1 00:01:03,439 --> 00:01:06,984 MISI INFILTRASI DIPERBARUI 2 00:01:23,668 --> 00:01:25,253 BENTUK TUBUH SESUAI 3 00:01:29,841 --> 00:01:31,676 MEMINDAI AREA 4 00:01:31,759 --> 00:01:34,804 KUIL 5 00:01:36,472 --> 00:01:37,515 PERSEMBUNYIAN POTENSIAL 6 00:02:24,604 --> 00:02:27,523 SELAMATKAN BURUNG! PERGI 7 00:02:33,487 --> 00:02:37,408 Maaf, tapi tur hari ini sudah berakhir. 8 00:02:40,036 --> 00:02:41,037 Hei, kau! 9 00:02:41,621 --> 00:02:42,788 Permisi! 10 00:02:43,539 --> 00:02:44,665 Kau sedang apa? 11 00:02:45,208 --> 00:02:47,084 Tunggu, kau pendemo? 12 00:02:47,168 --> 00:02:48,002 BAHAYA 13 00:02:48,085 --> 00:02:49,712 Kau merepotkan. 14 00:02:50,379 --> 00:02:53,591 Kami sudah bilang, kau tak boleh melakukan ini. 15 00:02:53,674 --> 00:02:55,468 Hei, kau mendengarkan? 16 00:02:55,551 --> 00:02:57,220 Kami bicara padamu! 17 00:02:57,303 --> 00:02:58,137 Halo? 18 00:02:58,221 --> 00:02:59,680 Jangan abaikan kami. 19 00:02:59,764 --> 00:03:02,892 Jika kau teruskan, kami akan lapor polisi. Kau dengar? 20 00:03:28,501 --> 00:03:31,170 TARGET TAMBAHAN TERIDENTIFIKASI 21 00:03:35,591 --> 00:03:38,052 MENGANALISIS PAKAIAN TERTINGGAL 22 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 MEMERIKSA KEMEJA 23 00:03:54,527 --> 00:03:56,445 KONEKO MAINAN ROBOT ANAK 24 00:04:02,827 --> 00:04:05,705 STATUS PENGEJARAN: SEDANG BERLANGSUNG 25 00:04:19,510 --> 00:04:21,846 Kau yakin mereka di sini? 26 00:04:22,680 --> 00:04:27,310 Reika pernah lewat jalan bawah tanah ini untuk mengakses sisi lain kota. 27 00:04:27,393 --> 00:04:29,353 Dia tak bisa naik kereta? 28 00:04:30,187 --> 00:04:32,857 Reika takut kereta dan bus. 29 00:04:33,566 --> 00:04:36,235 Dahulu, pernah ada kecelakaan… 30 00:04:41,449 --> 00:04:42,575 Kau terluka! 31 00:04:42,658 --> 00:04:43,993 Tak apa. 32 00:04:44,952 --> 00:04:46,579 Tunggu saja di sini. 33 00:04:47,288 --> 00:04:49,582 Seharusnya ada klinik medis tua dekat sini. 34 00:04:50,166 --> 00:04:51,709 Aku akan segera kembali. 35 00:04:58,674 --> 00:05:02,094 KLINIK MEDIS 36 00:05:02,178 --> 00:05:03,846 AIR MURNI STERIL 37 00:05:04,597 --> 00:05:06,849 Tolong lepas ini. Aku tak bisa gerak… 38 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 Berhenti mengeluh dan lanjutkan! 39 00:05:19,153 --> 00:05:20,363 Kau sedang apa? 40 00:05:22,448 --> 00:05:24,700 Kau takkan muntah, 'kan? 41 00:05:31,290 --> 00:05:32,750 Akan kujahit lukamu. 42 00:05:33,334 --> 00:05:34,752 Ini akan sedikit sakit. 43 00:05:34,835 --> 00:05:36,045 Aku tak peduli. 44 00:05:42,635 --> 00:05:44,136 Kau pernah dapat pelatihan medis? 45 00:05:44,720 --> 00:05:45,721 Tak pernah. 46 00:05:45,805 --> 00:05:47,640 Aku cuma asisten rumah tangga. 47 00:05:48,474 --> 00:05:51,143 Aku dipekerjakan untuk menjaga anak-anak. 48 00:05:52,645 --> 00:05:53,979 Bagaimana denganmu? 49 00:05:54,480 --> 00:05:57,066 Kau takkan percaya jika kuberi tahu. 50 00:05:57,149 --> 00:05:58,651 Belum tentu. 