1 00:00:40,781 --> 00:00:43,650 [thunder rumbling] 2 00:00:55,367 --> 00:00:56,399 [blows air] 3 00:00:59,767 --> 00:01:03,307 [thunder continues rumbling] 4 00:01:12,945 --> 00:01:14,351 [door opens] 5 00:01:53,953 --> 00:01:56,393 [thunder rumbling] 6 00:01:56,428 --> 00:02:00,331 [rain falling] 7 00:02:19,682 --> 00:02:20,879 [thunderclap] 8 00:02:25,985 --> 00:02:27,556 [thunderclap] 9 00:02:37,766 --> 00:02:39,370 [siren whoops] 10 00:02:44,608 --> 00:02:47,642 [radio chatter] 11 00:02:57,819 --> 00:02:58,851 Jake. 12 00:02:59,491 --> 00:03:00,919 Dutch. 13 00:03:00,954 --> 00:03:03,295 Hey, you're not gonna like this one, Jake. 14 00:03:03,330 --> 00:03:04,593 Trust me. 15 00:03:05,497 --> 00:03:07,860 [radio chatter] 16 00:03:22,041 --> 00:03:25,284 [jingling] 17 00:03:45,405 --> 00:03:46,866 [Jake] Don't examine the body 18 00:03:46,901 --> 00:03:49,968 until a lead investigator is present. 19 00:03:50,804 --> 00:03:54,874 Understood. But you're half an hour late. 20 00:03:58,011 --> 00:04:00,077 [jingling] 21 00:04:00,112 --> 00:04:03,289 The priest said that he'd never seen this woman in the church before. 22 00:04:05,887 --> 00:04:08,888 Just because he's a priest don't mean he can't lie, Mary. 23 00:04:21,837 --> 00:04:23,507 Sage. 24 00:04:24,070 --> 00:04:25,476 Jake! 25 00:04:26,138 --> 00:04:27,379 Wait here. 26 00:04:31,847 --> 00:04:34,518 I already spoke with Dr. Loesch. 27 00:04:34,553 --> 00:04:36,982 The Artist is right where he should be. 28 00:04:37,017 --> 00:04:40,392 Just wait till CSI finish this report. 29 00:04:40,427 --> 00:04:43,659 Can't start jumping into conclusions here. 30 00:04:55,871 --> 00:04:57,937 What were you guys talking about? 31 00:05:00,678 --> 00:05:02,876 Just some old demons. 32 00:05:09,555 --> 00:05:11,984 [sirens wailing] 33 00:05:21,094 --> 00:05:22,698 [door opens] 34 00:05:22,733 --> 00:05:25,767 St. Joseph's called again today. 35 00:05:29,476 --> 00:05:32,972 The doctors are giving him one week, maybe two at the most. 36 00:05:33,975 --> 00:05:35,480 You should go see him. 37 00:05:36,978 --> 00:05:39,748 -I can't handle that. -Mary, this is your dad. 38 00:05:39,783 --> 00:05:42,014 Can we please just not talk about this? 39 00:05:48,924 --> 00:05:51,496 [recording] Before the biblical God created the world, 40 00:05:51,531 --> 00:05:53,960 he first created the heavens. 41 00:05:53,995 --> 00:05:57,062 And inside the heavens, he created the cherubim, 42 00:05:57,097 --> 00:05:59,130 the angels and the archangels. 43 00:05:59,165 --> 00:06:03,002 The archangels were essentially the highest rank of angels 44 00:06:03,037 --> 00:06:05,708 and the chief messengers of God himself. 45 00:06:05,743 --> 00:06:11,175 Among those archangels was a being known as Lucifer. 46 00:06:16,215 --> 00:06:18,886 [sheriff] Both women were coated in a resinous substance. 47 00:06:18,921 --> 00:06:23,121 The lab confirmed it's the same compound used on previous victims. 48 00:06:23,156 --> 00:06:24,595 Previous victims? 49 00:06:24,630 --> 00:06:26,091 I think it's pretty safe to assume 50 00:06:26,126 --> 00:06:28,797 -we have a copycat on our hands here, folks. -Sir? 51 00:06:28,832 --> 00:06:31,228 One with a rather intimate knowledge of his predecessor. 52 00:06:31,263 --> 00:06:33,604 -Uh, excuse me, Sheriff? -Yes, Detective Kelly. 53 00:06:33,639 --> 00:06:36,068 I didn't realize that there were other murders connected to this case. 54 00:06:36,103 --> 00:06:38,169 I assumed Jake filled you in. 55 00:06:39,106 --> 00:06:40,776 It must've slipped his mind. 56 00:06:40,811 --> 00:06:43,207 Okay, here's the Cliff's Notes version. 57 00:06:43,242 --> 00:06:46,881 Five years ago, serial killer Arnaud Lefeuvre, 58 00:06:46,916 --> 00:06:51,017 aka "The Artist," abducted and murdered six women. 59 00:06:51,052 --> 00:06:52,953 Prostitutes, sex workers. 60 00:06:54,356 --> 00:06:58,992 First, he poisoned and preserved them using a ricin extracted from castor beans. 61 00:06:59,027 --> 00:07:02,534 Then he'd arrange and decorate the corpses 62 00:07:02,569 --> 00:07:05,064 in lifelike poses using metal frames, 63 00:07:05,099 --> 00:07:08,738 leaving them to be found in various places around the city. 64 00:07:08,773 --> 00:07:12,071 He called them his "masterpieces." 65 00:07:12,106 --> 00:07:14,271 I do actually remember that. It was before finals, 66 00:07:14,306 --> 00:07:16,009 so the details are a little fuzzy. 67 00:07:16,044 --> 00:07:18,110 How did you guys end up catching him? 68 00:07:18,145 --> 00:07:20,618 Damn fine detective work is how. 69 00:07:21,887 --> 00:07:25,524 Done by damn fine detectives, one of whom is sitting right beside you. 70 00:09:08,728 --> 00:09:09,760 [siren whoops] 71 00:09:10,697 --> 00:09:11,894 [sighs] 72 00:09:11,929 --> 00:09:14,732 [helicopter whirring] 73 00:09:14,767 --> 00:09:17,163 Hey. You might want to ease up on the caffeine there. 74 00:09:17,198 --> 00:09:18,802 It's the only thing keeping me vertical. 75 00:09:18,837 --> 00:09:21,805 Sleep hasn't been very restful for me lately. 76 00:09:21,840 --> 00:09:25,677 Ah. A railroad worker found her about an hour ago. 77 00:09:25,712 --> 00:09:28,845 [radio chatter] 78 00:09:28,880 --> 00:09:31,276 [officer] Need to get some photographs around here. 79 00:09:31,311 --> 00:09:32,750 [Jake sighs] 80 00:09:54,367 --> 00:09:57,775 [sheriff] The city is still trying to recover from what happened five years ago. 81 00:09:57,810 --> 00:10:02,142 Last thing we need is some damn copycat reenacting this nightmare. 82 00:10:02,177 --> 00:10:04,441 Well, you're preaching to the choir, sir. 83 00:10:04,476 --> 00:10:09,688 Yeah. That's why I'm considering every option. 84 00:10:09,723 --> 00:10:13,285 -No way. Absolutely not. -Think objectively here, Jake. 85 00:10:13,320 --> 00:10:15,122 He's our best chance, and you know it. 86 00:10:15,157 --> 00:10:17,927 -Nobody would do this, sir. -Dutch has already volunteered. 87 00:10:17,962 --> 00:10:20,699 -Dutch? -Okay, sorry. Vo-- Volunteered for what? 88 00:10:21,966 --> 00:10:23,295 The Artist. 89 00:10:24,804 --> 00:10:28,102 He wants to send Dutch in there to see The Artist. 90 00:10:29,138 --> 00:10:33,074 Oh, well, that's a bold move, um, but worth a shot. 91 00:10:33,109 --> 00:10:35,109 I think that if you appeal to his ego, 92 00:10:35,144 --> 00:10:38,310 he would resent the fact that another lesser artist is copying his work. 93 00:10:39,412 --> 00:10:43,117 But I think Dutch needs some finesse. 94 00:10:44,758 --> 00:10:46,483 I would send someone else. 95 00:10:46,518 --> 00:10:49,057 Who do you have in mind, Detective? 96 00:10:50,357 --> 00:10:53,391 Um, you're looking at her. 97 00:10:53,426 --> 00:10:56,196 My background is in psychology, so... 98 00:10:56,231 --> 00:10:58,066 I've read your file, Mary. 99 00:10:59,333 --> 00:11:01,806 Then what do you say? You won't regret this. 100 00:11:02,441 --> 00:11:05,139 Sir, she's not ready for this. 101 00:11:05,174 --> 00:11:08,109 You know what? I'm actually very capable of making my own decisions. 102 00:11:08,144 --> 00:11:09,715 Thank you. I won't let you down. 103 00:11:14,546 --> 00:11:17,382 I'll call Dr. Loesch, set it up this afternoon. 104 00:11:18,022 --> 00:11:19,285 Thank you. 105 00:11:25,964 --> 00:11:28,096 I still deserve to be here, you know. 106 00:11:28,131 --> 00:11:30,395 So don't even think about monopolizing the conversation. 107 00:11:30,430 --> 00:11:32,067 I get to ask some of the questions. 108 00:11:32,102 --> 00:11:35,972 All of them actually. I'm not going in with you. 109 00:11:36,007 --> 00:11:37,303 What do you mean? 110 00:11:37,338 --> 00:11:39,470 Well, The Artist is only going to play ball 111 00:11:39,505 --> 00:11:41,912 if we could somehow win his trust. 112 00:11:41,947 --> 00:11:46,884 That would be impossible with me in the room, considering our history. 113 00:11:46,919 --> 00:11:49,887 You mean what? Other than the arrest? Or... 114 00:11:49,922 --> 00:11:54,122 People will remember The Artist for the way he murdered and preserved six women. 115 00:11:54,157 --> 00:11:56,520 But he actually took seven lives. 116 00:11:56,555 --> 00:11:58,456 What are you talking about? 117 00:12:03,100 --> 00:12:07,135 Zeke Anderson. My partner of 15 years. 118 00:12:07,170 --> 00:12:09,368 And a good friend. 119 00:12:09,403 --> 00:12:13,207 The night we finally tracked down The Artist, Zeke was killed. 120 00:12:14,914 --> 00:12:17,475 Jake, I'm so sorry. I... I had no idea. 121 00:12:18,544 --> 00:12:20,016 There's more. 122 00:12:23,054 --> 00:12:27,287 That night, we were pursuing The Artist in a patrol car. 123 00:12:28,389 --> 00:12:31,929 We collided. Our vehicles flipped. 124 00:12:31,964 --> 00:12:34,261 I must have lost consciousness for a moment 125 00:12:34,296 --> 00:12:37,066 because I don't remember Zeke getting out. 126 00:12:38,498 --> 00:12:41,037 I just seen him standing next to The Artist and... 127 00:12:42,876 --> 00:12:44,205 And what? 128 00:12:48,211 --> 00:12:51,113 Zeke doused himself in gasoline 129 00:12:51,148 --> 00:12:53,918 and set himself on fire. 130 00:13:07,626 --> 00:13:09,835 [pendant jingling] 131 00:13:30,451 --> 00:13:33,320 [Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is monitored around the clock. 