1 00:02:23,959 --> 00:02:28,042 I CAN'T WAIT TO SEE YOU 2 00:02:43,542 --> 00:02:44,459 Laura! 3 00:02:45,042 --> 00:02:47,417 Hi, I didn't see you. How are you? 4 00:02:47,584 --> 00:02:50,042 - Fine! Great! And you? - Fine! 5 00:02:50,209 --> 00:02:51,875 You never come anymore. 6 00:02:52,042 --> 00:02:53,792 Fiona keeps asking about Bobo. 7 00:02:53,959 --> 00:02:57,792 I see. I've been out of town. You been busy? 8 00:02:58,000 --> 00:03:00,750 Very, very busy. 9 00:03:00,917 --> 00:03:02,542 - May I? - Sure. 10 00:03:04,292 --> 00:03:09,459 - You're off work today? - Yes, I went for a run with her. 11 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 I can see that. 12 00:03:13,375 --> 00:03:14,542 Can I have one? 13 00:03:14,709 --> 00:03:16,959 Sure. I didn't know you smoked. 14 00:03:18,167 --> 00:03:19,459 Here. 15 00:03:31,459 --> 00:03:33,209 What? 16 00:03:33,375 --> 00:03:34,542 I'm getting dizzy. 17 00:03:34,709 --> 00:03:36,292 - Are you alright? - Yes. 18 00:03:36,459 --> 00:03:39,000 Good! 19 00:03:42,000 --> 00:03:44,750 - Leaving so soon? - I wanted to see an exhibit. 20 00:03:44,917 --> 00:03:47,125 Since I ever hardly have time, now's my chance. 21 00:03:47,750 --> 00:03:50,459 - What kind of exhibit? - About David Bowie. 22 00:03:52,167 --> 00:03:55,459 - See, you really are cool. - You think so? 23 00:03:55,875 --> 00:03:58,875 Going to a David Bowie exhibit? Super cool. 24 00:04:00,459 --> 00:04:03,292 I was going to make some food in Tupperware for next week. 25 00:04:03,459 --> 00:04:05,625 I'm pretty cool, too, aren't I? 26 00:04:05,792 --> 00:04:06,875 Sure. 27 00:04:07,042 --> 00:04:09,667 Don't knock Tupperware! 28 00:04:13,750 --> 00:04:16,542 Well, let's go. I have to go too. 29 00:04:17,125 --> 00:04:18,875 Bobo! Let's go. 30 00:04:21,000 --> 00:04:23,792 See how Fiona's limping? She's been doing that for a few days. 31 00:04:23,959 --> 00:04:26,709 - A few days? How many? - I don't know. What could be wrong? 32 00:04:26,875 --> 00:04:29,875 She may need to get her paw cut off. 33 00:04:32,917 --> 00:04:37,792 Check to see if she's got a thorn between her toes. 34 00:04:37,959 --> 00:04:39,125 Yeah but... 35 00:04:39,584 --> 00:04:43,042 I'm a bit squeamish about this. 36 00:04:43,750 --> 00:04:45,625 - And your...? - Raul? 37 00:04:45,792 --> 00:04:47,292 He's not here. 38 00:04:47,459 --> 00:04:50,334 He's away on a business trip, but Raul and Fiona don't really... 39 00:04:50,500 --> 00:04:53,334 I'll take Bobo upstairs and come take a look, if you want. 40 00:04:53,750 --> 00:04:56,709 Really? You're very kind. 41 00:04:56,875 --> 00:04:58,209 Yes, I know. 42 00:05:01,459 --> 00:05:02,875 Go on, Fiona. 43 00:05:06,292 --> 00:05:07,709 Just a sec... 44 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 Come in. 45 00:05:16,750 --> 00:05:20,292 Wow, I didn't remember how big this apartment is. 46 00:05:21,167 --> 00:05:24,209 - It's like three times mine. - We're lucky. It belongs to Raul's parents. 47 00:05:24,959 --> 00:05:27,375 - Where should we...? - What about a table? 48 00:05:27,542 --> 00:05:30,125 Come on. 49 00:05:30,292 --> 00:05:32,542 Here we go. 50 00:05:34,084 --> 00:05:35,084 Here? 51 00:05:37,750 --> 00:05:41,042 - Lay her down and hold her legs. - Ok. 52 00:05:43,750 --> 00:05:49,459 They go into the bushes and they step on something. 53 00:05:49,709 --> 00:05:51,584 Bobo does it all the time. 54 00:05:55,334 --> 00:05:57,084 Next month I'm leaving. 55 00:05:57,250 --> 00:05:58,959 Where to? 56 00:05:59,209 --> 00:06:01,459 - Leaving the building. - Why? 57 00:06:01,625 --> 00:06:04,292 The owners are selling my apartment. 58 00:06:05,042 --> 00:06:06,667 That's terrible. 59 00:06:07,459 --> 00:06:09,459 Will you both still come to the park? 60 00:06:09,875 --> 00:06:12,167 I doubt it, it's going to be a bit far. 61 00:06:12,542 --> 00:06:13,792 I'm moving downtown. 62 00:06:13,959 --> 00:06:17,459 I found an apartment with a small terrace. It's perfect for Bobo. 63 00:06:19,042 --> 00:06:21,042 We'll miss you. 64 00:06:22,292 --> 00:06:24,917 Fiona can't live without your dog's drool. 65 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 I can imagine. 66 00:06:28,750 --> 00:06:30,750 Look! Right here! 67 00:06:33,750 --> 00:06:35,709 There! Got it! 68 00:06:36,459 --> 00:06:39,042 Do you want a brownie? I made some. 69 00:06:39,209 --> 00:06:41,209 - You'll seem rude if you say no. - Okay. 70 00:06:43,584 --> 00:06:46,584 There's hot coffee, if you want. 71 00:06:51,292 --> 00:06:52,875 Excuse me. 72 00:06:53,042 --> 00:06:55,584 I'll wash my hands here, okay? 73 00:06:56,417 --> 00:06:59,792 I always forget. Your book. 74 00:06:59,959 --> 00:07:00,625 What book? 75 00:07:00,792 --> 00:07:02,709 The one you lent me. You don't remember? 76 00:07:02,875 --> 00:07:03,709 No. 77 00:07:03,959 --> 00:07:08,459 We met, you just had finished reading it and you lent it to me. 78 00:07:08,625 --> 00:07:09,959 Did you read it? 79 00:07:10,125 --> 00:07:11,375 Twice. 80 00:07:11,542 --> 00:07:12,500 Twice? 81 00:07:14,292 --> 00:07:15,500 Have a seat. 82 00:07:26,042 --> 00:07:28,459 - Delicious, I know. - Very. 83 00:07:28,750 --> 00:07:31,250 I'll give you some to take home. 84 00:07:31,417 --> 00:07:32,292 You don't have to. 85 00:07:32,459 --> 00:07:34,042 I do, Raul doesn't like them. 86 00:07:35,625 --> 00:07:36,584 What? 87 00:07:36,750 --> 00:07:38,042 I've cut myself. 88 00:07:38,209 --> 00:07:40,917 It's okay, I cut myself all the time too. 89 00:07:41,084 --> 00:07:42,667 There's blood pouring out! 90 00:07:42,834 --> 00:07:43,875 Laura? 91 00:07:44,042 --> 00:07:45,875 Come with me. 92 00:07:48,750 --> 00:07:52,042 - It's not that bad. - I know, I'm very squeamish. 93 00:07:53,084 --> 00:07:55,167 - Does it hurt you there? - No. 94 00:07:56,584 --> 00:07:58,709 What would you have done today without me? 95 00:07:58,875 --> 00:08:00,625 You're right! 96 00:08:02,042 --> 00:08:06,667 I should go. Let's see if I get to the exhibit in time. 97 00:08:07,459 --> 00:08:11,459 Can I leave you here alone or should I take you to the hospital? 98 00:08:12,500 --> 00:08:15,500 - I'm fine. - Or you can come with me and... 99 00:08:15,667 --> 00:08:18,167 then we can go to eat a pizza or... 100 00:08:21,042 --> 00:08:24,542 Sorry, I didn't mean... 101 00:08:24,709 --> 00:08:27,042 Okay, yeah! 102 00:08:28,917 --> 00:08:29,959 Okay. 103 00:08:39,959 --> 00:08:41,042 Hello. 104 00:08:43,000 --> 00:08:44,750 - Hello. - What a surprise! 105 00:08:45,417 --> 00:08:48,542 - What? - Weren't you coming back tonight? 106 00:08:49,125 --> 00:08:52,125 Yes, but we ended our meetings and changed our flights. 107 00:08:53,959 --> 00:08:58,875 - What were you doing? - Nothing, I wasn't doing anything. 108 00:09:03,167 --> 00:09:05,209 Who came over? 109 00:09:06,542 --> 00:09:08,459 Delia. 110 00:09:08,667 --> 00:09:12,417 She came and we had coffee. 111 00:09:14,084 --> 00:09:18,167 - Want a brownie? - No, you know I don't like them. 112 00:09:27,500 --> 00:09:29,250 She left her keys. 113 00:09:29,417 --> 00:09:30,500 Who? 114 00:09:30,750 --> 00:09:32,542 Delia. 115 00:09:33,709 --> 00:09:35,042 Yes. 116 00:09:35,459 --> 00:09:36,959 Didn't she have two cats? 117 00:09:37,125 --> 00:09:38,459 Why? 118 00:09:39,667 --> 00:09:41,250 She has a bone on her key chain. 119 00:09:41,417 --> 00:09:43,084 She got the wrong one when she bought it. 120 00:09:43,250 --> 00:09:48,334 Sometimes we all make mistakes, we do things without knowing why, 121 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 but we do them. 122 00:09:50,667 --> 00:09:53,084 Nobody's perfect. Not you, not me, not Delia, nobody. 123 00:09:53,292 --> 00:09:55,459 Fiona! 124 00:09:55,625 --> 00:09:57,042 Enough! 125 00:09:57,209 --> 00:09:58,250 What's wrong with her? Why is she barking so much? 126 00:09:58,417 --> 00:10:01,375 She's nervous! We have mice again! 127 00:10:01,667 --> 00:10:03,209 - Again? - Again. 128 00:10:03,709 --> 00:10:05,709 - Are you sure? - Yes. 129 00:10:05,875 --> 00:10:10,125 We should go buy traps or poison 130 00:10:10,334 --> 00:10:12,042 before they close. 131 00:10:19,917 --> 00:10:21,750 Stay. 132 00:10:34,209 --> 00:10:35,250 Why don't we go shopping? 133 00:10:35,625 --> 00:10:38,750 - Don't you want to? - Your breath smells weird. 134 00:10:38,917 --> 00:10:40,000 Smoking again? 135 00:10:41,417 --> 00:10:43,209 No. 136 00:10:43,375 --> 00:10:44,750 Don't you want a pizza? 137 00:10:44,917 --> 00:10:47,750 We could go to a pizzeria, couldn't we? 138 00:10:48,042 --> 00:10:51,125 My stomach is killing me. Something I ate made me sick. 139 00:10:51,417 --> 00:10:56,584 Let's go shopping and I'll cook something that sits well. 140 00:10:56,834 --> 00:10:58,584 - What do you feel like? - A shower. 141 00:10:59,709 --> 00:11:02,167 - Let's take a shower. - Now? 142 00:11:02,542 --> 00:11:03,542 I feel like fucking. 143 00:11:03,709 --> 00:11:07,584 I know but a shower... not a shower. 144 00:11:07,750 --> 00:11:12,209 - Do you want to fuck? - really do, I can't wait! 145 00:11:12,375 --> 00:11:17,959 But first, let's go shopping. I like to fuck better in the afternoon. 146 00:11:19,500 --> 00:11:22,042 I'm going to pee. Put your shoes on. And we'll go. 147 00:11:28,542 --> 00:11:30,750 I'm sorry. I'm really sorry. 148 00:11:30,917 --> 00:11:31,750 It's all right. 149 00:11:31,917 --> 00:11:34,834 - It's not. I'm so nervous! - Calm down. 150 00:11:36,292 --> 00:11:41,042 - What happened earlier? You pushed me. - I know, I pushed you. 151 00:11:41,209 --> 00:11:46,042 - Why? We weren't doing anything. - It was an impulse, I'm sorry. 152 00:11:46,459 --> 00:11:47,875 Sorry. 153 00:11:48,500 --> 00:11:52,417 This is a scene from some other movie. Nothing happened between us. 154 00:11:52,584 --> 00:11:54,875 I know, I'm very ashamed. Sorry! 155 00:11:57,125 --> 00:11:59,042 Why don't we just act like nothing's wrong? 156 00:11:59,209 --> 00:12:00,250 Okay. 157 00:12:00,417 --> 00:12:03,209 I'll be right out. We'll act normal. 158 00:12:04,750 --> 00:12:06,875 I came over to help with Fiona, 159 00:12:07,042 --> 00:12:09,459 you forgot to say I was in the bathroom... 160 00:12:09,625 --> 00:12:12,542 I'll come out and that's that. 161 00:12:13,250 --> 00:12:16,209 So what am I doing peeing in here with you? 162 00:12:17,417 --> 00:12:19,542 - Right. - No. Listen. 163 00:12:19,750 --> 00:12:24,209 We're going shopping now. You wait a couple of minutes and go. 164 00:12:24,375 --> 00:12:26,834 Don't let anyone see you leave and that's it. 165 00:12:27,000 --> 00:12:29,459 You forgive me and forget all about this. 166 00:12:31,750 --> 00:12:34,875 - We'll laugh about this in the park. - Yes. 167 00:12:36,625 --> 00:12:38,792 Will you come and say goodbye before you move? 168 00:12:38,959 --> 00:12:40,625 Of course. 169 00:12:40,792 --> 00:12:43,792 - Okay. Goodbye. - Goodbye. 170 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 Laura. 171 00:12:51,292 --> 00:12:52,250 What? 172 00:12:53,167 --> 00:12:55,167 - Who are you talking to? - I'll be right out! 173 00:12:57,250 --> 00:12:59,875 - Why did you lock yourself in? - I'm ready. 174 00:13:02,750 --> 00:13:05,875 That was Delia. I told her about the keys. 175 00:13:06,042 --> 00:13:06,875 Let's go. 176 00:13:07,042 --> 00:13:10,042 - I need to go to the bathroom. - You can go later! 177 00:13:10,209 --> 00:13:11,584 Let's go. 178 00:13:11,750 --> 00:13:13,042 My stomach's upset. 179 00:13:13,209 --> 00:13:14,750 No, let's fuck. 180 00:13:15,667 --> 00:13:17,042 Come on! 181 00:13:17,750 --> 00:13:20,125 - Now? - Didn't you want to fuck? Let's fuck. 182 00:13:21,167 --> 00:13:25,042 - But you just told me you'd rather... - I saw the shower and I'm hot now. 183 00:13:25,209 --> 00:13:27,375 Raul, let's go to bed. 184 00:13:27,542 --> 00:13:29,250 No, you go ahead. 185 00:13:29,417 --> 00:13:32,792 I just need... See if we have any condoms left, I'll be right out. 186 00:14:03,292 --> 00:14:05,542 Raul, it's your sister! 187 00:14:06,125 --> 00:14:07,209 Raul! 188 00:14:07,792 --> 00:14:09,542 Raul! 189 00:14:10,875 --> 00:14:14,375 - It's your sister. - What's going on? Why are you shouting? 