --> 00:29:49,521 [voices whispering] 469 00:29:55,059 --> 00:29:57,295 [whispering continues] 470 00:30:03,468 --> 00:30:07,338 [chattering, laughing] 471 00:30:15,680 --> 00:30:17,248 [gasps] 472 00:30:39,437 --> 00:30:41,973 [Marjorie] It's some shit Timmy Baterman said, 473 00:30:41,973 --> 00:30:43,675 and I can't shake the feeling 474 00:30:43,675 --> 00:30:46,678 we've got bigger problems than animal control. 475 00:30:46,678 --> 00:30:50,348 Timmy Baterman couldn't have quoted your daddy's suicide note. 476 00:30:52,850 --> 00:30:55,186 You really think Bill buried Timmy? 477 00:30:55,186 --> 00:30:59,090 [Marjorie] This is how it starts, just stirring up shit. 478 00:30:59,090 --> 00:31:01,993 Yeah, you're right. That's how it starts. 479 00:31:02,860 --> 00:31:05,663 Stir shit up... [Marjorie sighs] 480 00:31:05,663 --> 00:31:08,533 ...knowing your secrets, your darkest thoughts, 481 00:31:09,534 --> 00:31:11,069 playing with its food. 482 00:31:12,103 --> 00:31:15,073 Then people start dying. 483 00:31:15,073 --> 00:31:17,942 [Marjorie] Then people start fucking dying. 484 00:31:17,942 --> 00:31:19,944 Jesus, it's back. 485 00:31:25,016 --> 00:31:26,384 I'll call a meeting. 486 00:31:29,721 --> 00:31:31,990 [sighs] 487 00:31:49,841 --> 00:31:51,576 [Hendrix snarling] 488 00:31:51,576 --> 00:31:54,479 [Marjorie screams] [snarling continues] 489 00:32:00,685 --> 00:32:03,321 You know you shouldn't be such a drag, man. 490 00:32:04,055 --> 00:32:05,957 You're bumming out the chickens. 491 00:32:06,858 --> 00:32:09,927 I'm a drag. Found my purpose. 492 00:32:09,927 --> 00:32:12,230 [chuckles] Smart-ass. 493 00:32:13,131 --> 00:32:15,433 Why don't you take a cue from Mom and Dad? 494 00:32:15,433 --> 00:32:18,002 Go join the American Indian Movement. 495 00:32:18,002 --> 00:32:21,005 Mom said there's a group going to take over Alcatraz Island 496 00:32:21,005 --> 00:32:23,241 in the name of all American Indians. 497 00:32:25,576 --> 00:32:26,911 [chuckling] 498 00:32:26,911 --> 00:32:30,248 Reclaiming a rock? That's an upgrade. 499 00:32:30,248 --> 00:32:32,417 Sure, start tomorrow. 500 00:32:32,417 --> 00:32:33,918 Come on. 501 00:32:33,918 --> 00:32:36,988 ["Runaround Sue" playing] 502 00:32:36,988 --> 00:32:38,389 You hear that? 503 00:32:39,190 --> 00:32:40,591 Come on, dance with me. 504 00:32:41,759 --> 00:32:43,728 Hey. Come on. 505 00:32:43,728 --> 00:32:45,063 I'm your big sister, 506 00:32:45,063 --> 00:32:46,831 so that means I get to tell you what to do. 507 00:32:46,831 --> 00:32:48,633 There an expiration date on that? 508 00:32:48,633 --> 00:32:49,600 Mmm, no. 509 00:32:51,869 --> 00:32:55,306 [song continues playing] 510 00:33:00,912 --> 00:33:04,315 ♪ Yeah, I'ma should've known it From the very start ♪ 511 00:33:04,315 --> 00:33:07,085 ♪ This girl would leave me With a broken heart ♪ 512 00:33:07,085 --> 00:33:10,088 ♪ Oh, listen, people What I'm telling you ♪ 513 00:33:10,088 --> 00:33:12,523 ♪ A-keep away From Runaround Sue ♪ 514 00:33:12,523 --> 00:33:15,893 ♪ Yeah, I'ma miss her lips And the smile on her face ♪ 515 00:33:15,893 --> 00:33:19,297 ♪ The touch of her hand And this girl's warm embrace ♪ 516 00:33:19,297 --> 00:33:21,966 ♪ So if you don't wanna cry Like I do ♪ 517 00:33:21,966 --> 00:33:23,201 [song continues playing] 518 00:33:23,201 --> 00:33:25,503 Will you dance with me, Donna? 519 00:33:29,674 --> 00:33:32,310 [song fading out] 520 00:33:32,310 --> 00:33:34,045 [Donna grunts] Um... 521 00:33:34,045 --> 00:33:36,080 [wheezing] 522 00:33:42,520 --> 00:33:44,722 There's no music, Timmy. 523 00:33:51,696 --> 00:33:53,030 Timmy? 524 00:33:53,631 --> 00:33:54,699 [wheezes] 525 00:33:54,699 --> 00:33:57,602 What are you seeing in those dreams, Donna? 526 00:34:02,039 --> 00:34:04,142 [Donna grunts, gasps] 527 00:34:05,276 --> 00:34:07,211 [breathing shakily] 528 00:34:07,678 --> 00:34:09,013 Manny and Donna. 529 00:34:09,947 --> 00:34:12,817 You know those masks aren't gonna save you, right? 530 00:34:12,817 --> 00:34:14,452 I think you should go, Timmy. 531 00:34:14,952 --> 00:34:15,953 [grunting] 532 00:34:15,953 --> 00:34:17,588 Manny. Manny, stop. 533 00:34:17,588 --> 00:34:18,823 [both grunt] 534 00:34:22,160 --> 00:34:23,494 Can you hear 'em? 535 00:34:25,096 --> 00:34:26,764 Past the forest. 536 00:34:28,132 --> 00:34:29,267 In the tunnels. 537 00:34:29,267 --> 00:34:32,537 [voices whispering] 538 00:34:32,537 --> 00:34:34,238 Their voices. 