51 00:05:59,151 --> 00:06:00,361 Aku tak yakin. 52 00:06:08,077 --> 00:06:09,495 Orang itu… 53 00:06:10,496 --> 00:06:14,834 Malcolm Lee. Dia tak tahu apa yang dirinya hadapi. 54 00:06:14,917 --> 00:06:15,751 Apa? 55 00:06:16,335 --> 00:06:20,381 Dia percaya penelitiannya dengan Kokoro akan menyelamatkan dunia. 56 00:06:20,881 --> 00:06:23,509 Ya. Dia bilang itu demi kebaikan orang-orang. 57 00:06:23,592 --> 00:06:27,555 Mesin menyelamatkan umat manusia? Itu menggelikan. 58 00:06:27,638 --> 00:06:29,765 Jadi, aku ingin Malcolm Lee… 59 00:06:29,849 --> 00:06:30,933 Tunggu. 60 00:06:31,016 --> 00:06:32,184 Jika ada kesalahan… 61 00:06:32,268 --> 00:06:33,144 Tak ada waktu! 62 00:06:33,894 --> 00:06:36,105 Kita harus temukan anak-anak itu. 63 00:06:36,188 --> 00:06:37,982 Bukannya membuang waktu di sini… 64 00:06:38,065 --> 00:06:39,275 Pria tadi… 65 00:06:39,358 --> 00:06:41,318 Ya, pria itu datang. 66 00:06:41,402 --> 00:06:44,280 Tapi bagaimana dia bisa menemukan anak-anak? 67 00:06:44,363 --> 00:06:47,366 Dia bajingan yang pintar. 68 00:06:47,867 --> 00:06:50,744 Aku butuh senjata. Ada toko senjata dekat sini? 69 00:06:50,828 --> 00:06:52,788 Tentu saja tidak! Ini Jepang! 70 00:06:52,872 --> 00:06:54,707 Lagi pula, bukankah kau punya… 71 00:06:54,790 --> 00:06:57,084 Yang ini sama sekali tak berguna! 72 00:06:57,168 --> 00:06:59,712 Kenapa hanya ada sedikit cara 73 00:07:00,379 --> 00:07:02,298 untuk melindungi diri di sini? 74 00:07:15,936 --> 00:07:19,732 Dua tahun lalu, ada serangan teroris yang membabi buta. 75 00:07:20,774 --> 00:07:22,443 Itu terjadi di kereta bawah tanah. 76 00:07:23,152 --> 00:07:24,528 Itu benar-benar 77 00:07:25,321 --> 00:07:26,697 seperti mimpi buruk. 78 00:07:27,990 --> 00:07:30,075 Mereka tak butuh senjata. 79 00:07:30,618 --> 00:07:32,620 Mereka menggunakan bahan kimia. 80 00:07:35,247 --> 00:07:39,376 Begitu banyak orang tewas sambil menggeliat kesakitan. 81 00:07:40,211 --> 00:07:45,216 Sejak hari itu, kami selalu berjaga-jaga, curiga dan takut satu sama lain. 82 00:07:46,008 --> 00:07:48,636 Dunia berubah total. 83 00:07:52,056 --> 00:07:55,476 Tapi bagaimana jika ada sesuatu yang jauh lebih menakutkan 84 00:07:55,976 --> 00:07:58,604 dibanding perang dan teror yang pernah ada? 85 00:07:59,730 --> 00:08:03,400 Sesuatu yang jauh lebih buruk daripada manusia saling membunuh. 86 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 Apa kau akan membiarkannya terjadi? 87 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 Akhir dunia sudah dekat. 88 00:08:27,550 --> 00:08:29,176 Akhir dunia? 89 00:08:30,511 --> 00:08:33,222 Meski ada ledakan nuklir, 90 00:08:33,305 --> 00:08:36,308 ratusan ribu orang mungkin masih bertahan. 91 00:08:37,059 --> 00:08:42,314 Bukankah itu cukup bagi satu spesies untuk terus hidup selama beberapa dekade? 92 00:08:43,691 --> 00:08:44,525 Tentu. 