190 00:14:14,542 --> 00:14:17,625 It's your sister, maybe it's important. Aren't you going to answer? 191 00:14:18,167 --> 00:14:21,250 I'll call her later. Aren't we going to bed? 192 00:14:21,417 --> 00:14:23,209 Later. 193 00:14:23,834 --> 00:14:26,875 Later. I don't feel like it now. 194 00:14:27,042 --> 00:14:29,375 Let's go before they close. 195 00:14:29,542 --> 00:14:31,209 Laura. 196 00:14:31,917 --> 00:14:32,750 What's going on? 197 00:14:32,917 --> 00:14:34,917 Nothing, why? 198 00:14:35,334 --> 00:14:39,667 I don't know, you're acting strange. 199 00:14:39,917 --> 00:14:41,292 I'll be fine. Let's go. 200 00:14:41,459 --> 00:14:44,625 A little fresh air is what I need. Don't try to understand me. 201 00:16:37,209 --> 00:16:38,667 Fiona, what have you done? 202 00:16:38,834 --> 00:16:41,250 Wait, I'll help you. 203 00:16:41,417 --> 00:16:44,125 Don't worry, I'll do it. 204 00:16:45,667 --> 00:16:47,792 Get her out of here before I kick her. 205 00:16:47,959 --> 00:16:49,750 That would be almost as if you hit me. 206 00:16:50,584 --> 00:16:54,584 - It's just a dog, Laura. - It's just some cactus, Raul. 207 00:16:59,125 --> 00:17:01,042 LAURA! 208 00:17:02,667 --> 00:17:04,542 YOU FORGOT YOUR PHONE! 209 00:17:05,959 --> 00:17:07,875 I CALLED YOU 210 00:17:08,375 --> 00:17:10,459 I COULDN'T GET OUT 211 00:17:27,084 --> 00:17:30,167 WHERE ARE YOU? 212 00:17:34,750 --> 00:17:36,250 What are you looking for? 213 00:17:36,625 --> 00:17:38,875 - What? - What are you looking for? 214 00:17:39,459 --> 00:17:40,500 My boots. 215 00:17:40,959 --> 00:17:44,500 - Why? Are you leaving? - I don't know. 216 00:17:44,667 --> 00:17:47,625 Because of what happened earlier? It's over! 217 00:17:47,792 --> 00:17:49,542 Let's make up! 218 00:17:50,042 --> 00:17:52,042 Don't you realize what happened to us? 219 00:17:52,209 --> 00:17:54,584 Not really. It's like I don't even know you. 220 00:17:55,167 --> 00:17:56,959 Yeah... 221 00:18:02,125 --> 00:18:03,125 Move! 222 00:18:06,417 --> 00:18:08,459 IN THE LAUNDRY ROOM 223 00:18:10,875 --> 00:18:12,375 Stop! 224 00:18:12,542 --> 00:18:15,542 - What are you doing? - Trying to open the door. 225 00:18:15,875 --> 00:18:19,250 You'll break it. What do you want? 226 00:18:19,417 --> 00:18:20,375 The broom... 227 00:18:21,084 --> 00:18:23,375 to clean up what your dog broke. 228 00:18:23,542 --> 00:18:27,209 That broom's really old. Let's get another one. 229 00:18:27,375 --> 00:18:28,459 I think I threw it away. 230 00:18:29,125 --> 00:18:30,584 How did you open the door the other day? 231 00:18:30,750 --> 00:18:35,417 I don't remember. But we need a new broom! 232 00:18:35,709 --> 00:18:37,709 It's just a broom. 233 00:18:37,875 --> 00:18:40,750 - Do you have to cry over this? - That's not why... 234 00:18:41,167 --> 00:18:43,167 I think you opened it with a screwdriver. 235 00:18:45,584 --> 00:18:46,625 It's not fair. 236 00:18:47,750 --> 00:18:50,792 It's not fair, Raul, because it's not what it looks like. 237 00:18:51,042 --> 00:18:53,417 It's going to look like I'm to blame and I'm not. 238 00:18:53,584 --> 00:18:55,875 I've always tried to do the right thing 239 00:18:56,042 --> 00:18:57,917 and although I'm sure I've made mistakes, 240 00:18:58,084 --> 00:19:02,000 you've also been distant and in a bad mood so often. 241 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 What is it doing here? 242 00:19:05,750 --> 00:19:07,542 We've forgotten to love each other, Raul. 243 00:19:07,709 --> 00:19:10,584 We've forgotten that. Do you understand? 244 00:19:10,750 --> 00:19:15,000 - Yes, we forgot to love each other. - That's why this has happened. 245 00:19:15,167 --> 00:19:16,459 What has happened? 246 00:19:16,625 --> 00:19:18,875 I'm not in love with you anymore. 247 00:19:19,042 --> 00:19:20,875 I just realized it a while ago. 248 00:19:21,667 --> 00:19:24,750 We're going to have to split up, you see? 249 00:19:26,125 --> 00:19:29,125 - Do you really mean that? - I think so. 250 00:19:30,584 --> 00:19:32,459 We never do anything together anymore, 251 00:19:32,625 --> 00:19:34,959 we're always with other people so we won't fight, 252 00:19:35,125 --> 00:19:37,250 you don't come to meet me at work 253 00:19:37,417 --> 00:19:40,834 to go out for lunch like you used to. 254 00:19:41,750 --> 00:19:44,625 How did this happen to us? 255 00:19:44,959 --> 00:19:46,292 I don't know. 256 00:19:48,042 --> 00:19:50,750 Let me get the broom, I'll clean up, 257 00:19:50,917 --> 00:19:53,750 we'll cook something delicious and keep talking. 258 00:19:53,917 --> 00:19:57,875 We're not in love anymore, 259 00:19:58,459 --> 00:20:00,542 and it makes me very sad. 260 00:20:01,750 --> 00:20:04,167 And when did you realize it? 261 00:20:08,917 --> 00:20:12,250 Last summer. 262 00:20:16,750 --> 00:20:18,334 Last summer. 263 00:20:18,500 --> 00:20:20,042 What happened last summer? 264 00:20:21,000 --> 00:20:22,125 I read a book. 265 00:20:23,042 --> 00:20:27,042 You read a book and you realized you didn't love me anymore? 266 00:20:27,209 --> 00:20:27,875 Yes. 267 00:20:28,250 --> 00:20:30,459 Are you in love with someone else? 268 00:20:31,000 --> 00:20:32,250 What does that matter? 269 00:20:32,417 --> 00:20:33,584 It matters. 270 00:20:33,750 --> 00:20:35,209 I think so. 271 00:20:36,209 --> 00:20:37,542 Shit. 272 00:20:39,209 --> 00:20:41,042 Okay, okay. 273 00:20:41,209 --> 00:20:46,584 - Who is he? - Our neighbor, Alex. 274 00:20:46,750 --> 00:20:48,542 We haven't done anything. 275 00:20:48,709 --> 00:20:53,042 I'd never cheat on you. It's Fiona's fault. 276 00:20:53,209 --> 00:20:57,042 We met in the park walking the dogs and we got to know each other. 277 00:20:58,250 --> 00:20:59,959 You understand, don't you? 278 00:21:00,250 --> 00:21:01,792 Does he feel the same way? 279 00:21:03,292 --> 00:21:04,792 I don't know. 280 00:21:04,959 --> 00:21:06,292 Laura. 281 00:21:06,459 --> 00:21:08,959 - You can tell about these things. - I don't know. 282 00:21:10,542 --> 00:21:11,709 I guess so. 283 00:21:11,875 --> 00:21:13,667 Ask him. 284 00:21:13,834 --> 00:21:15,709 You want me to ask him? 285 00:21:16,084 --> 00:21:18,042 It's just that he's here 286 00:21:18,209 --> 00:21:20,750 but it's not what it looks like. 287 00:21:21,417 --> 00:21:24,750 - Here? Where? - In there. 288 00:21:28,167 --> 00:21:29,292 Laura! 289 00:21:29,459 --> 00:21:30,542 Do you want me to take you to the hospital? 290 00:21:30,709 --> 00:21:32,292 - No. - You're having a breakdown. 291 00:21:32,459 --> 00:21:34,709 - Let's sit down. - No. 292 00:21:34,875 --> 00:21:36,459 Raul, please! Ask him! 293 00:21:37,500 --> 00:21:38,667 Alex! 294 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 Are you in love with my wife? 295 00:21:47,750 --> 00:21:50,042 - I think so. - See? 296 00:21:55,000 --> 00:21:56,500 What are you doing there? 297 00:21:56,667 --> 00:21:58,959 It really isn't what it looks like. 298 00:21:59,125 --> 00:22:01,542 If you don't mind, I'll be the judge of that. 299 00:22:01,709 --> 00:22:02,750 Raul. 300 00:22:15,500 --> 00:22:17,125 - Hello. - Hello. 301 00:22:21,792 --> 00:22:24,792 Were you here when I came home earlier? 302 00:22:28,542 --> 00:22:29,584 Yes. 303 00:22:29,750 --> 00:22:30,917 What were you doing in my house? 304 00:22:32,042 --> 00:22:34,500 - Nothing, really! - Nothing. 305 00:22:35,625 --> 00:22:41,000 We met in the park, Fiona was limping and I came to see to her paw. 306 00:22:42,042 --> 00:22:46,459 So, if you weren't up to anything, why were you in there? 307 00:22:49,250 --> 00:22:52,084 Because she pushed me. 308 00:22:52,250 --> 00:22:54,750 Yes, I pushed him. 309 00:22:55,084 --> 00:22:56,250 You pushed him. 310 00:22:56,417 --> 00:22:59,500 We were in the bathroom and she pushed me. 311 00:23:01,417 --> 00:23:02,542 Why did you push him? 312 00:23:03,125 --> 00:23:07,125 Because I'm in love with him. 313 00:23:08,084 --> 00:23:12,917 I didn't know until I pushed him. It's not easy to understand. 314 00:23:13,334 --> 00:23:16,542 No, it isn't. 315 00:23:16,709 --> 00:23:18,792 - Laura... - I know. 316 00:23:20,334 --> 00:23:22,542 Were you in the bathroom when I...? 317 00:23:23,750 --> 00:23:26,667 - I don't know what to say. - Don't say anything. 318 00:23:28,709 --> 00:23:30,417 I'm so sorry. I mean it. 319 00:23:30,584 --> 00:23:32,459 So am I. 320 00:23:36,000 --> 00:23:37,792 It's nobody's fault. 321 00:23:38,542 --> 00:23:40,042 I guess. 322 00:23:41,125 --> 00:23:42,500 Excuse me. 323 00:24:13,042 --> 00:24:15,500 WHERE ARE YOU? 324 00:24:16,125 --> 00:24:20,792 IN A BAR. AND YOU? 325 00:24:23,917 --> 00:24:28,750 I'M AT MY SISTER'S PLACE I'll MOVE IN. 326 00:24:33,250 --> 00:24:37,500 I CAN'T WAIT TO SEE YOU 327 00:24:39,334 --> 00:24:42,125 I CAN'T WAIT TO SEE YOU 328 00:24:44,000 --> 00:24:45,417 FIRST, WE'LL HAVE LUNCH... 329 00:24:45,584 --> 00:24:47,084 AND THEN WE'LL KISS 330 00:25:40,750 --> 00:25:43,750 SANDRA 331 00:25:53,500 --> 00:25:55,042 - Hello, Luis. - Hello. 332 00:25:55,209 --> 00:25:57,667 Was it today you were coming? 333 00:25:59,042 --> 00:26:01,250 Yes, Friday. You didn't remember? 334 00:26:01,417 --> 00:26:03,792 Yes, when did you get here? 335 00:26:04,334 --> 00:26:05,792 This morning on the fast train. 336 00:26:05,959 --> 00:26:08,334 - Were you sleeping? - No, fucking. 337 00:26:08,500 --> 00:26:09,709 Come on in. 338 00:26:11,750 --> 00:26:14,084 I suppose you brought sheets. 339 00:26:14,250 --> 00:26:15,875 Of course. 340 00:26:16,042 --> 00:26:19,125 - Who is it, Carlos? - I'm Luis. Hi, Ana. 341 00:26:19,292 --> 00:26:21,125 He's brought his sheets again! 342 00:26:23,542 --> 00:26:25,125 So, 343 00:26:25,292 --> 00:26:26,625 you're staying all weekend? 344 00:26:26,792 --> 00:26:28,125 No, I'm leaving first thing in the morning. 345 00:26:28,292 --> 00:26:31,375 Stay. We can go out. Where do you have to go? 346 00:26:31,542 --> 00:26:33,709 Tarragona. To my nephew's christening. 347 00:26:34,417 --> 00:26:36,542 - Can I make one of my ironic comments? - No. 348 00:26:38,584 --> 00:26:41,542 You two carry on. 349 00:26:41,709 --> 00:26:44,584 I'll go by the pharmacy and then we can have a drink. 350 00:26:44,750 --> 00:26:46,792 Okay. Wait for us at the bar, the usual place. 351 00:26:46,959 --> 00:26:49,375 It won't be long. We were already in overtime. 352 00:27:22,084 --> 00:27:25,209 Hello... a sparkling water, please. 353 00:27:26,459 --> 00:27:28,292 You wouldn't have a Kleenex, by any...? 354 00:27:28,459 --> 00:27:29,459 Yes, I think so. 355 00:27:33,042 --> 00:27:35,042 - Here. - Thank you. 356 00:27:38,834 --> 00:27:41,875 It's a bit of a sad novel and I was moved by it. 357 00:27:42,042 --> 00:27:43,000 Were you? 358 00:27:43,750 --> 00:27:47,875 Sometimes things touch us and... 359 00:27:48,042 --> 00:27:49,542 Yes. 360 00:27:53,750 --> 00:27:55,459 I think they made a movie of it, 361 00:27:56,709 --> 00:27:59,709 with that famous English actress. 362 00:28:02,750 --> 00:28:04,500 - I'm an actress too. - Really? 363 00:28:04,667 --> 00:28:07,417 Well, aspiring. Meanwhile, I'm working as a waitress. 364 00:28:10,750 --> 00:28:13,584 - It's a tough profession, isn't it? - What? 365 00:28:13,750 --> 00:28:18,459 You have to keep at it. Never give up. 366 00:28:18,625 --> 00:28:19,625 Yes. 367 00:28:25,375 --> 00:28:28,459 Hello... I can't hear you. Hold on. 368 00:28:35,750 --> 00:28:37,625 The next time you bring your own sheets, 369 00:28:37,792 --> 00:28:40,834 I'll get angry and make you sleep in the parking lot. 370 00:28:42,750 --> 00:28:44,709 Two beers, please. 371 00:28:44,875 --> 00:28:47,250 Carlos told me you can't stay the whole weekend 372 00:28:47,417 --> 00:28:48,917 because you have a christening. 373 00:28:49,084 --> 00:28:52,250 Because he's got a proper family, not like mine. 374 00:28:52,417 --> 00:28:53,459 How are you two doing? 375 00:28:53,625 --> 00:28:55,667 Carlos is still very much in love with me. 376 00:28:56,750 --> 00:28:58,750 - You are? - Yes, I don't know what's wrong with me. 377 00:28:59,750 --> 00:29:01,209 And how are you? 378 00:29:01,459 --> 00:29:02,792 Fine, same as usual. 