1
00:00:40,781 --> 00:00:43,650
[thunder rumbling]
2
00:00:55,367 --> 00:00:56,399
[blows air]
3
00:00:59,767 --> 00:01:03,307
[thunder continues rumbling]
4
00:01:12,945 --> 00:01:14,351
[door opens]
5
00:01:53,953 --> 00:01:56,393
[thunder rumbling]
6
00:01:56,428 --> 00:02:00,331
[rain falling]
7
00:02:19,682 --> 00:02:20,879
[thunderclap]
8
00:02:25,985 --> 00:02:27,556
[thunderclap]
9
00:02:37,766 --> 00:02:39,370
[siren whoops]
10
00:02:44,608 --> 00:02:47,642
[radio chatter]
11
00:02:57,819 --> 00:02:58,851
Jake.
12
00:02:59,491 --> 00:03:00,919
Dutch.
13
00:03:00,954 --> 00:03:03,295
Hey, you're not gonna
like this one, Jake.
14
00:03:03,330 --> 00:03:04,593
Trust me.
15
00:03:05,497 --> 00:03:07,860
[radio chatter]
16
00:03:22,041 --> 00:03:25,284
[jingling]
17
00:03:45,405 --> 00:03:46,866
[Jake]
Don't examine the body
18
00:03:46,901 --> 00:03:49,968
until a lead investigator
is present.
19
00:03:50,804 --> 00:03:54,874
Understood. But you're
half an hour late.
20
00:03:58,011 --> 00:04:00,077
[jingling]
21
00:04:00,112 --> 00:04:03,289
The priest said that he'd
never seen this woman
in the church before.
22
00:04:05,887 --> 00:04:08,888
Just because he's a priest
don't mean he can't lie, Mary.
23
00:04:21,837 --> 00:04:23,507
Sage.
24
00:04:24,070 --> 00:04:25,476
Jake!
25
00:04:26,138 --> 00:04:27,379
Wait here.
26
00:04:31,847 --> 00:04:34,518
I already spoke
with Dr. Loesch.
27
00:04:34,553 --> 00:04:36,982
The Artist is right
where he should be.
28
00:04:37,017 --> 00:04:40,392
Just wait till CSI
finish this report.
29
00:04:40,427 --> 00:04:43,659
Can't start jumping
into conclusions here.
30
00:04:55,871 --> 00:04:57,937
What were you guys
talking about?
31
00:05:00,678 --> 00:05:02,876
Just some old demons.
32
00:05:09,555 --> 00:05:11,984
[sirens wailing]
33
00:05:21,094 --> 00:05:22,698
[door opens]
34
00:05:22,733 --> 00:05:25,767
St. Joseph's
called again today.
35
00:05:29,476 --> 00:05:32,972
The doctors are
giving him one week,
maybe two at the most.
36
00:05:33,975 --> 00:05:35,480
You should go see him.
37
00:05:36,978 --> 00:05:39,748
-I can't handle that.
-Mary, this is your dad.
38
00:05:39,783 --> 00:05:42,014
Can we please just
not talk about this?
39
00:05:48,924 --> 00:05:51,496
[recording]
Before the biblical God
created the world,
40
00:05:51,531 --> 00:05:53,960
he first created the heavens.
41
00:05:53,995 --> 00:05:57,062
And inside the heavens,
he created the cherubim,
42
00:05:57,097 --> 00:05:59,130
the angels and the archangels.
43
00:05:59,165 --> 00:06:03,002
The archangels were essentially
the highest rank of angels
44
00:06:03,037 --> 00:06:05,708
and the chief messengers
of God himself.
45
00:06:05,743 --> 00:06:11,175
Among those archangels
was a being known as Lucifer.
46
00:06:16,215 --> 00:06:18,886
[sheriff] Both women
were coated in
a resinous substance.
47
00:06:18,921 --> 00:06:23,121
The lab confirmed
it's the same compound
used on previous victims.
48
00:06:23,156 --> 00:06:24,595
Previous victims?
49
00:06:24,630 --> 00:06:26,091
I think it's pretty safe
to assume
50
00:06:26,126 --> 00:06:28,797
-we have a copycat
on our hands here, folks.
-Sir?
51
00:06:28,832 --> 00:06:31,228
One with a rather
intimate knowledge
of his predecessor.
52
00:06:31,263 --> 00:06:33,604
-Uh, excuse me, Sheriff?
-Yes, Detective Kelly.
53
00:06:33,639 --> 00:06:36,068
I didn't realize that
there were other murders
connected to this case.
54
00:06:36,103 --> 00:06:38,169
I assumed Jake filled you in.
55
00:06:39,106 --> 00:06:40,776
It must've slipped his mind.
56
00:06:40,811 --> 00:06:43,207
Okay, here's
the Cliff's Notes version.
57
00:06:43,242 --> 00:06:46,881
Five years ago,
serial killer Arnaud Lefeuvre,
58
00:06:46,916 --> 00:06:51,017
aka "The Artist,"
abducted and murdered six women.
59
00:06:51,052 --> 00:06:52,953
Prostitutes, sex workers.
60
00:06:54,356 --> 00:06:58,992
First, he poisoned
and preserved them using a ricin
extracted from castor beans.
61
00:06:59,027 --> 00:07:02,534
Then he'd arrange
and decorate the corpses
62
00:07:02,569 --> 00:07:05,064
in lifelike poses
using metal frames,
63
00:07:05,099 --> 00:07:08,738
leaving them to be found in
various places around the city.
64
00:07:08,773 --> 00:07:12,071
He called them
his "masterpieces."
65
00:07:12,106 --> 00:07:14,271
I do actually remember that.
It was before finals,
66
00:07:14,306 --> 00:07:16,009
so the details
are a little fuzzy.
67
00:07:16,044 --> 00:07:18,110
How did you guys
end up catching him?
68
00:07:18,145 --> 00:07:20,618
Damn fine detective work
is how.
69
00:07:21,887 --> 00:07:25,524
Done by damn fine detectives,
one of whom is sitting
right beside you.
70
00:09:08,728 --> 00:09:09,760
[siren whoops]
71
00:09:10,697 --> 00:09:11,894
[sighs]
72
00:09:11,929 --> 00:09:14,732
[helicopter whirring]
73
00:09:14,767 --> 00:09:17,163
Hey. You might want to ease up
on the caffeine there.
74
00:09:17,198 --> 00:09:18,802
It's the only thing
keeping me vertical.
75
00:09:18,837 --> 00:09:21,805
Sleep hasn't been
very restful for me lately.
76
00:09:21,840 --> 00:09:25,677
Ah.
A railroad worker
found her about an hour ago.
77
00:09:25,712 --> 00:09:28,845
[radio chatter]
78
00:09:28,880 --> 00:09:31,276
[officer] Need to get some
photographs around here.
79
00:09:31,311 --> 00:09:32,750
[Jake sighs]
80
00:09:54,367 --> 00:09:57,775
[sheriff] The city is still
trying to recover from
what happened five years ago.
81
00:09:57,810 --> 00:10:02,142
Last thing we need
is some damn copycat
reenacting this nightmare.
82
00:10:02,177 --> 00:10:04,441
Well, you're preaching
to the choir, sir.
83
00:10:04,476 --> 00:10:09,688
Yeah. That's why I'm
considering every option.
84
00:10:09,723 --> 00:10:13,285
-No way. Absolutely not.
-Think objectively here, Jake.
85
00:10:13,320 --> 00:10:15,122
He's our best chance,
and you know it.
86
00:10:15,157 --> 00:10:17,927
-Nobody would do this, sir.
-Dutch has already volunteered.
87
00:10:17,962 --> 00:10:20,699
-Dutch?
-Okay, sorry. Vo--
Volunteered for what?
88
00:10:21,966 --> 00:10:23,295
The Artist.
89
00:10:24,804 --> 00:10:28,102
He wants to send Dutch
in there to see The Artist.
90
00:10:29,138 --> 00:10:33,074
Oh, well, that's a bold move,
um, but worth a shot.
91
00:10:33,109 --> 00:10:35,109
I think that if you
appeal to his ego,
92
00:10:35,144 --> 00:10:38,310
he would resent the fact
that another lesser artist
is copying his work.
93
00:10:39,412 --> 00:10:43,117
But I think Dutch
needs some finesse.
94
00:10:44,758 --> 00:10:46,483
I would send someone else.
95
00:10:46,518 --> 00:10:49,057
Who do you have in mind,
Detective?
96
00:10:50,357 --> 00:10:53,391
Um, you're looking at her.
97
00:10:53,426 --> 00:10:56,196
My background is
in psychology, so...
98
00:10:56,231 --> 00:10:58,066
I've read your file, Mary.
99
00:10:59,333 --> 00:11:01,806
Then what do you say?
You won't regret this.
100
00:11:02,441 --> 00:11:05,139
Sir, she's not ready for this.
101
00:11:05,174 --> 00:11:08,109
You know what?
I'm actually very capable
of making my own decisions.
102
00:11:08,144 --> 00:11:09,715
Thank you.
I won't let you down.
103
00:11:14,546 --> 00:11:17,382
I'll call Dr. Loesch,
set it up this afternoon.
104
00:11:18,022 --> 00:11:19,285
Thank you.
105
00:11:25,964 --> 00:11:28,096
I still deserve to be here,
you know.
106
00:11:28,131 --> 00:11:30,395
So don't even think about
monopolizing the conversation.
107
00:11:30,430 --> 00:11:32,067
I get to ask
some of the questions.
108
00:11:32,102 --> 00:11:35,972
All of them actually.
I'm not going in with you.
109
00:11:36,007 --> 00:11:37,303
What do you mean?
110
00:11:37,338 --> 00:11:39,470
Well, The Artist is
only going to play ball
111
00:11:39,505 --> 00:11:41,912
if we could somehow
win his trust.
112
00:11:41,947 --> 00:11:46,884
That would be impossible
with me in the room,
considering our history.
113
00:11:46,919 --> 00:11:49,887
You mean what?
Other than the arrest? Or...
114
00:11:49,922 --> 00:11:54,122
People will remember The Artist
for the way he murdered
and preserved six women.
115
00:11:54,157 --> 00:11:56,520
But he actually took
seven lives.
116
00:11:56,555 --> 00:11:58,456
What are you talking about?
117
00:12:03,100 --> 00:12:07,135
Zeke Anderson.
My partner of 15 years.
118
00:12:07,170 --> 00:12:09,368
And a good friend.
119
00:12:09,403 --> 00:12:13,207
The night we finally
tracked down The Artist,
Zeke was killed.
120
00:12:14,914 --> 00:12:17,475
Jake, I'm so sorry.
I... I had no idea.
121
00:12:18,544 --> 00:12:20,016
There's more.
122
00:12:23,054 --> 00:12:27,287
That night,
we were pursuing The Artist
in a patrol car.
123
00:12:28,389 --> 00:12:31,929
We collided.
Our vehicles flipped.
124
00:12:31,964 --> 00:12:34,261
I must have
lost consciousness
for a moment
125
00:12:34,296 --> 00:12:37,066
because I don't remember
Zeke getting out.
126
00:12:38,498 --> 00:12:41,037
I just seen him standing
next to The Artist and...
127
00:12:42,876 --> 00:12:44,205
And what?
128
00:12:48,211 --> 00:12:51,113
Zeke doused himself
in gasoline
129
00:12:51,148 --> 00:12:53,918
and set himself on fire.