539 00:34:36,073 --> 00:34:38,476 Look, man, I'm sorry for everything 540 00:34:38,476 --> 00:34:41,312 that happened to you over there, all right, truly, but... 541 00:34:42,513 --> 00:34:44,315 you're freaking everyone out. 542 00:34:44,916 --> 00:34:46,317 Come on. Get up. 543 00:34:46,317 --> 00:34:47,785 Let's get you home. 544 00:34:52,323 --> 00:34:54,659 Manny and Donna will never get out. 545 00:34:56,127 --> 00:34:57,528 You'll die here. 546 00:35:03,868 --> 00:35:06,504 Here you are, Dan. Enjoy. 547 00:35:07,872 --> 00:35:09,607 Where's Marjorie? 548 00:35:11,409 --> 00:35:13,678 Well, let's go ahead and get started. 549 00:35:16,414 --> 00:35:19,317 Marjorie. What-- Oh, my-- What happened? 550 00:35:26,491 --> 00:35:29,827 I killed Baterman's fucking dog. 551 00:35:31,062 --> 00:35:32,797 Now we gotta get Timmy. 552 00:35:41,739 --> 00:35:44,141 Manny, those dreams I've been having all week 553 00:35:44,141 --> 00:35:45,776 have turned to nightmares. 554 00:35:45,776 --> 00:35:50,781 They don't really make sense but they feel real somehow. 555 00:35:50,781 --> 00:35:52,650 [fly buzzes] 556 00:35:54,519 --> 00:35:56,954 Nightmares tend to feel real, Donna. 557 00:35:57,688 --> 00:35:59,724 That's what makes them nightmares. 558 00:35:59,724 --> 00:36:01,359 No. 559 00:36:01,359 --> 00:36:05,396 These are different, Manny. They're like a warning about Ludlow. 560 00:36:06,797 --> 00:36:09,867 Grandma told me our people built the Pet Sematary 561 00:36:09,867 --> 00:36:12,203 to protect them from evil. 562 00:36:13,271 --> 00:36:14,338 What kind of evil? 563 00:36:14,338 --> 00:36:17,275 This whole planet is old, Manny. 564 00:36:17,275 --> 00:36:19,710 And it's filled with good shit and bad, 565 00:36:19,710 --> 00:36:21,913 and we don't know where it comes from. 566 00:36:24,048 --> 00:36:25,550 That's not Timmy. 567 00:36:25,550 --> 00:36:28,185 Something's talking through him. 568 00:36:29,320 --> 00:36:33,558 [wheezing] 569 00:36:48,973 --> 00:36:52,777 [radio playing] ♪ My prayer ♪ 570 00:36:54,111 --> 00:36:58,382 ♪ Is to linger with you ♪ 571 00:37:01,352 --> 00:37:04,789 ♪ At the end of the day ♪ 572 00:37:08,225 --> 00:37:12,597 ♪ In a dream that's divine ♪ 573 00:37:25,042 --> 00:37:26,344 [voices whispering] 574 00:37:30,982 --> 00:37:32,617 [panting] 575 00:37:59,243 --> 00:38:00,511 [gasps] 576 00:38:08,319 --> 00:38:10,921 [gasping] 577 00:38:36,213 --> 00:38:37,682 What the... 578 00:38:44,889 --> 00:38:46,490 [horn blares] 579 00:39:03,741 --> 00:39:04,809 Judson. 580 00:39:09,880 --> 00:39:13,017 [flies buzzing] [bones cracking] 581 00:39:15,386 --> 00:39:17,855 [buzzing continues] 582 00:39:17,855 --> 00:39:19,623 [panting] 583 00:39:19,623 --> 00:39:21,926 [banging, creaking] 584 00:39:25,229 --> 00:39:26,297 [Jud screams] 585 00:39:26,297 --> 00:39:27,364 Manny! 586 00:39:27,364 --> 00:39:29,333 Oh, come on, man. [panting] 587 00:39:29,333 --> 00:39:32,169 What are you-- [pants] Never point a gun at an Indian. 588 00:39:32,169 --> 00:39:34,105 Jesus, Manny. 589 00:39:36,073 --> 00:39:38,809 [groaning] Oh, God. 590 00:39:39,910 --> 00:39:41,212 [panting] Fuck. 591 00:39:41,212 --> 00:39:42,880 Just use the front door. 592 00:39:42,880 --> 00:39:45,716 Are you okay? Here. [sighs] I'm good. 593 00:39:46,417 --> 00:39:48,085 Oh, shit, why are you sexy? 594 00:40:00,498 --> 00:40:02,633 Can't believe this is happening, man. 595 00:40:05,002 --> 00:40:07,104 Well, it is. 596 00:40:08,272 --> 00:40:09,807 So what the hell we do? 597 00:40:09,807 --> 00:40:11,776 The hell we do, Jud? I'm kinda freaking out here. 598 00:40:11,776 --> 00:40:14,145 We get to the bottom of it. We find answers. 599 00:40:14,145 --> 00:40:18,582 We figure out what the hell is causing this. 600 00:40:18,582 --> 00:40:21,185 Why did it have to be Timmy, man? 601 00:40:22,920 --> 00:40:23,888 [sighs] 602 00:40:23,888 --> 00:40:25,990 Could have been any one of us. 603 00:40:30,327 --> 00:40:31,796 The church. 604 00:40:34,365 --> 00:40:37,201 It has all the old town records. Let's go there. 605 00:40:38,435 --> 00:40:39,670 Now. Let's go. 606 00:40:51,515 --> 00:40:52,817 [object scrapes on floor] 607 00:40:53,417 --> 00:40:54,652 Manny? 608 00:40:54,652 --> 00:40:56,120 [footsteps thumping] 609 00:41:01,325 --> 00:41:03,394 [footsteps continue thumping] 610 00:41:03,394 --> 00:41:05,229 [stammering] Manny, are you home? 611 00:41:08,032 --> 00:41:10,601 [footsteps continue thumping] 612 00:41:18,509 --> 00:41:19,510 Hello? 