132 00:13:33,355 --> 00:13:38,226 He's actually the only resident of a psychiatric institution scheduled for execution. 133 00:13:38,261 --> 00:13:40,063 The court declared him sane, right? 134 00:13:40,098 --> 00:13:43,066 Yes, I read the mental evaluation presented at his trial. 135 00:13:43,101 --> 00:13:44,166 And you disagree? 136 00:13:44,201 --> 00:13:46,102 My opinion's irrelevant. 137 00:13:46,137 --> 00:13:49,501 The Artist was transferred here to prevent any further self-harm. 138 00:13:50,207 --> 00:13:51,338 Self-harm? 139 00:13:51,373 --> 00:13:52,669 Slashing his wrists 140 00:13:52,704 --> 00:13:55,639 and painting on the walls in his own blood. 141 00:13:59,612 --> 00:14:00,644 Thank you. 142 00:14:25,176 --> 00:14:26,538 [chains rattling] 143 00:14:46,197 --> 00:14:51,332 -Mr. Lefeuvre, my name is Detective Mary Kelly. -I know who you are. 144 00:14:51,367 --> 00:14:55,534 -Sorry. Did someone tell you that I was coming? -Yes. A winged friend told me. 145 00:14:57,571 --> 00:14:59,406 Well, I'm sure someone like you 146 00:14:59,441 --> 00:15:03,410 has much better use of their time than conversing with birds. 147 00:15:03,445 --> 00:15:06,248 And who said anything about a bird? 148 00:15:08,681 --> 00:15:11,253 The reason for my visit today is actually because-- 149 00:15:11,288 --> 00:15:13,420 Regarding the copycat, no doubt. 150 00:15:13,455 --> 00:15:18,359 I presume you'd hoped to pick at my brain on the matter. 151 00:15:18,394 --> 00:15:20,262 Yes, I was-- 152 00:15:20,297 --> 00:15:22,693 I was hoping that you might familiarize yourself with the case. 153 00:15:22,728 --> 00:15:25,069 If you saw some photos of the victims, 154 00:15:25,104 --> 00:15:27,467 maybe you would notice something that could help us. 155 00:15:27,502 --> 00:15:30,371 And if I notice something, what would be in it for me? 156 00:15:30,406 --> 00:15:32,142 I just assumed a man like you 157 00:15:32,177 --> 00:15:34,441 wouldn't want his legacy tarnished by an impostor. 158 00:15:34,476 --> 00:15:36,278 That's semi-clever, Mary. 159 00:15:37,281 --> 00:15:41,184 I'm afraid you'll have to take a different tack with me. 160 00:15:41,219 --> 00:15:43,252 Okay, then, I will talk to Dr. Loesch 161 00:15:43,287 --> 00:15:45,320 and see if we can get you some better meal options. 162 00:15:45,355 --> 00:15:49,357 Two weeks before my execution, you think I'll be swayed by a new menu? 163 00:15:49,392 --> 00:15:51,161 Extending the time in the yard then? 164 00:15:51,196 --> 00:15:53,691 I abhor physical exertion of any kind. 165 00:15:55,761 --> 00:15:57,233 "No" again, I'm afraid. 166 00:15:57,268 --> 00:15:59,664 But let's cut to the chase, shall we? 167 00:15:59,699 --> 00:16:03,635 I want my death sentence commuted to life in prison. 168 00:16:03,670 --> 00:16:06,737 I'm afraid I don't have the authority to offer you that. 169 00:16:06,772 --> 00:16:11,643 You will have once we show the authorities something. 170 00:16:11,678 --> 00:16:12,710 May I? 171 00:16:33,337 --> 00:16:36,206 Photographs of my art macabre 172 00:16:36,241 --> 00:16:38,472 can still be seen on the Internet 173 00:16:38,507 --> 00:16:40,474 if one knows where to look, 174 00:16:40,509 --> 00:16:42,542 and then used to replicate my work. 175 00:16:42,577 --> 00:16:46,645 So, the suspect could be literally anyone. 176 00:16:46,680 --> 00:16:49,384 No, not anyone. 177 00:16:49,419 --> 00:16:51,089 The preservative was a match. 178 00:16:51,124 --> 00:16:53,157 Your formula, it was sealed by court order. 179 00:16:53,192 --> 00:16:55,225 It was never released to the public. 180 00:16:55,260 --> 00:16:57,689 So, this copycat, he knows far more than he should. 181 00:16:57,724 --> 00:17:02,430 Maybe it was someone that you knew from your past, someone that you confided in? 182 00:17:04,467 --> 00:17:07,105 Could you leave the file with me tonight? 183 00:17:07,140 --> 00:17:09,338 I'd like to study it in detail. 184 00:17:10,902 --> 00:17:13,375 I'll have Dr. Loesch bring it to your cell. 185 00:17:13,410 --> 00:17:15,476 In the meantime, I have prepared some questions 186 00:17:15,511 --> 00:17:17,214 that might help refresh your memory. 187 00:17:17,249 --> 00:17:20,415 That won't be necessary. My memory is absolute. 188 00:17:20,450 --> 00:17:23,088 But I would like your help with a different matter. 189 00:17:24,685 --> 00:17:26,718 -What is that? -My art supplies. 190 00:17:26,753 --> 00:17:30,722 They've been in the Sheriff's Department storage since my arrest. 191 00:17:30,757 --> 00:17:34,693 I want them back with permission to use them in my cell. 192 00:17:34,728 --> 00:17:39,368 I must have my art supplies, Mary, or we can't proceed. 193 00:17:39,403 --> 00:17:41,436 It's nonnegotiable. 194 00:17:43,770 --> 00:17:47,442 Reminder that my hour of death is fast approaching. 195 00:17:47,477 --> 00:17:48,509 Thank you, Mary. 196 00:17:50,612 --> 00:17:53,415 I'll see what I can do. 197 00:17:53,450 --> 00:17:56,847 Should you find anything, Dr. Loesch will provide you access to a phone. 198 00:17:56,882 --> 00:18:02,358 Mary, are you familiar with the archangel Samael? 199 00:18:02,393 --> 00:18:05,163 Yes, but I outgrew fairy tales. 200 00:18:14,570 --> 00:18:16,834 And then along comes Mary. 201 00:18:16,869 --> 00:18:18,638 [door opens, closes] 202 00:18:26,219 --> 00:18:30,320 He knew I was coming. Someone on the inside must be feeding him information. 203 00:18:30,355 --> 00:18:33,323 What about our case? Is he willing to help? 204 00:18:33,358 --> 00:18:36,194 -Uh... [sighs] -What does he want? 205 00:18:36,229 --> 00:18:37,855 He wants his sentence commuted. 206 00:18:37,890 --> 00:18:40,594 -No damn way! -Okay. He might know something. 207 00:18:40,629 --> 00:18:42,233 Don't be naive, Mary. 208 00:18:42,268 --> 00:18:43,960 He only said what you wanted to hear. 209 00:18:43,995 --> 00:18:47,370 Naive? Wow. That was uncalled for. I'm sorry. 210 00:18:47,405 --> 00:18:49,900 But two weeks from now that bastard's gonna fry, 211 00:18:49,935 --> 00:18:52,408 and the world'll be a better place for it. 212 00:19:19,338 --> 00:19:22,471 [sighs] I think we both could use a coffee. 213 00:19:22,506 --> 00:19:24,374 I'm okay. Thank you. 214 00:20:00,071 --> 00:20:01,312 [gasps] 215 00:20:02,645 --> 00:20:04,612 [muttering] 216 00:20:04,647 --> 00:20:07,043 Sir, step away from the vehicle right now. 217 00:20:07,078 --> 00:20:08,748 I'm not gonna ask you again. 218 00:20:14,987 --> 00:20:16,393 [knock on window] 219 00:20:18,089 --> 00:20:20,496 Mind unlocking it? Yeah. Sorry. 220 00:20:21,532 --> 00:20:22,894 Thank you. 221 00:20:49,758 --> 00:20:52,759 Not a single print, trace of DNA. 222 00:20:53,795 --> 00:20:55,894 Same as the others five years ago. 223 00:21:17,786 --> 00:21:19,720 [guard over intercom] Yeah, what is it? 224 00:21:19,755 --> 00:21:23,053 Tell Dr. Loesch I need to speak with Detective Kelly. 225 00:21:32,097 --> 00:21:33,800 You have two minutes. 226 00:21:44,615 --> 00:21:46,780 Did you see that tattoo on her left shoulder? 227 00:21:46,815 --> 00:21:48,782 [Jake] The Sigil of Baphomet? 228 00:21:48,817 --> 00:21:52,984 An inverted pentagram with a goat's head at the center. 229 00:21:53,019 --> 00:21:55,822 It represents carnality, I think. 230 00:21:57,056 --> 00:21:58,957 You're familiar with that stuff? 231 00:22:00,829 --> 00:22:02,961 Well, I'm familiar with The Piper, 232 00:22:02,996 --> 00:22:07,537 a brothel five minutes' drive from where her body was found. 233 00:22:07,572 --> 00:22:11,475 All the women working there have tattoos just like that. 234 00:22:12,203 --> 00:22:13,477 She was a hooker, Mary. 235 00:22:14,040 --> 00:22:16,942 [cell phone vibrating] 236 00:22:18,077 --> 00:22:19,714 Detective Kelly. 237 00:22:19,749 --> 00:22:23,146 Thank you for reuniting me with my old paints, Mary. 238 00:22:23,181 --> 00:22:24,620 Very much appreciated. 239 00:22:25,623 --> 00:22:26,886 Prove it. 240 00:22:26,921 --> 00:22:28,525 Oh, I will. 241 00:22:28,560 --> 00:22:32,496 But first I want to make something perfectly clear. 242 00:22:32,531 --> 00:22:37,534 Whatever help I provide is for you and only for you. 243 00:22:38,570 --> 00:22:42,803 Not for your police friends, nor anybody else. Understood? 244 00:22:44,004 --> 00:22:45,036 Understood. 245 00:22:46,710 --> 00:22:51,141 Now, the copycat's latest victim, the crucified girl... 246 00:22:52,210 --> 00:22:56,553 Do you happen to know if the coroner clipped her wings? 247 00:22:57,055 --> 00:22:58,621 Why would that matter? 248 00:22:58,656 --> 00:23:00,722 Because she's going to need them. 249 00:23:00,757 --> 00:23:02,086 Why does she need them? 250 00:23:04,629 --> 00:23:06,563 Mr. Lefeuvre, why does she need her wings? 251 00:23:07,299 --> 00:23:09,962 For her journey into the afterlife. 252 00:23:25,177 --> 00:23:26,913 Forget something? 