130
00:13:07,626 --> 00:13:09,835
[pendant jingling]
131
00:13:30,451 --> 00:13:33,320
[Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is
monitored around the clock.
132
00:13:33,355 --> 00:13:38,226
He's actually the only resident
of a psychiatric institution
scheduled for execution.
133
00:13:38,261 --> 00:13:40,063
The court declared
him sane, right?
134
00:13:40,098 --> 00:13:43,066
Yes, I read
the mental evaluation
presented at his trial.
135
00:13:43,101 --> 00:13:44,166
And you disagree?
136
00:13:44,201 --> 00:13:46,102
My opinion's irrelevant.
137
00:13:46,137 --> 00:13:49,501
The Artist was transferred
here to prevent
any further self-harm.
138
00:13:50,207 --> 00:13:51,338
Self-harm?
139
00:13:51,373 --> 00:13:52,669
Slashing his wrists
140
00:13:52,704 --> 00:13:55,639
and painting on the walls
in his own blood.
141
00:13:59,612 --> 00:14:00,644
Thank you.
142
00:14:25,176 --> 00:14:26,538
[chains rattling]
143
00:14:46,197 --> 00:14:51,332
-Mr. Lefeuvre, my name is
Detective Mary Kelly.
-I know who you are.
144
00:14:51,367 --> 00:14:55,534
-Sorry. Did someone tell you
that I was coming?
-Yes. A winged friend told me.
145
00:14:57,571 --> 00:14:59,406
Well, I'm sure someone like you
146
00:14:59,441 --> 00:15:03,410
has much better use
of their time than
conversing with birds.
147
00:15:03,445 --> 00:15:06,248
And who said anything
about a bird?
148
00:15:08,681 --> 00:15:11,253
The reason for my visit today
is actually because--
149
00:15:11,288 --> 00:15:13,420
Regarding the copycat,
no doubt.
150
00:15:13,455 --> 00:15:18,359
I presume you'd hoped
to pick at my brain
on the matter.
151
00:15:18,394 --> 00:15:20,262
Yes, I was--
152
00:15:20,297 --> 00:15:22,693
I was hoping that you
might familiarize yourself
with the case.
153
00:15:22,728 --> 00:15:25,069
If you saw some photos
of the victims,
154
00:15:25,104 --> 00:15:27,467
maybe you would notice
something that could help us.
155
00:15:27,502 --> 00:15:30,371
And if I notice something,
what would be in it for me?
156
00:15:30,406 --> 00:15:32,142
I just assumed
a man like you
157
00:15:32,177 --> 00:15:34,441
wouldn't want his legacy
tarnished by an impostor.
158
00:15:34,476 --> 00:15:36,278
That's semi-clever, Mary.
159
00:15:37,281 --> 00:15:41,184
I'm afraid you'll have to take
a different tack with me.
160
00:15:41,219 --> 00:15:43,252
Okay, then,
I will talk to Dr. Loesch
161
00:15:43,287 --> 00:15:45,320
and see if we can get you
some better meal options.
162
00:15:45,355 --> 00:15:49,357
Two weeks before my execution,
you think I'll be swayed
by a new menu?
163
00:15:49,392 --> 00:15:51,161
Extending the time
in the yard then?
164
00:15:51,196 --> 00:15:53,691
I abhor physical exertion
of any kind.
165
00:15:55,761 --> 00:15:57,233
"No" again, I'm afraid.
166
00:15:57,268 --> 00:15:59,664
But let's cut to the chase,
shall we?
167
00:15:59,699 --> 00:16:03,635
I want my death sentence
commuted to life in prison.
168
00:16:03,670 --> 00:16:06,737
I'm afraid I don't have
the authority to offer you that.
169
00:16:06,772 --> 00:16:11,643
You will have once we show
the authorities something.
170
00:16:11,678 --> 00:16:12,710
May I?
171
00:16:33,337 --> 00:16:36,206
Photographs of my art macabre
172
00:16:36,241 --> 00:16:38,472
can still be seen
on the Internet
173
00:16:38,507 --> 00:16:40,474
if one knows where to look,
174
00:16:40,509 --> 00:16:42,542
and then used
to replicate my work.
175
00:16:42,577 --> 00:16:46,645
So, the suspect could be
literally anyone.
176
00:16:46,680 --> 00:16:49,384
No, not anyone.
177
00:16:49,419 --> 00:16:51,089
The preservative
was a match.
178
00:16:51,124 --> 00:16:53,157
Your formula, it was
sealed by court order.
179
00:16:53,192 --> 00:16:55,225
It was never released
to the public.
180
00:16:55,260 --> 00:16:57,689
So, this copycat,
he knows far more
than he should.
181
00:16:57,724 --> 00:17:02,430
Maybe it was someone
that you knew from your past,
someone that you confided in?
182
00:17:04,467 --> 00:17:07,105
Could you leave
the file with me tonight?
183
00:17:07,140 --> 00:17:09,338
I'd like to study it in detail.
184
00:17:10,902 --> 00:17:13,375
I'll have Dr. Loesch
bring it to your cell.
185
00:17:13,410 --> 00:17:15,476
In the meantime,
I have prepared some questions
186
00:17:15,511 --> 00:17:17,214
that might help refresh
your memory.
187
00:17:17,249 --> 00:17:20,415
That won't be necessary.
My memory is absolute.
188
00:17:20,450 --> 00:17:23,088
But I would like your help
with a different matter.
189
00:17:24,685 --> 00:17:26,718
-What is that?
-My art supplies.
190
00:17:26,753 --> 00:17:30,722
They've been in
the Sheriff's Department storage
since my arrest.
191
00:17:30,757 --> 00:17:34,693
I want them back with permission
to use them in my cell.
192
00:17:34,728 --> 00:17:39,368
I must have
my art supplies, Mary,
or we can't proceed.
193
00:17:39,403 --> 00:17:41,436
It's nonnegotiable.
194
00:17:43,770 --> 00:17:47,442
Reminder that my hour of death
is fast approaching.
195
00:17:47,477 --> 00:17:48,509
Thank you, Mary.
196
00:17:50,612 --> 00:17:53,415
I'll see
what I can do.
197
00:17:53,450 --> 00:17:56,847
Should you find anything,
Dr. Loesch will provide you
access to a phone.
198
00:17:56,882 --> 00:18:02,358
Mary, are you familiar with
the archangel Samael?
199
00:18:02,393 --> 00:18:05,163
Yes, but I outgrew fairy tales.
200
00:18:14,570 --> 00:18:16,834
And then along comes Mary.
201
00:18:16,869 --> 00:18:18,638
[door opens, closes]
202
00:18:26,219 --> 00:18:30,320
He knew I was coming.
Someone on the inside must
be feeding him information.
203
00:18:30,355 --> 00:18:33,323
What about our case?
Is he willing to help?
204
00:18:33,358 --> 00:18:36,194
-Uh... [sighs]
-What does he want?
205
00:18:36,229 --> 00:18:37,855
He wants his sentence commuted.
206
00:18:37,890 --> 00:18:40,594
-No damn way!
-Okay. He might know something.
207
00:18:40,629 --> 00:18:42,233
Don't be naive, Mary.
208
00:18:42,268 --> 00:18:43,960
He only said what
you wanted to hear.
209
00:18:43,995 --> 00:18:47,370
Naive? Wow.
That was uncalled for.
I'm sorry.
210
00:18:47,405 --> 00:18:49,900
But two weeks from now
that bastard's gonna fry,
211
00:18:49,935 --> 00:18:52,408
and the world'll be
a better place for it.
212
00:19:19,338 --> 00:19:22,471
[sighs] I think we both
could use a coffee.
213
00:19:22,506 --> 00:19:24,374
I'm okay. Thank you.
214
00:20:00,071 --> 00:20:01,312
[gasps]
215
00:20:02,645 --> 00:20:04,612
[muttering]
216
00:20:04,647 --> 00:20:07,043
Sir, step away from
the vehicle right now.
217
00:20:07,078 --> 00:20:08,748
I'm not gonna ask you again.
218
00:20:14,987 --> 00:20:16,393
[knock on window]
219
00:20:18,089 --> 00:20:20,496
Mind unlocking it?
Yeah. Sorry.
220
00:20:21,532 --> 00:20:22,894
Thank you.
221
00:20:49,758 --> 00:20:52,759
Not a single print,
trace of DNA.
222
00:20:53,795 --> 00:20:55,894
Same as the others
five years ago.
223
00:21:17,786 --> 00:21:19,720
[guard over intercom]
Yeah, what is it?
224
00:21:19,755 --> 00:21:23,053
Tell Dr. Loesch I need to
speak with Detective Kelly.
225
00:21:32,097 --> 00:21:33,800
You have two minutes.
226
00:21:44,615 --> 00:21:46,780
Did you see that tattoo
on her left shoulder?
227
00:21:46,815 --> 00:21:48,782
[Jake]
The Sigil of Baphomet?
228
00:21:48,817 --> 00:21:52,984
An inverted pentagram with
a goat's head at the center.
229
00:21:53,019 --> 00:21:55,822
It represents carnality,
I think.
230
00:21:57,056 --> 00:21:58,957
You're familiar
with that stuff?
231
00:22:00,829 --> 00:22:02,961
Well, I'm familiar
with The Piper,
232
00:22:02,996 --> 00:22:07,537
a brothel five minutes' drive
from where her body was found.
233
00:22:07,572 --> 00:22:11,475
All the women working there
have tattoos just like that.
234
00:22:12,203 --> 00:22:13,477
She was a hooker, Mary.
235
00:22:14,040 --> 00:22:16,942
[cell phone vibrating]
236
00:22:18,077 --> 00:22:19,714
Detective Kelly.
237
00:22:19,749 --> 00:22:23,146
Thank you for reuniting me
with my old paints, Mary.
238
00:22:23,181 --> 00:22:24,620
Very much appreciated.
239
00:22:25,623 --> 00:22:26,886
Prove it.
240
00:22:26,921 --> 00:22:28,525
Oh, I will.
241
00:22:28,560 --> 00:22:32,496
But first I want to make
something perfectly clear.
242
00:22:32,531 --> 00:22:37,534
Whatever help I provide
is for you and only for you.
243
00:22:38,570 --> 00:22:42,803
Not for your police friends,
nor anybody else. Understood?
244
00:22:44,004 --> 00:22:45,036
Understood.
245
00:22:46,710 --> 00:22:51,141
Now, the copycat's
latest victim,
the crucified girl...
246
00:22:52,210 --> 00:22:56,553
Do you happen to know
if the coroner
clipped her wings?
247
00:22:57,055 --> 00:22:58,621
Why would that matter?
248
00:22:58,656 --> 00:23:00,722
Because she's
going to need them.
249
00:23:00,757 --> 00:23:02,086
Why does she need them?
250
00:23:04,629 --> 00:23:06,563
Mr. Lefeuvre,
why does she need her wings?
251
00:23:07,299 --> 00:23:09,962
For her journey
into the afterlife.
252
00:23:25,177 --> 00:23:26,913
Forget something?
253
00:23:26,948 --> 00:23:29,113
Yeah, I need to look
at these wings.
254
00:23:34,153 --> 00:23:36,153
What exactly did he say?
255
00:23:36,188 --> 00:23:39,057
Something about the wings.
He implied that they
were important somehow.
256
00:23:43,965 --> 00:23:46,196
There's something in here.
I think it's glued.
257
00:23:53,271 --> 00:23:54,743
[Jake] What the hell is that?