613 00:41:19,510 --> 00:41:23,047 [footsteps continue thumping] 614 00:41:35,326 --> 00:41:37,795 [gasping] 615 00:41:38,462 --> 00:41:40,164 [voices whispering] 616 00:41:40,164 --> 00:41:42,066 [gasping continues] 617 00:41:44,301 --> 00:41:45,502 [screams] 618 00:41:45,502 --> 00:41:47,638 [objects clatter] [glass shatters] 619 00:41:48,472 --> 00:41:49,707 Timmy. 620 00:41:49,707 --> 00:41:52,910 [whimpering] Timmy, this isn't you. 621 00:41:54,311 --> 00:41:57,014 [whimpering] Remember-- 622 00:41:57,014 --> 00:41:59,683 Remember when you used to come over 623 00:41:59,683 --> 00:42:01,986 and I'd make you those sandwiches? 624 00:42:04,755 --> 00:42:07,324 And I'd cut off your crust 625 00:42:07,324 --> 00:42:11,028 because you saw Jud's mom do it once for Jud, 626 00:42:11,028 --> 00:42:14,732 and you always wanted a mama like that. 627 00:42:15,132 --> 00:42:16,433 [grunts] 628 00:42:16,433 --> 00:42:18,903 [gasping, choking] 629 00:42:28,078 --> 00:42:30,381 That Timmy ain't here. [gasps] 630 00:42:30,381 --> 00:42:33,918 [grunting, panting] 631 00:42:38,522 --> 00:42:40,891 [panting, whimpering] 632 00:42:42,760 --> 00:42:44,561 [flies buzzing] 633 00:42:47,798 --> 00:42:49,867 [whimpering, panting] 634 00:43:17,728 --> 00:43:19,229 [door opens] 635 00:43:42,586 --> 00:43:44,388 [grunting] 636 00:43:44,388 --> 00:43:46,857 How can I help you, boys? 637 00:43:48,759 --> 00:43:50,594 Couple of years into my post here... 638 00:43:50,594 --> 00:43:53,864 [sighs] ...found those hidden in the organ. 639 00:43:53,864 --> 00:43:57,167 Someone wanted a man of God to find them. Screw 'em. 640 00:43:58,569 --> 00:44:00,070 Who wrote all this? 641 00:44:00,070 --> 00:44:03,874 Goddamn survivors of the original settlers. 642 00:44:03,874 --> 00:44:06,443 Most of it's written by Williams' translator. 643 00:44:06,443 --> 00:44:07,745 A priest. 644 00:44:10,547 --> 00:44:13,617 [priest] It's been four months since Ludlow's message. 645 00:44:14,651 --> 00:44:17,821 Ludlow and his men were tasked with finding fertile land, 646 00:44:17,821 --> 00:44:20,791 and he found something. 647 00:44:20,791 --> 00:44:23,127 Commander Williams, and myself and the men, 648 00:44:23,127 --> 00:44:25,429 have been traveling inland for seven days now, 649 00:44:25,429 --> 00:44:27,197 hoping to find Ludlow. 650 00:44:27,197 --> 00:44:29,800 [settler] I still don't understand, Williams, sir. 651 00:44:29,800 --> 00:44:33,003 If the natives don't believe they own the land, 652 00:44:33,003 --> 00:44:35,639 they belong to the land, 653 00:44:35,639 --> 00:44:40,144 then why are they movin' from the land to which they belong? 654 00:44:40,144 --> 00:44:42,713 [Williams] They suffered from crop rot. 655 00:44:43,714 --> 00:44:46,850 [priest] Our men grow weary and paranoid of the land. 656 00:44:47,918 --> 00:44:50,721 They tell me they hear whispers in the woods, 657 00:44:50,721 --> 00:44:52,189 and I've had nightmares 658 00:44:52,189 --> 00:44:54,858 about the symbols and masks we've encountered. 659 00:44:55,692 --> 00:44:57,961 Looks like an animal burial ground. 660 00:45:06,070 --> 00:45:09,239 They believe animal spirits offer them protection. 661 00:45:10,841 --> 00:45:12,443 Protection from what? 662 00:45:17,347 --> 00:45:19,116 [flies buzzing] 663 00:45:20,084 --> 00:45:21,685 We're almost there. 664 00:45:21,685 --> 00:45:25,055 [priest] The air feels sour here and smells of death. 665 00:45:25,889 --> 00:45:27,591 And while there is abundant water, 666 00:45:27,591 --> 00:45:29,193 the further we go, 667 00:45:29,193 --> 00:45:31,528 the more the crops begin to die. [flies buzzing] 668 00:45:31,528 --> 00:45:34,932 I can't help but believe it's related to Ludlow's last message. 669 00:45:35,799 --> 00:45:38,368 Death is different here. 670 00:45:38,368 --> 00:45:41,738 Death is a gate to eternal life. 671 00:45:47,945 --> 00:45:50,981 [flies buzzing] 672 00:45:52,716 --> 00:45:54,284 What happened here? 673 00:45:54,284 --> 00:45:57,087 [drum beating] 674 00:45:57,087 --> 00:46:00,324 [Williams] Find Ludlow and any survivors. 675 00:46:03,360 --> 00:46:05,529 [flies buzzing] 676 00:46:25,282 --> 00:46:27,918 Father, ask him where the others have gone. 677 00:46:27,918 --> 00:46:31,655 My man, where is Ludlow? 