379 00:29:03,209 --> 00:29:07,750 She wants to know if you have any news, other than work and sleep. 380 00:29:09,667 --> 00:29:11,875 - Your Kleenex. - No need, keep them. 381 00:29:12,709 --> 00:29:14,709 I don't think I'll cry anymore. 382 00:29:16,750 --> 00:29:19,792 I'll give you a brochure. 383 00:29:20,292 --> 00:29:23,709 It's micro theater. We're doing a show in the center. 384 00:29:23,875 --> 00:29:26,292 I don't know if you are familiar with it. 385 00:29:26,459 --> 00:29:29,625 Yes, a little, but I've never been... 386 00:29:29,792 --> 00:29:34,625 I'll be there. Nice to meet you and thank you. 387 00:29:34,792 --> 00:29:36,084 You're welcome. 388 00:29:38,750 --> 00:29:40,750 What an interesting girl! 389 00:29:42,375 --> 00:29:43,875 Luis? 390 00:29:44,042 --> 00:29:45,750 What happened here? 391 00:29:45,917 --> 00:29:47,792 - Nothing. - Not nothing. 392 00:29:47,959 --> 00:29:52,334 - Did you know her? - No, we were talking for a moment. 393 00:29:52,500 --> 00:29:56,459 Signs. Haven't you seen the flag? 394 00:29:56,625 --> 00:29:59,250 What signs? What flags? 395 00:29:59,417 --> 00:30:01,542 The flag that says I'm here alone, 396 00:30:01,709 --> 00:30:03,542 I like you, I'm inviting you to the theater... 397 00:30:03,709 --> 00:30:05,250 What was that about crying? 398 00:30:05,417 --> 00:30:08,500 She was crying and I gave her some Kleenex. 399 00:30:09,042 --> 00:30:11,459 - Do you realize how romantic that is? - Is it? 400 00:30:11,625 --> 00:30:13,209 Yes, really! 401 00:30:13,834 --> 00:30:16,250 Come on, we'll finish our beer and go to the theater. 402 00:30:17,000 --> 00:30:21,042 - You guys go. I... - Luis. It's over. 403 00:30:21,209 --> 00:30:23,500 - It's over? - Forget about Marisa. 404 00:30:23,667 --> 00:30:26,209 It's been a year since you separated. Forget about her. 405 00:30:26,375 --> 00:30:27,750 She left you for someone else. 406 00:30:27,917 --> 00:30:30,209 - You need to get laid. - You need to get laid. 407 00:30:31,334 --> 00:30:35,375 Until you sleep with another woman, you'll never get Marisa out of your system. 408 00:30:35,542 --> 00:30:36,792 That's true. 409 00:30:37,750 --> 00:30:41,625 We'll go to the theater now, no expectations. 410 00:30:41,792 --> 00:30:43,625 Nothing's going to happen... 411 00:30:43,792 --> 00:30:46,917 - because no one is flirting. - Thanks to both of you but... 412 00:30:47,084 --> 00:30:48,959 No. Come on. 413 00:30:49,125 --> 00:30:50,375 Finish your soda. 414 00:31:07,750 --> 00:31:10,125 - So? - So? 415 00:31:10,292 --> 00:31:11,584 Did you like it? 416 00:31:11,750 --> 00:31:13,000 Yes. 417 00:31:13,167 --> 00:31:18,667 - The idea was quite original. - And she was very funny. And pretty. 418 00:31:19,292 --> 00:31:21,209 She's a good actress. 419 00:31:21,375 --> 00:31:23,334 - So go tell her. - Right. Go ahead. 420 00:31:23,500 --> 00:31:25,542 She's with people now. Let's wait. 421 00:31:25,709 --> 00:31:27,959 She'll think you didn't like it. 422 00:31:28,125 --> 00:31:31,250 - Why? - Because we girls are like that. 423 00:31:31,417 --> 00:31:34,459 Go say hello, congratulate her on the show. 424 00:31:34,667 --> 00:31:36,709 And it's fine. 425 00:31:36,875 --> 00:31:39,250 We came because we like the theater, 426 00:31:39,417 --> 00:31:41,667 not because you want anything from her. 427 00:31:41,834 --> 00:31:43,459 Here we go. 428 00:31:43,625 --> 00:31:47,167 - Introduce us. - But I don't know her name! 429 00:31:48,667 --> 00:31:51,709 - See you later at the bar. - See you! 430 00:31:52,042 --> 00:31:53,042 Hello. 431 00:31:53,417 --> 00:31:56,250 - Hi, thanks for coming. - We loved it, congratulations. 432 00:31:56,417 --> 00:31:57,250 Thank you. 433 00:31:57,417 --> 00:32:00,917 - It was Luis who forced us to come. - Well, I'm glad. 434 00:32:01,084 --> 00:32:03,459 When I saw you there, I got a little nervous. 435 00:32:03,625 --> 00:32:04,625 Did you notice? 436 00:32:04,792 --> 00:32:05,875 No, not at all. 437 00:32:06,959 --> 00:32:09,042 - I'm Sandra. - I'm Ana. 438 00:32:09,209 --> 00:32:11,375 - I'm Carlos, he's Luis. - I'm Luis. 439 00:32:12,125 --> 00:32:13,667 - Hello, Luis. - Hello. 440 00:32:14,750 --> 00:32:16,042 Did you really like it? 441 00:32:16,209 --> 00:32:19,667 Luis, you said it was a very original idea. 442 00:32:19,834 --> 00:32:22,750 - Yes, very original. - Thank you very much. 443 00:32:23,375 --> 00:32:28,125 Anywhere round here to go for a drink? 444 00:32:28,292 --> 00:32:32,292 Right nearby, if you want to come with the others from the show. 445 00:32:32,459 --> 00:32:33,959 Sure! 446 00:32:34,625 --> 00:32:37,584 I loved your shirt in the show. 447 00:32:44,750 --> 00:32:47,792 I've been telling him to move back here, but there's no way. 448 00:32:47,959 --> 00:32:49,125 Maybe if you tell him... 449 00:32:49,292 --> 00:32:50,542 And why did you go to live in Madrid? 450 00:32:50,709 --> 00:32:54,667 For work and then I married a woman from Madrid. 451 00:32:54,834 --> 00:32:58,459 But you split up. You've run out of excuses. 452 00:32:58,625 --> 00:32:59,459 Do you have children? 453 00:32:59,625 --> 00:33:02,667 No, she got pregnant... 454 00:33:03,375 --> 00:33:05,250 but it wasn't mine. 455 00:33:06,750 --> 00:33:09,875 Dammit, Luis! Don't start telling her all your troubles. 456 00:33:10,042 --> 00:33:11,292 You've just met. 457 00:33:11,459 --> 00:33:14,167 He has none but he'd like to. Me too. 458 00:33:14,334 --> 00:33:16,459 But he's already got one. 459 00:33:16,625 --> 00:33:19,959 Don't do what I did! Look for someone who has none. 460 00:33:21,750 --> 00:33:24,459 - We've gotta get going. - Coming. 461 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 So soon? 462 00:33:25,792 --> 00:33:27,875 We've got more shows at a different venue. 463 00:33:28,042 --> 00:33:29,500 What a shame! 464 00:33:32,917 --> 00:33:35,042 - You have to ask her for her phone number. - Now? 465 00:33:35,459 --> 00:33:37,709 - Yes, now. - But she's with her friends. 466 00:33:38,750 --> 00:33:40,209 You're gonna be out of the game. 467 00:33:40,375 --> 00:33:42,250 Let's not start with the sports metaphors. 468 00:33:43,500 --> 00:33:44,875 Thanks for coming. 469 00:33:45,042 --> 00:33:46,750 On the contrary! 470 00:33:48,750 --> 00:33:50,709 Well... 471 00:33:52,875 --> 00:33:55,042 - Goodbye, Luis. - Goodbye. 472 00:34:02,959 --> 00:34:06,959 I was about to but you were looking at me. 473 00:34:10,084 --> 00:34:12,709 She asked me to give you her phone number. 474 00:34:12,875 --> 00:34:14,625 She was too embarrassed to do it herself. 475 00:34:19,542 --> 00:34:20,625 You're in the game! 476 00:34:39,750 --> 00:34:42,584 - From Sandra? What does it say? - Stuff. 477 00:34:42,750 --> 00:34:46,084 - What stuff? She's all of ours. - All of ours? 478 00:34:46,334 --> 00:34:48,209 I mean, we're sharing this... 479 00:34:48,375 --> 00:34:50,834 - What did she write you? - She feels like dancing. 480 00:34:51,000 --> 00:34:52,375 And what else does it say? 481 00:34:52,542 --> 00:34:54,125 They're going to a club later on. 482 00:34:54,292 --> 00:34:57,500 - What club? - I don't know but I'm not going. 483 00:34:58,042 --> 00:35:02,417 - Not today, not yet. - But Sandra wants to dance. 484 00:35:02,584 --> 00:35:04,875 - I need more time. - Time for what? 485 00:35:05,125 --> 00:35:07,625 To prepare myself psychologically. 486 00:35:08,250 --> 00:35:11,209 It's been over ten years since I've been with a woman who wasn't Marisa. 487 00:35:11,375 --> 00:35:16,542 - That's what I'm like. I need... - Cocaine. A line will do you good. 488 00:35:17,834 --> 00:35:21,042 I think we have some left over from last week. 489 00:35:21,209 --> 00:35:23,542 And get a couple of condoms! 490 00:35:24,959 --> 00:35:27,917 Don't look at me like that. Nothing will happen but just in case. 491 00:35:28,250 --> 00:35:30,875 - You have to eat something. - I'm not hungry. 492 00:35:31,250 --> 00:35:34,459 You have to eat. I'll make you some scrambled eggs. 493 00:35:35,125 --> 00:35:39,042 Stick to the same mental strategy. 494 00:35:39,375 --> 00:35:40,042 Luis... 495 00:35:40,209 --> 00:35:43,042 - When was the last time you jerked off? - What? 496 00:35:43,542 --> 00:35:47,250 - When was the last time you jerked off? - Go on. 497 00:35:47,417 --> 00:35:48,250 - Come on. 498 00:35:48,417 --> 00:35:54,209 - Cocaine makes me nervous. - It's very mild. Go on! 499 00:35:54,375 --> 00:35:55,334 Do it! 500 00:35:56,084 --> 00:36:00,042 Otherwise you come too fast and the woman is left unsatisfied. 501 00:36:00,750 --> 00:36:03,459 I know it's not going to happen but... 502 00:36:03,625 --> 00:36:05,125 You look like a priest, Luis. 503 00:36:05,292 --> 00:36:07,459 I'll get you one of Carlos' shirts. 504 00:38:08,959 --> 00:38:11,875 I haven't seen him like this in years. 505 00:38:12,042 --> 00:38:14,042 Let's go, so they'll be on their own. 506 00:38:14,750 --> 00:38:16,292 Without telling them? 507 00:38:16,459 --> 00:38:20,250 We'll ruin their fun if we do. He's an idiot. 508 00:38:21,042 --> 00:38:22,959 He is. 509 00:38:28,084 --> 00:38:30,542 You're leaving? Don't you like the music? 510 00:38:30,709 --> 00:38:32,250 You've had better days. 511 00:38:33,584 --> 00:38:36,375 We leave my friend. He's with a girl. 512 00:38:36,542 --> 00:38:38,709 Yes, with Sandra. I've seen them. 513 00:38:38,875 --> 00:38:43,709 - Do you know her? - Yes, she worked here as a bartender. 514 00:38:44,125 --> 00:38:47,375 Does she have a boyfriend? 515 00:38:47,542 --> 00:38:49,125 No, she used to but not now. 516 00:38:50,084 --> 00:38:52,750 Since the transition and the whole process I think she's been single. 517 00:38:55,750 --> 00:38:57,292 I'm glad she's with your friend. 518 00:38:57,459 --> 00:38:59,209 Which process? 519 00:38:59,959 --> 00:39:01,250 I thought you already knew Sandra. 520 00:39:01,417 --> 00:39:05,042 We met tonight and went to see her play. 521 00:39:05,625 --> 00:39:08,375 - She's actually totally amazing. - That's how she seems. 522 00:39:08,542 --> 00:39:10,250 What transition? 523 00:39:11,625 --> 00:39:13,209 Well, nice to see you. 524 00:39:13,375 --> 00:39:15,459 - Nice to see you too. - Come back soon. 525 00:39:29,459 --> 00:39:31,209 Sandra was a boy? 526 00:39:31,542 --> 00:39:34,167 Why are you making that face? 527 00:39:34,625 --> 00:39:36,625 - What face? - That frightened face. 528 00:39:37,334 --> 00:39:39,792 It's a thinking face. It's fine. 529 00:39:39,959 --> 00:39:43,209 Of course, it's fine, why wouldn't it be? 530 00:39:43,375 --> 00:39:45,084 No reason. 531 00:39:45,250 --> 00:39:47,792 Let's go before they see us. 532 00:39:47,959 --> 00:39:50,542 Should we get a cab? I'm a little tired. 533 00:39:50,750 --> 00:39:51,959 Luis is going to be angry. 534 00:39:52,292 --> 00:39:56,125 He's going to be angry? What does that mean? 535 00:39:56,709 --> 00:39:59,292 He's going to be angry if we don't tell him. 536 00:39:59,459 --> 00:40:00,542 I don't know why. 537 00:40:00,709 --> 00:40:01,542 Look... 538 00:40:01,709 --> 00:40:05,667 he wanted to stay home, depressed, thinking about Marisa 539 00:40:05,834 --> 00:40:07,459 we forced him to go out, 540 00:40:07,625 --> 00:40:10,875 do cocaine and eat scrambled eggs 541 00:40:11,042 --> 00:40:15,334 and now he's here giving it his all, and getting his hopes up. 542 00:40:15,625 --> 00:40:17,334 What are you implying? 543 00:40:17,500 --> 00:40:22,125 Nothing. She's amazing, I like her very much, 544 00:40:22,292 --> 00:40:24,292 and I think it's great she's been through the process. 545 00:40:24,459 --> 00:40:26,084 That's not how it looks. 546 00:40:26,250 --> 00:40:28,375 - What's not how it looks? - Your prejudices. 547 00:40:28,542 --> 00:40:34,292 I'm just saying that if they end up in bed 548 00:40:34,584 --> 00:40:37,125 it might not be what he's expecting. 549 00:40:37,292 --> 00:40:39,209 It's none of your business! 550 00:40:40,875 --> 00:40:43,667 Don't tell me you've got outdated views. 