258
00:23:55,378 --> 00:23:56,976
It's a nail polish brush.
259
00:23:58,210 --> 00:24:00,078
This shade
was discontinued years ago.
260
00:24:00,113 --> 00:24:02,047
You could tell all that
just by looking at the cap?
261
00:24:02,082 --> 00:24:04,819
No, this is the exact shade
that I wore in high school.
262
00:24:04,854 --> 00:24:06,920
My father hated me
for wearing it.
263
00:24:06,955 --> 00:24:08,823
I'm gonna need
to take this, okay?
264
00:24:09,925 --> 00:24:11,694
That brush was in there, sir.
265
00:24:12,598 --> 00:24:14,026
And you can confirm this?
266
00:24:14,061 --> 00:24:16,061
Still wondering about
the coroner, though.
267
00:24:16,763 --> 00:24:19,064
Dr. Reed?
What-- What about him?
268
00:24:19,099 --> 00:24:23,541
Well, are you aware of him
ever coming into contact
with The Artist, sir?
269
00:24:23,576 --> 00:24:27,611
What if he knew the brush
was there all along
and never said anything?
270
00:24:28,513 --> 00:24:30,944
Wh-Why would he do something
like that, Jake?
271
00:24:30,979 --> 00:24:33,683
I've known Dr. Reed
for five years.
272
00:24:33,718 --> 00:24:37,214
Look, I think it's
important that we just
keep The Artist talking,
273
00:24:37,249 --> 00:24:40,184
and I honestly think
that we need to consider
his commutation request.
274
00:24:40,219 --> 00:24:41,889
We're gonna need
more than a brush
275
00:24:41,924 --> 00:24:43,990
to approach the governor,
Detective.
276
00:24:44,025 --> 00:24:48,225
But if you feel you're onto
something, you keep going.
277
00:24:48,260 --> 00:24:50,260
You'll get all
the support you need.
278
00:24:50,295 --> 00:24:54,572
How about we focus on
catching the copycat
so they both can fry?
279
00:25:02,912 --> 00:25:04,747
Hey, can I ask you
something?
280
00:25:05,850 --> 00:25:08,916
The night The Artist
was arrested,
what happened, exactly?
281
00:25:12,383 --> 00:25:17,760
Jake and Zeke were pursuing
at a high rate of speed
when Jake lost control.
282
00:25:17,795 --> 00:25:20,059
They crashed.
Vehicle caught on fire.
283
00:25:20,094 --> 00:25:22,600
Jake made it out.
Zeke died at the scene.
284
00:25:25,264 --> 00:25:27,363
Jake suffered bad burns
on his left arm,
285
00:25:27,398 --> 00:25:29,805
but he still
made the arrest, Mary.
286
00:26:29,097 --> 00:26:31,229
[The Artist] Hello, Jacob.
287
00:26:31,264 --> 00:26:34,903
I suppose a firm handshake's
out of the question.
288
00:26:36,071 --> 00:26:38,335
I'd rather shake hands
with the devil.
289
00:26:39,910 --> 00:26:41,437
Careful what you wish for.
290
00:26:41,472 --> 00:26:44,715
Do you realize how
batshit crazy you are?
291
00:26:44,750 --> 00:26:48,180
This is such misguided
thinking, Jacob,
292
00:26:48,215 --> 00:26:52,415
especially from a person
who's witnessed
what you've witnessed.
293
00:26:52,450 --> 00:26:56,188
It's a pity, really.
I do take comfort
in one thing.
294
00:26:56,223 --> 00:27:00,225
Not only did Zeke
finally see the light,
295
00:27:00,260 --> 00:27:02,227
he became it.
296
00:27:02,262 --> 00:27:03,767
Oh, yeah?
297
00:27:03,802 --> 00:27:05,428
I didn't lay
a finger on him.
298
00:27:05,463 --> 00:27:08,365
Your partner set
himself ablaze.
299
00:27:11,909 --> 00:27:12,941
Jake.
300
00:27:16,815 --> 00:27:17,847
Jake.
301
00:27:18,850 --> 00:27:20,278
Put your firearm down.
302
00:27:21,952 --> 00:27:22,984
Now.
303
00:27:32,765 --> 00:27:34,028
We need to have a talk.
304
00:27:46,306 --> 00:27:49,043
[animal howls]
305
00:28:26,951 --> 00:28:29,413
Victim ID'd
as Desiree Washburne, age 26.
306
00:28:29,448 --> 00:28:31,822
Affiliated with the sex trade,
by any chance?
307
00:28:31,857 --> 00:28:34,451
Says she worked for several
online escort agencies.
308
00:28:34,486 --> 00:28:36,387
Three dead in three days.
309
00:28:36,422 --> 00:28:38,796
I really want
to hurt this guy, Mary.
310
00:28:52,240 --> 00:28:54,174
[deputy over radio]
I need you to back up.
311
00:28:55,441 --> 00:28:58,475
[radio chatter]
312
00:29:01,150 --> 00:29:02,952
[water lapping]
313
00:29:12,161 --> 00:29:14,524
Sniffer dogs
are working the woods,
314
00:29:14,559 --> 00:29:17,131
and Dutch is on
foot and tire print duty.
315
00:29:17,166 --> 00:29:19,903
So, we should have
entry and exit points
in no time.
316
00:29:20,572 --> 00:29:23,170
Unless this guy
can fly. Yeah.
317
00:29:23,705 --> 00:29:25,073
He's getting reckless.
318
00:29:25,108 --> 00:29:27,240
[Jake] No. More confident.
319
00:29:33,149 --> 00:29:35,512
[jingling]
320
00:29:40,651 --> 00:29:42,992
[insect buzzing]
321
00:29:44,160 --> 00:29:45,962
There's something
underneath the nail.
322
00:29:45,997 --> 00:29:48,965
Uh, do you have
some tweezers?
323
00:30:01,144 --> 00:30:03,177
[insect buzzing]
324
00:30:08,954 --> 00:30:11,449
This is a needle
from an antique compass.
325
00:30:11,484 --> 00:30:15,090
My partner Zeke
had a compass
just like it.
326
00:30:15,125 --> 00:30:18,588
Never saw him without it, Mary.
Not once.
327
00:30:18,623 --> 00:30:23,131
But the day after he died,
his wife came to collect
his effects.
328
00:30:24,464 --> 00:30:26,200
No sign of the compass.
329
00:30:27,368 --> 00:30:29,071
Well, you don't
actually think that--
330
00:30:29,106 --> 00:30:31,502
First your nail polish,
now Zeke's needle.
331
00:30:32,274 --> 00:30:33,504
You tell me.
332
00:30:51,557 --> 00:30:53,656
How do you know
it's not an act?
333
00:30:53,691 --> 00:30:56,527
[Dr. Loesch]
He's suffered episodes
like this since childhood.
334
00:30:58,597 --> 00:31:00,498
Do you have any theories
as to the cause?
335
00:31:00,533 --> 00:31:05,272
At age ten,
he sustained a blood clot
on the brain after a fall.
336
00:31:05,307 --> 00:31:07,538
He spent the next two years
in a wheelchair.
337
00:31:09,047 --> 00:31:10,574
The damaged regions
of his brain
338
00:31:10,609 --> 00:31:13,346
were likely reaggravated
at the time of his capture,
339
00:31:13,381 --> 00:31:16,151
due to use of excessive force
by Detective Doyle.
340
00:31:16,186 --> 00:31:19,352
No, I read the arrest report.
There's no mention
of any misconduct by Jake.
341
00:31:19,387 --> 00:31:23,125
It also doesn't mention
he spent the next three months
in therapy afterwards.
342
00:31:23,160 --> 00:31:26,590
-Lefeuvre?
-No. Jake Doyle.
343
00:31:26,625 --> 00:31:28,658
I thought you knew.
344
00:31:36,239 --> 00:31:38,140
[Jake] Before he lit the match,
345
00:31:38,175 --> 00:31:40,340
Zeke looked right at me
and laughed.
346
00:31:40,375 --> 00:31:45,444
And that laugh, a sound
I never wanna hear again,
it was pure evil.
347
00:31:45,479 --> 00:31:47,413
A pure evil laugh?
348
00:31:47,448 --> 00:31:51,582
Jacob, do you hear yourself?
An evil laugh?
349
00:31:51,617 --> 00:31:56,422
I sincerely hope you did not put
this into your incident report,
350
00:31:56,457 --> 00:32:00,624
because it makes you sound
unreservedly insane.
[thunder rumbles]
351
00:32:00,659 --> 00:32:03,396
[pop song playing]
[people laughing]
352
00:32:08,601 --> 00:32:13,604
♪ Now there's hell to pay ♪
353
00:32:15,575 --> 00:32:19,379
♪ I'm nobody's angel ♪
354
00:32:19,414 --> 00:32:21,183
[patron] Yeah!
355
00:32:21,218 --> 00:32:26,518
♪ Can't deny
I belong on my knees ♪
356
00:32:26,553 --> 00:32:30,753
♪ Heaven knows
I'm ready to crawl ♪
357
00:32:30,788 --> 00:32:35,362
-♪ So please, please... ♪
-[jingling]
358
00:32:36,596 --> 00:32:38,629
[song continues playing]
359
00:32:40,072 --> 00:32:41,599
[patrons] Whoo!
360
00:33:27,449 --> 00:33:28,745
Detective Kelly.
361
00:33:29,484 --> 00:33:31,220
[scoffs]
362
00:33:31,255 --> 00:33:34,520
You knew. You knew about
the nail polish brush.
363
00:33:35,787 --> 00:33:37,754
Nail polish brush?
364
00:33:37,789 --> 00:33:41,362
-You told me to go and look,
and you said--
-I told you where to look.
365
00:33:41,397 --> 00:33:46,103
-Not what you would find.
-So, why the nail polish brush,
Mr. Lefeuvre?
366
00:33:46,138 --> 00:33:47,533
What is the significance?
367
00:33:50,604 --> 00:33:53,869
Because it's something
I used to do.
368
00:33:53,904 --> 00:33:58,610
I would place
a personal possession
next to each body,
369
00:33:58,645 --> 00:34:01,382
and forensics
missed it every time.
370
00:34:01,417 --> 00:34:03,813
It's an ancient burial practice.
371
00:34:03,848 --> 00:34:09,819
An object to accompany
the dead on their journey
to the afterlife.
372
00:34:09,854 --> 00:34:14,098
But you don't believe
in the afterlife, do you, Mary?
373
00:34:17,631 --> 00:34:22,568
[scoffs] You know, a petition
to commute your sentence
has been drafted.
374
00:34:22,603 --> 00:34:24,801
I just doubt it ever reaches
the governor's desk.
375
00:34:28,312 --> 00:34:31,643
By the way, Mary,
you were correct.
376
00:34:31,678 --> 00:34:34,679
The copycat does know
my work well.
377
00:34:34,714 --> 00:34:38,716
Maybe too well,
which makes me wonder...
378
00:34:39,884 --> 00:34:42,258
If truth be told, Mary,
379
00:34:43,360 --> 00:34:46,658
I have a number of admirers.
380
00:34:46,693 --> 00:34:52,400
And I may have even
met some of them
before my arrest.
381
00:34:52,435 --> 00:34:57,570
And I may have even divulged
some of my secrets to them.
382
00:34:58,839 --> 00:35:05,941
So, it is possible that
among these letters,
there is a likely suspect.
383
00:35:05,976 --> 00:35:09,747
I'm very happy to come
help you look at those.