678 00:46:31,655 --> 00:46:34,358 {\an8}[speaking Mi'kmaq] 679 00:46:34,992 --> 00:46:37,294 {\an8}[flies buzzing] 680 00:46:47,938 --> 00:46:49,506 [chief speaks Mi'kmaq] 681 00:46:55,245 --> 00:46:57,548 [chief continues speaking Mi'kmaq] 682 00:46:57,548 --> 00:46:58,849 Ludlow? 683 00:47:00,951 --> 00:47:03,253 Awakened something ancient and... 684 00:47:04,888 --> 00:47:06,823 evil. [settler screams] 685 00:47:06,823 --> 00:47:08,325 [settlers screaming] 686 00:47:15,165 --> 00:47:17,401 {\an8}[speaking Mi'kmaq] 687 00:47:26,109 --> 00:47:28,312 [screams, retches] 688 00:47:30,814 --> 00:47:32,349 Ludlow! 689 00:47:46,630 --> 00:47:48,498 [growls] [settler screams] 690 00:47:48,498 --> 00:47:49,633 [gunshot] 691 00:47:53,337 --> 00:47:57,374 Chief claimed that they guarded the land for generations. 692 00:47:58,275 --> 00:48:01,078 He said the woods were like the mouth of evil, 693 00:48:01,078 --> 00:48:03,880 and anything buried there would come back to life, 694 00:48:03,880 --> 00:48:06,183 swallowed by hell itself. 695 00:48:08,085 --> 00:48:09,553 {\an8}They called it a mouth 696 00:48:09,553 --> 00:48:12,889 {\an8}because it would whisper to those most likely to feed it. 697 00:48:12,889 --> 00:48:14,925 {\an8}Because it was always hungry for more. 698 00:48:16,860 --> 00:48:21,465 "Like the Mi'kmaq, some of our men called on animal spirits for protection, 699 00:48:21,465 --> 00:48:25,235 while others resorted to spirals and pagan symbols 700 00:48:25,235 --> 00:48:27,471 when it seemed God wouldn't listen. 701 00:48:28,372 --> 00:48:30,073 But nothing could help us. 702 00:48:30,774 --> 00:48:32,009 We were on our own." 703 00:48:33,343 --> 00:48:37,114 They named the town Ludlow to remind them of their sins. 704 00:48:54,831 --> 00:48:56,500 [Dan's parent] Daniel, 705 00:48:56,500 --> 00:49:00,137 I was 15 the first time I saw it happen to a person. 706 00:49:00,137 --> 00:49:03,874 He was the first, but he wasn't the last. 707 00:49:03,874 --> 00:49:06,977 I wish I could say it won't happen to you. 708 00:49:08,445 --> 00:49:11,181 They hear things. Know things. 709 00:49:11,181 --> 00:49:15,752 Our darkest secrets. And they like you knowing they know. 710 00:49:15,752 --> 00:49:17,387 The more days that go on, 711 00:49:17,387 --> 00:49:20,023 the more they need to kill and kill, 712 00:49:20,023 --> 00:49:21,892 and feed the mouth of hell. 713 00:49:22,526 --> 00:49:25,962 You must aim for the eyes, son. 714 00:49:25,962 --> 00:49:28,131 It's the only way to kill them. 715 00:49:28,131 --> 00:49:30,534 This journal is now yours. 716 00:49:30,534 --> 00:49:34,071 One day, it will be your son's. 717 00:49:36,773 --> 00:49:39,409 [voices whispering] 718 00:49:42,679 --> 00:49:45,248 [dragging, rustling] 719 00:50:04,835 --> 00:50:07,337 [Timmy breathing heavily] [Bill] Hey, Timmy, is that you? 720 00:50:07,337 --> 00:50:09,673 [clears throat] I didn't hear you come in. 721 00:50:09,673 --> 00:50:11,742 [panting] 722 00:50:11,742 --> 00:50:14,144 [liquid squelching] 723 00:50:14,144 --> 00:50:16,446 [flies buzzing] 724 00:50:21,752 --> 00:50:23,420 Where's Hendrix? 725 00:50:23,420 --> 00:50:24,521 Dead. 726 00:50:28,125 --> 00:50:29,126 [slurping] 727 00:50:29,126 --> 00:50:31,027 Is that his blood? 728 00:50:31,928 --> 00:50:34,464 [groans] Nope. 729 00:50:37,167 --> 00:50:38,402 Timmy... 730 00:50:50,714 --> 00:50:52,182 Timmy ain't home. 731 00:51:08,064 --> 00:51:11,501 [sobbing] 732 00:51:17,140 --> 00:51:18,375 [engine turns off] 733 00:51:23,713 --> 00:51:25,582 Catch up with you later, Manny. 734 00:51:25,582 --> 00:51:26,450 Hey, Kathy. 735 00:51:26,450 --> 00:51:28,318 Nice to see you, Manny. 736 00:51:36,793 --> 00:51:38,728 The founding families. 737 00:51:40,397 --> 00:51:44,434 Ludlow, Washburn, Anderson, Benson, Bouchard... 738 00:51:48,271 --> 00:51:49,573 Crandall. 739 00:51:51,808 --> 00:51:53,743 That's us. 740 00:51:53,743 --> 00:51:55,345 It's our family. 741 00:51:59,049 --> 00:52:03,520 [Dan] There have always been good forces and bad in Ludlow. 742 00:52:03,520 --> 00:52:08,158 We're all connected in a spiral. 743 00:52:09,526 --> 00:52:12,429 {\an8}A chain that goes back to our maker. 744 00:52:13,864 --> 00:52:16,800 And on our end, we give the chain a tug. 745 00:52:17,734 --> 00:52:20,770 We call on our maker and all that he's made. 746 00:52:20,770 --> 00:52:23,640 [voices whispering] 747 00:52:26,643 --> 00:52:28,845 [grunting] 748 00:52:32,048 --> 00:52:33,049 What is that? 749 00:52:33,049 --> 00:52:34,150 It'll do that. 750 00:52:35,118 --> 00:52:37,454 [distorted] Gets in your head. Messes with your mind. 751 00:52:38,255 --> 00:52:40,156 That's why it prefers the dead. 752 00:52:40,156 --> 00:52:42,592 [normal] Put up less of a struggle. 