551 00:40:43,834 --> 00:40:46,125 I think we should tell him. 552 00:40:46,709 --> 00:40:48,167 I don't see why. 553 00:40:48,792 --> 00:40:54,459 They are having fun and telling him or not is up to her. 554 00:40:55,750 --> 00:40:57,209 - Where are you going? - To take a look. 555 00:40:57,375 --> 00:40:58,542 To take a look at what? 556 00:40:58,709 --> 00:41:00,709 - The atmosphere! - The atmosphere? Carlos! 557 00:41:01,709 --> 00:41:03,209 Carlos! 558 00:41:08,875 --> 00:41:09,709 Hi! 559 00:41:09,875 --> 00:41:11,875 We thought you had left. Where were you? 560 00:41:12,042 --> 00:41:15,125 Getting some air, Ana felt dizzy. 561 00:41:15,292 --> 00:41:17,959 - She's better now, right honey? - You're not feeling well? 562 00:41:18,125 --> 00:41:21,750 Yeah, from putting up with this pain in the neck. 563 00:41:24,667 --> 00:41:28,667 - Shall we go for a smoke, Luis? - No, thanks. 564 00:41:28,834 --> 00:41:30,959 - I have some grass. - I quit. 565 00:41:31,125 --> 00:41:31,959 Just for a moment. 566 00:41:32,125 --> 00:41:34,542 He said he doesn't smoke. Sit down. 567 00:41:39,125 --> 00:41:40,959 So Sandra, 568 00:41:41,125 --> 00:41:45,209 apart from theater, have you worked on series or films? 569 00:41:45,375 --> 00:41:46,709 You're a good actress. 570 00:41:46,875 --> 00:41:48,125 I already told her. 571 00:41:48,292 --> 00:41:50,459 I played a small character in a series. 572 00:41:50,750 --> 00:41:54,542 A friend of mine does casting. I can tell her about you. 573 00:41:54,709 --> 00:41:59,125 Thanks. I've also been an extra in movies. Whatever comes up. 574 00:41:59,459 --> 00:42:02,209 You'll get lucky in the end, I'm sure. 575 00:42:02,375 --> 00:42:04,292 I knew it wasn't going to be easy. 576 00:42:07,750 --> 00:42:09,459 Have you got any more... 577 00:42:10,042 --> 00:42:11,209 cocaine? 578 00:42:11,875 --> 00:42:16,209 - What? You said you didn't like it. - I feel like some now. 579 00:42:16,709 --> 00:42:17,875 Do you want some? 580 00:42:18,042 --> 00:42:20,042 I hardly ever do, but... 581 00:42:20,292 --> 00:42:24,250 Luis, I don't think we brought it. 582 00:42:24,792 --> 00:42:27,167 You have it there. 583 00:42:27,334 --> 00:42:28,875 Look! 584 00:42:29,584 --> 00:42:31,209 Ah, yes. 585 00:42:34,875 --> 00:42:36,042 Well... 586 00:42:36,292 --> 00:42:37,667 We'll be right back. 587 00:42:37,834 --> 00:42:39,459 Let's go. 588 00:42:44,750 --> 00:42:45,750 Thank you. 589 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 Luis! 590 00:43:08,125 --> 00:43:09,459 Luis? 591 00:43:11,417 --> 00:43:14,750 Carlos! What on earth are you doing? 592 00:43:14,917 --> 00:43:16,625 It's been more than 20 minutes. 593 00:43:17,792 --> 00:43:19,084 So what? 594 00:43:19,250 --> 00:43:21,292 You're acting like a member of Opus Dei. 595 00:43:21,459 --> 00:43:23,250 They've left without saying goodbye. 596 00:43:23,750 --> 00:43:28,125 - Maybe they went out for a smoke. - Luis doesn't smoke. 597 00:43:28,750 --> 00:43:30,750 Maybe Sandra does. 598 00:43:35,042 --> 00:43:36,667 They're over there. 599 00:43:39,125 --> 00:43:41,750 Don't make that face. 600 00:43:41,917 --> 00:43:44,792 Plus, nobody was on the prowl, were they? 601 00:43:45,209 --> 00:43:46,584 Let's walk home, come on. 602 00:44:22,875 --> 00:44:25,709 - Where were you? - Shopping. 603 00:44:25,875 --> 00:44:28,209 I didn't want to wake you up. 604 00:44:28,375 --> 00:44:30,459 - What time is it? -9:30. 605 00:44:30,875 --> 00:44:34,250 Luis had an early train. That's odd. 606 00:44:34,417 --> 00:44:35,709 What is? 607 00:44:35,875 --> 00:44:40,250 - Maybe something happened to him. - I don't like what you're implying. 608 00:44:40,417 --> 00:44:42,375 I'm not implying anything. 609 00:44:42,542 --> 00:44:46,542 I just say that his family is very traditional 610 00:44:46,709 --> 00:44:50,625 and it's strange he missed his train and the christening. 611 00:44:50,792 --> 00:44:53,292 I can fall out of love in a flash, 612 00:44:53,459 --> 00:44:55,042 and before you know it, I'll pack all my bags. 613 00:45:02,209 --> 00:45:05,375 It's Luis' phone. It's your fault he left it here. 614 00:45:05,667 --> 00:45:07,667 How is it my fault? 615 00:45:07,834 --> 00:45:15,042 You made him change his shirt and jacket to look more attractive. And now look. 616 00:45:15,209 --> 00:45:17,625 - Hello? - Luis? 617 00:45:17,792 --> 00:45:18,792 No, it's Carlos. 618 00:45:18,959 --> 00:45:20,959 - Hello, I'm his sister. - Hello, how are you? 619 00:45:21,125 --> 00:45:23,209 It's his sister. 620 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Luis? 621 00:45:25,042 --> 00:45:27,375 He's in the shower. 622 00:45:27,542 --> 00:45:30,292 We were out late last night, we came back late, 623 00:45:30,459 --> 00:45:32,375 - and he missed the train. - He'll be late. 624 00:45:32,542 --> 00:45:34,459 Yes, he'll be late. 625 00:45:34,625 --> 00:45:36,875 I'll tell him to call you, bye. 626 00:45:37,750 --> 00:45:40,750 She's angry, he's gonna miss the ceremony. 627 00:45:40,917 --> 00:45:42,584 I'm leaving. 628 00:45:42,750 --> 00:45:45,625 - Where to? - I don't know, to find him. 629 00:45:46,750 --> 00:45:50,292 - Why? - Maybe he got dizzy at some point 630 00:45:50,459 --> 00:45:54,125 in his adventure, and he fainted and he has hit his head on the floor 631 00:45:54,292 --> 00:45:56,959 and he's disoriented. 632 00:45:57,125 --> 00:46:00,875 Or at some hospital, or lying on the street somewhere... 633 00:46:01,209 --> 00:46:04,709 Or he's sick from the cocaine you gave him. 634 00:46:04,875 --> 00:46:07,500 So now it's all because of the cocaine. 635 00:46:07,667 --> 00:46:11,709 You caused all this mess from the moment Sandra appeared. 636 00:46:14,750 --> 00:46:17,209 Act normal, like nothing is wrong. 637 00:46:17,375 --> 00:46:19,292 Have you looked at yourself? 638 00:46:21,750 --> 00:46:22,875 Hello. 639 00:46:24,375 --> 00:46:25,250 Hello. 640 00:46:25,750 --> 00:46:27,209 How are you? 641 00:46:27,375 --> 00:46:30,250 Fine. Were you about to leave? 642 00:46:30,917 --> 00:46:35,125 No, we were here, talking... 643 00:46:35,292 --> 00:46:37,459 Yes, we were talking. 644 00:46:38,750 --> 00:46:42,625 - What about you? - Tired. I haven't slept much. 645 00:46:42,792 --> 00:46:45,209 May I come in? 646 00:46:45,375 --> 00:46:47,292 - Sure. - Yes, come on in. 647 00:46:51,500 --> 00:46:54,667 - Do you want some coffee? - No, thanks. I had breakfast with Sandra. 648 00:46:58,750 --> 00:47:00,250 Where? In a bar? 649 00:47:00,417 --> 00:47:01,875 No, at her house. 650 00:47:02,209 --> 00:47:03,875 Sandra's? 651 00:47:04,042 --> 00:47:08,584 Yes, we were starving when we woke up... 652 00:47:08,750 --> 00:47:10,292 Normal. 653 00:47:10,709 --> 00:47:14,292 I wanted to call you, but I left my phone here. 654 00:47:14,459 --> 00:47:15,917 We noticed. 655 00:47:16,084 --> 00:47:17,917 We were a little worried. 656 00:47:18,334 --> 00:47:19,167 Why? 657 00:47:19,334 --> 00:47:22,417 Since you had the christening and the early train... 658 00:47:22,584 --> 00:47:25,292 And we weren't sure how the whole thing would turn out... 659 00:47:25,459 --> 00:47:26,709 Very well. 660 00:47:26,875 --> 00:47:29,125 - Good. - How nice. 661 00:47:29,542 --> 00:47:31,625 I walked her to the subway, 662 00:47:31,792 --> 00:47:34,459 because she had to work at the restaurant. 663 00:47:34,625 --> 00:47:38,042 I'm so happy for you. Really. For both of you. 664 00:47:38,250 --> 00:47:41,834 - And you didn't want to go out... - Yes, that's true. 665 00:47:42,375 --> 00:47:44,000 Here's your shirt. 666 00:47:44,167 --> 00:47:48,042 - You were right, it's been a success. - I'm happy for you. 667 00:47:49,375 --> 00:47:53,375 I'll hurry over to catch a fast train. My sister will kill me. 668 00:47:54,250 --> 00:47:58,000 Go with him so you can maybe talk. 669 00:47:58,167 --> 00:47:59,084 About what? 670 00:47:59,917 --> 00:48:01,625 We don't talk. 671 00:48:02,709 --> 00:48:06,917 - Don't you want him to drive you? - No, thanks. 672 00:48:08,000 --> 00:48:10,125 - You must be tired. - Not really. 673 00:48:10,292 --> 00:48:12,000 I'll get there faster by subway 674 00:48:12,209 --> 00:48:14,584 and I feel like being alone. 675 00:48:15,709 --> 00:48:17,709 - Sure. - Sure. 676 00:48:19,250 --> 00:48:21,042 Goodbye, Ana, thanks. 677 00:48:22,334 --> 00:48:27,417 Good to see you and I'm glad about everything! 678 00:48:28,209 --> 00:48:31,209 - Everything! - Thank you. 679 00:48:39,084 --> 00:48:40,584 You've got your sheets, I suppose. 680 00:48:40,750 --> 00:48:43,084 Of course. And thank you. 681 00:48:43,709 --> 00:48:44,667 Why? 682 00:48:44,834 --> 00:48:46,584 Because you were right, 683 00:48:47,000 --> 00:48:48,834 Marisa's gone... 684 00:48:49,000 --> 00:48:51,834 I've got her out of my mind. She's gone. 685 00:48:52,209 --> 00:48:55,042 You see? Just like I said. 686 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 I'll call you. 687 00:49:03,167 --> 00:49:05,000 - Ciao. - Ciao. 688 00:49:30,709 --> 00:49:33,834 ON TUESDAYS AND THURSDAYS 689 00:50:00,042 --> 00:50:01,584 Carol? 690 00:50:01,750 --> 00:50:03,500 Blanca. 691 00:50:03,667 --> 00:50:05,084 Hi! 692 00:50:05,834 --> 00:50:07,959 - What a coincidence! - Yes, it is. 693 00:50:08,125 --> 00:50:10,667 - Are you here for the audition? - Yes, you too? 694 00:50:10,834 --> 00:50:13,625 - Yes, here we are again. - You look very pretty. 695 00:50:13,792 --> 00:50:16,042 - You look better. - No, you look very pretty. 696 00:50:17,167 --> 00:50:19,167 We're terrible, we never get together. 697 00:50:19,334 --> 00:50:21,834 - Let's do lunch sometime, okay? - Whenever you want. 698 00:50:22,000 --> 00:50:24,167 - Next week's better. - Okay. 699 00:50:24,334 --> 00:50:25,834 I've got my daughter this week. 700 00:50:26,000 --> 00:50:29,417 Hello, we're here for the audition. 701 00:50:29,584 --> 00:50:31,167 One moment please. 702 00:50:34,417 --> 00:50:37,542 We're running late but in 15 minutes we will notify you. 703 00:50:37,709 --> 00:50:38,750 You can wait over there. 704 00:50:38,917 --> 00:50:39,750 Thanks. 705 00:50:41,500 --> 00:50:43,000 - Angela! - Hi! 706 00:50:43,167 --> 00:50:45,667 - Hi! - How are you? 707 00:50:45,834 --> 00:50:47,167 How are you? 708 00:50:48,709 --> 00:50:50,709 - You're here too. - Yes. 709 00:50:50,875 --> 00:50:51,709 You've already had your audition? 710 00:50:51,875 --> 00:50:57,000 I just finished. It went very well but you never know. 711 00:50:57,167 --> 00:50:58,125 You never know. 712 00:50:58,292 --> 00:51:01,000 Have you both learned all the lines? 713 00:51:01,167 --> 00:51:02,250 Do you know to cry? 714 00:51:02,709 --> 00:51:05,167 - What? - They just want to see if you can cry. 715 00:51:05,334 --> 00:51:07,584 I don't know how to cry, I never cry. 716 00:51:07,750 --> 00:51:09,334 I'm so-so... 717 00:51:09,584 --> 00:51:11,584 - Didn't you get a script? - What? 718 00:51:11,792 --> 00:51:14,292 I'm auditioning for a different character. 719 00:51:14,709 --> 00:51:16,209 Which one? 720 00:51:16,375 --> 00:51:18,209 I don't know, a different one. 721 00:51:19,667 --> 00:51:21,000 Were you leaving? 722 00:51:21,167 --> 00:51:25,750 Yes, but I'm in no rush, shall we go for a smoke while you're waiting? 723 00:51:25,917 --> 00:51:29,584 - I thought you quit. - Yes, but I forget. 724 00:51:39,709 --> 00:51:41,709 I know him, but I don't know how. 725 00:51:43,000 --> 00:51:45,084 I saw him pull up on a motorcycle earlier. 726 00:51:45,250 --> 00:51:47,334 From Claudia's wedding. 727 00:51:47,500 --> 00:51:50,250 It's true, he was at Claudia's wedding. 728 00:51:50,709 --> 00:51:52,834 What was his name? 729 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 I don't remember. 730 00:51:54,334 --> 00:51:56,042 You should remember. 731 00:51:57,375 --> 00:52:01,500 - You danced with him for a long time. - Me? 732 00:52:01,667 --> 00:52:04,167 - Victor. - That's it, Victor, yes. 733 00:52:04,334 --> 00:52:06,417 He's Basque, a photographer, 734 00:52:06,584 --> 00:52:09,584 he's a friend of Claudia's boyfriend, they were at school together. 735 00:52:10,709 --> 00:52:12,834 How do you know all that? 736 00:52:14,250 --> 00:52:17,417 - Did you dance with him too? - Yes, but not at the wedding. 