93 00:08:45,067 --> 00:08:47,570 Kau juga bisa menganggap 94 00:08:47,653 --> 00:08:51,115 ini adalah permulaan babak baru dalam sejarah manusia? 95 00:08:55,327 --> 00:08:56,161 Kokoro. 96 00:08:57,037 --> 00:09:00,374 Sudah cukup lama aku mengalami mimpi ini. 97 00:09:02,459 --> 00:09:04,587 Mimpi buruk tentang masa depan. 98 00:09:05,838 --> 00:09:06,672 Malcolm. 99 00:09:08,007 --> 00:09:10,634 Tolong beri tahu aku tentang itu sekali lagi secara rinci. 100 00:09:11,343 --> 00:09:13,304 Mimpi macam apa itu? 101 00:09:16,932 --> 00:09:18,100 Ada kuburan. 102 00:09:18,726 --> 00:09:21,353 Sebuah kuburan yang membentang panjang. 103 00:09:21,854 --> 00:09:25,357 Mayat membusuk dan hanya tulang yang tersisa. 104 00:09:25,899 --> 00:09:28,235 Tak ada orang yang mengumpulkannya. 105 00:09:29,111 --> 00:09:31,322 Semuanya telah berubah menjadi abu. 106 00:09:31,405 --> 00:09:32,948 Tanah terkontaminasi, 107 00:09:33,032 --> 00:09:35,743 dan musim dingin nuklir membawa salju kematian. 108 00:09:36,243 --> 00:09:40,039 Di sana, kau tak bisa lagi mengatakan umat manusia masih hidup. 109 00:09:41,874 --> 00:09:46,712 Untuk bertahan hidup, manusia dipaksa memakan 110 00:09:47,755 --> 00:09:48,964 satu sama lain. 111 00:09:50,257 --> 00:09:55,012 Tak ada harapan atau kedamaian, juga tak ada martabat. 112 00:09:56,347 --> 00:10:01,727 Tanpa martabat, kami jatuh ke kedalaman terendah dari keberadaan. 113 00:10:02,227 --> 00:10:04,271 Kami kehilangan hati nurani 114 00:10:04,355 --> 00:10:06,315 dan menjadi sesuatu yang lain. 115 00:10:06,857 --> 00:10:08,233 Kami menjadi monster. 116 00:10:09,318 --> 00:10:10,611 Itu holokaus. 117 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 "Holokaus." 118 00:10:12,905 --> 00:10:14,782 Inggris Pertengahan. 119 00:10:14,865 --> 00:10:18,410 Diambil dari bahasa Yunani holos yang berarti "seluruh", 120 00:10:18,911 --> 00:10:21,830 dan kaustos, yang artinya "untuk dibakar". 121 00:10:23,791 --> 00:10:24,917 "Untuk dibakar." 122 00:10:25,876 --> 00:10:27,419 Benar sekali. 123 00:10:34,259 --> 00:10:38,263 Itu tak mungkin merupakan awal baru bagi umat manusia. 124 00:10:39,139 --> 00:10:42,685 Kenapa? Karena bahkan yang bertahan tak hidup. 125 00:10:43,185 --> 00:10:46,271 Mereka hanya perlahan bergerak menuju kematian. 126 00:10:47,898 --> 00:10:52,528 Kau membicarakannya seolah-olah itu sudah terjadi. 127 00:10:53,112 --> 00:10:56,323 Mungkin itu akan terjadi. 128 00:10:57,366 --> 00:11:00,911 Dasar keyakinan bahwa mimpi burukmu akan menjadi kenyataan 129 00:11:00,994 --> 00:11:04,665 tetap ambigu seperti biasanya. 130 00:11:05,916 --> 00:11:06,875 Kurasa begitu. 131 00:11:07,459 --> 00:11:10,421 Kau masih belum memberi tahu kami semuanya? 132 00:11:11,046 --> 00:11:12,047 Ya. 133 00:11:12,631 --> 00:11:13,507 Kenapa? 134 00:11:14,299 --> 00:11:19,555 Jika kuceritakan semuanya, kau mungkin menolak membantu umat manusia. 135 00:11:21,557 --> 00:11:24,643 Kau belum menjawab pertanyaannya. 