753 00:52:43,426 --> 00:52:46,329 [distorted] It's evil. Evil's evil, Jud. 754 00:52:47,931 --> 00:52:50,467 [normal] Your great-grandfather built that deadfall 755 00:52:50,467 --> 00:52:52,569 to keep people out of the woods. 756 00:52:57,707 --> 00:53:00,677 We've been battling with this for generations. 757 00:53:02,245 --> 00:53:05,048 Me, Marj, the sheriff, Benson. 758 00:53:05,048 --> 00:53:08,752 Our families made a pact when this town was founded. 759 00:53:12,622 --> 00:53:15,425 This thing is like a sickness. 760 00:53:16,660 --> 00:53:18,962 We have to stop it from spreading. 761 00:53:21,831 --> 00:53:24,568 [voices whispering] 762 00:53:38,315 --> 00:53:40,550 [whispering continues] 763 00:54:01,805 --> 00:54:03,340 [whispering stops] 764 00:54:03,340 --> 00:54:06,576 I'll get the sheriff, Marjorie, all of them. We'll tend to this. 765 00:54:07,077 --> 00:54:08,311 Dad, I-- 766 00:54:09,613 --> 00:54:12,983 Just be careful, okay? 767 00:54:13,683 --> 00:54:14,718 I will. 768 00:54:17,020 --> 00:54:18,254 [engine starts] 769 00:54:39,576 --> 00:54:40,944 [flies buzzing] 770 00:54:45,915 --> 00:54:48,351 [buzzing continues] 771 00:54:52,255 --> 00:54:53,490 Donna? 772 00:54:57,861 --> 00:54:58,895 Donna? 773 00:55:03,099 --> 00:55:04,334 Donna! 774 00:55:05,869 --> 00:55:07,937 [Manny panting] 775 00:55:07,937 --> 00:55:09,039 [glass crunches] 776 00:55:11,941 --> 00:55:14,310 [bones creaking] [footsteps thumping] 777 00:55:15,912 --> 00:55:18,048 [flies buzzing] 778 00:55:25,388 --> 00:55:26,856 [Norma, distorted] Thank you. 779 00:55:34,497 --> 00:55:36,700 [buzzing continues] 780 00:55:38,234 --> 00:55:39,302 Donna? 781 00:55:39,302 --> 00:55:40,870 You know this girl? 782 00:55:42,072 --> 00:55:43,106 What happened? 783 00:55:44,007 --> 00:55:45,975 I'm going to go get the doctor. [stammers] 784 00:55:45,975 --> 00:55:49,112 [footsteps retreating] 785 00:55:49,112 --> 00:55:51,414 [breathing shakily] 786 00:55:56,886 --> 00:55:57,921 Donna. 787 00:56:02,559 --> 00:56:04,327 [distorted] Donna, can you hear me? 788 00:56:04,327 --> 00:56:06,062 [flies buzzing] [bones creaking] 789 00:56:08,198 --> 00:56:09,733 Okay. Okay. 790 00:56:11,167 --> 00:56:12,502 Okay. 791 00:56:12,969 --> 00:56:14,003 You're freezing. 792 00:56:14,003 --> 00:56:15,939 Come here. Come here. 793 00:56:17,340 --> 00:56:19,776 Hey. You're in shock. 794 00:56:26,116 --> 00:56:27,450 [flies buzzing] 795 00:56:27,450 --> 00:56:28,752 You're safe now. 796 00:56:36,159 --> 00:56:37,393 [water sloshes] 797 00:56:56,513 --> 00:56:58,114 [breathes shakily] 798 00:56:59,315 --> 00:57:00,683 [gasps] 799 00:57:06,089 --> 00:57:09,025 Donna, what happened? 800 00:57:10,660 --> 00:57:12,896 Such a good girl. 801 00:57:14,197 --> 00:57:20,336 Always a good girl, pretending to love Jesus. 802 00:57:20,336 --> 00:57:22,205 But not you. 803 00:57:22,205 --> 00:57:23,506 [nurse screams] 804 00:57:24,841 --> 00:57:28,178 [objects clattering] [people screaming] 805 00:57:28,178 --> 00:57:29,512 No. 806 00:57:29,512 --> 00:57:32,582 You hate the poor and the rich 807 00:57:32,582 --> 00:57:35,118 and all the rest of us so beneath you. 808 00:57:35,118 --> 00:57:37,320 So beneath you. 809 00:57:38,621 --> 00:57:42,892 But we all look the same when we're beneath the ground, Norma. 810 00:57:43,593 --> 00:57:44,894 Shriveling. 811 00:57:46,429 --> 00:57:47,897 Sir, please help me. 812 00:57:47,897 --> 00:57:49,833 Please. Please! Where are you going? 813 00:57:49,833 --> 00:57:51,668 [gasps] [patient murmurs] 814 00:57:54,571 --> 00:57:55,805 Hello? 815 00:57:57,874 --> 00:57:59,209 Hey, will you help me? 816 00:58:05,315 --> 00:58:06,816 [screams] 817 00:58:07,517 --> 00:58:09,185 No! 818 00:58:16,192 --> 00:58:17,293 [bones creaking] 819 00:58:17,293 --> 00:58:18,494 [screams] 820 00:58:18,494 --> 00:58:20,830 No! No! [chuckling] 821 00:58:20,830 --> 00:58:22,799 No! No! 822 00:58:28,605 --> 00:58:29,606 [whimpers] 823 00:58:29,606 --> 00:58:31,074 [knife scraping] 824 00:58:32,141 --> 00:58:34,744 [screams] 825 00:58:39,415 --> 00:58:41,184 [whimpers] 826 00:58:47,657 --> 00:58:50,126 [distorted] Donna. Donna, please. 827 00:58:50,126 --> 00:58:51,227 [normal] Please. 