737 00:52:19,709 --> 00:52:20,709 When? 738 00:52:22,084 --> 00:52:25,084 At a party, I met him by chance 739 00:52:25,250 --> 00:52:26,917 and we danced. 740 00:52:28,000 --> 00:52:31,125 - Don't play Ms. Mysterious. - I'm not playing Ms. Mysterious. 741 00:52:31,500 --> 00:52:33,209 Hadn't we better go in? 742 00:52:33,709 --> 00:52:37,709 - I can't tell you about it. - Why can't you tell us? 743 00:52:38,125 --> 00:52:41,125 Because he's married, that's why. 744 00:52:51,709 --> 00:52:52,709 Is he married? 745 00:52:53,959 --> 00:52:57,167 - Did you sleep with him? - Yes, I slept with him. 746 00:52:57,334 --> 00:52:59,000 How many times? 747 00:52:59,167 --> 00:53:02,167 I don't want to talk about this anymore. 748 00:53:02,334 --> 00:53:04,042 You're the one who started! 749 00:53:04,209 --> 00:53:06,000 If she doesn't want to tell us, that's fine. 750 00:53:06,167 --> 00:53:10,417 We both drank a lot. His wife was out of town 751 00:53:10,584 --> 00:53:14,625 and he came to the party, we started touching each other and... 752 00:53:14,792 --> 00:53:17,959 making out in the kitchen when no one was looking... 753 00:53:18,334 --> 00:53:20,334 ...and we ended up at a hotel. 754 00:53:21,417 --> 00:53:23,417 - A hotel? - Yes. 755 00:53:23,584 --> 00:53:26,750 We spent the whole weekend without leaving the room. 756 00:53:27,709 --> 00:53:31,542 - I'm happy for you. - Well, it wasn't really... 757 00:53:31,709 --> 00:53:34,167 - Later on... - Later on, what? 758 00:53:34,709 --> 00:53:36,667 He became obsessed with me 759 00:53:36,834 --> 00:53:39,250 and he forced me to do stuff that... 760 00:53:39,417 --> 00:53:41,667 - What stuff? - Stuff. 761 00:53:41,834 --> 00:53:44,792 - What stuff? - Stuff like fucking in his car. 762 00:53:45,250 --> 00:53:47,667 We went to the movies and he wanted me to suck him off, 763 00:53:47,834 --> 00:53:51,417 which I didn't mind, I did, but... 764 00:53:53,334 --> 00:53:54,417 But what? 765 00:53:54,584 --> 00:53:56,625 It was all a bit too much. 766 00:53:57,459 --> 00:54:00,000 Early in the morning, he would tell his wife 767 00:54:01,584 --> 00:54:05,709 that he was going out for a jog, but he would run over to my place. 768 00:54:06,584 --> 00:54:10,209 On Tuesdays and Thursdays, at 7:30, 769 00:54:10,375 --> 00:54:12,584 I had him on top of me. 770 00:54:13,000 --> 00:54:15,500 On Tuesdays and Thursdays. 771 00:54:16,625 --> 00:54:18,625 Once he even tied me up. 772 00:54:20,459 --> 00:54:22,542 He tied you up? Where did he tie you? 773 00:54:22,709 --> 00:54:25,292 To the heating radiator. 774 00:54:25,542 --> 00:54:29,834 - To the radiator? - I had a hard time getting untied. 775 00:54:34,500 --> 00:54:36,709 You see? We need to meet more often. 776 00:54:36,875 --> 00:54:38,709 Well... 777 00:54:39,709 --> 00:54:42,417 - And you don't see each other anymore? - No. 778 00:54:42,584 --> 00:54:46,084 No, I don't want to do that to another woman. 779 00:54:46,250 --> 00:54:48,834 I've been cheated on too and it's awful. 780 00:54:49,000 --> 00:54:51,584 You did the right thing, Angela, 781 00:54:51,750 --> 00:54:54,500 because in the end he would have left you 782 00:54:54,667 --> 00:54:56,500 with no warning, from one day to the next 783 00:54:56,667 --> 00:54:59,500 and you would've been devastated, so that was best. 784 00:55:00,709 --> 00:55:02,709 He was in love with me. 785 00:55:03,542 --> 00:55:06,250 Men don't only fall in love with you, Blanca. 786 00:55:06,792 --> 00:55:08,792 No, of course not, she didn't mean that. 787 00:55:15,709 --> 00:55:17,667 - She got angry. - Yes. 788 00:55:17,834 --> 00:55:21,042 - I don't know why she got angry. - You know what she's like... 789 00:55:22,125 --> 00:55:25,084 and you interrupted her a couple times. 790 00:55:25,334 --> 00:55:27,959 - When did I cut her off? - While she was telling us about it, 791 00:55:28,125 --> 00:55:29,917 it seemed like you wanted to change the subject, 792 00:55:30,084 --> 00:55:31,500 maybe you did it by accident. 793 00:55:31,792 --> 00:55:33,584 Shall we go in? They might call us. 794 00:55:39,709 --> 00:55:41,584 - Monica Ruiz? - That's me. 795 00:55:41,750 --> 00:55:43,375 Come with me please. 796 00:55:43,542 --> 00:55:45,209 This way. 797 00:55:45,417 --> 00:55:46,959 Shall we sit down? 798 00:55:53,667 --> 00:55:55,500 What about you? 799 00:55:55,667 --> 00:55:59,334 Will you do that play you told me about? 800 00:56:03,417 --> 00:56:05,000 You weren't listening to me. 801 00:56:05,834 --> 00:56:07,750 I did it on purpose. 802 00:56:07,917 --> 00:56:10,709 - What? - Change the subject. 803 00:56:10,875 --> 00:56:14,334 Change the subject... why? 804 00:56:14,500 --> 00:56:17,750 Because she made me very uncomfortable. 805 00:56:17,959 --> 00:56:20,167 Why did she make you so uncomfortable? 806 00:56:20,334 --> 00:56:22,875 Because it's a lie! 807 00:56:24,709 --> 00:56:27,209 - What's a lie? - Everything. 808 00:56:27,375 --> 00:56:29,459 Everything she said. 809 00:56:29,792 --> 00:56:33,792 - Her affair with Victor. - What do you mean it's a lie? 810 00:56:34,959 --> 00:56:37,167 - She made it up. - She made it up? 811 00:56:42,375 --> 00:56:43,750 Why? 812 00:56:45,292 --> 00:56:49,292 You know her, she likes making up stories 813 00:56:50,542 --> 00:56:53,542 and if it makes her feel good then let her lie, right? 814 00:56:55,667 --> 00:56:57,084 And how do you know? 815 00:56:57,834 --> 00:56:59,500 How do you know? 816 00:57:00,375 --> 00:57:01,750 Because he told me. 817 00:57:02,625 --> 00:57:04,792 - We flirted at the wedding, you saw it. - Yes. 818 00:57:06,667 --> 00:57:08,167 He asked for my phone number. 819 00:57:08,334 --> 00:57:09,334 Did he? 820 00:57:09,542 --> 00:57:11,542 A few weeks later we called each other, 821 00:57:11,709 --> 00:57:13,542 went out to dinner and he told me. 822 00:57:13,875 --> 00:57:16,417 And he tied you to the radiator too? 823 00:57:17,375 --> 00:57:20,667 No, but we slept together a couple of times. 824 00:57:22,417 --> 00:57:24,250 Oh my! 825 00:57:24,417 --> 00:57:27,500 I don't know what to say, SO many surprises on the same day. 826 00:57:31,000 --> 00:57:33,209 - I didn't see him again. - No, why not? 827 00:57:33,375 --> 00:57:34,834 He's married. 828 00:57:35,167 --> 00:57:37,667 Of everything she told us that's the only thing that's true 829 00:57:37,834 --> 00:57:39,792 that he's married and they met at party. 830 00:57:40,084 --> 00:57:41,667 And what else did he tell you? 831 00:57:42,167 --> 00:57:44,167 That she was after him all night long, 832 00:57:44,334 --> 00:57:46,459 she tried to kiss him several times... 833 00:57:46,625 --> 00:57:49,167 and he didn't know what to do because she was very drunk. 834 00:57:49,334 --> 00:57:50,875 You know how she gets when... 835 00:57:51,042 --> 00:57:54,209 You see why I got so uncomfortable and wanted to change the subject? 836 00:57:55,209 --> 00:57:58,584 I didn't know how to react, I couldn't believe it. 837 00:57:59,709 --> 00:58:02,584 - Tuesdays and Thursdays. - Tuesdays and Thursdays. 838 00:58:02,750 --> 00:58:04,000 What? 839 00:58:04,750 --> 00:58:06,209 Nothing. 840 00:58:06,375 --> 00:58:07,792 What were you talking about? 841 00:58:09,417 --> 00:58:11,250 - They haven't called you yet? - No. 842 00:58:12,250 --> 00:58:14,750 Do you want to get something to eat later? 843 00:58:15,459 --> 00:58:17,834 We said next week. 844 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 I can't today because I've got my daughter. 845 00:58:20,750 --> 00:58:24,167 - We can go to that nice Japanese place. - Of course. 846 00:58:25,542 --> 00:58:28,459 How about something cheaper? Money's a bit tight. 847 00:58:28,625 --> 00:58:31,750 I just don't understand why you quit that series, Blanca. 848 00:58:31,917 --> 00:58:34,834 Sometimes you do things that I just don't... 849 00:58:35,709 --> 00:58:38,125 - That you don't what? - Well, I don't understand. 850 00:58:38,292 --> 00:58:41,584 It's so hard to get steady work like you had, 851 00:58:41,750 --> 00:58:44,250 a character in a soap opera, well paid... 852 00:58:44,834 --> 00:58:47,417 I had been with that character for a long time 853 00:58:47,584 --> 00:58:49,750 and it was time to leave the series. 854 00:58:49,917 --> 00:58:50,834 Plus, 855 00:58:51,000 --> 00:58:54,167 she'll get something else very soon, you'll see. 856 00:58:55,042 --> 00:58:57,709 I still don't get it, what can I say? 857 00:58:57,875 --> 00:58:59,834 You don't have to get it. 858 00:59:02,709 --> 00:59:04,792 - Blanca Losada? - Yes. 859 00:59:04,959 --> 00:59:06,959 Good. This way, please. 860 00:59:08,084 --> 00:59:08,875 Good luck! 861 00:59:09,042 --> 00:59:11,167 Good luck! 862 00:59:16,709 --> 00:59:18,667 - What about you? - What about me? 863 00:59:18,834 --> 00:59:21,000 Do you think it's okay that she quit that show? 864 00:59:21,709 --> 00:59:25,209 You just can't talk to her but we're friends. 865 00:59:25,584 --> 00:59:29,709 We should be able to tell each other things, help each other. 866 00:59:30,709 --> 00:59:33,042 - Right? - She must have done it for a reason. 867 00:59:33,209 --> 00:59:35,750 She should tell me why because I don't get it! 868 00:59:35,917 --> 00:59:37,542 She will tell you. 869 00:59:40,917 --> 00:59:42,000 What's wrong? 870 00:59:42,167 --> 00:59:44,250 She was fired... 871 00:59:44,417 --> 00:59:48,084 ...she didn't quit the show, that's what happened. 872 00:59:48,917 --> 00:59:51,959 Why didn't she tell us? Why did she lie to us? 873 00:59:53,584 --> 00:59:55,834 We all do, don't we? 874 01:00:01,709 --> 01:00:06,542 - And how do you know? Did she tell you? - No, she doesn't know that I know. 875 01:00:07,584 --> 01:00:10,584 Blanca doesn't want anyone to know what happened. 876 01:00:11,625 --> 01:00:14,750 Cristina, the makeup girl, told me. 877 01:00:14,917 --> 01:00:16,500 And what happened? 878 01:00:17,500 --> 01:00:21,584 Blanca sent a video to the producer. 879 01:00:22,209 --> 01:00:23,917 - A video? - Yes, a video. 880 01:00:25,334 --> 01:00:27,625 - Personal. - Personal... 881 01:00:28,417 --> 01:00:30,084 Erotic? 882 01:00:31,250 --> 01:00:36,417 A video of her that was sort of private. 883 01:00:37,500 --> 01:00:38,834 Why did she send it to him? 884 01:00:39,000 --> 01:00:42,917 They were lovers and lovers do these things. 885 01:00:43,709 --> 01:00:45,709 And what was she doing? 886 01:00:48,834 --> 01:00:49,667 What was she doing? 887 01:00:49,834 --> 01:00:51,167 Masturbating. 888 01:00:51,334 --> 01:00:53,459 With what? How? 889 01:00:53,625 --> 01:00:57,584 I don't know, she masturbated and that's it! 890 01:00:59,709 --> 01:01:02,250 His wife had suspected her husband for a long time 891 01:01:02,417 --> 01:01:05,667 and she checked his smartphone and saw the texts, the video... 892 01:01:07,167 --> 01:01:08,375 But that wasn't the worst thing. 893 01:01:08,542 --> 01:01:10,417 - No. - No. 894 01:01:10,709 --> 01:01:13,792 The worst thing was that, to get revenge, she sent the video 895 01:01:13,959 --> 01:01:15,625 to the cast and crew WhatsApp group of the show 896 01:01:15,792 --> 01:01:17,375 and everybody saw it. 897 01:01:20,709 --> 01:01:22,834 Did you see it? 898 01:01:23,000 --> 01:01:23,834 No, Angela. 899 01:01:25,375 --> 01:01:27,084 I didn't see it. 900 01:01:27,250 --> 01:01:30,000 I have no interest in seeing my friends masturbating, do you? 901 01:01:30,167 --> 01:01:33,500 No, but I was just curious. 902 01:01:38,834 --> 01:01:40,250 Hello? 903 01:01:54,709 --> 01:01:56,875 Hey! Are you done? 904 01:01:58,000 --> 01:01:59,584 What's wrong? 905 01:01:59,750 --> 01:02:01,584 I was terrible. 906 01:02:01,750 --> 01:02:03,500 I don't know how to cry. 907 01:02:03,750 --> 01:02:06,417 Maybe they can use you for another character. 908 01:02:06,584 --> 01:02:07,834 Maybe. 909 01:02:10,292 --> 01:02:14,167 Blanca, I'm sorry about all that earlier... 