253 00:23:26,948 --> 00:23:29,113 Yeah, I need to look at these wings. 254 00:23:34,153 --> 00:23:36,153 What exactly did he say? 255 00:23:36,188 --> 00:23:39,057 Something about the wings. He implied that they were important somehow. 256 00:23:43,965 --> 00:23:46,196 There's something in here. I think it's glued. 257 00:23:53,271 --> 00:23:54,743 [Jake] What the hell is that? 258 00:23:55,378 --> 00:23:56,976 It's a nail polish brush. 259 00:23:58,210 --> 00:24:00,078 This shade was discontinued years ago. 260 00:24:00,113 --> 00:24:02,047 You could tell all that just by looking at the cap? 261 00:24:02,082 --> 00:24:04,819 No, this is the exact shade that I wore in high school. 262 00:24:04,854 --> 00:24:06,920 My father hated me for wearing it. 263 00:24:06,955 --> 00:24:08,823 I'm gonna need to take this, okay? 264 00:24:09,925 --> 00:24:11,694 That brush was in there, sir. 265 00:24:12,598 --> 00:24:14,026 And you can confirm this? 266 00:24:14,061 --> 00:24:16,061 Still wondering about the coroner, though. 267 00:24:16,763 --> 00:24:19,064 Dr. Reed? What-- What about him? 268 00:24:19,099 --> 00:24:23,541 Well, are you aware of him ever coming into contact with The Artist, sir? 269 00:24:23,576 --> 00:24:27,611 What if he knew the brush was there all along and never said anything? 270 00:24:28,513 --> 00:24:30,944 Wh-Why would he do something like that, Jake? 271 00:24:30,979 --> 00:24:33,683 I've known Dr. Reed for five years. 272 00:24:33,718 --> 00:24:37,214 Look, I think it's important that we just keep The Artist talking, 273 00:24:37,249 --> 00:24:40,184 and I honestly think that we need to consider his commutation request. 274 00:24:40,219 --> 00:24:41,889 We're gonna need more than a brush 275 00:24:41,924 --> 00:24:43,990 to approach the governor, Detective. 276 00:24:44,025 --> 00:24:48,225 But if you feel you're onto something, you keep going. 277 00:24:48,260 --> 00:24:50,260 You'll get all the support you need. 278 00:24:50,295 --> 00:24:54,572 How about we focus on catching the copycat so they both can fry? 279 00:25:02,912 --> 00:25:04,747 Hey, can I ask you something? 280 00:25:05,850 --> 00:25:08,916 The night The Artist was arrested, what happened, exactly? 281 00:25:12,383 --> 00:25:17,760 Jake and Zeke were pursuing at a high rate of speed when Jake lost control. 282 00:25:17,795 --> 00:25:20,059 They crashed. Vehicle caught on fire. 283 00:25:20,094 --> 00:25:22,600 Jake made it out. Zeke died at the scene. 284 00:25:25,264 --> 00:25:27,363 Jake suffered bad burns on his left arm, 285 00:25:27,398 --> 00:25:29,805 but he still made the arrest, Mary. 286 00:26:29,097 --> 00:26:31,229 [The Artist] Hello, Jacob. 287 00:26:31,264 --> 00:26:34,903 I suppose a firm handshake's out of the question. 288 00:26:36,071 --> 00:26:38,335 I'd rather shake hands with the devil. 289 00:26:39,910 --> 00:26:41,437 Careful what you wish for. 290 00:26:41,472 --> 00:26:44,715 Do you realize how batshit crazy you are? 291 00:26:44,750 --> 00:26:48,180 This is such misguided thinking, Jacob, 292 00:26:48,215 --> 00:26:52,415 especially from a person who's witnessed what you've witnessed. 293 00:26:52,450 --> 00:26:56,188 It's a pity, really. I do take comfort in one thing. 294 00:26:56,223 --> 00:27:00,225 Not only did Zeke finally see the light, 295 00:27:00,260 --> 00:27:02,227 he became it. 296 00:27:02,262 --> 00:27:03,767 Oh, yeah? 297 00:27:03,802 --> 00:27:05,428 I didn't lay a finger on him. 298 00:27:05,463 --> 00:27:08,365 Your partner set himself ablaze. 299 00:27:11,909 --> 00:27:12,941 Jake. 300 00:27:16,815 --> 00:27:17,847 Jake. 301 00:27:18,850 --> 00:27:20,278 Put your firearm down. 302 00:27:21,952 --> 00:27:22,984 Now. 303 00:27:32,765 --> 00:27:34,028 We need to have a talk. 304 00:27:46,306 --> 00:27:49,043 [animal howls] 305 00:28:26,951 --> 00:28:29,413 Victim ID'd as Desiree Washburne, age 26. 306 00:28:29,448 --> 00:28:31,822 Affiliated with the sex trade, by any chance? 307 00:28:31,857 --> 00:28:34,451 Says she worked for several online escort agencies. 308 00:28:34,486 --> 00:28:36,387 Three dead in three days. 309 00:28:36,422 --> 00:28:38,796 I really want to hurt this guy, Mary. 310 00:28:52,240 --> 00:28:54,174 [deputy over radio] I need you to back up. 311 00:28:55,441 --> 00:28:58,475 [radio chatter] 312 00:29:01,150 --> 00:29:02,952 [water lapping] 313 00:29:12,161 --> 00:29:14,524 Sniffer dogs are working the woods, 314 00:29:14,559 --> 00:29:17,131 and Dutch is on foot and tire print duty. 315 00:29:17,166 --> 00:29:19,903 So, we should have entry and exit points in no time. 316 00:29:20,572 --> 00:29:23,170 Unless this guy can fly. Yeah. 317 00:29:23,705 --> 00:29:25,073 He's getting reckless. 318 00:29:25,108 --> 00:29:27,240 [Jake] No. More confident. 319 00:29:33,149 --> 00:29:35,512 [jingling] 320 00:29:40,651 --> 00:29:42,992 [insect buzzing] 321 00:29:44,160 --> 00:29:45,962 There's something underneath the nail. 322 00:29:45,997 --> 00:29:48,965 Uh, do you have some tweezers? 323 00:30:01,144 --> 00:30:03,177 [insect buzzing] 324 00:30:08,954 --> 00:30:11,449 This is a needle from an antique compass. 325 00:30:11,484 --> 00:30:15,090 My partner Zeke had a compass just like it. 326 00:30:15,125 --> 00:30:18,588 Never saw him without it, Mary. Not once. 327 00:30:18,623 --> 00:30:23,131 But the day after he died, his wife came to collect his effects. 328 00:30:24,464 --> 00:30:26,200 No sign of the compass. 329 00:30:27,368 --> 00:30:29,071 Well, you don't actually think that-- 330 00:30:29,106 --> 00:30:31,502 First your nail polish, now Zeke's needle. 331 00:30:32,274 --> 00:30:33,504 You tell me. 332 00:30:51,557 --> 00:30:53,656 How do you know it's not an act? 333 00:30:53,691 --> 00:30:56,527 [Dr. Loesch] He's suffered episodes like this since childhood. 334 00:30:58,597 --> 00:31:00,498 Do you have any theories as to the cause? 335 00:31:00,533 --> 00:31:05,272 At age ten, he sustained a blood clot on the brain after a fall. 336 00:31:05,307 --> 00:31:07,538 He spent the next two years in a wheelchair. 337 00:31:09,047 --> 00:31:10,574 The damaged regions of his brain 338 00:31:10,609 --> 00:31:13,346 were likely reaggravated at the time of his capture, 339 00:31:13,381 --> 00:31:16,151 due to use of excessive force by Detective Doyle. 340 00:31:16,186 --> 00:31:19,352 No, I read the arrest report. There's no mention of any misconduct by Jake. 341 00:31:19,387 --> 00:31:23,125 It also doesn't mention he spent the next three months in therapy afterwards. 342 00:31:23,160 --> 00:31:26,590 -Lefeuvre? -No. Jake Doyle. 343 00:31:26,625 --> 00:31:28,658 I thought you knew. 344 00:31:36,239 --> 00:31:38,140 [Jake] Before he lit the match, 345 00:31:38,175 --> 00:31:40,340 Zeke looked right at me and laughed. 346 00:31:40,375 --> 00:31:45,444 And that laugh, a sound I never wanna hear again, it was pure evil. 347 00:31:45,479 --> 00:31:47,413 A pure evil laugh? 348 00:31:47,448 --> 00:31:51,582 Jacob, do you hear yourself? An evil laugh? 349 00:31:51,617 --> 00:31:56,422 I sincerely hope you did not put this into your incident report, 350 00:31:56,457 --> 00:32:00,624 because it makes you sound unreservedly insane. [thunder rumbles] 351 00:32:00,659 --> 00:32:03,396 [pop song playing] [people laughing] 352 00:32:08,601 --> 00:32:13,604 ♪ Now there's hell to pay ♪ 353 00:32:15,575 --> 00:32:19,379 ♪ I'm nobody's angel ♪ 354 00:32:19,414 --> 00:32:21,183 [patron] Yeah! 355 00:32:21,218 --> 00:32:26,518 ♪ Can't deny I belong on my knees ♪ 356 00:32:26,553 --> 00:32:30,753 ♪ Heaven knows I'm ready to crawl ♪ 357 00:32:30,788 --> 00:32:35,362 -♪ So please, please... ♪ -[jingling] 358 00:32:36,596 --> 00:32:38,629 [song continues playing] 359 00:32:40,072 --> 00:32:41,599 [patrons] Whoo! 360 00:33:27,449 --> 00:33:28,745 Detective Kelly. 361 00:33:29,484 --> 00:33:31,220 [scoffs] 362 00:33:31,255 --> 00:33:34,520 You knew. You knew about the nail polish brush. 363 00:33:35,787 --> 00:33:37,754 Nail polish brush? 364 00:33:37,789 --> 00:33:41,362 -You told me to go and look, and you said-- -I told you where to look. 365 00:33:41,397 --> 00:33:46,103 -Not what you would find. -So, why the nail polish brush, Mr. Lefeuvre? 366 00:33:46,138 --> 00:33:47,533 What is the significance? 367 00:33:50,604 --> 00:33:53,869 Because it's something I used to do. 368 00:33:53,904 --> 00:33:58,610 I would place a personal possession next to each body, 369 00:33:58,645 --> 00:34:01,382 and forensics missed it every time. 370 00:34:01,417 --> 00:34:03,813 It's an ancient burial practice. 371 00:34:03,848 --> 00:34:09,819 An object to accompany the dead on their journey to the afterlife. 372 00:34:09,854 --> 00:34:14,098 But you don't believe in the afterlife, do you, Mary? 373 00:34:17,631 --> 00:34:22,568 [scoffs] You know, a petition to commute your sentence has been drafted. 374 00:34:22,603 --> 00:34:24,801 I just doubt it ever reaches the governor's desk. 375 00:34:28,312 --> 00:34:31,643 By the way, Mary, you were correct. 376 00:34:31,678 --> 00:34:34,679 The copycat does know my work well. 377 00:34:34,714 --> 00:34:38,716 Maybe too well, which makes me wonder... 