1 00:01:03,314 --> 00:01:06,984 MISSIONE D'INFILTRAZIONE AGGIORNATA 2 00:01:20,706 --> 00:01:23,417 SCANSIONE CAMUFFAGGIO - ACQUISIRE ABITI 3 00:01:23,501 --> 00:01:25,253 CORPORATURA CORRISPONDENTE 4 00:01:29,841 --> 00:01:31,676 SCANSIONE AREA 5 00:01:31,759 --> 00:01:34,804 SANTUARIO 6 00:01:36,514 --> 00:01:37,515 POSSIBILE RIFUGIO 7 00:02:24,604 --> 00:02:27,523 SALVIAMO GLI UCCELLI! ANDATEVENE 8 00:02:33,487 --> 00:02:35,907 Mi scusi, il tour di oggi è terminato. 9 00:02:35,990 --> 00:02:37,408 LIVELLO MINACCIA: BASSO 10 00:02:40,036 --> 00:02:41,037 Ehi! 11 00:02:41,621 --> 00:02:42,788 Mi scusi! 12 00:02:43,539 --> 00:02:44,665 Che sta facendo? 13 00:02:45,208 --> 00:02:47,084 Aspetti, è un manifestante? 14 00:02:47,168 --> 00:02:48,669 ATTENZIONE DISPOSITIVO IEM 15 00:02:48,753 --> 00:02:49,837 È un problema. 16 00:02:50,379 --> 00:02:53,591 Le ho già detto che non può stare qui. 17 00:02:53,674 --> 00:02:55,468 Ehi, mi ascolta? 18 00:02:55,551 --> 00:02:57,220 Sto parlando con lei! 19 00:02:57,303 --> 00:02:58,596 ACCESSO DIFFICOLTOSO 20 00:02:58,679 --> 00:02:59,680 Non ci ignori. 21 00:02:59,764 --> 00:03:02,892 Continui così e chiamiamo la polizia. Ha capito? 22 00:03:28,501 --> 00:03:31,170 ULTERIORI BERSAGLI IDENTIFICATI 23 00:03:35,591 --> 00:03:38,052 SCANSIONE LIQUIDO ANALISI CAPO ABBANDONATO 24 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 ANALISI CAMICIA 25 00:03:55,027 --> 00:03:56,445 GIOCATTOLO ROBOT 26 00:03:58,114 --> 00:04:00,116 ACCESSO DATABASE TAKADA 27 00:04:00,199 --> 00:04:02,743 VERIFICA CHIP ESTRAZIONE NUMERO DI SERIE 28 00:04:02,827 --> 00:04:05,705 STATO RICERCA: IN CORSO 29 00:04:19,510 --> 00:04:21,846 Sicura che siano qua sotto? 30 00:04:22,680 --> 00:04:27,310 Reika ha già usato il sottopassaggio per andare dall'altra parte della città. 31 00:04:27,393 --> 00:04:29,353 Perché non prendere il treno? 32 00:04:30,187 --> 00:04:33,399 Reika ha paura di treni e autobus. 33 00:04:33,482 --> 00:04:34,900 C'è stato… 34 00:04:34,984 --> 00:04:36,485 un incidente… 35 00:04:41,449 --> 00:04:42,575 Sei ferita! 36 00:04:42,658 --> 00:04:44,452 Non è niente. 37 00:04:44,535 --> 00:04:46,412 Aspetta qui. 38 00:04:46,912 --> 00:04:49,582 C'era un vecchio ambulatorio, qui vicino. 39 00:04:50,166 --> 00:04:52,043 Torno subito. 40 00:04:58,674 --> 00:05:02,094 AMBULATORIO MEDICO 41 00:05:02,178 --> 00:05:03,846 ACQUA DEPURATA 42 00:05:04,597 --> 00:05:06,849 Toglimela, per favore. Non mi muovo… 43 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 Non impuntarti e mettiti all'opera! 44 00:05:19,153 --> 00:05:20,363 Cosa stai facendo? 45 00:05:22,448 --> 00:05:24,867 Non starai mica per vomitare, vero? 46 00:05:31,290 --> 00:05:32,750 Ti ricucio la ferita. 47 00:05:32,833 --> 00:05:34,752 Sentirai un po' male. 48 00:05:35,252 --> 00:05:36,379 Non importa. 49 00:05:42,635 --> 00:05:44,136 Hai un'istruzione medica? 50 00:05:44,720 --> 00:05:45,721 Niente affatto. 51 00:05:45,805 --> 00:05:47,640 Sono solo una domestica. 52 00:05:48,474 --> 00:05:51,435 Sono stata assunta per badare ai bambini. 53 00:05:52,645 --> 00:05:53,979 E tu? 54 00:05:54,480 --> 00:05:57,066 Non mi crederesti, se te lo dicessi. 55 00:05:57,149 --> 00:05:59,068 Non è vero. 56 00:05:59,151 --> 00:06:00,653 Chissà. 57 00:06:08,077 --> 00:06:09,829 Quell'uomo… 58 00:06:10,496 --> 00:06:14,834 Malcolm Lee. Non sa in cosa si sta cacciando. 59 00:06:14,917 --> 00:06:16,210 Cosa? 60 00:06:16,293 --> 00:06:20,798 Crede che le sue ricerche su Kokoro salveranno il mondo. 61 00:06:20,881 --> 00:06:23,509 Sì. Ha detto che è per il bene della gente. 62 00:06:23,592 --> 00:06:27,555 Macchine che salvano l'umanità? Ridicolo. 