910 01:02:14,750 --> 01:02:17,000 and if you need money, 911 01:02:17,167 --> 01:02:19,459 Carol can lend you some, whatever you need. 912 01:02:20,792 --> 01:02:21,959 Sure! 913 01:02:22,250 --> 01:02:26,125 You can cry! Look! You cry better than me! 914 01:02:26,709 --> 01:02:28,709 - Carolina Segura? - That's me. 915 01:02:29,917 --> 01:02:32,084 - Good luck! - Good luck! 916 01:02:35,709 --> 01:02:37,584 - That way? - Yes, over here. 917 01:02:44,709 --> 01:02:47,917 Are your auditions in another room? 918 01:02:48,084 --> 01:02:50,167 It's not an audition. 919 01:02:51,417 --> 01:02:54,000 - What do you mean it's not an audition? - It's for some photos. 920 01:02:55,750 --> 01:02:58,709 - What photos? - Photos to work as a stand in. 921 01:03:01,125 --> 01:03:03,000 For whom? 922 01:03:03,167 --> 01:03:06,084 The protagonist, but they didn't tell me who she is. 923 01:03:07,709 --> 01:03:09,250 A stand in for what? 924 01:03:09,417 --> 01:03:12,584 Nude shots. There are a lot of scenes in bed. 925 01:03:14,709 --> 01:03:18,584 - Nude shots. - Yeah, a stand in for tits and ass. 926 01:03:19,167 --> 01:03:21,334 - Tits and ass. - Yes. 927 01:03:21,917 --> 01:03:24,000 - Goodbye. - Goodbye. 928 01:03:41,584 --> 01:03:45,542 - Hey! You're here. - Yes! We were invited to leave. 929 01:03:46,500 --> 01:03:48,500 How did it go? 930 01:03:48,875 --> 01:03:51,709 Fine, fine! 931 01:03:52,042 --> 01:03:54,125 - It did? - Yes! 932 01:03:54,292 --> 01:03:55,834 Well, you never know... 933 01:03:56,000 --> 01:03:58,625 - You never know... - Never. 934 01:04:01,000 --> 01:04:03,167 So what? Wednesday? 935 01:04:03,334 --> 01:04:06,209 I have therapy on Wednesday. 936 01:04:06,709 --> 01:04:09,709 - On Tuesday? - On Tuesday, I think I've got plans. 937 01:04:23,417 --> 01:04:27,375 YOU'VE MADE ME VERY HAPPY THESE PAST MONTHS 938 01:04:46,875 --> 01:04:49,750 - What? - Nothing, I was looking at you. 939 01:04:50,250 --> 01:04:51,500 Yes, I noticed. 940 01:04:51,667 --> 01:04:53,750 I really like the way you walk, Barbara. 941 01:04:54,792 --> 01:04:59,125 - Haven't I ever told you that? - No, you never told me that. 942 01:04:59,417 --> 01:05:01,709 Well, it's true you walk like a movie star. 943 01:05:02,209 --> 01:05:03,417 Right. 944 01:05:03,792 --> 01:05:06,459 - How are you? - Okay, tired. 945 01:05:07,667 --> 01:05:10,209 I went to bed late yesterday and I don't have much time for lunch. 946 01:05:10,709 --> 01:05:12,834 - What's the rush? - The desire to see you. 947 01:05:14,125 --> 01:05:16,709 - And because I wanted to talk to you. - Talk about what? 948 01:05:17,417 --> 01:05:19,209 About things, talk. 949 01:05:20,125 --> 01:05:21,625 Why are you making that face? 950 01:05:21,792 --> 01:05:26,209 - I just don't like surprises. - Even if they're good? 951 01:05:27,917 --> 01:05:31,584 Us movie stars, we're like that. Shall we go? 952 01:05:43,875 --> 01:05:45,584 Do you like this table? 953 01:05:47,042 --> 01:05:48,917 Yes. Why? 954 01:05:49,084 --> 01:05:50,417 It seems a little noisy. 955 01:05:51,959 --> 01:05:54,500 - Don't worry, it's fine here. - Of course I worry. 956 01:05:55,334 --> 01:05:57,334 A quieter table would be better. 957 01:05:58,250 --> 01:05:59,834 What are we doing? Shall we sit down or not? 958 01:06:00,000 --> 01:06:01,334 Wait, I'll ask her. 959 01:06:01,959 --> 01:06:02,792 Please. 960 01:06:04,292 --> 01:06:09,334 We'd like to sit at a quieter table, if possible. 961 01:06:10,459 --> 01:06:12,959 - Is it possible? - Yes. 962 01:06:16,667 --> 01:06:19,125 - Perfect. Look how nice. - Super. 963 01:06:20,292 --> 01:06:23,500 Where do you want to sit? There? 964 01:06:24,834 --> 01:06:26,167 I don't mind. 965 01:06:26,334 --> 01:06:28,084 I was going to sit here, but if you prefer... 966 01:06:28,292 --> 01:06:32,334 No, no, I was thinking about you, in case you prefer to sit on the sofa. 967 01:06:32,542 --> 01:06:37,667 Well, right here. Sit down, Andres, please. 968 01:06:45,042 --> 01:06:47,125 Have I thanked you for putting up with me? 969 01:06:47,292 --> 01:06:49,500 Not today, not yet. 970 01:06:52,542 --> 01:06:54,417 Wait, let me say hello to someone. 971 01:06:54,584 --> 01:06:56,584 Just for a minute. Take a look at menu. 972 01:06:59,709 --> 01:07:01,334 David. 973 01:07:02,500 --> 01:07:03,375 Andres! 974 01:07:03,834 --> 01:07:07,209 I have seen you pass and I didn't know if it was you. 975 01:07:07,709 --> 01:07:09,459 Yes, I'm still me. 976 01:07:09,625 --> 01:07:11,000 What are you doing here? 977 01:07:11,167 --> 01:07:16,000 We have the studio here and we usually come here to eat. And you? 978 01:07:16,459 --> 01:07:21,125 I'm meeting a friend for lunch. She works near here too. 979 01:07:23,167 --> 01:07:24,375 A friend. 980 01:07:25,834 --> 01:07:31,417 - Is she a very good friend? - We're starting a relationship. 981 01:07:31,875 --> 01:07:34,875 - Congratulations. - Thanks. 982 01:07:35,042 --> 01:07:39,625 She's very pretty... And very young, right? 983 01:07:39,792 --> 01:07:42,209 Yeah. A bit. 984 01:07:42,834 --> 01:07:45,709 She was my student a couple of years ago. 985 01:07:45,875 --> 01:07:47,334 But nothing happened. 986 01:07:48,167 --> 01:07:52,250 Then she went to the United States to study and came back a few months ago. 987 01:07:52,792 --> 01:07:55,584 We met by chance one afternoon in a bookstore 988 01:07:56,125 --> 01:07:58,334 and we started talking and talking. 989 01:07:58,500 --> 01:07:59,625 Very romantic. 990 01:07:59,875 --> 01:08:04,584 Yes... It was like when the sun comes out after a week of storms. 991 01:08:06,584 --> 01:08:10,167 Andres, someone might hear you. 992 01:08:10,334 --> 01:08:12,834 Let's not lose our dignity at this age. 993 01:08:13,792 --> 01:08:16,834 I've even started writing again. After three years. 994 01:08:17,000 --> 01:08:18,625 I see, you're reborn. 995 01:08:22,625 --> 01:08:26,209 Today I invited her to lunch to propose that she come live with me. 996 01:08:26,375 --> 01:08:28,334 You're not going to get down on your knees and make a scene. 997 01:08:28,500 --> 01:08:29,584 Because then I'll stay. 998 01:08:30,417 --> 01:08:32,250 No. She's got a lot of trouble at the apartment where she's living. 999 01:08:32,417 --> 01:08:33,250 She has to leave it now. 1000 01:08:33,417 --> 01:08:36,417 And I thought she could come live at my house. 1001 01:08:37,334 --> 01:08:39,334 The point is to make life complicated, right? 1002 01:08:39,500 --> 01:08:40,667 Yes. 1003 01:08:41,959 --> 01:08:46,709 I have to go, I'm glad to see you so happy. 1004 01:08:47,167 --> 01:08:49,500 And if there's a wedding, invite me. 1005 01:08:49,667 --> 01:08:50,709 Done. 1006 01:09:11,334 --> 01:09:13,167 Can I get you something to drink? 1007 01:09:13,334 --> 01:09:16,792 Yes. Bring a bottle of wine. 1008 01:09:17,042 --> 01:09:19,000 The house wine or would you like to see the wine list? 1009 01:09:20,000 --> 01:09:21,625 No, the house wine's fine. Thanks. 1010 01:09:32,209 --> 01:09:33,334 Yes, 1011 01:09:33,500 --> 01:09:36,000 you've met him, I introduced him to you at the theater. 1012 01:09:36,209 --> 01:09:38,584 Andres, his name is Andres. 1013 01:09:40,250 --> 01:09:42,417 He looks like my father? 1014 01:09:42,959 --> 01:09:44,209 You think so? 1015 01:09:46,375 --> 01:09:48,584 I don't know. What a terrible thought that is. 1016 01:09:49,750 --> 01:09:52,459 He's cool, but he's older. 1017 01:09:54,334 --> 01:09:55,917 He even wrote me a poem. 1018 01:09:57,625 --> 01:10:00,125 I don't know, I couldn't make heads or tails of it. 1019 01:10:01,209 --> 01:10:03,417 At a restaurant now, he invited me to lunch. 1020 01:10:03,834 --> 01:10:07,625 But we'll end up splitting the bill. He's a bit stingy. 1021 01:10:08,875 --> 01:10:10,042 Listen, 1022 01:10:10,625 --> 01:10:13,500 the other day I hooked up with Luca, the Italian musician. 1023 01:10:14,167 --> 01:10:16,625 And he keeps texting me. I'm confused... 1024 01:10:17,834 --> 01:10:20,709 Yeah... I've kept it going too long. 1025 01:10:22,667 --> 01:10:27,042 Yes, I know... I'll talk to him now. Where will you be? 1026 01:10:28,584 --> 01:10:32,625 As soon as I break it off with Andrés, I'll join you. Bye. 1027 01:10:36,959 --> 01:10:38,167 Ah, there you are. 1028 01:10:38,667 --> 01:10:40,167 I'll just go to the bathroom and then we'll order, okay? 1029 01:10:40,375 --> 01:10:41,292 Okay. 1030 01:11:10,792 --> 01:11:15,334 That was David, an old friend. We hardly ever see each other anymore. 1031 01:11:17,125 --> 01:11:20,125 - Andrés. - Have you tried the wine? Is it good? 1032 01:11:20,750 --> 01:11:21,792 Yes. 1033 01:11:24,417 --> 01:11:26,084 I don't know. 1034 01:11:27,417 --> 01:11:31,209 - Do you like it? - Yes. I don't know. 1035 01:11:33,500 --> 01:11:34,292 Please! 1036 01:11:35,959 --> 01:11:37,084 Andrés, it's not necessary. 1037 01:11:37,292 --> 01:11:39,334 - It's all right. No problem. - Are you ready to order? 1038 01:11:39,709 --> 01:11:42,542 No, not yet. But we don't like the wine. 1039 01:11:43,209 --> 01:11:45,500 If you don't mind, we'd like a different one. 1040 01:11:45,667 --> 01:11:47,834 It's the one you ordered, the house wine. 1041 01:11:50,584 --> 01:11:53,584 - Do you want the wine list? - If you would be so kind. 1042 01:12:03,625 --> 01:12:05,667 Let's see. 1043 01:12:05,834 --> 01:12:08,000 - This one? - Sure. 1044 01:12:08,167 --> 01:12:10,834 Bring us this one, please. 1045 01:12:11,667 --> 01:12:12,917 Thanks. 1046 01:12:15,209 --> 01:12:17,125 - How are things today? - Today? 1047 01:12:17,584 --> 01:12:21,709 - Yes. At work. - Better, but I don't like it. 1048 01:12:22,709 --> 01:12:25,250 I didn't study for seven years to be making photocopies. 1049 01:12:25,709 --> 01:12:27,917 All in good time. You need to be patient. 1050 01:12:37,042 --> 01:12:39,875 Much better. Try it, Barbara. 1051 01:12:40,500 --> 01:12:42,667 - It's really not necessary. - Go ahead. 1052 01:12:42,834 --> 01:12:44,834 If you don't like it, we'll get another. 1053 01:12:52,834 --> 01:12:54,834 - Do you like it? - Very much. 1054 01:13:01,292 --> 01:13:02,125 Andrés. 1055 01:13:04,042 --> 01:13:05,334 Let me think how to tell you this... 1056 01:13:05,500 --> 01:13:08,042 - It's because of my poem, isn't it? - Your poem? 1057 01:13:08,334 --> 01:13:11,334 - The poem I wrote you. - What about it? 1058 01:13:12,334 --> 01:13:14,334 You feel bad you said nothing, 1059 01:13:14,500 --> 01:13:17,542 that I might think you didn't like it, right? 1060 01:13:18,917 --> 01:13:21,625 I loved your poem. I loved it. 1061 01:13:21,792 --> 01:13:22,834 - Barbara. - What? 1062 01:13:23,042 --> 01:13:27,000 It's okay if you didn't like it. Don't be afraid to tell me. 1063 01:13:27,167 --> 01:13:29,084 I'm a writer, I'm used to it. 1064 01:13:30,292 --> 01:13:33,459 I just wanted to give it to you as a little gift. 1065 01:13:34,834 --> 01:13:38,709 Whenever I fall in love with a woman, I need to write, 1066 01:13:39,667 --> 01:13:42,209 put my feelings into words. 1067 01:13:44,500 --> 01:13:46,667 - Thank you. - Thank you. 1068 01:13:47,709 --> 01:13:49,625 Me? Why? 1069 01:13:50,417 --> 01:13:53,000 Because you've made me very happy these last few months. 1070 01:13:53,167 --> 01:13:54,500 Yeah... 1071 01:13:54,667 --> 01:13:57,167 Andrés. 1072 01:14:01,209 --> 01:14:03,500 I'd like to tell you something. 1073 01:14:03,834 --> 01:14:05,500 Me first. 1074 01:14:07,125 --> 01:14:09,834 - That's why I invited you to lunch. - Okay. 1075 01:14:10,875 --> 01:14:13,959 I've been trying to find the right moment for days now, 1076 01:14:14,500 --> 01:14:18,209 that's why I insisted yesterday that we meet today. 1077 01:14:20,084 --> 01:14:21,000 Have you decided yet? 1078 01:14:21,167 --> 01:14:23,167 - Yes. - No. Not yet. 1079 01:14:27,625 --> 01:14:32,625 These last few weeks have been the best autumn of my life 1080 01:14:35,084 --> 01:14:40,042 since we met up again that afternoon in the bookstore and talked and talked. 1081 01:14:40,792 --> 01:14:43,375 - Especially me. - Especially you, yes. 1082 01:14:44,875 --> 01:14:48,500 And then you let me be your lover. 1083 01:14:49,209 --> 01:14:49,875 Me. 1084 01:14:50,709 --> 01:14:52,375 You, yes. 1085 01:14:54,334 --> 01:14:57,709 And that's why I don't want to lie to you. It wouldn't be fair. 1086 01:14:59,667 --> 01:15:01,375 I just want the best for you, 1087 01:15:01,625 --> 01:15:04,125 and I couldn't forgive myself for hurting you. 1088 01:15:05,834 --> 01:15:07,750 Understand? 