378 00:34:39,884 --> 00:34:42,258 If truth be told, Mary, 379 00:34:43,360 --> 00:34:46,658 I have a number of admirers. 380 00:34:46,693 --> 00:34:52,400 And I may have even met some of them before my arrest. 381 00:34:52,435 --> 00:34:57,570 And I may have even divulged some of my secrets to them. 382 00:34:58,839 --> 00:35:05,941 So, it is possible that among these letters, there is a likely suspect. 383 00:35:05,976 --> 00:35:09,747 I'm very happy to come help you look at those. 384 00:35:09,782 --> 00:35:13,652 Nobody looks through my correspondence except me. 385 00:35:14,952 --> 00:35:16,820 I'll need your word on that. 386 00:35:16,855 --> 00:35:19,856 You have my word on that. 387 00:35:21,893 --> 00:35:24,828 Mr. Lefeuvre, what do you know about a missing compass? 388 00:35:26,403 --> 00:35:28,634 I know nothing about a compass, Mary. 389 00:35:28,669 --> 00:35:32,803 A needle for one was found under the fingernail of the last victim. 390 00:35:32,838 --> 00:35:34,541 Photograph? 391 00:35:35,709 --> 00:35:36,741 Hmm. 392 00:35:47,655 --> 00:35:51,690 So, a compass missing its needle... 393 00:35:54,024 --> 00:35:56,365 or a needle missing its compass. 394 00:35:56,400 --> 00:35:59,764 And what might that represent metaphorically, Mary? 395 00:36:00,437 --> 00:36:01,568 What? 396 00:36:02,802 --> 00:36:04,604 Disorientation. 397 00:36:04,639 --> 00:36:08,839 Or a lost soul struggling to find their way. 398 00:36:13,978 --> 00:36:15,483 Will you excuse me? 399 00:36:16,387 --> 00:36:18,519 I have some reading to do. 400 00:36:27,464 --> 00:36:30,762 [cooing] 401 00:36:30,797 --> 00:36:32,995 [chains rattling] 402 00:37:12,773 --> 00:37:13,904 [gasps] 403 00:37:15,545 --> 00:37:17,281 I don't wanna die. 404 00:37:18,845 --> 00:37:21,582 [floorboards creak] 405 00:37:40,669 --> 00:37:42,801 [thunder rumbling] 406 00:37:42,836 --> 00:37:44,407 [Dale] About your dad... 407 00:37:44,442 --> 00:37:46,673 They're giving him one week, maybe. 408 00:37:46,708 --> 00:37:49,808 [The Artist] You don't believe in the afterlife, do you, Mary? 409 00:37:49,843 --> 00:37:53,350 Or a lost soul struggling to find their way. 410 00:38:16,837 --> 00:38:19,574 Hey. [sniffs] Ooh. What's that smell? 411 00:38:19,609 --> 00:38:22,841 -Smells like there's something burning. -Oh, that's the sage. 412 00:38:24,548 --> 00:38:25,580 The sage? 413 00:38:34,723 --> 00:38:35,722 Thank you. 414 00:38:36,725 --> 00:38:39,627 Um, so what's with the sage? 415 00:38:40,894 --> 00:38:42,762 Expels negative thought. 416 00:38:46,031 --> 00:38:49,065 Dale, I'm not getting into it about my dad again, okay? 417 00:38:49,100 --> 00:38:51,507 I wasn't gonna say a word about your dad. 418 00:38:51,542 --> 00:38:55,577 [sighs] Sorry. I just-- The case has been getting to me. 419 00:39:01,981 --> 00:39:03,387 Let's eat. 420 00:39:15,126 --> 00:39:16,994 [dog barking] 421 00:39:20,538 --> 00:39:25,442 For my next demonstration, I'm going to need a volunteer. 422 00:39:28,546 --> 00:39:29,578 Ah. 423 00:39:30,141 --> 00:39:32,878 Please. Sit down. 424 00:39:32,913 --> 00:39:35,551 [applause] 425 00:39:35,586 --> 00:39:36,948 Please, sit. 426 00:39:37,918 --> 00:39:39,456 Sit. 427 00:39:41,856 --> 00:39:46,925 Now, you are going to be what I wish you to be. 428 00:39:56,508 --> 00:39:57,903 [whimpering] 429 00:39:58,807 --> 00:40:00,202 [bones cracking] 430 00:40:04,208 --> 00:40:05,449 [volunteer groans] 431 00:40:06,551 --> 00:40:09,079 [groans] 432 00:40:09,114 --> 00:40:11,114 [cracking continues] 433 00:40:17,155 --> 00:40:20,024 Hey, are you sure it's okay we're not taking that trip to Rome? 434 00:40:22,193 --> 00:40:25,667 Yeah. I know your work takes priority. 435 00:40:26,703 --> 00:40:27,834 [glass shattering] 436 00:40:28,639 --> 00:40:29,671 What was that? 437 00:40:35,041 --> 00:40:36,238 [gun clicks] 438 00:40:38,583 --> 00:40:41,617 [dog barking in distance] 439 00:41:10,010 --> 00:41:12,813 -Sure it was the same guy? -[Mary] Yeah, I'm positive. He was-- 440 00:41:12,848 --> 00:41:15,750 He just seemed really crazed, like he was under the influence of something. 441 00:41:15,785 --> 00:41:17,785 Could this be the killer that you're after? 442 00:41:17,820 --> 00:41:19,754 [cell phone ringing] 443 00:41:19,789 --> 00:41:22,823 [radio chatter] 444 00:41:29,667 --> 00:41:31,194 He struck again. 445 00:41:32,197 --> 00:41:33,834 Get some rest, Mary. 446 00:41:38,676 --> 00:41:39,807 I'm coming with you. 447 00:41:39,842 --> 00:41:43,140 [helicopter whirring] 448 00:42:17,374 --> 00:42:23,246 The museum security says five hours are missing from the dome security footage. 449 00:42:24,115 --> 00:42:27,822 He took his time with this one. Wonder why. 450 00:42:37,933 --> 00:42:39,295 Jake. 451 00:42:40,969 --> 00:42:42,397 Is that what I think it is? 452 00:42:42,432 --> 00:42:44,938 Yeah. It's Zeke's compass, all right. 453 00:42:45,710 --> 00:42:47,138 Don't move it. 454 00:42:52,409 --> 00:42:54,145 This is Doyle. 455 00:42:54,180 --> 00:42:55,212 Evidence room. 456 00:43:17,467 --> 00:43:19,709 [whirring] 457 00:43:49,972 --> 00:43:51,268 What is that? German? 458 00:43:51,303 --> 00:43:53,435 Uh, Dutch, I believe. 459 00:43:55,439 --> 00:43:59,210 "Het helse landschap." "The inferno landscape." 460 00:44:00,510 --> 00:44:02,048 Wait. What? 461 00:44:02,919 --> 00:44:04,754 You okay? 462 00:44:04,789 --> 00:44:09,220 Before Zeke died, he texted me this. 463 00:44:11,895 --> 00:44:13,829 [Mary] It's an art book. 464 00:44:13,864 --> 00:44:18,768 "The newly discovered work by 16th-century master Hieronymus Bosch." 465 00:44:19,870 --> 00:44:21,232 It says it's out of print. 466 00:44:21,267 --> 00:44:23,267 I know where we could find a copy. 467 00:44:26,338 --> 00:44:28,745 [Jake] The Inferno Landscape. 468 00:44:28,780 --> 00:44:33,343 I read it a couple of times, but never figured out what Zeke was trying to tell me. 469 00:44:47,194 --> 00:44:48,259 [Mary] Samael. 470 00:44:51,165 --> 00:44:53,836 The Artist mentioned that name. 471 00:44:53,871 --> 00:44:57,169 Samael was a fallen angel cast into hell. 472 00:44:57,204 --> 00:45:00,876 But he's better known as-- Lucifer, yeah. I'm familiar with the story. 473 00:45:10,888 --> 00:45:13,086 [applause] 474 00:45:13,121 --> 00:45:17,189 We thank Father Linares for his testimony. 475 00:45:17,224 --> 00:45:19,994 The exorcisms he participated in 476 00:45:20,029 --> 00:45:22,865 during his final mission to Ethiopia 477 00:45:22,900 --> 00:45:28,332 provide us with a better understanding of the phenomena of possession. 478 00:45:34,043 --> 00:45:36,780 -What are we doing here? -I want you to meet an old friend. 479 00:45:37,541 --> 00:45:39,244 Enjoy. 480 00:45:42,920 --> 00:45:48,088 Thank you, Father. Allow me to introduce my partner, Mary Kelly. 481 00:45:48,123 --> 00:45:53,357 Father, I was wondering if you could look into Mary's etheric aura. 482 00:45:53,392 --> 00:45:55,227 I believe she may need a healing. 483 00:45:55,262 --> 00:45:56,426 What are you talking about? 484 00:45:57,594 --> 00:46:00,969 She's been exposed to a negative force, 485 00:46:01,004 --> 00:46:03,400 the evil man at the center of our investigation. 486 00:46:03,435 --> 00:46:04,566 My God, I'm out of here. 487 00:46:05,943 --> 00:46:07,008 Mary, wait. 488 00:46:07,043 --> 00:46:08,306 What was that back there? 489 00:46:08,341 --> 00:46:09,604 Look, I was only trying to help. 490 00:46:09,639 --> 00:46:11,474 You're trying to help how? [sighs] 491 00:46:11,509 --> 00:46:13,850 Look, I've been studying, learning new things. 492 00:46:13,885 --> 00:46:15,412 I want to share 'em with you. 493 00:46:15,447 --> 00:46:17,315 I thought you were different than Dutch and all the others. 494 00:46:17,350 --> 00:46:19,251 But I guess I was wrong. No, no, no. 495 00:46:19,286 --> 00:46:23,189 I am trying to catch a serial killer. You're wasting our time. 496 00:46:23,224 --> 00:46:25,224 Jake, you can believe whatever you want. 497 00:46:25,259 --> 00:46:27,358 What you read in your own time, that's your business. 498 00:46:27,393 --> 00:46:30,097 But when superstition starts interfering with the work, then I have a problem. 499 00:46:30,132 --> 00:46:32,561 If you want to be reassigned, just ask the sheriff. 500 00:46:32,596 --> 00:46:36,334 -I'm sure Dutch would welcome you with open arms-- -That is not what I'm saying. 501 00:46:36,369 --> 00:46:41,075 Jake, this is not healthy, especially for you, okay? 502 00:46:45,015 --> 00:46:48,049 Hey, car's this way. I'm taking a walk. 503 00:46:48,480 --> 00:46:49,479 Mary. 504 00:46:52,616 --> 00:46:54,088 [sighs] 505 00:46:57,225 --> 00:46:58,422 [exhales] 506 00:47:18,081 --> 00:47:21,049 [monitor beeping] 507 00:47:30,060 --> 00:47:32,093 [dove cooing] 508 00:47:37,562 --> 00:47:38,902 [horse whinnies] 509 00:47:41,401 --> 00:47:43,335 [whinnies, grunts] 510 00:48:03,093 --> 00:48:05,962 [beeping continues] 511 00:48:21,606 --> 00:48:23,507 Is he all right? 