384
00:35:09,782 --> 00:35:13,652
Nobody looks through
my correspondence except me.
385
00:35:14,952 --> 00:35:16,820
I'll need your word on that.
386
00:35:16,855 --> 00:35:19,856
You have my word on that.
387
00:35:21,893 --> 00:35:24,828
Mr. Lefeuvre,
what do you know about
a missing compass?
388
00:35:26,403 --> 00:35:28,634
I know nothing about
a compass, Mary.
389
00:35:28,669 --> 00:35:32,803
A needle for one
was found under the fingernail
of the last victim.
390
00:35:32,838 --> 00:35:34,541
Photograph?
391
00:35:35,709 --> 00:35:36,741
Hmm.
392
00:35:47,655 --> 00:35:51,690
So, a compass
missing its needle...
393
00:35:54,024 --> 00:35:56,365
or a needle
missing its compass.
394
00:35:56,400 --> 00:35:59,764
And what might that represent
metaphorically, Mary?
395
00:36:00,437 --> 00:36:01,568
What?
396
00:36:02,802 --> 00:36:04,604
Disorientation.
397
00:36:04,639 --> 00:36:08,839
Or a lost soul
struggling to find their way.
398
00:36:13,978 --> 00:36:15,483
Will you excuse me?
399
00:36:16,387 --> 00:36:18,519
I have some reading to do.
400
00:36:27,464 --> 00:36:30,762
[cooing]
401
00:36:30,797 --> 00:36:32,995
[chains rattling]
402
00:37:12,773 --> 00:37:13,904
[gasps]
403
00:37:15,545 --> 00:37:17,281
I don't wanna die.
404
00:37:18,845 --> 00:37:21,582
[floorboards creak]
405
00:37:40,669 --> 00:37:42,801
[thunder rumbling]
406
00:37:42,836 --> 00:37:44,407
[Dale] About your dad...
407
00:37:44,442 --> 00:37:46,673
They're giving him
one week, maybe.
408
00:37:46,708 --> 00:37:49,808
[The Artist] You don't believe
in the afterlife, do you, Mary?
409
00:37:49,843 --> 00:37:53,350
Or a lost soul
struggling to find their way.
410
00:38:16,837 --> 00:38:19,574
Hey. [sniffs] Ooh.
What's that smell?
411
00:38:19,609 --> 00:38:22,841
-Smells like there's
something burning.
-Oh, that's the sage.
412
00:38:24,548 --> 00:38:25,580
The sage?
413
00:38:34,723 --> 00:38:35,722
Thank you.
414
00:38:36,725 --> 00:38:39,627
Um, so what's with the sage?
415
00:38:40,894 --> 00:38:42,762
Expels negative thought.
416
00:38:46,031 --> 00:38:49,065
Dale, I'm not getting into it
about my dad again, okay?
417
00:38:49,100 --> 00:38:51,507
I wasn't gonna say
a word about your dad.
418
00:38:51,542 --> 00:38:55,577
[sighs] Sorry.
I just-- The case
has been getting to me.
419
00:39:01,981 --> 00:39:03,387
Let's eat.
420
00:39:15,126 --> 00:39:16,994
[dog barking]
421
00:39:20,538 --> 00:39:25,442
For my next demonstration,
I'm going to need
a volunteer.
422
00:39:28,546 --> 00:39:29,578
Ah.
423
00:39:30,141 --> 00:39:32,878
Please. Sit down.
424
00:39:32,913 --> 00:39:35,551
[applause]
425
00:39:35,586 --> 00:39:36,948
Please, sit.
426
00:39:37,918 --> 00:39:39,456
Sit.
427
00:39:41,856 --> 00:39:46,925
Now, you are going to be
what I wish you to be.
428
00:39:56,508 --> 00:39:57,903
[whimpering]
429
00:39:58,807 --> 00:40:00,202
[bones cracking]
430
00:40:04,208 --> 00:40:05,449
[volunteer groans]
431
00:40:06,551 --> 00:40:09,079
[groans]
432
00:40:09,114 --> 00:40:11,114
[cracking continues]
433
00:40:17,155 --> 00:40:20,024
Hey, are you sure it's okay
we're not taking
that trip to Rome?
434
00:40:22,193 --> 00:40:25,667
Yeah. I know your work
takes priority.
435
00:40:26,703 --> 00:40:27,834
[glass shattering]
436
00:40:28,639 --> 00:40:29,671
What was that?
437
00:40:35,041 --> 00:40:36,238
[gun clicks]
438
00:40:38,583 --> 00:40:41,617
[dog barking in distance]
439
00:41:10,010 --> 00:41:12,813
-Sure it was the same guy?
-[Mary] Yeah, I'm positive.
He was--
440
00:41:12,848 --> 00:41:15,750
He just seemed really crazed,
like he was under
the influence of something.
441
00:41:15,785 --> 00:41:17,785
Could this be the killer
that you're after?
442
00:41:17,820 --> 00:41:19,754
[cell phone ringing]
443
00:41:19,789 --> 00:41:22,823
[radio chatter]
444
00:41:29,667 --> 00:41:31,194
He struck again.
445
00:41:32,197 --> 00:41:33,834
Get some rest, Mary.
446
00:41:38,676 --> 00:41:39,807
I'm coming with you.
447
00:41:39,842 --> 00:41:43,140
[helicopter whirring]
448
00:42:17,374 --> 00:42:23,246
The museum security says
five hours are missing
from the dome security footage.
449
00:42:24,115 --> 00:42:27,822
He took his time with this one.
Wonder why.
450
00:42:37,933 --> 00:42:39,295
Jake.
451
00:42:40,969 --> 00:42:42,397
Is that what I think it is?
452
00:42:42,432 --> 00:42:44,938
Yeah. It's Zeke's compass,
all right.
453
00:42:45,710 --> 00:42:47,138
Don't move it.
454
00:42:52,409 --> 00:42:54,145
This is Doyle.
455
00:42:54,180 --> 00:42:55,212
Evidence room.
456
00:43:17,467 --> 00:43:19,709
[whirring]
457
00:43:49,972 --> 00:43:51,268
What is that? German?
458
00:43:51,303 --> 00:43:53,435
Uh, Dutch, I believe.
459
00:43:55,439 --> 00:43:59,210
"Het helse landschap."
"The inferno landscape."
460
00:44:00,510 --> 00:44:02,048
Wait. What?
461
00:44:02,919 --> 00:44:04,754
You okay?
462
00:44:04,789 --> 00:44:09,220
Before Zeke died,
he texted me this.
463
00:44:11,895 --> 00:44:13,829
[Mary] It's an art book.
464
00:44:13,864 --> 00:44:18,768
"The newly discovered work
by 16th-century master
Hieronymus Bosch."
465
00:44:19,870 --> 00:44:21,232
It says it's out of print.
466
00:44:21,267 --> 00:44:23,267
I know where
we could find a copy.
467
00:44:26,338 --> 00:44:28,745
[Jake] The Inferno Landscape.
468
00:44:28,780 --> 00:44:33,343
I read it a couple of times,
but never figured out
what Zeke was trying to tell me.
469
00:44:47,194 --> 00:44:48,259
[Mary] Samael.
470
00:44:51,165 --> 00:44:53,836
The Artist mentioned that name.
471
00:44:53,871 --> 00:44:57,169
Samael was a fallen angel
cast into hell.
472
00:44:57,204 --> 00:45:00,876
But he's better known as--
Lucifer, yeah.
I'm familiar with the story.
473
00:45:10,888 --> 00:45:13,086
[applause]
474
00:45:13,121 --> 00:45:17,189
We thank Father Linares
for his testimony.
475
00:45:17,224 --> 00:45:19,994
The exorcisms
he participated in
476
00:45:20,029 --> 00:45:22,865
during his final
mission to Ethiopia
477
00:45:22,900 --> 00:45:28,332
provide us with
a better understanding
of the phenomena of possession.
478
00:45:34,043 --> 00:45:36,780
-What are we doing here?
-I want you to meet
an old friend.
479
00:45:37,541 --> 00:45:39,244
Enjoy.
480
00:45:42,920 --> 00:45:48,088
Thank you, Father.
Allow me to introduce
my partner, Mary Kelly.
481
00:45:48,123 --> 00:45:53,357
Father, I was wondering
if you could look into
Mary's etheric aura.
482
00:45:53,392 --> 00:45:55,227
I believe she may
need a healing.
483
00:45:55,262 --> 00:45:56,426
What are you talking about?
484
00:45:57,594 --> 00:46:00,969
She's been exposed
to a negative force,
485
00:46:01,004 --> 00:46:03,400
the evil man
at the center of
our investigation.
486
00:46:03,435 --> 00:46:04,566
My God, I'm out of here.
487
00:46:05,943 --> 00:46:07,008
Mary, wait.
488
00:46:07,043 --> 00:46:08,306
What was that back there?
489
00:46:08,341 --> 00:46:09,604
Look, I was only
trying to help.
490
00:46:09,639 --> 00:46:11,474
You're trying
to help how?
[sighs]
491
00:46:11,509 --> 00:46:13,850
Look, I've been studying,
learning new things.
492
00:46:13,885 --> 00:46:15,412
I want to share 'em with you.
493
00:46:15,447 --> 00:46:17,315
I thought you were different
than Dutch and all the others.
494
00:46:17,350 --> 00:46:19,251
But I guess I was wrong.
No, no, no.
495
00:46:19,286 --> 00:46:23,189
I am trying to catch
a serial killer.
You're wasting our time.
496
00:46:23,224 --> 00:46:25,224
Jake, you can believe
whatever you want.
497
00:46:25,259 --> 00:46:27,358
What you read in your own time,
that's your business.
498
00:46:27,393 --> 00:46:30,097
But when superstition starts
interfering with the work,
then I have a problem.
499
00:46:30,132 --> 00:46:32,561
If you want to be reassigned,
just ask the sheriff.
500
00:46:32,596 --> 00:46:36,334
-I'm sure Dutch would
welcome you with open arms--
-That is not what I'm saying.
501
00:46:36,369 --> 00:46:41,075
Jake, this is not healthy,
especially for you, okay?
502
00:46:45,015 --> 00:46:48,049
Hey, car's this way.
I'm taking a walk.
503
00:46:48,480 --> 00:46:49,479
Mary.
504
00:46:52,616 --> 00:46:54,088
[sighs]
505
00:46:57,225 --> 00:46:58,422
[exhales]
506
00:47:18,081 --> 00:47:21,049
[monitor beeping]
507
00:47:30,060 --> 00:47:32,093
[dove cooing]
508
00:47:37,562 --> 00:47:38,902
[horse whinnies]
509
00:47:41,401 --> 00:47:43,335
[whinnies, grunts]
510
00:48:03,093 --> 00:48:05,962
[beeping continues]
511
00:48:21,606 --> 00:48:23,507
Is he all right?
512
00:48:23,542 --> 00:48:26,675
Pulse and breathing are normal.
He's fine.
513
00:48:26,710 --> 00:48:29,447
Yeah, you filed
numerous reports
to extend his stay.
514
00:48:29,482 --> 00:48:32,285
And I've read your report
on his supposed self-harm.
515
00:48:32,320 --> 00:48:34,188
It's a little overstated,
in my opinion.
516
00:48:34,223 --> 00:48:36,421
Do you have a medical degree?
517
00:48:36,456 --> 00:48:38,621
Just a master's
in common sense.