1089 01:15:08,250 --> 01:15:09,750 Not really, no, Andrés. 1090 01:15:10,042 --> 01:15:12,667 A few weeks ago, 1091 01:15:14,792 --> 01:15:17,500 I took my children to their house one afternoon. 1092 01:15:18,542 --> 01:15:22,334 I started talking with my wife. With my ex-wife. 1093 01:15:23,459 --> 01:15:26,959 For the first time in two years, we were able to talk without arguing. 1094 01:15:27,834 --> 01:15:30,584 She made me some coffee, it was nice. 1095 01:15:31,542 --> 01:15:35,792 And then, she confessed that she didn't know why, 1096 01:15:36,042 --> 01:15:38,709 but lately she's started having feelings for me again. 1097 01:15:39,709 --> 01:15:41,042 That she missed me. 1098 01:15:41,709 --> 01:15:43,250 A few weeks ago? 1099 01:15:43,417 --> 01:15:45,084 Or a bit more. 1100 01:15:45,709 --> 01:15:48,500 What happened? What did you say to her? 1101 01:15:48,667 --> 01:15:50,000 Nothing. 1102 01:15:50,167 --> 01:15:53,000 I said I was with you, very happy, starting something 1103 01:15:53,167 --> 01:15:55,125 and that I was very sorry, but I didn't share her feelings. 1104 01:15:55,584 --> 01:15:58,167 - She was a little embarrassed, of course. - Of course. 1105 01:16:01,709 --> 01:16:03,167 But then she kissed me. 1106 01:16:04,625 --> 01:16:06,000 She kissed you? 1107 01:16:06,334 --> 01:16:09,042 Yes. She went crazy and started touching me 1108 01:16:10,959 --> 01:16:12,542 and we ended up making love. 1109 01:16:13,125 --> 01:16:14,834 - With your ex-wife? - Yes. 1110 01:16:15,917 --> 01:16:19,292 It was like a rush, we couldn't control it. 1111 01:16:19,792 --> 01:16:21,500 - More wine? - No. 1112 01:16:24,000 --> 01:16:24,709 And then? 1113 01:16:27,084 --> 01:16:28,834 Have you two been sleeping together? 1114 01:16:29,000 --> 01:16:30,209 Not in bed, 1115 01:16:30,375 --> 01:16:33,834 but otherwise, we've had sex everywhere. 1116 01:16:35,209 --> 01:16:38,834 Wild times like that but that's not the main thing. 1117 01:16:39,709 --> 01:16:42,459 It isn't? And what's the main thing? 1118 01:16:42,750 --> 01:16:45,834 - Don't be angry, Barbara. - I don't get angry. 1119 01:16:48,875 --> 01:16:50,875 But you call me every day. 1120 01:16:52,709 --> 01:16:55,209 You write me poems, you won't take your eyes off me. 1121 01:16:55,917 --> 01:16:57,834 And meanwhile it turns out you've been cheating on me with your ex. 1122 01:16:58,000 --> 01:16:59,875 Who you said you hated. 1123 01:17:00,417 --> 01:17:02,459 Why are you telling me all this? 1124 01:17:02,625 --> 01:17:07,209 Because we've decided to give it another chance 1125 01:17:08,834 --> 01:17:10,750 and live together again. 1126 01:17:11,542 --> 01:17:15,709 I could keep it a secret and we could go on seeing each other... 1127 01:17:16,709 --> 01:17:18,084 ...but you don't deserve that. 1128 01:17:18,417 --> 01:17:22,375 And even if you're angry with me, I wanted to tell you the truth. 1129 01:17:23,209 --> 01:17:26,000 I hope you can forgive me, and we can continue to be friends. 1130 01:17:26,917 --> 01:17:28,709 Or whatever you want. 1131 01:17:37,709 --> 01:17:39,167 Or whatever I want? 1132 01:17:39,334 --> 01:17:40,709 Whatever you want. 1133 01:17:59,250 --> 01:18:00,375 Andrés. 1134 01:18:01,667 --> 01:18:03,042 Earlier. By the restroom... 1135 01:18:03,584 --> 01:18:06,042 you overheard my conversation with my friend, didn't you? 1136 01:18:07,875 --> 01:18:09,167 No... 1137 01:18:09,709 --> 01:18:10,709 Andrés. 1138 01:18:22,084 --> 01:18:23,292 The set menu is fine. 1139 01:18:25,125 --> 01:18:27,417 I'll have a flan for dessert. Thank you. 1140 01:18:58,875 --> 01:19:00,875 PARIS 1141 01:19:06,542 --> 01:19:09,334 You feel so good after beating a friend. 1142 01:19:12,917 --> 01:19:14,084 Did you let me win, or is something wrong? 1143 01:19:15,334 --> 01:19:16,417 What's with the face? 1144 01:19:16,625 --> 01:19:19,042 I couldn't see you on the court, Edu! You weren't here. 1145 01:19:20,250 --> 01:19:22,334 What's wrong with you today? 1146 01:19:23,417 --> 01:19:24,625 I found a photo. 1147 01:19:26,375 --> 01:19:27,500 You found a photo. 1148 01:19:28,500 --> 01:19:30,167 A photo of Paris. 1149 01:19:30,709 --> 01:19:33,292 - I didn't know you'd been to Paris. - No, I've never been to Paris. 1150 01:19:34,125 --> 01:19:35,584 Sofia's been there. 1151 01:19:35,750 --> 01:19:38,000 You found a photo of your wife in Paris. 1152 01:19:38,167 --> 01:19:39,167 Yes. 1153 01:19:39,334 --> 01:19:44,334 I found a photo of Sofia in Paris that I'd never seen before. 1154 01:19:45,417 --> 01:19:48,500 I know you're trying to tell me something but I don't really... 1155 01:19:49,709 --> 01:19:52,334 A year ago, Sofia was in Paris with her sister. 1156 01:19:53,959 --> 01:19:57,334 I found the photo in a book she's reading, you see? 1157 01:19:57,709 --> 01:20:00,334 No, what exactly are we talking about? 1158 01:20:01,000 --> 01:20:02,125 This photo. 1159 01:20:03,667 --> 01:20:05,834 - Did you take a photo of the photo? - Yes. 1160 01:20:07,792 --> 01:20:10,959 - Why? - I don't know, to try to figure it out. 1161 01:20:11,417 --> 01:20:12,834 Figure what out? 1162 01:20:13,000 --> 01:20:15,167 They met someone and she didn't tell me. 1163 01:20:16,292 --> 01:20:17,834 See them? 1164 01:20:18,000 --> 01:20:20,500 She's talking to Sofia in the background. 1165 01:20:21,250 --> 01:20:23,584 - Very pretty. - Yes, 1166 01:20:23,917 --> 01:20:25,334 she's a French journalist. 1167 01:20:26,000 --> 01:20:28,042 - A French journalist. - Yes, her name is Nicole. 1168 01:20:28,875 --> 01:20:30,667 She worked here a few months, a few years ago. 1169 01:20:32,084 --> 01:20:33,834 We met at the newspaper and we became friends 1170 01:20:34,000 --> 01:20:36,417 and Sofia met her too. 1171 01:20:37,625 --> 01:20:38,875 You see? 1172 01:20:39,042 --> 01:20:41,000 No, what exactly is the problem? 1173 01:20:41,167 --> 01:20:43,667 Sofia never told me that she saw Nicole in Paris. 1174 01:20:43,834 --> 01:20:45,000 They had been talking. 1175 01:20:45,167 --> 01:20:48,250 - And that's a problem? - It's strange... Why didn't she tell me? 1176 01:20:50,000 --> 01:20:53,750 I don't know, it's a real mystery. I'm getting cold, let's go shower now. 1177 01:20:55,125 --> 01:20:57,125 I can think of only one reason... 1178 01:20:57,292 --> 01:21:00,042 because Sofia didn't want to talk about Nicole. 1179 01:21:00,917 --> 01:21:04,084 - You know why? - No, but you're about to tell me. 1180 01:21:04,917 --> 01:21:06,000 Because she knows. 1181 01:21:08,292 --> 01:21:09,334 What does she know? 1182 01:21:09,500 --> 01:21:11,167 That we had an affair. 1183 01:21:13,125 --> 01:21:15,417 Edu, you don't have affairs. 1184 01:21:16,042 --> 01:21:17,584 You'd like to, but you don't. 1185 01:21:17,750 --> 01:21:20,167 You're repressed and a good person, not like me. 1186 01:21:21,709 --> 01:21:24,209 Edu, did you? 1187 01:21:24,375 --> 01:21:25,625 But with fucking? 1188 01:21:27,834 --> 01:21:30,625 Pretty much, pretty much. 1189 01:21:32,000 --> 01:21:33,834 Why are you making that face? 1190 01:21:34,167 --> 01:21:36,250 It's my disappointed face. 1191 01:21:37,125 --> 01:21:38,459 I'm disappointed. 1192 01:21:41,334 --> 01:21:42,917 It's the only time I've ever cheated on Sofia. 1193 01:21:43,084 --> 01:21:44,417 It can happen to anyone. 1194 01:21:44,959 --> 01:21:46,417 It's not that. 1195 01:21:46,584 --> 01:21:49,417 We can share these things, we've been friends for 20 years. 1196 01:21:49,584 --> 01:21:53,167 I didn't tell you because of Sofia. Out of respect for her. 1197 01:21:53,834 --> 01:21:56,250 Would you tell me if you cheated on someone I know? 1198 01:21:56,417 --> 01:21:59,750 I'd love it but I can't have a partner because I'm hyperactive. 1199 01:21:59,917 --> 01:22:02,709 I haven't slept for days, I'm so anxious... 1200 01:22:03,834 --> 01:22:06,709 Just to think that she's always known, that she never told me. 1201 01:22:08,292 --> 01:22:10,834 - We're going to have another baby soon. - What's that got to do with it? 1202 01:22:11,000 --> 01:22:13,250 Everything is connected now. 1203 01:22:21,042 --> 01:22:23,834 The day after I found the photo her sister came over. 1204 01:22:24,042 --> 01:22:26,042 - And you know what she said? - No, I don't. 1205 01:22:26,209 --> 01:22:28,375 - That Sofia fainted. - Sofia? 1206 01:22:28,542 --> 01:22:29,834 She fainted. 1207 01:22:30,000 --> 01:22:32,292 Her sister remembered everything perfectly... 1208 01:22:32,459 --> 01:22:35,500 About Nicole, she said hello to Sofia. 1209 01:22:35,917 --> 01:22:40,917 She told me that while they were talking, Sofia suddenly got dizzy 1210 01:22:41,084 --> 01:22:44,334 and had to lie down on the floor... Why didn't she tell me? 1211 01:22:45,417 --> 01:22:47,000 How could you forget to say something like that? 1212 01:22:47,417 --> 01:22:50,709 Her sister was surprised that she hadn't told me. 1213 01:22:53,334 --> 01:22:55,000 She knows. 1214 01:22:55,750 --> 01:22:57,834 She knows and I can't look her in the eyes. 1215 01:22:58,250 --> 01:22:59,625 Listen... 1216 01:22:59,917 --> 01:23:03,459 I'll give you some magic pills now that I take to relax after parties. 1217 01:23:03,625 --> 01:23:04,500 After parties? 1218 01:23:04,667 --> 01:23:07,625 You'll feel better and see everything differently. 1219 01:23:07,792 --> 01:23:09,709 - You'll see. - Okay. 1220 01:23:22,709 --> 01:23:24,542 You feel better now, don't you? 1221 01:23:26,167 --> 01:23:28,000 This morning I was going through the closet looking for something 1222 01:23:28,167 --> 01:23:29,334 and guess what I found? 1223 01:23:29,500 --> 01:23:31,417 - Nicole's corpse? - Her box. 1224 01:23:31,709 --> 01:23:33,584 - What box? - Sofia's box. 1225 01:23:34,709 --> 01:23:37,209 And what would you find there? Photos of her old lovers... 1226 01:23:37,375 --> 01:23:38,875 Her diary. 1227 01:23:39,625 --> 01:23:41,167 Good idea! 1228 01:23:41,334 --> 01:23:43,875 That's the first thing you've said that makes any sense. 1229 01:23:44,209 --> 01:23:48,375 - Read the diary and forget all this. - I can't, we made a pact. 1230 01:23:48,875 --> 01:23:50,917 You're so dramatic today, really. 1231 01:23:51,125 --> 01:23:53,250 She'd be more upset if she discovers I opened her box 1232 01:23:53,417 --> 01:23:54,834 than about the affair with Nicole. 1233 01:23:55,625 --> 01:23:57,167 If I hadn't found that photo... 1234 01:23:57,334 --> 01:24:01,292 Exactly, that's the idea, you said it. 1235 01:24:01,750 --> 01:24:04,292 - What idea? - You didn't open that book, Edu. 1236 01:24:05,042 --> 01:24:06,209 I didn't? 1237 01:24:06,375 --> 01:24:07,625 You didn't see the photo, 1238 01:24:07,792 --> 01:24:10,209 you don't even remember she went to Paris 1239 01:24:10,375 --> 01:24:13,584 and you never thought Sofia might suspect your affair. 1240 01:24:14,042 --> 01:24:17,959 Why would you think that? You didn't open the book, say it. 1241 01:24:19,417 --> 01:24:20,667 I didn't open the book. 1242 01:24:20,834 --> 01:24:24,209 See? Get out of the car, it's getting late. 1243 01:24:24,375 --> 01:24:25,667 Hey. 1244 01:24:27,167 --> 01:24:28,250 Thanks for listening to me. 1245 01:24:28,417 --> 01:24:32,167 That's what friends are for, right? To share things. 1246 01:24:32,334 --> 01:24:34,292 Bye. 1247 01:25:15,459 --> 01:25:17,459 Have you ordered another round? 1248 01:25:18,417 --> 01:25:21,500 You don't answer my messages anymore? I sent you a few recently. 1249 01:25:21,667 --> 01:25:23,084 I wanted to know how your soap opera was going. 1250 01:25:25,167 --> 01:25:27,000 You don't want to tell me? 1251 01:25:27,250 --> 01:25:28,834 Why? What have you done? 1252 01:25:31,250 --> 01:25:32,834 Did you find the diary? 1253 01:25:34,792 --> 01:25:36,084 Did you read it? 1254 01:25:38,625 --> 01:25:39,834 Does she know? 1255 01:25:42,417 --> 01:25:44,709 Are you sure? Edu, you're very prone to... 1256 01:25:47,709 --> 01:25:50,250 - You took a photo of the diary, too? - Of course. 