512 00:48:23,542 --> 00:48:26,675 Pulse and breathing are normal. He's fine. 513 00:48:26,710 --> 00:48:29,447 Yeah, you filed numerous reports to extend his stay. 514 00:48:29,482 --> 00:48:32,285 And I've read your report on his supposed self-harm. 515 00:48:32,320 --> 00:48:34,188 It's a little overstated, in my opinion. 516 00:48:34,223 --> 00:48:36,421 Do you have a medical degree? 517 00:48:36,456 --> 00:48:38,621 Just a master's in common sense. 518 00:48:38,656 --> 00:48:41,723 Do you want to level with me, or should I go to the board of directors instead? 519 00:48:45,333 --> 00:48:47,564 [sighs] His mind fascinates me. 520 00:48:47,599 --> 00:48:50,171 I've been studying him ever since he arrived. 521 00:48:50,206 --> 00:48:52,734 At any rate, we both want him here for now. 522 00:49:01,481 --> 00:49:04,515 [train horn blowing] 523 00:49:19,070 --> 00:49:21,763 [over radio] Dispatch controller Reynes SD751. 524 00:49:21,798 --> 00:49:24,370 Groundskeeper's truck used in lieutenant governor's abduction 525 00:49:24,405 --> 00:49:26,372 was just found outside Parrie Reserve. 526 00:49:26,407 --> 00:49:29,375 Located the vehicle. In standby and awaiting CSI. 527 00:49:31,148 --> 00:49:34,809 [whistling] 528 00:49:34,844 --> 00:49:36,415 [knocks] 529 00:49:36,450 --> 00:49:37,713 Come in. 530 00:49:39,222 --> 00:49:40,617 These were just dropped off. 531 00:49:40,652 --> 00:49:41,684 Thanks. 532 00:49:51,696 --> 00:49:53,729 Uh, ten minutes ago, sir. 533 00:49:54,531 --> 00:49:56,831 Yeah, yeah. I saw the photo myself. 534 00:49:56,866 --> 00:49:59,306 I forwarded them to your private email. 535 00:50:02,608 --> 00:50:04,575 Yeah. Yeah. 536 00:50:05,144 --> 00:50:07,116 Uh, yes. [door closes] 537 00:50:07,151 --> 00:50:08,843 I believe it's our only option, actually. 538 00:50:08,878 --> 00:50:11,285 I mean, look... [scoffs] 539 00:50:11,320 --> 00:50:14,519 There's no guarantees here, but time is not our friend. 540 00:50:15,753 --> 00:50:17,654 Of course, Governor. 541 00:50:17,689 --> 00:50:20,789 [sighs] I had to inform the governor of all our options, 542 00:50:22,133 --> 00:50:24,133 including The Artist's request. 543 00:50:24,168 --> 00:50:25,233 Damn it! 544 00:50:26,170 --> 00:50:27,202 You know, Jake, 545 00:50:27,237 --> 00:50:28,566 maybe you ought to think about 546 00:50:28,601 --> 00:50:30,535 sitting the rest of this one out. 547 00:50:30,570 --> 00:50:33,241 Take a little break, time for yourself. It'd be understandable. 548 00:50:33,276 --> 00:50:36,739 Look, Lieutenant Governor Diaz doesn't match the profile of any of the other victims. 549 00:50:36,774 --> 00:50:38,510 Are we sure that this is our guy? 550 00:50:38,545 --> 00:50:41,348 He abandoned his truck a couple blocks away. 551 00:50:41,383 --> 00:50:43,812 Inside, we found trace amounts of chloroform 552 00:50:43,847 --> 00:50:45,583 and the dove feathers-- all matches. 553 00:50:45,618 --> 00:50:47,651 And then, there are these. 554 00:50:51,162 --> 00:50:56,132 Delivered to the psych institute via courier service. Addressed to Arnaud Lefeuvre. 555 00:50:58,235 --> 00:51:00,202 He's trying to prove himself to the master. 556 00:51:00,237 --> 00:51:01,269 Or... 557 00:51:03,405 --> 00:51:04,767 Or is he showing off? 558 00:51:05,803 --> 00:51:07,374 Boasting he can do better. 559 00:51:07,409 --> 00:51:10,146 I mean, The Artist never targeted 560 00:51:10,181 --> 00:51:12,544 such a high-profile victim like this, Detective. 561 00:51:12,579 --> 00:51:14,678 Regardless, I'm convinced-- 562 00:51:14,713 --> 00:51:17,549 I'm convinced they've been communicating since the very beginning. 563 00:51:17,584 --> 00:51:21,157 Maybe using code to get past all the inspections. I don't know. 564 00:51:21,192 --> 00:51:22,686 We're gonna know shortly, though. 565 00:51:22,721 --> 00:51:24,754 What are you talking about? 566 00:51:24,789 --> 00:51:26,657 Um, Dr. Loesch has agreed 567 00:51:26,692 --> 00:51:29,297 to, uh, help us take a closer look. 568 00:51:29,332 --> 00:51:31,398 No. I gave The Artist my word. 569 00:51:31,433 --> 00:51:33,631 -I'm not gonna risk losing his trust right now. -He'll never know. 570 00:51:33,666 --> 00:51:35,237 Sure. Yeah. 571 00:51:40,442 --> 00:51:42,904 [Diaz crying] 572 00:51:53,224 --> 00:51:55,818 [crying continues] 573 00:51:57,393 --> 00:51:59,558 No, please! 574 00:51:59,593 --> 00:52:00,790 No! 575 00:52:00,825 --> 00:52:02,924 -[rain falling] -[thunder rumbling] 576 00:52:16,247 --> 00:52:17,741 [breathing heavily] 577 00:52:21,582 --> 00:52:23,186 [roaring] 578 00:52:37,433 --> 00:52:38,630 What are you doing? 579 00:52:41,272 --> 00:52:42,469 Couldn't sleep. 580 00:52:59,488 --> 00:53:01,785 [Dr. Loesch] Your commutation order, signed by the governor. 581 00:53:01,820 --> 00:53:03,754 Effective under one condition: 582 00:53:03,789 --> 00:53:06,262 Lieutenant Governor Diaz must be found alive. 583 00:53:06,297 --> 00:53:08,825 -What is this? -Medical checkup. 584 00:53:21,378 --> 00:53:22,971 Bullshit. 585 00:53:39,825 --> 00:53:41,561 [Dr. Loesch] You have 45 minutes. 586 00:53:41,596 --> 00:53:42,793 Yeah, that's plenty. 587 00:54:10,427 --> 00:54:12,361 Something familiar about that mug. 588 00:54:12,396 --> 00:54:14,429 Stay on task, Detective. 589 00:54:14,464 --> 00:54:15,496 [camera shutter clicks] 590 00:54:52,502 --> 00:54:55,503 He struck again. Hmm. 591 00:54:55,538 --> 00:55:00,904 I'm revisiting a childhood favorite. 592 00:55:00,939 --> 00:55:04,578 The Ecstasy of Santa Teresa. Bernini. 593 00:55:05,380 --> 00:55:07,515 By the way, your friends were here. 594 00:55:07,550 --> 00:55:10,980 -It wasn't my idea. -And they left empty-handed. 595 00:55:11,015 --> 00:55:12,916 I tried to stop them. I... 596 00:55:12,951 --> 00:55:15,017 Do you remember I told you, Mary, 597 00:55:15,052 --> 00:55:17,426 that I would help you but not them? 598 00:55:22,631 --> 00:55:26,732 Oh, I took all my letters and burned them 599 00:55:26,767 --> 00:55:29,031 and flushed the ashes down the toilet. 600 00:55:34,907 --> 00:55:38,810 But not before committing them to memory. 601 00:55:41,749 --> 00:55:44,013 Mr. Lefeuvre, please. 602 00:55:44,048 --> 00:55:45,685 Tell me what you remember. 603 00:55:46,421 --> 00:55:48,853 You tell me something first, Mary. 604 00:55:49,422 --> 00:55:51,823 You tell me if you believe 605 00:55:51,858 --> 00:55:55,123 that a man who is free inside his own mind 606 00:55:55,158 --> 00:55:59,798 can truly be confined behind the bars of a prison. 607 00:56:03,067 --> 00:56:04,737 I don't follow. 608 00:56:09,238 --> 00:56:11,139 The sketch. 609 00:56:15,079 --> 00:56:18,014 [dog barking] [siren wailing] 610 00:56:18,049 --> 00:56:19,851 [train horn blowing] 611 00:56:19,886 --> 00:56:21,182 [knock on door] 612 00:56:24,825 --> 00:56:27,188 Boy, let's go. 613 00:56:27,223 --> 00:56:28,431 Come here. 614 00:56:29,225 --> 00:56:30,796 My two o'clock's here. 615 00:56:34,098 --> 00:56:35,735 Keep quiet. 616 00:57:19,946 --> 00:57:22,980 [moaning in distance] 617 00:57:37,634 --> 00:57:39,964 [moaning continues] 618 00:57:56,345 --> 00:57:59,049 -What are you doing? -What the hell did I tell ya, boy? 619 00:58:00,690 --> 00:58:02,085 Why did you do that? 620 00:58:02,120 --> 00:58:04,120 No more religious shit! Stop! 621 00:58:04,922 --> 00:58:07,156 -Ain't nothing but brainwashing. -Stop! 622 00:58:07,191 --> 00:58:10,830 I won't tolerate it. But I like the old masters' style. 623 00:58:10,865 --> 00:58:14,834 You wanna draw something, draw a dog or a real live person, for once! 624 00:58:21,370 --> 00:58:24,778 [siren wailing] 625 00:58:28,652 --> 00:58:31,048 In the subsequent two years, 626 00:58:32,282 --> 00:58:35,184 I was confined to a wheelchair. 627 00:58:36,154 --> 00:58:37,318 But... 628 00:58:40,092 --> 00:58:44,127 [loudly] Jake, you know all about that, don't you? 629 00:58:44,932 --> 00:58:46,261 Jake! 630 00:58:46,296 --> 00:58:48,329 Come out, come out wherever you are. 631 00:58:53,941 --> 00:58:58,141 Mr. Lefeuvre, I am sure your childhood was very difficult, 632 00:58:58,176 --> 00:59:00,308 but time is of the essence right now. 633 00:59:00,343 --> 00:59:03,212 I need you to talk to me about the copycat. 634 00:59:03,247 --> 00:59:04,279 Please. 635 00:59:05,048 --> 00:59:08,019 I'm nearly out of sculpting clay. 636 00:59:09,088 --> 00:59:12,694 I'll replenish that. Please talk to me about the copycat. 637 00:59:15,996 --> 00:59:18,766 The gentleman you seek 638 00:59:18,801 --> 00:59:21,637 is a forger of Renaissance paintings, 639 00:59:21,672 --> 00:59:23,837 primarily religious in theme. 640 00:59:23,872 --> 00:59:28,710 I used to frequent a quaint little antique store called Langdon & Sons. 641 00:59:28,745 --> 00:59:31,108 And they, more than occasionally, 642 00:59:31,143 --> 00:59:34,650 displayed some of his counterfeits there, Mary. 643 00:59:42,858 --> 00:59:43,890 [door closes] 644 01:00:17,189 --> 01:00:18,188 We're not open yet. 645 01:00:18,223 --> 01:00:20,091 We're not customers. 646 01:00:20,126 --> 01:00:22,797 -Well, you just can't barge in here--- -Without a warrant? 