828 00:58:55,298 --> 00:58:57,267 No, please. No, come on. 829 00:58:57,267 --> 00:58:58,902 [distorted] Please! No! 830 00:59:03,206 --> 00:59:05,308 No, no, no. No! 831 00:59:12,715 --> 00:59:15,084 [grunting] 832 00:59:20,423 --> 00:59:22,325 [choking] 833 00:59:24,460 --> 00:59:26,029 [choking, coughing] 834 00:59:36,639 --> 00:59:40,043 Now, Bill, we can do this the hard way or the harder way. 835 00:59:41,945 --> 00:59:43,379 Get off my property. 836 00:59:43,379 --> 00:59:44,681 Bill. 837 00:59:45,949 --> 00:59:47,684 What have you done? 838 00:59:48,952 --> 00:59:52,121 I thought it only fair it give me back my son. 839 00:59:58,528 --> 01:00:00,263 Let me help you. 840 01:00:11,674 --> 01:00:12,909 Norma! 841 01:00:13,676 --> 01:00:15,345 [flies buzzing] 842 01:00:15,345 --> 01:00:16,813 Norma? 843 01:00:16,813 --> 01:00:19,115 [voices whispering] 844 01:00:33,830 --> 01:00:35,932 [police radio chatter] 845 01:00:38,368 --> 01:00:40,570 Manny. Where's my fucking sister, man? 846 01:00:40,570 --> 01:00:42,171 You shouldn't be here, son. 847 01:00:44,640 --> 01:00:45,942 Shit. 848 01:00:49,846 --> 01:00:51,914 Judson, I told you to stay away. 849 01:00:51,914 --> 01:00:53,583 Norma's in there. I'm going in. No. 850 01:00:53,583 --> 01:00:54,851 I'm going in! Dad-- No. 851 01:00:54,851 --> 01:00:57,353 Dad. Hell no. It's too dangerous. 852 01:01:00,189 --> 01:01:01,791 I'm going in with you. 853 01:01:06,362 --> 01:01:08,931 You stay by my side. 854 01:01:14,303 --> 01:01:17,106 [Bill] All right, listen up. Here's the plan. 855 01:01:17,106 --> 01:01:20,309 You go inside, grab the girls and get on out. 856 01:01:20,309 --> 01:01:25,448 I'll go in and I'll hold Timmy while you set the fire. 857 01:01:26,282 --> 01:01:27,350 Bill-- 858 01:01:27,350 --> 01:01:29,419 I held him the day he came into this world... 859 01:01:30,887 --> 01:01:33,823 and I'm gonna hold him the day he goes out. 860 01:01:33,823 --> 01:01:36,759 You just burn this fucking place to the ground. 861 01:01:39,162 --> 01:01:40,229 Here. 862 01:01:41,731 --> 01:01:43,900 Bill, we'll take the barns. 863 01:01:52,375 --> 01:01:53,409 Got it? 864 01:01:56,212 --> 01:01:59,315 You aim for their eyes. That's the only way to end this. 865 01:02:26,709 --> 01:02:28,311 [door closes] 866 01:02:29,879 --> 01:02:31,347 I'll take upstairs. 867 01:04:13,082 --> 01:04:14,517 [Benson screams] 868 01:04:30,266 --> 01:04:31,867 [door creaks, closes] 869 01:04:37,473 --> 01:04:38,507 Bill? 870 01:05:10,573 --> 01:05:12,308 [flies buzzing] 871 01:05:23,653 --> 01:05:24,987 [footsteps running] 872 01:05:42,805 --> 01:05:44,140 Watch this door. 873 01:05:48,744 --> 01:05:51,380 [voices whispering] 874 01:05:57,119 --> 01:05:59,355 [whispering continues] 875 01:06:02,191 --> 01:06:04,226 [Jud] What? What is it? 876 01:06:05,027 --> 01:06:06,462 Nothing. 877 01:06:07,663 --> 01:06:08,898 Let's go. 878 01:06:08,898 --> 01:06:10,299 Let's keep moving. 879 01:06:14,603 --> 01:06:16,639 [flies buzzing] 880 01:06:22,745 --> 01:06:25,414 [voices continue whispering] 881 01:06:40,830 --> 01:06:42,398 [flames roar] 882 01:06:53,309 --> 01:06:55,444 [glass shatters] 883 01:06:56,712 --> 01:06:57,980 Hey. You stay here. 884 01:06:57,980 --> 01:07:00,149 You do not move until I come back. 885 01:07:04,854 --> 01:07:06,122 [Jud] Manny. 886 01:07:06,889 --> 01:07:08,257 These are Donna's. 887 01:07:11,994 --> 01:07:13,229 Where's Donna? 888 01:07:14,230 --> 01:07:15,498 [Donna] Where's Donna? 889 01:07:15,498 --> 01:07:17,800 [flies buzzing] [footsteps approaching] 890 01:07:17,800 --> 01:07:19,368 Where's Norma? 891 01:07:19,835 --> 01:07:20,970 [softly] Donna. 892 01:07:20,970 --> 01:07:22,805 Where's Manny? 893 01:07:22,805 --> 01:07:24,373 Donna. 894 01:07:27,710 --> 01:07:29,111 He's nowhere. 895 01:07:30,379 --> 01:07:32,248 He's nothing. 896 01:07:32,248 --> 01:07:35,050 He'll always be nothing. 897 01:07:35,818 --> 01:07:37,686 Back up. Back up. 898 01:07:38,254 --> 01:07:39,688 Hey. Hey! Back up! 899 01:07:40,489 --> 01:07:42,057 Don't you fucking shoot her, man. 900 01:07:42,057 --> 01:07:43,159 Manny. 901 01:07:43,159 --> 01:07:44,493 Remember when we were kids... 902 01:07:44,493 --> 01:07:45,928 Manny. ...and we used to dance? 903 01:07:45,928 --> 01:07:47,096 Don't fucking shoot her. 904 01:07:47,096 --> 01:07:48,330 [groans] 905 01:07:48,330 --> 01:07:50,399 Back up! Back up! You should dance. 