518
00:48:38,656 --> 00:48:41,723
Do you want to level with me,
or should I go to
the board of directors instead?
519
00:48:45,333 --> 00:48:47,564
[sighs]
His mind fascinates me.
520
00:48:47,599 --> 00:48:50,171
I've been studying him
ever since he arrived.
521
00:48:50,206 --> 00:48:52,734
At any rate, we both
want him here for now.
522
00:49:01,481 --> 00:49:04,515
[train horn blowing]
523
00:49:19,070 --> 00:49:21,763
[over radio] Dispatch
controller Reynes SD751.
524
00:49:21,798 --> 00:49:24,370
Groundskeeper's truck used in
lieutenant governor's abduction
525
00:49:24,405 --> 00:49:26,372
was just found
outside Parrie Reserve.
526
00:49:26,407 --> 00:49:29,375
Located the vehicle.
In standby and awaiting CSI.
527
00:49:31,148 --> 00:49:34,809
[whistling]
528
00:49:34,844 --> 00:49:36,415
[knocks]
529
00:49:36,450 --> 00:49:37,713
Come in.
530
00:49:39,222 --> 00:49:40,617
These were just
dropped off.
531
00:49:40,652 --> 00:49:41,684
Thanks.
532
00:49:51,696 --> 00:49:53,729
Uh, ten minutes ago, sir.
533
00:49:54,531 --> 00:49:56,831
Yeah, yeah.
I saw the photo myself.
534
00:49:56,866 --> 00:49:59,306
I forwarded them
to your private email.
535
00:50:02,608 --> 00:50:04,575
Yeah. Yeah.
536
00:50:05,144 --> 00:50:07,116
Uh, yes.
[door closes]
537
00:50:07,151 --> 00:50:08,843
I believe it's
our only option, actually.
538
00:50:08,878 --> 00:50:11,285
I mean, look... [scoffs]
539
00:50:11,320 --> 00:50:14,519
There's no guarantees here,
but time is not our friend.
540
00:50:15,753 --> 00:50:17,654
Of course, Governor.
541
00:50:17,689 --> 00:50:20,789
[sighs] I had to inform
the governor of all our options,
542
00:50:22,133 --> 00:50:24,133
including The Artist's request.
543
00:50:24,168 --> 00:50:25,233
Damn it!
544
00:50:26,170 --> 00:50:27,202
You know, Jake,
545
00:50:27,237 --> 00:50:28,566
maybe you ought to think about
546
00:50:28,601 --> 00:50:30,535
sitting the rest
of this one out.
547
00:50:30,570 --> 00:50:33,241
Take a little break,
time for yourself.
It'd be understandable.
548
00:50:33,276 --> 00:50:36,739
Look, Lieutenant Governor Diaz
doesn't match the profile
of any of the other victims.
549
00:50:36,774 --> 00:50:38,510
Are we sure that
this is our guy?
550
00:50:38,545 --> 00:50:41,348
He abandoned his truck
a couple blocks away.
551
00:50:41,383 --> 00:50:43,812
Inside, we found trace amounts
of chloroform
552
00:50:43,847 --> 00:50:45,583
and the dove feathers--
all matches.
553
00:50:45,618 --> 00:50:47,651
And then, there are these.
554
00:50:51,162 --> 00:50:56,132
Delivered to the psych institute
via courier service.
Addressed to Arnaud Lefeuvre.
555
00:50:58,235 --> 00:51:00,202
He's trying
to prove himself
to the master.
556
00:51:00,237 --> 00:51:01,269
Or...
557
00:51:03,405 --> 00:51:04,767
Or is he showing off?
558
00:51:05,803 --> 00:51:07,374
Boasting he can do better.
559
00:51:07,409 --> 00:51:10,146
I mean,
The Artist never targeted
560
00:51:10,181 --> 00:51:12,544
such a high-profile victim
like this, Detective.
561
00:51:12,579 --> 00:51:14,678
Regardless, I'm convinced--
562
00:51:14,713 --> 00:51:17,549
I'm convinced
they've been communicating
since the very beginning.
563
00:51:17,584 --> 00:51:21,157
Maybe using code to get past all
the inspections. I don't know.
564
00:51:21,192 --> 00:51:22,686
We're gonna know shortly,
though.
565
00:51:22,721 --> 00:51:24,754
What are you talking about?
566
00:51:24,789 --> 00:51:26,657
Um, Dr. Loesch has agreed
567
00:51:26,692 --> 00:51:29,297
to, uh, help us take
a closer look.
568
00:51:29,332 --> 00:51:31,398
No. I gave The Artist my word.
569
00:51:31,433 --> 00:51:33,631
-I'm not gonna risk losing
his trust right now.
-He'll never know.
570
00:51:33,666 --> 00:51:35,237
Sure. Yeah.
571
00:51:40,442 --> 00:51:42,904
[Diaz crying]
572
00:51:53,224 --> 00:51:55,818
[crying continues]
573
00:51:57,393 --> 00:51:59,558
No, please!
574
00:51:59,593 --> 00:52:00,790
No!
575
00:52:00,825 --> 00:52:02,924
-[rain falling]
-[thunder rumbling]
576
00:52:16,247 --> 00:52:17,741
[breathing heavily]
577
00:52:21,582 --> 00:52:23,186
[roaring]
578
00:52:37,433 --> 00:52:38,630
What are you doing?
579
00:52:41,272 --> 00:52:42,469
Couldn't sleep.
580
00:52:59,488 --> 00:53:01,785
[Dr. Loesch]
Your commutation order,
signed by the governor.
581
00:53:01,820 --> 00:53:03,754
Effective
under one condition:
582
00:53:03,789 --> 00:53:06,262
Lieutenant Governor Diaz
must be found alive.
583
00:53:06,297 --> 00:53:08,825
-What is this?
-Medical checkup.
584
00:53:21,378 --> 00:53:22,971
Bullshit.
585
00:53:39,825 --> 00:53:41,561
[Dr. Loesch]
You have 45 minutes.
586
00:53:41,596 --> 00:53:42,793
Yeah, that's plenty.
587
00:54:10,427 --> 00:54:12,361
Something familiar
about that mug.
588
00:54:12,396 --> 00:54:14,429
Stay on task, Detective.
589
00:54:14,464 --> 00:54:15,496
[camera shutter clicks]
590
00:54:52,502 --> 00:54:55,503
He struck again.
Hmm.
591
00:54:55,538 --> 00:55:00,904
I'm revisiting
a childhood favorite.
592
00:55:00,939 --> 00:55:04,578
The Ecstasy of Santa Teresa.
Bernini.
593
00:55:05,380 --> 00:55:07,515
By the way,
your friends were here.
594
00:55:07,550 --> 00:55:10,980
-It wasn't my idea.
-And they left empty-handed.
595
00:55:11,015 --> 00:55:12,916
I tried
to stop them.
I...
596
00:55:12,951 --> 00:55:15,017
Do you remember
I told you, Mary,
597
00:55:15,052 --> 00:55:17,426
that I would help you
but not them?
598
00:55:22,631 --> 00:55:26,732
Oh, I took all my letters
and burned them
599
00:55:26,767 --> 00:55:29,031
and flushed the ashes
down the toilet.
600
00:55:34,907 --> 00:55:38,810
But not before
committing them to memory.
601
00:55:41,749 --> 00:55:44,013
Mr. Lefeuvre, please.
602
00:55:44,048 --> 00:55:45,685
Tell me what you remember.
603
00:55:46,421 --> 00:55:48,853
You tell me
something first, Mary.
604
00:55:49,422 --> 00:55:51,823
You tell me if you believe
605
00:55:51,858 --> 00:55:55,123
that a man who is free
inside his own mind
606
00:55:55,158 --> 00:55:59,798
can truly be confined
behind the bars of a prison.
607
00:56:03,067 --> 00:56:04,737
I don't follow.
608
00:56:09,238 --> 00:56:11,139
The sketch.
609
00:56:15,079 --> 00:56:18,014
[dog barking]
[siren wailing]
610
00:56:18,049 --> 00:56:19,851
[train horn blowing]
611
00:56:19,886 --> 00:56:21,182
[knock on door]
612
00:56:24,825 --> 00:56:27,188
Boy, let's go.
613
00:56:27,223 --> 00:56:28,431
Come here.
614
00:56:29,225 --> 00:56:30,796
My two o'clock's here.
615
00:56:34,098 --> 00:56:35,735
Keep quiet.
616
00:57:19,946 --> 00:57:22,980
[moaning in distance]
617
00:57:37,634 --> 00:57:39,964
[moaning continues]
618
00:57:56,345 --> 00:57:59,049
-What are you doing?
-What the hell did
I tell ya, boy?
619
00:58:00,690 --> 00:58:02,085
Why did you do that?
620
00:58:02,120 --> 00:58:04,120
No more religious shit!
Stop!
621
00:58:04,922 --> 00:58:07,156
-Ain't nothing
but brainwashing.
-Stop!
622
00:58:07,191 --> 00:58:10,830
I won't tolerate it.
But I like
the old masters' style.
623
00:58:10,865 --> 00:58:14,834
You wanna draw something,
draw a dog or a real
live person, for once!
624
00:58:21,370 --> 00:58:24,778
[siren wailing]
625
00:58:28,652 --> 00:58:31,048
In the subsequent
two years,
626
00:58:32,282 --> 00:58:35,184
I was confined
to a wheelchair.
627
00:58:36,154 --> 00:58:37,318
But...
628
00:58:40,092 --> 00:58:44,127
[loudly] Jake, you know
all about that, don't you?
629
00:58:44,932 --> 00:58:46,261
Jake!
630
00:58:46,296 --> 00:58:48,329
Come out, come out
wherever you are.
631
00:58:53,941 --> 00:58:58,141
Mr. Lefeuvre,
I am sure your childhood
was very difficult,
632
00:58:58,176 --> 00:59:00,308
but time is of
the essence right now.
633
00:59:00,343 --> 00:59:03,212
I need you to talk to me
about the copycat.
634
00:59:03,247 --> 00:59:04,279
Please.
635
00:59:05,048 --> 00:59:08,019
I'm nearly
out of sculpting clay.
636
00:59:09,088 --> 00:59:12,694
I'll replenish that.
Please talk to me
about the copycat.
637
00:59:15,996 --> 00:59:18,766
The gentleman you seek
638
00:59:18,801 --> 00:59:21,637
is a forger
of Renaissance paintings,
639
00:59:21,672 --> 00:59:23,837
primarily religious in theme.
640
00:59:23,872 --> 00:59:28,710
I used to frequent
a quaint little antique store
called Langdon & Sons.
641
00:59:28,745 --> 00:59:31,108
And they,
more than occasionally,
642
00:59:31,143 --> 00:59:34,650
displayed some of
his counterfeits there, Mary.
643
00:59:42,858 --> 00:59:43,890
[door closes]
644
01:00:17,189 --> 01:00:18,188
We're not open yet.
645
01:00:18,223 --> 01:00:20,091
We're not customers.
646
01:00:20,126 --> 01:00:22,797
-Well, you just can't
barge in here---
-Without a warrant?
647
01:00:22,832 --> 01:00:25,866
[clock ticking]
648
01:00:35,812 --> 01:00:36,844
Jake.
649
01:00:39,475 --> 01:00:43,246
What about it?
When The Artist referenced
a painting, he made a...
650
01:00:43,281 --> 01:00:44,951
Who painted this?
651
01:00:45,921 --> 01:00:47,888
He wished to remain anonymous.