647 01:00:22,832 --> 01:00:25,866 [clock ticking] 648 01:00:35,812 --> 01:00:36,844 Jake. 649 01:00:39,475 --> 01:00:43,246 What about it? When The Artist referenced a painting, he made a... 650 01:00:43,281 --> 01:00:44,951 Who painted this? 651 01:00:45,921 --> 01:00:47,888 He wished to remain anonymous. 652 01:00:47,923 --> 01:00:51,089 I paid him in cash and I never saw him again. 653 01:00:51,124 --> 01:00:53,124 We're gonna need to seize it as evidence. 654 01:01:03,367 --> 01:01:05,235 Hey, when did you get a search warrant? 655 01:01:05,270 --> 01:01:08,777 I didn't. I always keep a blank one handy. 656 01:01:08,812 --> 01:01:11,241 No one ever reads them. [laughs] 657 01:01:16,050 --> 01:01:17,753 [gunshot] 658 01:01:17,788 --> 01:01:20,316 If you knock on the devil's door, he'll answer. 659 01:01:20,351 --> 01:01:22,087 It's the freak who broke into my house! 660 01:01:23,926 --> 01:01:25,288 Mary, wait! 661 01:01:28,062 --> 01:01:29,094 Wait! 662 01:01:56,926 --> 01:01:59,322 [homeless person] You should've listened to me, Mary! 663 01:02:02,030 --> 01:02:03,491 Put your hands above your head. 664 01:02:03,526 --> 01:02:05,196 -It's too late now, Mary. -Back off! 665 01:02:05,231 --> 01:02:08,133 -I will shoot. I will shoot. -Pull that trigger, Mary! 666 01:02:08,168 --> 01:02:10,399 You don't have the guts to pull that trigger! 667 01:02:10,434 --> 01:02:12,434 I tried to warn you. 668 01:02:14,911 --> 01:02:16,174 No! 669 01:02:17,243 --> 01:02:18,341 [thud] 670 01:02:24,250 --> 01:02:27,020 [sheriff] Javier Salazar, the man who assaulted you, 671 01:02:27,055 --> 01:02:30,089 was employed at the institute until last year. 672 01:02:30,124 --> 01:02:32,157 Worked there as a nurse. 673 01:02:32,192 --> 01:02:35,391 We're comparing his DNA with the salivary DNA found on the envelope 674 01:02:35,426 --> 01:02:38,559 that contained Lieutenant Governor Diaz's photos. 675 01:02:38,594 --> 01:02:43,003 What we know already, he was in daily direct contact with The Artist. 676 01:02:43,038 --> 01:02:46,270 He was the RN in charge of drug administration. 677 01:02:46,305 --> 01:02:48,943 I've already checked Salazar's record. 678 01:02:48,978 --> 01:02:51,209 He was let go due to his mental condition. 679 01:02:51,244 --> 01:02:53,178 Acute bipolarism, according to Dr. Loesch. 680 01:02:53,213 --> 01:02:56,280 Look, he sounds psychotic, so it's really hard to believe 681 01:02:56,315 --> 01:02:58,513 that he's capable of such elaborate murders. 682 01:02:58,548 --> 01:03:00,856 We won't know for sure until the DNA comes back, 683 01:03:00,891 --> 01:03:03,089 but I'm pretty damn confident he was our guy, Mary. 684 01:03:05,159 --> 01:03:07,863 We still have a missing woman, sir. 685 01:03:07,898 --> 01:03:10,558 The lab's running soil traces on Salazar's shoes. 686 01:03:10,593 --> 01:03:13,000 We want to pinpoint exactly where he's been. 687 01:03:14,234 --> 01:03:16,366 Any results on that painting? 688 01:03:34,518 --> 01:03:35,451 There. 689 01:03:37,191 --> 01:03:39,994 Thumb. Must have brushed the wet paint. 690 01:03:40,029 --> 01:03:41,589 [thunder rumbling] 691 01:03:41,624 --> 01:03:44,526 [rain falling] 692 01:03:44,561 --> 01:03:47,166 I offered Zeke a full confession, 693 01:03:47,201 --> 01:03:49,234 and all I asked for in return 694 01:03:49,269 --> 01:03:51,632 was for him to sit for his portrait. 695 01:03:51,667 --> 01:03:54,569 In fact, I would like to make the same offer to you. 696 01:03:54,604 --> 01:03:58,309 Of course, I'm perfectly capable of drawing from memory. 697 01:03:58,344 --> 01:04:00,476 Would you care to sit for me? 698 01:04:02,513 --> 01:04:04,546 [chattering] 699 01:04:04,581 --> 01:04:07,087 [radio chatter] [phone rings] 700 01:04:09,058 --> 01:04:11,058 Got a print on the painting, Detective. 701 01:04:11,093 --> 01:04:13,192 Did you run it through AFIS, confirming it's Salazar's? 702 01:04:13,227 --> 01:04:15,095 Belongs to a woman, actually. 703 01:04:15,130 --> 01:04:18,967 We had her print on file from a prostitution arrest years ago. 704 01:04:19,002 --> 01:04:21,365 Name and address? It's all in there, Detective. 705 01:04:22,335 --> 01:04:23,972 Hey. What's going on? 706 01:04:24,007 --> 01:04:25,501 I'll bring you up to speed en route. 707 01:04:25,536 --> 01:04:27,173 Take some backup. 708 01:04:30,706 --> 01:04:32,607 [sirens wailing] 709 01:04:57,271 --> 01:05:00,041 [sirens whoop] [radio chatter] 710 01:05:01,209 --> 01:05:06,212 [doves cooing] 711 01:05:35,573 --> 01:05:39,311 [chattering] 712 01:05:44,615 --> 01:05:46,252 You might want to see this. 713 01:05:59,564 --> 01:06:02,664 No, it can't be her. This body's been here for far too long. 714 01:06:02,699 --> 01:06:05,799 This level of desiccation would take years. 715 01:06:05,834 --> 01:06:08,076 [insect buzzing] 716 01:06:08,111 --> 01:06:10,705 [Mary] He must have been testing the preservative on her. 717 01:06:10,740 --> 01:06:13,246 Turned this whole apartment into an art studio 718 01:06:13,281 --> 01:06:15,479 to measure the rate of decomposition. 719 01:06:21,322 --> 01:06:23,520 I wouldn't touch that if I were you. 720 01:06:23,555 --> 01:06:25,192 Poison? 721 01:06:25,227 --> 01:06:27,392 It's probably ricin extracted from castor beans. 722 01:06:27,427 --> 01:06:30,461 Same toxin he used on the other girls. 723 01:06:30,496 --> 01:06:32,628 A single drop can kill a horse. 724 01:06:37,800 --> 01:06:40,570 So, the Bosch wasn't a Bosch at all, 725 01:06:40,605 --> 01:06:43,738 but a forgery painted right here. 726 01:06:52,122 --> 01:06:55,255 Gotta be crawling with Salazar's DNA. 727 01:06:55,290 --> 01:06:56,718 I don't think so. 728 01:07:00,526 --> 01:07:04,165 Welcome to The Artist's home, Jake. 729 01:07:05,366 --> 01:07:07,333 He's playing games with us. 730 01:07:09,205 --> 01:07:11,238 He turned his own mother into a guinea pig. 731 01:07:13,341 --> 01:07:15,539 [cell phone vibrates] 732 01:07:16,773 --> 01:07:18,740 [Mary] Salazar's DNA-- 733 01:07:19,413 --> 01:07:21,116 Not a match. 734 01:07:46,407 --> 01:07:48,308 [siren wails] 735 01:07:56,681 --> 01:08:00,188 You knew that painting would take us to the apartment, 736 01:08:00,223 --> 01:08:02,256 and you wanted us to find your mother. 737 01:08:02,291 --> 01:08:06,557 -Why? -Because I wanted you to understand who I truly am. 738 01:08:06,592 --> 01:08:09,758 I have read every single public record 739 01:08:09,793 --> 01:08:12,662 with your name on it, including the court cases. 740 01:08:12,697 --> 01:08:15,467 I have a very good grasp on who you are. 741 01:08:15,502 --> 01:08:18,635 Did you ever think there may be truths about me, Mary, 742 01:08:18,670 --> 01:08:21,572 that are not contained in those files? 743 01:08:21,607 --> 01:08:24,443 This all began when I was working on a piece 744 01:08:24,478 --> 01:08:26,445 called The Inferno Landscape. 745 01:08:26,480 --> 01:08:28,645 And then I heard a voice, 746 01:08:28,680 --> 01:08:31,780 and that was the voice of the archangel Samael. 747 01:08:31,815 --> 01:08:33,485 Why am I listening to this? 748 01:08:33,520 --> 01:08:36,653 And that voice opened my ears and my eyes 749 01:08:36,688 --> 01:08:38,754 to who I really am. 750 01:08:40,956 --> 01:08:43,396 You've given me nothing on the copycat. 751 01:08:43,431 --> 01:08:45,200 I'll let the governor know. 752 01:08:45,235 --> 01:08:48,467 Too bad for you. I can tell you exactly where to find him. 753 01:08:49,437 --> 01:08:51,239 Why should I believe you? 754 01:08:51,274 --> 01:08:52,900 What choice do you have? 755 01:08:52,935 --> 01:08:56,904 By the time I finish, you'll have his exact address. 756 01:08:56,939 --> 01:08:58,345 I promise you. 757 01:08:59,007 --> 01:09:00,644 Finish what? 758 01:09:00,679 --> 01:09:01,711 Sculpting. 759 01:09:03,011 --> 01:09:04,285 Sculpting you. 760 01:09:05,453 --> 01:09:07,585 You are a sick man. 761 01:09:07,620 --> 01:09:09,620 Because you don't realize something. 762 01:09:09,655 --> 01:09:12,887 If the lieutenant governor dies, you're going to the chair. 763 01:09:15,661 --> 01:09:17,397 And you don't care. 764 01:09:18,433 --> 01:09:19,993 What are you doing? 765 01:09:20,028 --> 01:09:21,269 Waiting. 766 01:09:22,899 --> 01:09:24,932 You can't be serious right now. 767 01:09:25,869 --> 01:09:27,341 Deathly. 768 01:09:29,840 --> 01:09:31,477 Make yourself comfortable. 769 01:09:33,745 --> 01:09:35,481 If you want that address. 770 01:09:41,324 --> 01:09:44,622 Here's the deal. You have ten minutes and not a second more. 771 01:09:44,657 --> 01:09:47,691 At the end of those ten minutes, you're giving me the address. 772 01:09:47,726 --> 01:09:50,364 Agreed. Shall we? 773 01:10:01,003 --> 01:10:04,675 The human form is a divine work 774 01:10:04,710 --> 01:10:06,941 of grace and proportion, 775 01:10:06,976 --> 01:10:09,581 but the same cannot be said, however, 776 01:10:09,616 --> 01:10:11,451 for the human mind, 777 01:10:12,355 --> 01:10:15,521 which is weak and corruptible. 778 01:10:15,556 --> 01:10:18,590 To create a sculpture is to solve a mystery. 