136 00:11:25,269 --> 00:11:27,688 Kenapa umat manusia layak diselamatkan? 137 00:11:28,230 --> 00:11:30,315 Apa gunanya menyelamatkan umat manusia 138 00:11:30,399 --> 00:11:33,110 dari ketakutan dan penderitaan yang tak dapat dimengerti? 139 00:11:34,486 --> 00:11:39,575 Selain nalurimu yang sangat egois untuk bertahan hidup, apa lagi yang ada? 140 00:11:43,454 --> 00:11:46,331 Aku tak bisa menjawab lebih dari itu. 141 00:11:46,874 --> 00:11:51,044 Aku juga tak bisa tunjukkan era mana pun dalam sejarah kami yang tanpa perang. 142 00:11:51,837 --> 00:11:56,925 Aku tak yakin bisa menunjukkan contoh penemuan atau tindakan manusia 143 00:11:57,009 --> 00:12:01,346 yang menguntungkan seluruh planet, bukan cuma diri kami sendiri. 144 00:12:01,930 --> 00:12:03,891 Aku juga tak bisa membuktikan 145 00:12:04,600 --> 00:12:08,228 bahwa kami menjadi lebih baik dan bukan menjadi perusak dunia. 146 00:12:09,521 --> 00:12:10,606 Meski begitu, 147 00:12:10,689 --> 00:12:14,777 bagaimana jika aku bisa menunjukkan bukti bahwa kami bisa berubah? 148 00:12:16,320 --> 00:12:17,529 Caranya? 149 00:12:18,113 --> 00:12:20,491 Bukan "caranya" yang penting. 150 00:12:20,574 --> 00:12:23,494 Tapi jika aku bisa menunjukkan itu bisa dilakukan, 151 00:12:23,577 --> 00:12:27,539 maukah kau membantuku menyelamatkan umat manusia? 152 00:13:07,663 --> 00:13:09,456 Pengaturan sistem. 153 00:13:09,540 --> 00:13:11,291 - Bagus! - Silakan atur zona waktu, 154 00:13:11,375 --> 00:13:13,794 atau atur waktu dan tanggal saat ini. 155 00:13:13,877 --> 00:13:17,548 Oke, sekarang untuk mengurus sistem percakapannya. 156 00:13:20,634 --> 00:13:23,887 Hei, Reika. Tak bisakah kita pulang sekarang? 157 00:13:25,138 --> 00:13:27,099 Jika kau ingin pulang, pergilah. 158 00:13:27,182 --> 00:13:29,184 Aku mau ke Cat Town. 159 00:13:29,893 --> 00:13:31,812 Kenapa kau mau ke sana? 160 00:13:33,856 --> 00:13:35,816 Ini sudah tanggal 30 Agustus. 161 00:13:40,362 --> 00:13:42,030 Benar… 162 00:13:44,992 --> 00:13:46,243 Kau tak sendirian. 163 00:13:46,743 --> 00:13:48,203 Aku ikut denganmu. 164 00:13:48,287 --> 00:13:51,456 Ayah tak mengantar kita tahun lalu 165 00:13:51,957 --> 00:13:53,500 atau tahun sebelumnya. 166 00:13:54,334 --> 00:13:55,294 Ayah… 167 00:13:56,003 --> 00:13:57,838 Apa menurutmu dia lupa? 168 00:13:59,631 --> 00:14:01,091 Dia berusaha melupakan. 169 00:14:04,011 --> 00:14:04,845 Koneko? 170 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 Cari Kenta! 171 00:14:20,402 --> 00:14:21,445 Baik! 172 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 Koneko! Kembali! 173 00:14:29,036 --> 00:14:34,708 DILARANG MASUK 174 00:14:34,791 --> 00:14:39,963 Pengaturan sistem dasar telah selesai. 175 00:14:40,631 --> 00:14:43,342 Halo. Siapa namamu? 176 00:14:44,343 --> 00:14:45,218 Kenta. 177 00:14:45,802 --> 00:14:46,637 Kenta. 178 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 Artinya "kuat" dan "sehat". Atau "pintar". 