652
01:00:47,923 --> 01:00:51,089
I paid him in cash
and I never saw him again.
653
01:00:51,124 --> 01:00:53,124
We're gonna need
to seize it as evidence.
654
01:01:03,367 --> 01:01:05,235
Hey, when did you get
a search warrant?
655
01:01:05,270 --> 01:01:08,777
I didn't.
I always keep a blank one handy.
656
01:01:08,812 --> 01:01:11,241
No one ever
reads them.
[laughs]
657
01:01:16,050 --> 01:01:17,753
[gunshot]
658
01:01:17,788 --> 01:01:20,316
If you knock on
the devil's door, he'll answer.
659
01:01:20,351 --> 01:01:22,087
It's the freak who
broke into my house!
660
01:01:23,926 --> 01:01:25,288
Mary, wait!
661
01:01:28,062 --> 01:01:29,094
Wait!
662
01:01:56,926 --> 01:01:59,322
[homeless person]
You should've
listened to me, Mary!
663
01:02:02,030 --> 01:02:03,491
Put your hands above your head.
664
01:02:03,526 --> 01:02:05,196
-It's too late now, Mary.
-Back off!
665
01:02:05,231 --> 01:02:08,133
-I will shoot. I will shoot.
-Pull that trigger, Mary!
666
01:02:08,168 --> 01:02:10,399
You don't have the guts
to pull that trigger!
667
01:02:10,434 --> 01:02:12,434
I tried to warn you.
668
01:02:14,911 --> 01:02:16,174
No!
669
01:02:17,243 --> 01:02:18,341
[thud]
670
01:02:24,250 --> 01:02:27,020
[sheriff] Javier Salazar,
the man who assaulted you,
671
01:02:27,055 --> 01:02:30,089
was employed at the institute
until last year.
672
01:02:30,124 --> 01:02:32,157
Worked there as a nurse.
673
01:02:32,192 --> 01:02:35,391
We're comparing his DNA
with the salivary DNA
found on the envelope
674
01:02:35,426 --> 01:02:38,559
that contained
Lieutenant Governor Diaz's
photos.
675
01:02:38,594 --> 01:02:43,003
What we know already, he was
in daily direct contact
with The Artist.
676
01:02:43,038 --> 01:02:46,270
He was the RN in charge
of drug administration.
677
01:02:46,305 --> 01:02:48,943
I've already checked
Salazar's record.
678
01:02:48,978 --> 01:02:51,209
He was let go
due to his mental condition.
679
01:02:51,244 --> 01:02:53,178
Acute bipolarism,
according to Dr. Loesch.
680
01:02:53,213 --> 01:02:56,280
Look, he sounds psychotic,
so it's really hard to believe
681
01:02:56,315 --> 01:02:58,513
that he's capable
of such elaborate murders.
682
01:02:58,548 --> 01:03:00,856
We won't know for sure
until the DNA comes back,
683
01:03:00,891 --> 01:03:03,089
but I'm pretty damn confident
he was our guy, Mary.
684
01:03:05,159 --> 01:03:07,863
We still have
a missing woman, sir.
685
01:03:07,898 --> 01:03:10,558
The lab's running
soil traces
on Salazar's shoes.
686
01:03:10,593 --> 01:03:13,000
We want to pinpoint
exactly where he's been.
687
01:03:14,234 --> 01:03:16,366
Any results on that painting?
688
01:03:34,518 --> 01:03:35,451
There.
689
01:03:37,191 --> 01:03:39,994
Thumb. Must have brushed
the wet paint.
690
01:03:40,029 --> 01:03:41,589
[thunder rumbling]
691
01:03:41,624 --> 01:03:44,526
[rain falling]
692
01:03:44,561 --> 01:03:47,166
I offered Zeke
a full confession,
693
01:03:47,201 --> 01:03:49,234
and all I asked for
in return
694
01:03:49,269 --> 01:03:51,632
was for him to sit
for his portrait.
695
01:03:51,667 --> 01:03:54,569
In fact, I would like
to make the same offer to you.
696
01:03:54,604 --> 01:03:58,309
Of course,
I'm perfectly capable
of drawing from memory.
697
01:03:58,344 --> 01:04:00,476
Would you care
to sit for me?
698
01:04:02,513 --> 01:04:04,546
[chattering]
699
01:04:04,581 --> 01:04:07,087
[radio chatter]
[phone rings]
700
01:04:09,058 --> 01:04:11,058
Got a print on the painting,
Detective.
701
01:04:11,093 --> 01:04:13,192
Did you run it through AFIS,
confirming it's Salazar's?
702
01:04:13,227 --> 01:04:15,095
Belongs to a woman, actually.
703
01:04:15,130 --> 01:04:18,967
We had her print on file
from a prostitution arrest
years ago.
704
01:04:19,002 --> 01:04:21,365
Name and address?
It's all in there, Detective.
705
01:04:22,335 --> 01:04:23,972
Hey.
What's going on?
706
01:04:24,007 --> 01:04:25,501
I'll bring you
up to speed en route.
707
01:04:25,536 --> 01:04:27,173
Take some backup.
708
01:04:30,706 --> 01:04:32,607
[sirens wailing]
709
01:04:57,271 --> 01:05:00,041
[sirens whoop]
[radio chatter]
710
01:05:01,209 --> 01:05:06,212
[doves cooing]
711
01:05:35,573 --> 01:05:39,311
[chattering]
712
01:05:44,615 --> 01:05:46,252
You might want to see this.
713
01:05:59,564 --> 01:06:02,664
No, it can't be her.
This body's been here
for far too long.
714
01:06:02,699 --> 01:06:05,799
This level of desiccation
would take years.
715
01:06:05,834 --> 01:06:08,076
[insect buzzing]
716
01:06:08,111 --> 01:06:10,705
[Mary] He must have been testing
the preservative on her.
717
01:06:10,740 --> 01:06:13,246
Turned this whole apartment
into an art studio
718
01:06:13,281 --> 01:06:15,479
to measure the rate
of decomposition.
719
01:06:21,322 --> 01:06:23,520
I wouldn't touch that
if I were you.
720
01:06:23,555 --> 01:06:25,192
Poison?
721
01:06:25,227 --> 01:06:27,392
It's probably ricin
extracted from castor beans.
722
01:06:27,427 --> 01:06:30,461
Same toxin he used
on the other girls.
723
01:06:30,496 --> 01:06:32,628
A single drop
can kill a horse.
724
01:06:37,800 --> 01:06:40,570
So, the Bosch
wasn't a Bosch at all,
725
01:06:40,605 --> 01:06:43,738
but a forgery
painted right here.
726
01:06:52,122 --> 01:06:55,255
Gotta be crawling
with Salazar's DNA.
727
01:06:55,290 --> 01:06:56,718
I don't think so.
728
01:07:00,526 --> 01:07:04,165
Welcome to
The Artist's home, Jake.
729
01:07:05,366 --> 01:07:07,333
He's playing games with us.
730
01:07:09,205 --> 01:07:11,238
He turned his own mother
into a guinea pig.
731
01:07:13,341 --> 01:07:15,539
[cell phone vibrates]
732
01:07:16,773 --> 01:07:18,740
[Mary] Salazar's DNA--
733
01:07:19,413 --> 01:07:21,116
Not a match.
734
01:07:46,407 --> 01:07:48,308
[siren wails]
735
01:07:56,681 --> 01:08:00,188
You knew that painting would
take us to the apartment,
736
01:08:00,223 --> 01:08:02,256
and you wanted us
to find your mother.
737
01:08:02,291 --> 01:08:06,557
-Why?
-Because I wanted you to
understand who I truly am.
738
01:08:06,592 --> 01:08:09,758
I have read
every single public record
739
01:08:09,793 --> 01:08:12,662
with your name on it,
including the court cases.
740
01:08:12,697 --> 01:08:15,467
I have a very good grasp
on who you are.
741
01:08:15,502 --> 01:08:18,635
Did you ever think there may
be truths about me, Mary,
742
01:08:18,670 --> 01:08:21,572
that are not contained
in those files?
743
01:08:21,607 --> 01:08:24,443
This all began when
I was working on a piece
744
01:08:24,478 --> 01:08:26,445
called
The Inferno Landscape.
745
01:08:26,480 --> 01:08:28,645
And then I heard a voice,
746
01:08:28,680 --> 01:08:31,780
and that was the voice
of the archangel Samael.
747
01:08:31,815 --> 01:08:33,485
Why am I listening to this?
748
01:08:33,520 --> 01:08:36,653
And that voice opened
my ears and my eyes
749
01:08:36,688 --> 01:08:38,754
to who I really am.
750
01:08:40,956 --> 01:08:43,396
You've given me nothing
on the copycat.
751
01:08:43,431 --> 01:08:45,200
I'll let the governor know.
752
01:08:45,235 --> 01:08:48,467
Too bad for you.
I can tell you exactly
where to find him.
753
01:08:49,437 --> 01:08:51,239
Why should I believe you?
754
01:08:51,274 --> 01:08:52,900
What choice do you have?
755
01:08:52,935 --> 01:08:56,904
By the time I finish,
you'll have his exact address.
756
01:08:56,939 --> 01:08:58,345
I promise you.
757
01:08:59,007 --> 01:09:00,644
Finish what?
758
01:09:00,679 --> 01:09:01,711
Sculpting.
759
01:09:03,011 --> 01:09:04,285
Sculpting you.
760
01:09:05,453 --> 01:09:07,585
You are a sick man.
761
01:09:07,620 --> 01:09:09,620
Because you don't
realize something.
762
01:09:09,655 --> 01:09:12,887
If the lieutenant governor dies,
you're going to the chair.
763
01:09:15,661 --> 01:09:17,397
And you don't care.
764
01:09:18,433 --> 01:09:19,993
What are you doing?
765
01:09:20,028 --> 01:09:21,269
Waiting.
766
01:09:22,899 --> 01:09:24,932
You can't be serious
right now.
767
01:09:25,869 --> 01:09:27,341
Deathly.
768
01:09:29,840 --> 01:09:31,477
Make yourself comfortable.
769
01:09:33,745 --> 01:09:35,481
If you want that address.
770
01:09:41,324 --> 01:09:44,622
Here's the deal.
You have ten minutes
and not a second more.
771
01:09:44,657 --> 01:09:47,691
At the end of those ten minutes,
you're giving me the address.
772
01:09:47,726 --> 01:09:50,364
Agreed. Shall we?
773
01:10:01,003 --> 01:10:04,675
The human form
is a divine work
774
01:10:04,710 --> 01:10:06,941
of grace and proportion,
775
01:10:06,976 --> 01:10:09,581
but the same cannot
be said, however,
776
01:10:09,616 --> 01:10:11,451
for the human mind,
777
01:10:12,355 --> 01:10:15,521
which is weak and corruptible.
778
01:10:15,556 --> 01:10:18,590
To create a sculpture
is to solve a mystery.
779
01:10:19,725 --> 01:10:23,364
Every contour
a destination,
780
01:10:23,399 --> 01:10:25,498
every gaze a road map,
781
01:10:26,435 --> 01:10:29,667
every expression and hollow
782
01:10:30,336 --> 01:10:32,835
the hidden address
of the soul.
783
01:10:33,971 --> 01:10:37,741
Did you know, Mary,
that when I first
glimpse a person,
784
01:10:37,776 --> 01:10:40,975
their story is already
revealed to me?