779 01:10:19,725 --> 01:10:23,364 Every contour a destination, 780 01:10:23,399 --> 01:10:25,498 every gaze a road map, 781 01:10:26,435 --> 01:10:29,667 every expression and hollow 782 01:10:30,336 --> 01:10:32,835 the hidden address of the soul. 783 01:10:33,971 --> 01:10:37,741 Did you know, Mary, that when I first glimpse a person, 784 01:10:37,776 --> 01:10:40,975 their story is already revealed to me? 785 01:10:41,010 --> 01:10:45,386 And that yours is the tale of a young woman 786 01:10:45,421 --> 01:10:49,456 plagued by terrible scars from her childhood. 787 01:10:50,393 --> 01:10:51,953 We all have old wounds. 788 01:10:53,156 --> 01:10:57,563 Wounds are the trademark of warriors, wouldn't you agree? 789 01:10:59,666 --> 01:11:02,304 And God could have healed your wounds. 790 01:11:03,736 --> 01:11:06,836 But you turn your back on him. Why, Mary? 791 01:11:12,943 --> 01:11:14,910 My father. 792 01:11:14,945 --> 01:11:17,352 A man you haven't seen in many years, 793 01:11:18,520 --> 01:11:21,620 who you still, in fact, refuse to see. 794 01:11:21,655 --> 01:11:25,327 And all he wants to do is to be able to say goodbye to you. 795 01:11:28,497 --> 01:11:32,499 You're not guessing anymore. How do you know that? 796 01:11:32,534 --> 01:11:34,765 Why won't you see him, Mary? 797 01:11:36,135 --> 01:11:39,836 -You don't know what he put me through. -What did he put you through? 798 01:11:39,871 --> 01:11:42,806 Did he abuse you as my mother abused me? 799 01:11:42,841 --> 01:11:44,478 No, no. 800 01:11:44,513 --> 01:11:46,843 You and I are not the same. 801 01:11:47,645 --> 01:11:50,044 That man, he never touched me. He... 802 01:11:51,916 --> 01:11:54,521 He would put his hand on the stove, and... 803 01:11:55,490 --> 01:11:58,052 he would say, "This is what happens to flesh in hell." 804 01:11:58,087 --> 01:12:00,021 And I couldn't stop him. 805 01:12:02,828 --> 01:12:05,598 And you can smell his burning skin? 806 01:12:07,899 --> 01:12:09,701 I still can. 807 01:12:09,736 --> 01:12:14,772 So, he made you responsible for the torment he was suffering. 808 01:12:17,205 --> 01:12:20,712 That is truly the stuff of nightmares, Mary. 809 01:12:23,585 --> 01:12:25,013 Tell me about them. 810 01:12:27,721 --> 01:12:29,391 They begin with falling. 811 01:12:30,922 --> 01:12:32,086 Falling where? 812 01:12:35,091 --> 01:12:36,662 Into flames. 813 01:12:39,931 --> 01:12:44,703 The burning was so real that I could still feel it when I woke up in the morning. 814 01:12:44,738 --> 01:12:47,673 Do you still have those nightmares, Mary? 815 01:12:50,612 --> 01:12:51,809 No. 816 01:12:53,681 --> 01:12:56,110 The moment I stopped believing in hell, they went away, 817 01:12:56,145 --> 01:12:58,684 and my father couldn't scare me with them anymore. 818 01:12:58,719 --> 01:13:02,149 But that made him try all the harder, didn't it, Mary? 819 01:13:02,818 --> 01:13:05,460 [Mary] He said I was possessed. 820 01:13:05,495 --> 01:13:09,123 That I needed help. And that's when he started dragging me to confession. 821 01:13:09,158 --> 01:13:11,994 And that's where you first seduced him? 822 01:13:12,029 --> 01:13:14,095 Right in the confessional booth? 823 01:13:15,802 --> 01:13:18,968 Seduced who? The priest who took your confessions. 824 01:13:19,003 --> 01:13:22,609 Father Dale. The one who now shares your bed. 825 01:13:26,241 --> 01:13:28,648 Who are you talking to? Who told you this? 826 01:13:28,683 --> 01:13:31,783 Do you know why he shares your bed, Mary? 827 01:13:32,522 --> 01:13:33,785 Do you? 828 01:13:33,820 --> 01:13:36,491 I don't need to answer these questions. 829 01:13:36,526 --> 01:13:38,152 Would you like me to tell you why? 830 01:13:38,187 --> 01:13:39,219 Stop! Stop! 831 01:13:42,796 --> 01:13:44,499 We fell in love. 832 01:13:44,534 --> 01:13:45,599 Love? 833 01:13:47,295 --> 01:13:49,196 You fell in love? 834 01:13:49,231 --> 01:13:51,869 He chose a different life with me. 835 01:13:53,543 --> 01:13:55,807 So, it was true love, correct? 836 01:13:55,842 --> 01:13:57,039 Yes. Uh-huh. 837 01:13:57,074 --> 01:13:59,206 And when you tell yourself that, Mary, 838 01:13:59,241 --> 01:14:01,175 -do you believe it? -Yes. 839 01:14:01,210 --> 01:14:03,177 You actually believe that? Yes. 840 01:14:03,212 --> 01:14:05,916 -I don't think you do. -Yes, I do. 841 01:14:05,951 --> 01:14:09,920 Or didn't you, in fact, do it merely to spite your father? 842 01:14:13,827 --> 01:14:17,191 Thank you for sitting for me, Mary. 843 01:14:19,261 --> 01:14:21,503 It's very much appreciated. 844 01:14:23,001 --> 01:14:24,264 It's your turn. 845 01:14:25,872 --> 01:14:27,575 The address. Now. 846 01:14:27,610 --> 01:14:31,843 The address is 1522 Lola Court. 847 01:14:32,846 --> 01:14:34,549 Was that loud enough? 848 01:14:34,584 --> 01:14:37,145 Or shall I repeat it for your colleagues? 849 01:14:37,180 --> 01:14:40,181 1522 Lola Court. Come on, people! Let's go! 850 01:14:40,216 --> 01:14:43,250 [sirens wailing] 851 01:14:46,794 --> 01:14:49,927 Mary, you're forgetting something. 852 01:14:54,164 --> 01:14:55,834 This is for you. 853 01:15:03,943 --> 01:15:06,141 And always remember, Mary, 854 01:15:06,176 --> 01:15:10,310 that the truth is only ever found within ourselves. 855 01:15:19,959 --> 01:15:21,662 [door closes] 856 01:15:22,357 --> 01:15:23,763 Need a lift? 857 01:15:25,668 --> 01:15:27,327 Why didn't you go with the others? 858 01:15:27,362 --> 01:15:30,869 I figured those apes could handle an arrest without me for once. 859 01:15:30,904 --> 01:15:33,069 Yeah, but it's our case. One of us should've-- 860 01:15:33,104 --> 01:15:35,775 I'd rather be here right now. 861 01:15:35,810 --> 01:15:37,304 Come on, Mary. 862 01:15:50,385 --> 01:15:53,859 [Diaz breathing shakily, crying] 863 01:15:53,894 --> 01:15:55,630 [Diaz] Oh, my God. 864 01:15:55,665 --> 01:15:58,193 [sobbing] God. 865 01:16:03,365 --> 01:16:06,872 [doves cooing] 866 01:16:11,780 --> 01:16:13,340 [radio chatter] 867 01:16:23,352 --> 01:16:27,662 I just-- I don't understand how he knows all those things about my life. 868 01:16:27,697 --> 01:16:30,731 It's stuff that I've only ever told one other person, and... 869 01:16:35,166 --> 01:16:38,002 No. No, it can't be. 870 01:16:38,037 --> 01:16:40,708 He's just putting things in my head, right? 871 01:16:46,408 --> 01:16:49,882 "Truth is found within oneself." That's what he said. 872 01:16:49,917 --> 01:16:51,917 Who said what? 873 01:16:57,221 --> 01:16:59,254 Wait, what are you doing? 874 01:17:09,167 --> 01:17:13,070 Archibald, have you lost your mind? [gasps] 875 01:17:14,843 --> 01:17:16,238 Son of a bitch. 876 01:17:27,020 --> 01:17:29,317 -I'll be damned. -265 Opal Street. 877 01:17:29,352 --> 01:17:32,056 It's the right address. Do you know where this is? 878 01:17:32,091 --> 01:17:33,123 Yeah. 879 01:17:55,312 --> 01:17:56,718 [sighs] 880 01:18:03,892 --> 01:18:05,925 [animal calling] 881 01:18:17,136 --> 01:18:19,807 [animals calling] 882 01:18:33,416 --> 01:18:35,251 [hinge creaks] 883 01:18:45,560 --> 01:18:47,296 Anyone home? 884 01:19:03,413 --> 01:19:05,215 What the hell is all this? 885 01:19:06,856 --> 01:19:10,451 It's me. It's... It's my entire life. It's-- 886 01:19:16,063 --> 01:19:17,392 "Infernum." 887 01:19:19,033 --> 01:19:21,231 I-It's Latin for "hell." 888 01:19:24,038 --> 01:19:27,072 Come on, Mary. We really need to call this in. 889 01:19:27,107 --> 01:19:29,536 Go ahead. I'm just gonna take a few pictures. 890 01:19:29,571 --> 01:19:31,109 I'll catch up, okay? 891 01:19:49,998 --> 01:19:51,294 [sighs] 892 01:19:51,329 --> 01:19:54,066 Car 252 to Dispatch. 893 01:19:57,599 --> 01:20:01,106 [cell phone vibrating] 894 01:20:01,141 --> 01:20:03,911 Hi, you've reached Dale. Leave a message. 895 01:20:03,946 --> 01:20:07,574 [distant crying] 896 01:20:11,580 --> 01:20:13,382 [crying continues] 897 01:20:14,187 --> 01:20:15,549 [floorboard creaks] 898 01:20:21,524 --> 01:20:24,162 [breathing heavily] 899 01:20:29,268 --> 01:20:30,630 [hinge creaks] 900 01:20:30,665 --> 01:20:33,204 [doves cooing] 901 01:20:43,018 --> 01:20:44,446 [clattering] 902 01:20:49,992 --> 01:20:53,521 [distant crying continues] 903 01:21:09,077 --> 01:21:10,505 Governor Diaz? 904 01:21:10,540 --> 01:21:12,947 [Diaz] Yes. Who are you? 905 01:21:12,982 --> 01:21:15,279 I'm the one who's gonna get you out of here. Okay. 906 01:21:16,348 --> 01:21:19,349 -How do you unlock this? -The devil man. He has the key. 907 01:21:19,384 --> 01:21:21,087 -Where is he? -He's right there. 908 01:21:27,227 --> 01:21:29,359 [crying, breathing shakily] 909 01:21:35,763 --> 01:21:37,532 [breathing shakily] 910 01:21:37,567 --> 01:21:40,238 Step out with your hands above your head. 911 01:21:40,273 --> 01:21:41,206 Slowly. 912 01:21:43,309 --> 01:21:44,506 Mary. 913 01:21:50,118 --> 01:21:51,282 Jake? 914 01:21:52,318 --> 01:21:55,055 Well, yes. And no. 915 01:21:56,652 --> 01:22:00,027 [as The Artist] I promised to help you find the killer, Mary. 916 01:22:00,062 --> 01:22:01,963 And here he is. 917 01:22:02,632 --> 01:22:04,163 Jake, what's wrong with you? 918 01:22:04,198 --> 01:22:06,363 Oh, Jake's not here right now. 919 01:22:06,398 --> 01:22:12,006 No prison can hold a man who's free inside himself. Remember, Mary? 920 01:22:12,041 --> 01:22:14,140 [breathing shakily] 921 01:22:14,175 --> 01:22:15,636 Lefeuvre? 