179 00:14:51,099 --> 00:14:54,645 Itu adalah nama yang mengandung kedua makna itu. 180 00:14:54,728 --> 00:14:55,812 Wow. 181 00:14:55,896 --> 00:14:58,148 Kau tahu semua itu, ya? 182 00:14:58,231 --> 00:15:04,071 Aku bisa mengakses berbagai basis data agar bisa membantumu. 183 00:15:04,780 --> 00:15:07,324 Ada lagi yang ingin kau ketahui? 184 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 Kenapa ada banyak sekali 1NNO di sini? 185 00:15:13,372 --> 00:15:16,959 Kami adalah unit yang menunggu pengiriman. 186 00:15:17,042 --> 00:15:20,379 Kami menggunakan area ini sebagai gudang sementara 187 00:15:20,462 --> 00:15:23,966 sampai pembangunan kembali mal bawah tanah selesai. 188 00:15:24,466 --> 00:15:26,635 Bagaimana kalian bisa sampai sini? 189 00:15:27,219 --> 00:15:31,390 Karena sulit bagi truk untuk mengantar ke sini, 190 00:15:31,473 --> 00:15:37,437 kami, unit baru, datang dari pabrik yang terletak di berbagai tempat 191 00:15:37,521 --> 00:15:39,648 dan menemukan jalan sendiri ke sini. 192 00:15:39,731 --> 00:15:40,816 Serius? 193 00:15:41,400 --> 00:15:45,737 Lewat jaringan gelombang satelit bersama, 194 00:15:45,821 --> 00:15:49,157 kami bisa menerima perintah komprehensif bersamaan. 195 00:15:49,658 --> 00:15:55,163 Selanjutnya, kami bisa langsung menyinkronkan informasi lintas unit. 196 00:15:55,789 --> 00:15:57,165 Wow. 197 00:15:57,249 --> 00:15:58,458 Luar biasa! 198 00:15:58,542 --> 00:16:00,419 - Jadi… - Kenta! 199 00:16:00,502 --> 00:16:02,337 Kenta, cepat ke sini! 200 00:16:02,421 --> 00:16:03,588 Koneko menggila! 201 00:16:10,762 --> 00:16:12,305 Kau mau ke mana? 202 00:16:20,313 --> 00:16:21,523 Koneko! 203 00:16:23,567 --> 00:16:24,818 Tunggu aku! 204 00:16:27,571 --> 00:16:28,989 Kau pergi ke mana? 205 00:16:31,033 --> 00:16:32,743 Koneko? 206 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 Meong. 207 00:16:38,498 --> 00:16:39,583 Kau kenapa? 208 00:16:57,559 --> 00:16:58,477 Tunggu! 209 00:17:01,354 --> 00:17:02,189 Kau siapa? 210 00:17:03,482 --> 00:17:04,983 Selamat malam. 211 00:17:05,692 --> 00:17:08,904 Sedang apa kau di sini? 212 00:17:10,113 --> 00:17:10,947 Itu… 213 00:17:11,448 --> 00:17:12,824 Kucingku… 214 00:17:12,908 --> 00:17:14,117 Sekarang, 215 00:17:14,785 --> 00:17:17,913 sepertinya kucingmu kabur. 216 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 Kau tak seharusnya di sini. 217 00:17:21,750 --> 00:17:22,793 Ini berbahaya. 218 00:17:23,335 --> 00:17:28,799 Akan sangat mengerikan jika gadis kecil sepertimu terluka. 219 00:17:29,382 --> 00:17:30,550 Jadi, 220 00:17:30,634 --> 00:17:34,096 mari kita keluar bersama? 221 00:17:34,638 --> 00:17:35,806 Ayo. 222 00:17:36,348 --> 00:17:37,557 Kemarikan tanganmu. 223 00:17:42,145 --> 00:17:43,063 Tidak! 224 00:18:12,843 --> 00:18:14,761 MEMINDAI GERAKAN DI LORONG 225 00:18:14,845 --> 00:18:16,805 TAK ADA KONFIRMASI VISUAL TERSANGKA 226 00:18:39,494 --> 00:18:40,829 Reika! 