906 01:07:50,399 --> 01:07:51,700 Don't you fucking shoot her. 907 01:07:51,700 --> 01:07:53,102 That's not Donna! That's not her. 908 01:07:53,102 --> 01:07:55,204 That's not her, Manny. [groans] 909 01:07:55,204 --> 01:07:56,672 Back up! God! [groans] 910 01:07:56,672 --> 01:07:58,174 I'm gonna shoot her! You're better off dead. 911 01:07:58,174 --> 01:07:59,642 [gunshot] Back! 912 01:08:03,012 --> 01:08:04,547 [whimpering] 913 01:08:05,781 --> 01:08:06,816 Manny. 914 01:08:06,816 --> 01:08:08,851 Donna. Donna. 915 01:08:08,851 --> 01:08:10,085 Look at me. Look at me. 916 01:08:10,085 --> 01:08:11,253 Donna. It's okay. 917 01:08:11,253 --> 01:08:12,321 Hold on now. 918 01:08:12,321 --> 01:08:13,522 [whispering] Donna, Donna. 919 01:08:13,522 --> 01:08:15,324 That wasn't Donna anymore, son. 920 01:08:16,258 --> 01:08:17,259 Sometimes dead is-- 921 01:08:17,259 --> 01:08:18,761 [blood squelching] 922 01:08:18,761 --> 01:08:20,496 [groans, gasping] 923 01:08:26,202 --> 01:08:29,205 [whimpers, gasps] 924 01:08:33,008 --> 01:08:35,778 [gasping] Dad? Dad? 925 01:08:35,778 --> 01:08:36,979 Hey. Dad? 926 01:08:36,979 --> 01:08:38,614 I'm sorry, Jud. 927 01:08:39,248 --> 01:08:40,349 [grunts] 928 01:09:02,338 --> 01:09:04,807 Place is on fire. We got to get out of here. 929 01:09:04,807 --> 01:09:07,376 There's a cellar. We can wait it out there. 930 01:09:07,376 --> 01:09:09,445 [fire crackling] 931 01:09:14,950 --> 01:09:16,185 Come on. 932 01:09:32,468 --> 01:09:35,204 How long you think we can survive down here? 933 01:09:35,971 --> 01:09:37,206 Where does this go? 934 01:09:41,143 --> 01:09:43,345 I don't know. 935 01:09:43,345 --> 01:09:45,247 Timmy must have dug that. 936 01:09:49,852 --> 01:09:50,886 Wait. 937 01:09:54,657 --> 01:09:57,059 This is Norma's necklace. This is Norma's. 938 01:09:57,059 --> 01:09:59,328 She's in that tunnel. We can't go in there. 939 01:10:02,197 --> 01:10:05,000 [Norma screaming] 940 01:10:05,000 --> 01:10:06,902 Well, wake up, Peace Corps. 941 01:10:07,703 --> 01:10:09,238 Manny. 942 01:10:10,839 --> 01:10:12,608 You guys can end this. 943 01:10:15,978 --> 01:10:17,913 [flies buzzing] 944 01:10:18,948 --> 01:10:20,349 Oh, shit. 945 01:10:24,820 --> 01:10:26,555 [sighs] 946 01:10:28,457 --> 01:10:30,759 [grunting, panting] 947 01:10:30,759 --> 01:10:31,994 [chuckles] 948 01:10:33,195 --> 01:10:35,264 [fire roaring] 949 01:11:10,633 --> 01:11:12,601 She could be anywhere. 950 01:11:14,470 --> 01:11:15,904 We should split up. 951 01:11:17,906 --> 01:11:19,041 You take down there. 952 01:11:30,085 --> 01:11:31,320 [Manny] Jud. 953 01:11:32,354 --> 01:11:35,457 What if I find Norma like-- like Donna? 954 01:11:35,457 --> 01:11:36,759 Well, you won't. 955 01:11:46,802 --> 01:11:49,772 [panting] 956 01:12:07,289 --> 01:12:09,525 [voices whispering] 957 01:12:12,528 --> 01:12:14,363 [bones creaking] 958 01:12:21,904 --> 01:12:24,440 [screams] Timmy! 959 01:12:24,440 --> 01:12:26,341 [muffled screams] 960 01:12:28,110 --> 01:12:30,412 [panting] 961 01:12:30,412 --> 01:12:32,047 [flies buzzing] 962 01:12:41,356 --> 01:12:43,392 [panting] 963 01:12:50,332 --> 01:12:52,067 [bones creaking] 964 01:12:57,339 --> 01:12:59,141 [coughing, choking] 965 01:13:00,709 --> 01:13:02,911 [grunts] Go away! 966 01:13:05,614 --> 01:13:06,982 [Timmy] Hey. 967 01:13:11,954 --> 01:13:12,988 [whimpering] 968 01:13:14,456 --> 01:13:15,657 Timmy! 969 01:13:15,657 --> 01:13:17,025 [muffled screams] 970 01:13:18,327 --> 01:13:19,561 Jud. 971 01:13:20,429 --> 01:13:21,663 It's Timmy. 972 01:13:23,832 --> 01:13:24,867 Timmy. 973 01:13:25,300 --> 01:13:26,401 Timmy! 974 01:13:26,401 --> 01:13:28,137 [flies buzzing] 975 01:13:29,605 --> 01:13:32,107 [sighs] [bones creak] 976 01:13:45,254 --> 01:13:46,722 [gunshot] [muffled screams] 977 01:13:50,526 --> 01:13:52,795 Jud. [panting] 978 01:13:53,929 --> 01:13:55,731 [Jud] Oh, Jesus. [Manny grunting, panting] 979 01:13:55,731 --> 01:13:57,599 What the hell? What the hell? 980 01:14:28,263 --> 01:14:29,765 Jud, what do we have left? 981 01:14:29,765 --> 01:14:31,834 There's nothing left. We have a flare gun and we-- 982 01:14:31,834 --> 01:14:34,203 [screams] [Jud] Manny! 983 01:14:34,203 --> 01:14:35,537 Manny! 984 01:14:38,073 --> 01:14:39,107 Manny! 985 01:14:39,608 --> 01:14:41,643 [gunshots] 986 01:14:46,481 --> 01:14:47,716 [Jud] Manny. 