922 01:22:15,671 --> 01:22:17,473 That's right. 923 01:22:17,508 --> 01:22:20,344 [breathing shakily] 924 01:22:25,582 --> 01:22:29,155 You still need to hear the rest of my story, Mary. 925 01:22:32,589 --> 01:22:36,327 [children laughing, chattering] 926 01:23:05,259 --> 01:23:08,788 Mother destroyed all my art books, 927 01:23:08,823 --> 01:23:12,561 forcing me to find new subjects to draw. 928 01:23:24,179 --> 01:23:27,675 That's when I discovered my power. 929 01:23:27,710 --> 01:23:31,514 After capturing someone's likeness in a drawing, 930 01:23:32,617 --> 01:23:38,389 I can leave my own body and temporarily enter theirs. 931 01:23:46,531 --> 01:23:49,400 I kept it a secret for many years, 932 01:23:49,435 --> 01:23:51,468 fearing it to be a curse. 933 01:23:53,472 --> 01:23:56,638 Until the archangel Samael 934 01:23:56,673 --> 01:23:58,244 revealed it was a gift... 935 01:23:58,279 --> 01:23:59,509 [gun clicks] 936 01:23:59,544 --> 01:24:01,775 ...bestowed upon me 937 01:24:01,810 --> 01:24:04,349 when the spirit entered my body. 938 01:24:06,254 --> 01:24:08,518 I was born an angel, Mary. 939 01:24:10,423 --> 01:24:11,785 Angel of Death. 940 01:24:11,820 --> 01:24:13,853 [Mary murmuring] 941 01:24:13,888 --> 01:24:16,163 Come back, come back, come back. 942 01:24:16,198 --> 01:24:18,330 Jake, please. Jake, come back. Please. 943 01:24:18,365 --> 01:24:19,496 No, no, no! 944 01:24:19,531 --> 01:24:20,563 [grunts] 945 01:24:30,509 --> 01:24:33,411 [breathing heavily] 946 01:24:37,582 --> 01:24:39,615 I have honored the contract. 947 01:24:40,816 --> 01:24:43,157 Lieutenant governor lives. 948 01:24:44,556 --> 01:24:47,392 And the killer will soon be dead. 949 01:24:48,261 --> 01:24:50,857 And I couldn't have done it without you. 950 01:24:56,535 --> 01:24:58,832 Now finish the job, Mary. 951 01:24:58,867 --> 01:25:00,735 One more, 952 01:25:02,409 --> 01:25:03,672 right here. 953 01:25:05,577 --> 01:25:07,181 Don't be afraid. 954 01:25:07,843 --> 01:25:10,217 [breathing heavily] 955 01:25:18,524 --> 01:25:19,820 [as himself] Mary? 956 01:25:19,855 --> 01:25:21,822 [Jake gasping] 957 01:25:22,693 --> 01:25:23,725 Where am I? 958 01:25:29,865 --> 01:25:31,205 I'm so sorry. 959 01:25:32,769 --> 01:25:34,373 Jake, I'm so sorry. 960 01:25:36,608 --> 01:25:38,212 Jake, it was you. 961 01:25:50,886 --> 01:25:53,293 You were the copycat the whole time. 962 01:25:53,328 --> 01:25:54,888 [breathing shakily] 963 01:25:56,496 --> 01:25:58,529 You gotta stop him, Mary. 964 01:26:01,600 --> 01:26:02,632 [gasps] 965 01:26:08,475 --> 01:26:11,509 [sirens wailing] 966 01:26:15,317 --> 01:26:18,384 Now, you're free to join your old partner, Jacob. 967 01:26:20,619 --> 01:26:21,915 Go. 968 01:26:28,495 --> 01:26:29,692 Go. 969 01:26:33,434 --> 01:26:34,961 The city can breathe easier 970 01:26:34,996 --> 01:26:38,536 thanks to Detective Mary Kelly, whose courageous actions 971 01:26:38,571 --> 01:26:42,408 ended the killing spree of her former partner, Jake Doyle, 972 01:26:42,443 --> 01:26:44,575 and saved the life of Lieutenant Governor Diaz. 973 01:26:44,610 --> 01:26:46,841 [clears throat] You, uh, wanted to see me, sir? 974 01:26:46,876 --> 01:26:51,747 I know it's not the happy ending we all wanted, Detective. 975 01:26:54,048 --> 01:26:56,455 But you did save that woman's life. 976 01:26:58,426 --> 01:27:00,690 Psychologists are saying that Jake suffered from 977 01:27:00,725 --> 01:27:04,628 some kind of dissociative identity-type psychosis, 978 01:27:04,663 --> 01:27:07,928 possibly triggered from the-- from the first case. 979 01:27:07,963 --> 01:27:11,503 That's why he thought he was The Artist. 980 01:27:13,001 --> 01:27:14,770 Well, they are the experts. 981 01:27:18,039 --> 01:27:19,643 What do you think, Mary? 982 01:27:20,547 --> 01:27:22,008 You were there that night. 983 01:27:26,949 --> 01:27:28,982 What I think won't bring him back, sir. 984 01:27:34,726 --> 01:27:37,430 The Jake I knew wasn't capable of this. 985 01:27:38,433 --> 01:27:40,697 And I knew Jake for a long time. 986 01:27:48,135 --> 01:27:50,707 I just can't wrap my head around it. 987 01:27:55,516 --> 01:27:57,747 Whoever believes in me 988 01:27:57,782 --> 01:28:01,355 should not abide in the darkness. 989 01:28:03,986 --> 01:28:05,689 May the Lord 990 01:28:05,724 --> 01:28:09,627 look kindly on you, 991 01:28:09,662 --> 01:28:10,958 Elias Kelly. 992 01:28:12,401 --> 01:28:16,469 In the name of the Father and the Son 993 01:28:16,504 --> 01:28:18,768 and the Holy Spirit. 994 01:28:18,803 --> 01:28:20,066 Amen. 995 01:28:29,814 --> 01:28:32,386 I'm glad you saw your father before he passed. 996 01:28:33,554 --> 01:28:34,883 Yeah. Me too. 997 01:28:40,990 --> 01:28:44,596 Um... can you give me a minute? 998 01:28:45,698 --> 01:28:46,730 Yeah. 999 01:28:48,932 --> 01:28:51,867 -[doves cooing] -[whistling] 1000 01:28:55,070 --> 01:28:56,608 Dr. Loesch. 1001 01:28:57,877 --> 01:29:01,745 [as The Artist] Let the earth rest lightly on him, Mary Kelly. 1002 01:29:05,652 --> 01:29:07,949 Did you know my father, Dr. Loesch? 1003 01:29:07,984 --> 01:29:10,886 No. I just wanted to see you. 1004 01:29:10,921 --> 01:29:13,119 No visits. No calls. 1005 01:29:13,154 --> 01:29:14,989 Not even a letter, Mary Magdalene? 1006 01:29:18,500 --> 01:29:20,698 I was wondering when you'd show up. 1007 01:29:20,733 --> 01:29:23,063 I missed you too, Mary. 1008 01:29:25,771 --> 01:29:28,970 You never intended to kill the lieutenant governor, did you? 1009 01:29:29,005 --> 01:29:30,708 Very perceptive. 1010 01:29:30,743 --> 01:29:34,580 I was only giving her boss extra incentive to sign. 1011 01:29:34,615 --> 01:29:35,647 [grunts] 1012 01:29:35,682 --> 01:29:36,780 No, Mary. 1013 01:29:38,014 --> 01:29:40,586 It's you who's going to be next. 1014 01:29:41,721 --> 01:29:43,853 Why the games? 1015 01:29:43,888 --> 01:29:46,460 You could have just sketched a guard and wheeled yourself out. 1016 01:29:46,495 --> 01:29:48,495 You could have escaped at any time. 1017 01:29:48,530 --> 01:29:52,059 To spend the rest of my life hunted like an animal? 1018 01:29:52,094 --> 01:29:53,929 I think not. 1019 01:29:53,964 --> 01:29:56,162 Escape has never been my intent, Mary. 1020 01:29:56,197 --> 01:29:59,165 In fact, there couldn't be a more ideal place for me 1021 01:29:59,200 --> 01:30:02,575 to continue my necessary work. 1022 01:30:04,040 --> 01:30:06,876 As I'll soon be returning the favor 1023 01:30:07,545 --> 01:30:10,715 when I purify your soul, Mary. 1024 01:30:10,750 --> 01:30:12,981 Today would have been the day. 1025 01:30:13,016 --> 01:30:16,787 Of my execution. Ironic, isn't it? 1026 01:30:16,822 --> 01:30:19,251 I think a little bit more than you realize. 1027 01:30:19,286 --> 01:30:21,825 And what's that supposed to imply? 1028 01:30:21,860 --> 01:30:24,025 I have a question for you. 1029 01:30:24,060 --> 01:30:26,797 Did you happen to sketch Dr. Loesch with a black pencil? 1030 01:30:26,832 --> 01:30:29,261 -I'm sorry? -A black charcoal pencil. 1031 01:30:29,296 --> 01:30:32,704 It was part of the art supplies that were delivered to your cell yesterday. 1032 01:30:32,739 --> 01:30:35,806 I think you might have thought that they were from some deranged fan, 1033 01:30:35,841 --> 01:30:37,610 but no, they were from me. 1034 01:30:37,645 --> 01:30:39,172 See, I noticed you had this habit 1035 01:30:39,207 --> 01:30:42,747 of chewing on the ends of your pencils. 1036 01:30:42,782 --> 01:30:45,816 Just added a couple drops of your special ingredient, 1037 01:30:45,851 --> 01:30:48,115 the same one that you used on your own mother. 1038 01:30:48,150 --> 01:30:49,182 You're bluffing. 1039 01:30:50,889 --> 01:30:53,186 I probably should have filed it with evidence, but... 1040 01:30:54,992 --> 01:30:58,092 I guess Jake taught me a few bad habits after all. 1041 01:30:59,260 --> 01:31:00,666 Have a good day. 1042 01:31:14,011 --> 01:31:15,274 [grunts] 1043 01:31:17,883 --> 01:31:19,080 [exhales] 1044 01:31:19,115 --> 01:31:22,149 [labored breathing] 1045 01:31:24,791 --> 01:31:26,626 [groaning] 1046 01:31:28,355 --> 01:31:30,828 [gagging] 1047 01:31:32,227 --> 01:31:34,293 [gasping] 1048 01:31:34,328 --> 01:31:36,196 [coughing] 1049 01:31:36,231 --> 01:31:39,969 [grunting, coughing] 1050 01:31:40,004 --> 01:31:41,575 [clattering] 1051 01:31:44,239 --> 01:31:46,976 [breathing heavily, gasps] 1052 01:31:53,347 --> 01:31:55,721 [breathing heavily] 1053 01:32:00,222 --> 01:32:02,926 [groans] 1054 01:32:32,353 --> 01:32:35,695 You know, I was thinking about that trip you wanted to take. 1055 01:32:35,730 --> 01:32:38,159 To Rome? Yeah, let's do it. 1056 01:34:03,048 --> 01:34:07,083 ["Eclipse the World" playing] 1057 01:34:12,123 --> 01:34:16,158 [song continues playing] 1058 01:35:23,128 --> 01:35:25,161 [song ends]