1257 01:25:50,917 --> 01:25:52,667 I don't have my glasses, I can't read this. 1258 01:25:53,584 --> 01:25:55,750 - Want a summary? - Please. 1259 01:25:57,542 --> 01:25:59,542 One day Sofia came to meet me at the newspaper 1260 01:26:00,084 --> 01:26:01,667 and from the sidewalk, 1261 01:26:02,417 --> 01:26:04,875 she saw me eating with Nicole at the restaurant next door. 1262 01:26:07,292 --> 01:26:10,917 When she was about to enter, she saw something. 1263 01:26:11,084 --> 01:26:12,417 What did she see? 1264 01:26:12,959 --> 01:26:14,042 A gesture. 1265 01:26:14,209 --> 01:26:16,000 She saw a gesture, what gesture? 1266 01:26:16,167 --> 01:26:18,709 I stroked her cheek, like this. 1267 01:26:21,250 --> 01:26:23,334 The next few days she was spying on me, 1268 01:26:23,500 --> 01:26:25,334 and she even saw me go into her house. 1269 01:26:25,709 --> 01:26:28,417 - Why didn't she tell you? - She was going to. 1270 01:26:28,584 --> 01:26:29,584 She was? 1271 01:26:29,834 --> 01:26:31,667 I'll read it. 1272 01:26:32,375 --> 01:26:36,292 "Edu returns from Madrid on Sunday. I'll tell him to leave that very night. 1273 01:26:37,500 --> 01:26:40,250 I'll put some of his things in a suitcase. 1274 01:26:40,417 --> 01:26:41,667 I'm very sad. 1275 01:26:41,959 --> 01:26:44,000 I'll never trust anyone again”. 1276 01:26:45,167 --> 01:26:48,500 - And what happened? - Nothing happened. 1277 01:26:50,125 --> 01:26:51,042 Thanks. 1278 01:26:58,375 --> 01:27:01,417 - And when you came back that Sunday? - Sofia was at home with Martin, 1279 01:27:01,584 --> 01:27:05,167 I arrived and nothing. 1280 01:27:05,584 --> 01:27:08,417 - I was about to talk to her today. - No, I told you that's forbidden. 1281 01:27:08,584 --> 01:27:10,250 I need to apologize. 1282 01:27:10,417 --> 01:27:13,667 The hell you do. That's a lie. You want to talk about it, 1283 01:27:13,834 --> 01:27:17,917 because you wonder why she never told you she knew. 1284 01:27:18,459 --> 01:27:19,875 I don't know what to do. 1285 01:27:20,042 --> 01:27:21,584 Forget that, you are going to mess it up. 1286 01:27:21,750 --> 01:27:23,250 What should I do? 1287 01:27:26,125 --> 01:27:27,250 What were you talking about? 1288 01:27:44,292 --> 01:27:47,417 Edu, do what I told you, and I mean, do nothing. 1289 01:27:48,375 --> 01:27:51,042 No improvising! Got that? Repeat it. 1290 01:27:51,209 --> 01:27:52,167 No improvising. 1291 01:27:52,334 --> 01:27:56,042 If you panic, take a pill and shot of whiskey. 1292 01:27:56,209 --> 01:27:57,084 Whiskey? 1293 01:27:57,709 --> 01:27:58,792 - Hello. - Hello. 1294 01:27:58,959 --> 01:28:01,834 But weren't you meeting to play tennis? 1295 01:28:02,042 --> 01:28:06,084 - I hope you're not deceiving me. - Not at all. 1296 01:28:06,375 --> 01:28:07,750 What's up? How are you doing? 1297 01:28:07,917 --> 01:28:09,417 Well, you can see. 1298 01:28:11,084 --> 01:28:13,584 I'm going to the supermarket, want to come? 1299 01:28:14,667 --> 01:28:15,667 Of course. 1300 01:28:15,917 --> 01:28:17,459 - Goodbye, Jota. - Bye. 1301 01:28:17,709 --> 01:28:19,667 Don't bring me flowers in the hospital. 1302 01:28:19,834 --> 01:28:20,709 - No flowers. - No. 1303 01:28:43,709 --> 01:28:45,167 Listen, Edu, 1304 01:28:45,959 --> 01:28:48,417 I've been wanting to talk to you about something for days. 1305 01:28:49,917 --> 01:28:51,125 Have you? 1306 01:28:51,667 --> 01:28:54,250 It's about us. 1307 01:28:56,209 --> 01:28:58,292 I saw it coming. 1308 01:28:58,917 --> 01:29:01,167 What? 1309 01:29:01,709 --> 01:29:03,959 I'm the one who owes you an explanation. 1310 01:29:05,000 --> 01:29:07,334 What is it, honey? 1311 01:29:07,500 --> 01:29:10,709 We can't go on like this, we're going to have another baby soon. 1312 01:29:12,875 --> 01:29:14,917 We need to be honest with each other. 1313 01:29:17,542 --> 01:29:19,834 I'm not sure. 1314 01:29:34,209 --> 01:29:35,750 I cheated on you with another woman a couple of years ago 1315 01:29:35,917 --> 01:29:37,500 and I'm really sorry. 1316 01:29:40,209 --> 01:29:42,167 I had a relationship with my journalist friend, 1317 01:29:43,459 --> 01:29:45,167 the French woman you met. 1318 01:29:45,709 --> 01:29:47,584 It was only for a few weeks, 1319 01:29:49,959 --> 01:29:51,584 I fell in love a little bit 1320 01:29:51,750 --> 01:29:53,209 and I didn't know how to stop it, 1321 01:29:53,375 --> 01:29:56,167 but I swear I haven't heard from her since. 1322 01:29:57,500 --> 01:29:58,834 I just hope you can forgive me... 1323 01:30:00,875 --> 01:30:02,417 you and Martin and Claudia. 1324 01:30:03,375 --> 01:30:05,000 We're not calling her Claudia. 1325 01:30:05,209 --> 01:30:06,750 We'll name her whatever you want 1326 01:30:06,917 --> 01:30:08,334 because you're the most important thing in my life 1327 01:30:08,500 --> 01:30:09,834 and I don't want to lose you. 1328 01:30:10,625 --> 01:30:13,000 I had to tell you, understand? 1329 01:30:13,500 --> 01:30:18,500 Not, not really. I think these things are better left unsaid. 1330 01:30:19,250 --> 01:30:20,459 What's the use? 1331 01:30:21,625 --> 01:30:26,417 I could throw this shelf full of chickpeas at your head right now. 1332 01:30:26,709 --> 01:30:28,167 I'm very angry. 1333 01:30:28,334 --> 01:30:29,709 - I can imagine. - Really! 1334 01:30:31,417 --> 01:30:33,250 But I'm not gonna do it, 1335 01:30:33,417 --> 01:30:36,584 we'll pretend nothing happened, and that's it. 1336 01:30:37,500 --> 01:30:39,750 Especially if it happened two years ago. 1337 01:30:39,917 --> 01:30:42,084 Of course. 1338 01:30:42,250 --> 01:30:45,000 Here. Get some apple juice. 1339 01:30:57,917 --> 01:31:00,000 Are you sure you don't want to talk about it? 1340 01:31:00,167 --> 01:31:04,292 You caught me at a bad time, do you see me? 1341 01:31:05,417 --> 01:31:07,584 I'm just surprised you're not more upset. 1342 01:31:07,875 --> 01:31:12,792 I'm upset but I'm also very forgiving 1343 01:31:12,959 --> 01:31:14,334 and focus on the future. 1344 01:31:14,500 --> 01:31:15,750 It's just that I know. 1345 01:31:16,334 --> 01:31:17,750 What do you know? 1346 01:31:18,167 --> 01:31:20,084 That you discovered us two years ago... 1347 01:31:21,709 --> 01:31:25,167 You saw us at that restaurant, you've known all along. 1348 01:31:28,542 --> 01:31:30,542 And how long have you known? 1349 01:31:32,500 --> 01:31:35,667 - Since the other day. - Since the other day? 1350 01:31:37,542 --> 01:31:39,000 But how do you know? 1351 01:31:39,500 --> 01:31:41,167 You're going to get angry. 1352 01:31:42,084 --> 01:31:43,084 What have you done? 1353 01:31:43,250 --> 01:31:45,417 I read your diary. 1354 01:31:48,250 --> 01:31:52,542 You're right, I'm going to get angry because we had a pact. 1355 01:32:07,042 --> 01:32:08,875 I'm so sorry, 1356 01:32:09,667 --> 01:32:12,584 but I needed to know if you knew, 1357 01:32:13,334 --> 01:32:14,875 see? 1358 01:32:15,042 --> 01:32:17,250 To be sure before I told you all this, 1359 01:32:17,417 --> 01:32:20,292 and to understand why you didn't get angry with me. 1360 01:32:21,250 --> 01:32:24,667 Of course I was angry, very angry. 1361 01:32:25,834 --> 01:32:28,084 But why didn't you say anything? 1362 01:32:30,250 --> 01:32:34,334 I was going to... and kick you out of the house 1363 01:32:34,709 --> 01:32:37,834 and tell you I'd found out and I even packed your suitcase. 1364 01:32:38,000 --> 01:32:41,084 - I know. - But there was a party at the hospital. 1365 01:32:43,209 --> 01:32:44,500 What party? 1366 01:32:46,250 --> 01:32:48,125 The nurses' party. 1367 01:32:51,209 --> 01:32:53,084 - The nurses' party? - Yes. 1368 01:32:54,000 --> 01:32:57,750 And I was so upset, so beside myself... 1369 01:32:58,709 --> 01:33:01,875 I must have had about 200 margaritas. 1370 01:33:02,042 --> 01:33:03,584 Margaritas. 1371 01:33:03,750 --> 01:33:06,834 And later I couldn't drive, so Ciro... 1372 01:33:07,709 --> 01:33:11,834 ...an Argentine doctor, drove me home. 1373 01:33:12,917 --> 01:33:16,167 And somehow we started making out. 1374 01:33:16,334 --> 01:33:18,500 Rage made me do it. 1375 01:33:18,667 --> 01:33:19,584 Of course. 1376 01:33:19,750 --> 01:33:25,000 And then, with a hangover, I thought, what should I do? 1377 01:33:26,375 --> 01:33:28,500 Why tell you? 1378 01:33:28,917 --> 01:33:31,917 We were even, like a tie, right? 1379 01:33:32,667 --> 01:33:35,417 We were tied, yes. 1380 01:33:36,375 --> 01:33:37,917 Goon, 1381 01:33:38,084 --> 01:33:40,542 get the detergent, the big one, it's too heavy for me. 1382 01:33:54,917 --> 01:33:59,459 - Did you see each other again? - That's enough, don't get obsessive now. 1383 01:33:59,625 --> 01:34:01,584 It's just to know. 1384 01:34:03,000 --> 01:34:05,167 Yes, a few more times... 1385 01:34:05,334 --> 01:34:08,084 You know, you start, you get a taste for it 1386 01:34:08,250 --> 01:34:09,750 and then it's hard to stop. 1387 01:34:10,709 --> 01:34:13,000 Like you with the French woman, right? 1388 01:34:14,209 --> 01:34:15,959 Of course. 1389 01:34:16,125 --> 01:34:19,209 But I never went back to his house. 1390 01:34:19,375 --> 01:34:21,000 - Okay? - Okay. 1391 01:34:21,167 --> 01:34:23,750 We used to make out at the hospital, when we were on call. 1392 01:34:23,917 --> 01:34:24,834 At the hospital? 1393 01:34:25,792 --> 01:34:27,834 Yes, until we got caught. 1394 01:34:28,000 --> 01:34:29,584 You got caught? 1395 01:34:30,667 --> 01:34:31,542 By whom? 1396 01:34:31,709 --> 01:34:34,417 - An anesthesiologist. - Who? 1397 01:34:34,584 --> 01:34:38,875 You don't know him. I'm embarrassed to talk about it. 1398 01:34:39,042 --> 01:34:43,000 - Why? - Because I'm not like that, 1399 01:34:43,667 --> 01:34:45,417 it was your fault it happened to me. 1400 01:34:46,375 --> 01:34:48,417 That was risky, at the hospital. 1401 01:34:48,834 --> 01:34:51,584 Good thing he didn't tell anyone, you could have been fired. 1402 01:34:52,584 --> 01:34:55,209 He didn't because I hooked up with him, too. 1403 01:34:55,375 --> 01:34:57,042 With him too? 1404 01:34:57,375 --> 01:35:01,042 I was so angry that I wasn't acting like myself. 1405 01:35:02,000 --> 01:35:03,084 What do you expect? 1406 01:35:03,334 --> 01:35:05,625 Nothing, maybe that's enough. 1407 01:35:06,917 --> 01:35:09,000 You see? These things are better left unsaid. 1408 01:35:11,542 --> 01:35:12,917 Are you all right? 1409 01:35:13,084 --> 01:35:14,125 Yes, I'm not sure. 1410 01:35:17,417 --> 01:35:21,334 I have to pee. I'll go home. Will you stay and pay? 1411 01:35:24,542 --> 01:35:26,000 Sofia. 1412 01:35:26,292 --> 01:35:27,709 What? 1413 01:35:29,042 --> 01:35:31,417 What did you want to tell me? 1414 01:35:33,209 --> 01:35:34,459 It doesn't matter. 1415 01:35:34,625 --> 01:35:37,167 - We'll talk tomorrow. - What was it? 1416 01:35:39,042 --> 01:35:40,959 If you like, we can get married. 1417 01:35:42,709 --> 01:35:45,500 - Us? - Yes, us, who else? 1418 01:35:46,500 --> 01:35:50,500 I know you might not feel the need, but I'd like to, 1419 01:35:50,834 --> 01:35:53,209 - before she's born. - Yes, I'd like that. 1420 01:35:53,959 --> 01:35:55,834 I don't want to force you. 1421 01:35:56,167 --> 01:35:57,500 Are you sure? 1422 01:35:58,417 --> 01:36:00,584 You're not going to cry now. 1423 01:36:01,709 --> 01:36:05,917 It's because of everything... so much emotion. 1424 01:36:09,042 --> 01:36:12,584 - Okay, we'll talk about it. - Okay. 1425 01:36:13,709 --> 01:36:15,834 It would be good before summer, all right? 1426 01:36:16,000 --> 01:36:17,334 Yes. 1427 01:36:40,250 --> 01:36:41,500 Jota. 1428 01:36:42,834 --> 01:36:44,209 I'm still at the supermarket. 1429 01:36:47,334 --> 01:36:49,625 I didn't say anything, 1430 01:36:49,792 --> 01:36:50,834 I listened to you. 1431 01:36:52,042 --> 01:36:54,334 You were right. 1432 01:36:55,667 --> 01:36:58,834 It's better to leave things as they are. 1433 01:37:01,334 --> 01:37:03,834 Listen to me, here's a surprise. 1434 01:37:05,584 --> 01:37:07,584 I know you told me not to improvise, but... 1435 01:37:10,542 --> 01:37:12,334 I asked her to marry me. 1436 01:37:14,417 --> 01:37:16,584 I asked her to marry me.