227 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 Reika! 228 00:18:47,961 --> 00:18:49,004 Reika! 229 00:18:53,508 --> 00:18:54,718 Kau di sana? 230 00:19:04,519 --> 00:19:05,520 Lepaskan dia! 231 00:19:07,898 --> 00:19:10,317 Seseorang, tolong aku! 232 00:19:11,735 --> 00:19:12,569 Hiro! 233 00:19:12,652 --> 00:19:14,654 Turunkan aku! Hei! 234 00:19:17,282 --> 00:19:19,201 Lepaskan aku! Hentikan! 235 00:19:19,284 --> 00:19:22,287 Seseorang, tolong aku! 236 00:19:27,709 --> 00:19:28,627 Hiro! 237 00:19:29,711 --> 00:19:30,795 Ayo, bangun! 238 00:19:32,797 --> 00:19:33,632 Sebelah sini! 239 00:19:34,216 --> 00:19:35,133 Rasakan ini! 240 00:20:02,077 --> 00:20:03,912 Keluarkan anak-anak dari sini! 241 00:20:10,627 --> 00:20:13,922 TINGKAT ANCAMAN: RENDAH TARGET ELIMINASI 242 00:20:51,876 --> 00:20:52,711 DARAH TERDETEKSI 243 00:20:58,633 --> 00:20:59,843 Anak-anak, ke sini! 244 00:21:00,593 --> 00:21:01,720 Misaki! 245 00:21:02,429 --> 00:21:03,388 Kenta terluka! 246 00:21:32,417 --> 00:21:34,085 ALAT PEMADAM 247 00:21:35,670 --> 00:21:37,464 KOTAK SEKRING TEGANGAN TINGGI 248 00:22:15,627 --> 00:22:16,503 Reika! 249 00:22:21,091 --> 00:22:22,133 TOMBOL BERHENTI DARURAT 250 00:22:37,023 --> 00:22:37,857 Cepat keluar! 251 00:22:37,941 --> 00:22:38,817 Tapi… 252 00:22:39,401 --> 00:22:40,819 Aku akan melindunginya! 253 00:23:27,323 --> 00:23:28,491 Pintunya! 254 00:23:30,577 --> 00:23:32,704 Buka pintunya! 255 00:24:07,155 --> 00:24:08,323 Ini belum berakhir. 256 00:24:08,823 --> 00:24:10,950 Ikut denganku jika kau ingin hidup. 257 00:24:12,118 --> 00:24:13,578 Terminator… 258 00:24:13,661 --> 00:24:14,621 Apa? 259 00:24:14,704 --> 00:24:15,997 Dia Terminator, 'kan? 260 00:24:16,080 --> 00:24:18,666 Ya, tapi bagaimana kau tahu nama itu? 261 00:24:20,793 --> 00:24:21,669 Aku ikut denganmu. 262 00:24:39,896 --> 00:24:41,231 Kau berdarah! 263 00:24:41,314 --> 00:24:42,398 Aku tahu. 264 00:24:43,066 --> 00:24:46,611 TEMPAT PARKIR BULANAN 265 00:24:46,694 --> 00:24:47,820 Kita mau ke mana? 266 00:24:48,446 --> 00:24:50,240 Mencari ayahmu. 267 00:24:58,540 --> 00:24:59,874 Semua baik-baik saja di sana? 268 00:25:00,959 --> 00:25:03,461 Boleh aku bertanya beberapa hal? 269 00:25:05,380 --> 00:25:07,966 Hei, apa itu pistol? 270 00:25:08,049 --> 00:25:08,883 Angkat tangan! 271 00:25:09,634 --> 00:25:11,886 Meminta bantuan di Nihonbashi. 272 00:25:12,595 --> 00:25:14,138 Bantuan dalam perjalanan. 273 00:25:15,682 --> 00:25:16,849 Berlutut! 274 00:25:16,933 --> 00:25:18,393 Tetap angkat tanganmu! 275 00:25:19,602 --> 00:25:20,770 Jangan bergerak. 276 00:25:39,581 --> 00:25:40,540 Ayo. 277 00:25:48,423 --> 00:25:49,299 Masuk. 278 00:26:03,771 --> 00:26:04,897 Dia di sini! 279 00:26:04,981 --> 00:26:07,317 Pakai sabuk pengamanmu dan pegangan! 280 00:28:50,354 --> 00:28:53,357 Terjemahan subtitle oleh Prayogi Anugrah Adi