785
01:10:41,010 --> 01:10:45,386
And that yours is
the tale of a young woman
786
01:10:45,421 --> 01:10:49,456
plagued by terrible scars
from her childhood.
787
01:10:50,393 --> 01:10:51,953
We all have old wounds.
788
01:10:53,156 --> 01:10:57,563
Wounds are
the trademark of warriors,
wouldn't you agree?
789
01:10:59,666 --> 01:11:02,304
And God could have
healed your wounds.
790
01:11:03,736 --> 01:11:06,836
But you turn your back
on him. Why, Mary?
791
01:11:12,943 --> 01:11:14,910
My father.
792
01:11:14,945 --> 01:11:17,352
A man you haven't seen
in many years,
793
01:11:18,520 --> 01:11:21,620
who you still, in fact,
refuse to see.
794
01:11:21,655 --> 01:11:25,327
And all he wants to do
is to be able to say
goodbye to you.
795
01:11:28,497 --> 01:11:32,499
You're not guessing anymore.
How do you know that?
796
01:11:32,534 --> 01:11:34,765
Why won't you see him, Mary?
797
01:11:36,135 --> 01:11:39,836
-You don't know
what he put me through.
-What did he put you through?
798
01:11:39,871 --> 01:11:42,806
Did he abuse you
as my mother
abused me?
799
01:11:42,841 --> 01:11:44,478
No, no.
800
01:11:44,513 --> 01:11:46,843
You and I
are not the same.
801
01:11:47,645 --> 01:11:50,044
That man,
he never touched me. He...
802
01:11:51,916 --> 01:11:54,521
He would put his hand
on the stove, and...
803
01:11:55,490 --> 01:11:58,052
he would say, "This is what
happens to flesh in hell."
804
01:11:58,087 --> 01:12:00,021
And I couldn't stop him.
805
01:12:02,828 --> 01:12:05,598
And you can smell
his burning skin?
806
01:12:07,899 --> 01:12:09,701
I still can.
807
01:12:09,736 --> 01:12:14,772
So, he made you responsible for
the torment he was suffering.
808
01:12:17,205 --> 01:12:20,712
That is truly the stuff
of nightmares, Mary.
809
01:12:23,585 --> 01:12:25,013
Tell me about them.
810
01:12:27,721 --> 01:12:29,391
They begin with falling.
811
01:12:30,922 --> 01:12:32,086
Falling where?
812
01:12:35,091 --> 01:12:36,662
Into flames.
813
01:12:39,931 --> 01:12:44,703
The burning was so real
that I could still feel it
when I woke up in the morning.
814
01:12:44,738 --> 01:12:47,673
Do you still have
those nightmares, Mary?
815
01:12:50,612 --> 01:12:51,809
No.
816
01:12:53,681 --> 01:12:56,110
The moment
I stopped believing in hell,
they went away,
817
01:12:56,145 --> 01:12:58,684
and my father couldn't
scare me with them anymore.
818
01:12:58,719 --> 01:13:02,149
But that made him try
all the harder,
didn't it, Mary?
819
01:13:02,818 --> 01:13:05,460
[Mary] He said I was possessed.
820
01:13:05,495 --> 01:13:09,123
That I needed help.
And that's when he started
dragging me to confession.
821
01:13:09,158 --> 01:13:11,994
And that's where you
first seduced him?
822
01:13:12,029 --> 01:13:14,095
Right in
the confessional booth?
823
01:13:15,802 --> 01:13:18,968
Seduced who?
The priest who took
your confessions.
824
01:13:19,003 --> 01:13:22,609
Father Dale.
The one who now
shares your bed.
825
01:13:26,241 --> 01:13:28,648
Who are you talking to?
Who told you this?
826
01:13:28,683 --> 01:13:31,783
Do you know why he
shares your bed, Mary?
827
01:13:32,522 --> 01:13:33,785
Do you?
828
01:13:33,820 --> 01:13:36,491
I don't need to answer
these questions.
829
01:13:36,526 --> 01:13:38,152
Would you like me
to tell you why?
830
01:13:38,187 --> 01:13:39,219
Stop! Stop!
831
01:13:42,796 --> 01:13:44,499
We fell in love.
832
01:13:44,534 --> 01:13:45,599
Love?
833
01:13:47,295 --> 01:13:49,196
You fell in love?
834
01:13:49,231 --> 01:13:51,869
He chose
a different life with me.
835
01:13:53,543 --> 01:13:55,807
So, it was true love,
correct?
836
01:13:55,842 --> 01:13:57,039
Yes.
Uh-huh.
837
01:13:57,074 --> 01:13:59,206
And when you tell
yourself that, Mary,
838
01:13:59,241 --> 01:14:01,175
-do you believe it?
-Yes.
839
01:14:01,210 --> 01:14:03,177
You actually
believe that?
Yes.
840
01:14:03,212 --> 01:14:05,916
-I don't think you do.
-Yes, I do.
841
01:14:05,951 --> 01:14:09,920
Or didn't you,
in fact, do it merely
to spite your father?
842
01:14:13,827 --> 01:14:17,191
Thank you
for sitting for me, Mary.
843
01:14:19,261 --> 01:14:21,503
It's very much
appreciated.
844
01:14:23,001 --> 01:14:24,264
It's your turn.
845
01:14:25,872 --> 01:14:27,575
The address. Now.
846
01:14:27,610 --> 01:14:31,843
The address
is 1522 Lola Court.
847
01:14:32,846 --> 01:14:34,549
Was that loud enough?
848
01:14:34,584 --> 01:14:37,145
Or shall I repeat it
for your colleagues?
849
01:14:37,180 --> 01:14:40,181
1522 Lola Court.
Come on, people! Let's go!
850
01:14:40,216 --> 01:14:43,250
[sirens wailing]
851
01:14:46,794 --> 01:14:49,927
Mary, you're
forgetting something.
852
01:14:54,164 --> 01:14:55,834
This is for you.
853
01:15:03,943 --> 01:15:06,141
And always remember,
Mary,
854
01:15:06,176 --> 01:15:10,310
that the truth
is only ever found
within ourselves.
855
01:15:19,959 --> 01:15:21,662
[door closes]
856
01:15:22,357 --> 01:15:23,763
Need a lift?
857
01:15:25,668 --> 01:15:27,327
Why didn't you go
with the others?
858
01:15:27,362 --> 01:15:30,869
I figured those apes
could handle an arrest
without me for once.
859
01:15:30,904 --> 01:15:33,069
Yeah, but it's our case.
One of us should've--
860
01:15:33,104 --> 01:15:35,775
I'd rather be here
right now.
861
01:15:35,810 --> 01:15:37,304
Come on, Mary.
862
01:15:50,385 --> 01:15:53,859
[Diaz breathing shakily, crying]
863
01:15:53,894 --> 01:15:55,630
[Diaz] Oh, my God.
864
01:15:55,665 --> 01:15:58,193
[sobbing] God.
865
01:16:03,365 --> 01:16:06,872
[doves cooing]
866
01:16:11,780 --> 01:16:13,340
[radio chatter]
867
01:16:23,352 --> 01:16:27,662
I just-- I don't understand
how he knows all those things
about my life.
868
01:16:27,697 --> 01:16:30,731
It's stuff that I've only ever
told one other person, and...
869
01:16:35,166 --> 01:16:38,002
No. No, it can't be.
870
01:16:38,037 --> 01:16:40,708
He's just putting things
in my head, right?
871
01:16:46,408 --> 01:16:49,882
"Truth is found within oneself."
That's what he said.
872
01:16:49,917 --> 01:16:51,917
Who said what?
873
01:16:57,221 --> 01:16:59,254
Wait, what are you doing?
874
01:17:09,167 --> 01:17:13,070
Archibald, have you lost
your mind? [gasps]
875
01:17:14,843 --> 01:17:16,238
Son of a bitch.
876
01:17:27,020 --> 01:17:29,317
-I'll be damned.
-265 Opal Street.
877
01:17:29,352 --> 01:17:32,056
It's the right address.
Do you know where this is?
878
01:17:32,091 --> 01:17:33,123
Yeah.
879
01:17:55,312 --> 01:17:56,718
[sighs]
880
01:18:03,892 --> 01:18:05,925
[animal calling]
881
01:18:17,136 --> 01:18:19,807
[animals calling]
882
01:18:33,416 --> 01:18:35,251
[hinge creaks]
883
01:18:45,560 --> 01:18:47,296
Anyone home?
884
01:19:03,413 --> 01:19:05,215
What the hell
is all this?
885
01:19:06,856 --> 01:19:10,451
It's me. It's...
It's my entire life. It's--
886
01:19:16,063 --> 01:19:17,392
"Infernum."
887
01:19:19,033 --> 01:19:21,231
I-It's Latin for "hell."
888
01:19:24,038 --> 01:19:27,072
Come on, Mary.
We really need
to call this in.
889
01:19:27,107 --> 01:19:29,536
Go ahead. I'm just gonna
take a few pictures.
890
01:19:29,571 --> 01:19:31,109
I'll catch up, okay?
891
01:19:49,998 --> 01:19:51,294
[sighs]
892
01:19:51,329 --> 01:19:54,066
Car 252 to Dispatch.
893
01:19:57,599 --> 01:20:01,106
[cell phone vibrating]
894
01:20:01,141 --> 01:20:03,911
Hi, you've reached Dale.
Leave a message.
895
01:20:03,946 --> 01:20:07,574
[distant crying]
896
01:20:11,580 --> 01:20:13,382
[crying continues]
897
01:20:14,187 --> 01:20:15,549
[floorboard creaks]
898
01:20:21,524 --> 01:20:24,162
[breathing heavily]
899
01:20:29,268 --> 01:20:30,630
[hinge creaks]
900
01:20:30,665 --> 01:20:33,204
[doves cooing]
901
01:20:43,018 --> 01:20:44,446
[clattering]
902
01:20:49,992 --> 01:20:53,521
[distant crying continues]
903
01:21:09,077 --> 01:21:10,505
Governor Diaz?
904
01:21:10,540 --> 01:21:12,947
[Diaz] Yes. Who are you?
905
01:21:12,982 --> 01:21:15,279
I'm the one who's gonna
get you out of here.
Okay.
906
01:21:16,348 --> 01:21:19,349
-How do you unlock this?
-The devil man. He has the key.
907
01:21:19,384 --> 01:21:21,087
-Where is he?
-He's right there.
908
01:21:27,227 --> 01:21:29,359
[crying, breathing shakily]
909
01:21:35,763 --> 01:21:37,532
[breathing shakily]
910
01:21:37,567 --> 01:21:40,238
Step out with your hands
above your head.
911
01:21:40,273 --> 01:21:41,206
Slowly.
912
01:21:43,309 --> 01:21:44,506
Mary.
913
01:21:50,118 --> 01:21:51,282
Jake?
914
01:21:52,318 --> 01:21:55,055
Well, yes. And no.
915
01:21:56,652 --> 01:22:00,027
[as The Artist]
I promised to help you
find the killer, Mary.
916
01:22:00,062 --> 01:22:01,963
And here he is.
917
01:22:02,632 --> 01:22:04,163
Jake,
what's wrong with you?
918
01:22:04,198 --> 01:22:06,363
Oh, Jake's not here
right now.
919
01:22:06,398 --> 01:22:12,006
No prison can hold a man
who's free inside himself.
Remember, Mary?
920
01:22:12,041 --> 01:22:14,140
[breathing shakily]
921
01:22:14,175 --> 01:22:15,636
Lefeuvre?