987 01:14:48,584 --> 01:14:50,352 Hey. Stop, stop, stop, stop. 988 01:14:50,352 --> 01:14:51,653 Don't move. 989 01:14:52,120 --> 01:14:53,322 Don't move. Hey. 990 01:14:53,755 --> 01:14:54,923 Man, if I get up, 991 01:14:54,923 --> 01:14:56,558 we're both getting blown to shit. 992 01:14:57,459 --> 01:14:58,827 Light up the flares. 993 01:14:58,827 --> 01:15:01,063 If I don't come back, you fire that. 994 01:15:01,630 --> 01:15:02,965 Someone will come save you. 995 01:15:07,502 --> 01:15:08,804 You're my brother. 996 01:15:11,506 --> 01:15:14,877 And I'm gonna end this, and you're gonna get out. 997 01:16:21,743 --> 01:16:23,145 [both grunting] 998 01:16:33,488 --> 01:16:35,791 [muffled groaning] 999 01:16:42,597 --> 01:16:44,766 [groaning continues] 1000 01:16:49,371 --> 01:16:50,605 [Manny] Sorry, Timmy. 1001 01:17:00,449 --> 01:17:01,717 [muffled gasps] 1002 01:17:04,653 --> 01:17:07,823 [screaming] No! No! No! No! 1003 01:17:09,624 --> 01:17:10,926 No! 1004 01:17:11,393 --> 01:17:13,161 [screaming] 1005 01:17:14,363 --> 01:17:15,998 [screams] 1006 01:17:24,206 --> 01:17:25,374 Timmy? 1007 01:17:39,955 --> 01:17:42,824 [voices whispering] 1008 01:17:58,340 --> 01:18:00,308 Norma. Jud. 1009 01:18:05,213 --> 01:18:08,483 [Donna] Don't you think it's about time you got out of here too, man? 1010 01:18:08,483 --> 01:18:10,218 I want you to come with me. 1011 01:18:27,702 --> 01:18:29,938 ["Son of the Sun" playing] 1012 01:18:31,073 --> 01:18:32,974 ♪ Son of the sun ♪ 1013 01:18:33,942 --> 01:18:35,777 ♪ Son of the earth ♪ 1014 01:18:36,745 --> 01:18:38,413 ♪ The soul of life ♪ 1015 01:18:39,714 --> 01:18:41,383 ♪ Children of the world ♪ 1016 01:18:42,818 --> 01:18:44,719 You sure about this, Norma? 1017 01:18:46,588 --> 01:18:48,390 Am I holding you back? 1018 01:18:51,493 --> 01:18:52,794 We wanted to serve. 1019 01:18:53,862 --> 01:18:55,430 ♪ Brothers of nature ♪ 1020 01:18:56,598 --> 01:18:58,100 ♪ Brothers of old ♪ 1021 01:18:59,301 --> 01:19:01,069 ♪ Brothers of legend ♪ 1022 01:19:01,903 --> 01:19:04,272 ♪ Like the story untold ♪ 1023 01:19:11,947 --> 01:19:13,849 ♪ I had a dream ♪ 1024 01:19:14,883 --> 01:19:16,451 ♪ Of my own accord ♪ 1025 01:19:17,752 --> 01:19:19,354 ♪ We laid to rest ♪ 1026 01:19:20,255 --> 01:19:22,224 ♪ The gun and the sword ♪ 1027 01:19:23,625 --> 01:19:25,193 ♪ Buried the hatchet ♪ 1028 01:19:26,328 --> 01:19:27,996 ♪ Buried the stake ♪ 1029 01:19:29,197 --> 01:19:31,333 ♪ Bowed to each other ♪ 1030 01:19:32,100 --> 01:19:33,869 ♪ Peace to make ♪ 1031 01:19:37,739 --> 01:19:39,508 ♪ The Earth supplies ♪ 1032 01:19:40,709 --> 01:19:42,210 ♪ And nature feeds ♪ 1033 01:19:43,178 --> 01:19:44,980 ♪ But we turn and quake ♪ 1034 01:19:45,981 --> 01:19:48,049 ♪ For artificial needs ♪ 1035 01:19:48,884 --> 01:19:50,819 ♪ Come down to earth ♪ 1036 01:19:51,853 --> 01:19:53,488 ♪ And stay a while ♪ 1037 01:19:54,756 --> 01:19:56,558 ♪ The sun is shining ♪ 1038 01:19:57,292 --> 01:19:58,927 ♪ Just sit there and smile ♪ 1039 01:20:07,169 --> 01:20:09,070 ♪ I'm a bronze-skinned man ♪ 1040 01:20:10,071 --> 01:20:11,907 ♪ That's what I am ♪ 1041 01:20:12,774 --> 01:20:14,876 ♪ Got a guitar and a drum ♪ 1042 01:20:15,844 --> 01:20:17,479 ♪ That's where I come from ♪ 1043 01:20:18,880 --> 01:20:20,949 ♪ Spirit of the sun ♪ 1044 01:20:21,917 --> 01:20:23,451 ♪ Spirit of the sea ♪ 1045 01:20:24,753 --> 01:20:26,488 ♪ Worthy of a shadow ♪ 1046 01:20:27,255 --> 01:20:29,324 ♪ Come shine down on me ♪ 1047 01:20:30,225 --> 01:20:33,461 [song continues playing] 1048 01:20:37,999 --> 01:20:39,935 [Jud] We can never bury that evil, 1049 01:20:39,935 --> 01:20:42,604 the crimes of our fathers and theirs. 1050 01:20:44,139 --> 01:20:47,442 We can only take care of the fucked-up land we created. 1051 01:20:49,611 --> 01:20:52,447 A man grows what he can, and he tends it. 1052 01:20:56,251 --> 01:20:58,153 And I shouldn't be telling you this. 1053 01:21:00,455 --> 01:21:02,958 Maybe this place is just telling me to 1054 01:21:02,958 --> 01:21:05,360 because it knows you won't stay away. 1055 01:21:06,728 --> 01:21:08,496 You'll make up the sweetest reasons 1056 01:21:08,496 --> 01:21:10,899 because anything's better than dead. 1057 01:21:12,300 --> 01:21:15,036 But believe me when I say... 1058 01:21:16,972 --> 01:21:18,907 sometimes, dead is better. 1059 01:21:20,342 --> 01:21:21,776 Stay the fuck out of Ludlow. 1060 01:21:21,776 --> 01:21:23,812 [song ends] [horn blares] 1061 01:23:07,949 --> 01:23:11,720 ["The Weight" playing] 1062 01:27:03,985 --> 01:27:06,554 [song ends]