922
01:22:15,671 --> 01:22:17,473
That's right.
923
01:22:17,508 --> 01:22:20,344
[breathing shakily]
924
01:22:25,582 --> 01:22:29,155
You still need to hear
the rest of my story, Mary.
925
01:22:32,589 --> 01:22:36,327
[children laughing,
chattering]
926
01:23:05,259 --> 01:23:08,788
Mother destroyed
all my art books,
927
01:23:08,823 --> 01:23:12,561
forcing me to find
new subjects to draw.
928
01:23:24,179 --> 01:23:27,675
That's when I discovered
my power.
929
01:23:27,710 --> 01:23:31,514
After capturing
someone's likeness
in a drawing,
930
01:23:32,617 --> 01:23:38,389
I can leave my own body
and temporarily enter theirs.
931
01:23:46,531 --> 01:23:49,400
I kept it a secret
for many years,
932
01:23:49,435 --> 01:23:51,468
fearing it to be a curse.
933
01:23:53,472 --> 01:23:56,638
Until the archangel Samael
934
01:23:56,673 --> 01:23:58,244
revealed it was a gift...
935
01:23:58,279 --> 01:23:59,509
[gun clicks]
936
01:23:59,544 --> 01:24:01,775
...bestowed upon me
937
01:24:01,810 --> 01:24:04,349
when the spirit
entered my body.
938
01:24:06,254 --> 01:24:08,518
I was born an angel, Mary.
939
01:24:10,423 --> 01:24:11,785
Angel of Death.
940
01:24:11,820 --> 01:24:13,853
[Mary murmuring]
941
01:24:13,888 --> 01:24:16,163
Come back, come back,
come back.
942
01:24:16,198 --> 01:24:18,330
Jake, please.
Jake, come back. Please.
943
01:24:18,365 --> 01:24:19,496
No, no, no!
944
01:24:19,531 --> 01:24:20,563
[grunts]
945
01:24:30,509 --> 01:24:33,411
[breathing heavily]
946
01:24:37,582 --> 01:24:39,615
I have honored the contract.
947
01:24:40,816 --> 01:24:43,157
Lieutenant governor lives.
948
01:24:44,556 --> 01:24:47,392
And the killer
will soon be dead.
949
01:24:48,261 --> 01:24:50,857
And I couldn't have done it
without you.
950
01:24:56,535 --> 01:24:58,832
Now finish the job, Mary.
951
01:24:58,867 --> 01:25:00,735
One more,
952
01:25:02,409 --> 01:25:03,672
right here.
953
01:25:05,577 --> 01:25:07,181
Don't be afraid.
954
01:25:07,843 --> 01:25:10,217
[breathing heavily]
955
01:25:18,524 --> 01:25:19,820
[as himself] Mary?
956
01:25:19,855 --> 01:25:21,822
[Jake gasping]
957
01:25:22,693 --> 01:25:23,725
Where am I?
958
01:25:29,865 --> 01:25:31,205
I'm so sorry.
959
01:25:32,769 --> 01:25:34,373
Jake, I'm so sorry.
960
01:25:36,608 --> 01:25:38,212
Jake, it was you.
961
01:25:50,886 --> 01:25:53,293
You were the copycat
the whole time.
962
01:25:53,328 --> 01:25:54,888
[breathing shakily]
963
01:25:56,496 --> 01:25:58,529
You gotta stop him, Mary.
964
01:26:01,600 --> 01:26:02,632
[gasps]
965
01:26:08,475 --> 01:26:11,509
[sirens wailing]
966
01:26:15,317 --> 01:26:18,384
Now, you're free to join
your old partner, Jacob.
967
01:26:20,619 --> 01:26:21,915
Go.
968
01:26:28,495 --> 01:26:29,692
Go.
969
01:26:33,434 --> 01:26:34,961
The city can breathe easier
970
01:26:34,996 --> 01:26:38,536
thanks to Detective Mary Kelly,
whose courageous actions
971
01:26:38,571 --> 01:26:42,408
ended the killing spree
of her former partner,
Jake Doyle,
972
01:26:42,443 --> 01:26:44,575
and saved the life
of Lieutenant Governor Diaz.
973
01:26:44,610 --> 01:26:46,841
[clears throat]
You, uh, wanted
to see me, sir?
974
01:26:46,876 --> 01:26:51,747
I know it's not
the happy ending
we all wanted, Detective.
975
01:26:54,048 --> 01:26:56,455
But you did save
that woman's life.
976
01:26:58,426 --> 01:27:00,690
Psychologists are saying
that Jake suffered from
977
01:27:00,725 --> 01:27:04,628
some kind of dissociative
identity-type psychosis,
978
01:27:04,663 --> 01:27:07,928
possibly triggered from the--
from the first case.
979
01:27:07,963 --> 01:27:11,503
That's why he thought
he was The Artist.
980
01:27:13,001 --> 01:27:14,770
Well,
they are the experts.
981
01:27:18,039 --> 01:27:19,643
What do you think,
Mary?
982
01:27:20,547 --> 01:27:22,008
You were there that night.
983
01:27:26,949 --> 01:27:28,982
What I think won't
bring him back, sir.
984
01:27:34,726 --> 01:27:37,430
The Jake I knew
wasn't capable of this.
985
01:27:38,433 --> 01:27:40,697
And I knew Jake
for a long time.
986
01:27:48,135 --> 01:27:50,707
I just can't wrap
my head around it.
987
01:27:55,516 --> 01:27:57,747
Whoever believes in me
988
01:27:57,782 --> 01:28:01,355
should not abide
in the darkness.
989
01:28:03,986 --> 01:28:05,689
May the Lord
990
01:28:05,724 --> 01:28:09,627
look kindly on you,
991
01:28:09,662 --> 01:28:10,958
Elias Kelly.
992
01:28:12,401 --> 01:28:16,469
In the name of the Father
and the Son
993
01:28:16,504 --> 01:28:18,768
and the Holy Spirit.
994
01:28:18,803 --> 01:28:20,066
Amen.
995
01:28:29,814 --> 01:28:32,386
I'm glad
you saw your father
before he passed.
996
01:28:33,554 --> 01:28:34,883
Yeah. Me too.
997
01:28:40,990 --> 01:28:44,596
Um...
can you give me a minute?
998
01:28:45,698 --> 01:28:46,730
Yeah.
999
01:28:48,932 --> 01:28:51,867
-[doves cooing]
-[whistling]
1000
01:28:55,070 --> 01:28:56,608
Dr. Loesch.
1001
01:28:57,877 --> 01:29:01,745
[as The Artist]
Let the earth rest lightly
on him, Mary Kelly.
1002
01:29:05,652 --> 01:29:07,949
Did you know my father,
Dr. Loesch?
1003
01:29:07,984 --> 01:29:10,886
No. I just wanted
to see you.
1004
01:29:10,921 --> 01:29:13,119
No visits. No calls.
1005
01:29:13,154 --> 01:29:14,989
Not even a letter,
Mary Magdalene?
1006
01:29:18,500 --> 01:29:20,698
I was wondering
when you'd show up.
1007
01:29:20,733 --> 01:29:23,063
I missed you too, Mary.
1008
01:29:25,771 --> 01:29:28,970
You never intended to kill
the lieutenant governor,
did you?
1009
01:29:29,005 --> 01:29:30,708
Very perceptive.
1010
01:29:30,743 --> 01:29:34,580
I was only giving her boss
extra incentive to sign.
1011
01:29:34,615 --> 01:29:35,647
[grunts]
1012
01:29:35,682 --> 01:29:36,780
No, Mary.
1013
01:29:38,014 --> 01:29:40,586
It's you who's going
to be next.
1014
01:29:41,721 --> 01:29:43,853
Why the games?
1015
01:29:43,888 --> 01:29:46,460
You could have
just sketched a guard
and wheeled yourself out.
1016
01:29:46,495 --> 01:29:48,495
You could have escaped
at any time.
1017
01:29:48,530 --> 01:29:52,059
To spend the rest of my life
hunted like an animal?
1018
01:29:52,094 --> 01:29:53,929
I think not.
1019
01:29:53,964 --> 01:29:56,162
Escape has never been
my intent, Mary.
1020
01:29:56,197 --> 01:29:59,165
In fact, there couldn't be
a more ideal place for me
1021
01:29:59,200 --> 01:30:02,575
to continue
my necessary work.
1022
01:30:04,040 --> 01:30:06,876
As I'll soon be
returning the favor
1023
01:30:07,545 --> 01:30:10,715
when I purify your soul,
Mary.
1024
01:30:10,750 --> 01:30:12,981
Today would have been the day.
1025
01:30:13,016 --> 01:30:16,787
Of my execution.
Ironic, isn't it?
1026
01:30:16,822 --> 01:30:19,251
I think a little bit more
than you realize.
1027
01:30:19,286 --> 01:30:21,825
And what's that
supposed to imply?
1028
01:30:21,860 --> 01:30:24,025
I have a question for you.
1029
01:30:24,060 --> 01:30:26,797
Did you happen
to sketch Dr. Loesch
with a black pencil?
1030
01:30:26,832 --> 01:30:29,261
-I'm sorry?
-A black charcoal pencil.
1031
01:30:29,296 --> 01:30:32,704
It was part of the art supplies
that were delivered
to your cell yesterday.
1032
01:30:32,739 --> 01:30:35,806
I think you might have
thought that they were
from some deranged fan,
1033
01:30:35,841 --> 01:30:37,610
but no, they were from me.
1034
01:30:37,645 --> 01:30:39,172
See, I noticed
you had this habit
1035
01:30:39,207 --> 01:30:42,747
of chewing on the ends
of your pencils.
1036
01:30:42,782 --> 01:30:45,816
Just added a couple drops
of your special ingredient,
1037
01:30:45,851 --> 01:30:48,115
the same one that you used
on your own mother.
1038
01:30:48,150 --> 01:30:49,182
You're bluffing.
1039
01:30:50,889 --> 01:30:53,186
I probably should have filed it
with evidence, but...
1040
01:30:54,992 --> 01:30:58,092
I guess Jake taught me
a few bad habits after all.
1041
01:30:59,260 --> 01:31:00,666
Have a good day.
1042
01:31:14,011 --> 01:31:15,274
[grunts]
1043
01:31:17,883 --> 01:31:19,080
[exhales]
1044
01:31:19,115 --> 01:31:22,149
[labored breathing]
1045
01:31:24,791 --> 01:31:26,626
[groaning]
1046
01:31:28,355 --> 01:31:30,828
[gagging]
1047
01:31:32,227 --> 01:31:34,293
[gasping]
1048
01:31:34,328 --> 01:31:36,196
[coughing]
1049
01:31:36,231 --> 01:31:39,969
[grunting, coughing]
1050
01:31:40,004 --> 01:31:41,575
[clattering]
1051
01:31:44,239 --> 01:31:46,976
[breathing heavily, gasps]
1052
01:31:53,347 --> 01:31:55,721
[breathing heavily]
1053
01:32:00,222 --> 01:32:02,926
[groans]
1054
01:32:32,353 --> 01:32:35,695
You know, I was
thinking about that trip
you wanted to take.
1055
01:32:35,730 --> 01:32:38,159
To Rome?
Yeah, let's do it.
1056
01:34:03,048 --> 01:34:07,083
["Eclipse the World"
playing]
1057
01:34:12,123 --> 01:34:16,158
[song continues playing]
1058
01:35:23,128 --> 01:35:25,161
[song ends]