63 00:06:27,638 --> 00:06:29,765 Perciò ho bisogno che Malcolm Lee… 64 00:06:29,849 --> 00:06:30,933 Aspetta. 65 00:06:31,016 --> 00:06:33,144 - In caso di errore… - Non c'è tempo! 66 00:06:33,769 --> 00:06:36,105 Dobbiamo trovare i bambini. 67 00:06:36,188 --> 00:06:37,982 Mentre perdiamo tempo qui… 68 00:06:38,065 --> 00:06:39,275 Quell'uomo di prima… 69 00:06:39,358 --> 00:06:41,318 Sì, proprio lui. 70 00:06:41,402 --> 00:06:44,280 Ma come potrebbe trovare i bambini? 71 00:06:44,363 --> 00:06:47,783 Quel bastardo è sveglio. 72 00:06:47,867 --> 00:06:50,744 Mi servono delle armi. C'è una rivendita vicino? 73 00:06:50,828 --> 00:06:52,788 Certo che no! Siamo in Giappone! 74 00:06:52,872 --> 00:06:54,707 E poi, non hai già… 75 00:06:54,790 --> 00:06:57,084 Questa è del tutto inutile! 76 00:06:57,168 --> 00:06:59,712 Perché ci sono così pochi modi 77 00:07:00,379 --> 00:07:02,298 per proteggersi, qui? 78 00:07:15,936 --> 00:07:19,940 C'è stato un attacco terroristico, due anni fa. 79 00:07:20,774 --> 00:07:22,526 Nella metropolitana. 80 00:07:23,152 --> 00:07:24,820 È stato davvero 81 00:07:25,321 --> 00:07:27,114 come in un incubo. 82 00:07:27,990 --> 00:07:30,409 Non hanno avuto bisogno di armi da fuoco. 83 00:07:30,493 --> 00:07:32,620 Hanno usato delle sostanze chimiche. 84 00:07:35,247 --> 00:07:39,710 Sono morti in tanti, contorcendosi, agonizzanti. 85 00:07:40,211 --> 00:07:45,424 Da allora siamo guardinghi, sospettosi e timorosi gli uni degli altri. 86 00:07:46,008 --> 00:07:48,469 Il mondo è cambiato completamente. 87 00:07:52,056 --> 00:07:55,476 E se ci fosse qualcosa di molto più pauroso 88 00:07:55,976 --> 00:07:58,646 della guerra e del terrore che già conoscete? 89 00:07:59,772 --> 00:08:03,400 Molto peggiore degli umani che si uccidono tra loro. 90 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 Non combatteresti per impedirlo? 91 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 La fine del mondo si avvicina. 92 00:08:27,550 --> 00:08:29,385 La fine del mondo? 93 00:08:30,511 --> 00:08:33,180 Anche in caso di esplosione nucleare, 94 00:08:33,264 --> 00:08:36,559 potrebbero sopravvivere centinaia di migliaia di persone. 95 00:08:37,059 --> 00:08:42,731 Non è sufficiente a una specie per sopravvivere per qualche decennio? 96 00:08:43,691 --> 00:08:44,984 Sì. 97 00:08:45,067 --> 00:08:47,570 Non potresti considerarlo 98 00:08:47,653 --> 00:08:51,115 solo l'inizio di un nuovo capitolo della storia umana? 99 00:08:55,327 --> 00:08:56,495 Kokoro. 100 00:08:57,037 --> 00:09:00,374 È da molto tempo che faccio questo sogno. 101 00:09:02,459 --> 00:09:04,878 Un incubo sul futuro. 102 00:09:05,838 --> 00:09:06,922 Malcolm. 103 00:09:08,007 --> 00:09:10,676 Per favore, raccontamelo ancora nel dettaglio. 104 00:09:11,343 --> 00:09:13,887 Che tipo di sogno è? 105 00:09:16,932 --> 00:09:18,642 C'è un cimitero. 106 00:09:18,726 --> 00:09:21,770 Un cimitero che si estende all'infinito. 107 00:09:21,854 --> 00:09:25,816 Dei corpi in decomposizione restano solo le ossa. 108 00:09:25,899 --> 00:09:28,611 Non c'è nessuno a raccoglierli. 109 00:09:29,111 --> 00:09:31,322 Tutto è diventato cenere. 110 00:09:31,405 --> 00:09:32,948 Il suolo è contaminato, 111 00:09:33,032 --> 00:09:36,160 e un inverno nucleare porta neve mortale. 112 00:09:36,243 --> 00:09:40,039 Quindi, non è più possibile dire che l'umanità sia viva. 113 00:09:41,874 --> 00:09:47,087 Per sopravvivere, gli umani sono costretti a mangiare 114 00:09:47,755 --> 00:09:49,214 i propri simili. 115 00:09:50,257 --> 00:09:55,304 Non c'è speranza o pace, e non c'è dignità. 116 00:09:56,347 --> 00:10:01,727 Senza dignità, cadiamo nella più bassa delle esistenze. 117 00:10:02,227 --> 00:10:04,271 Perdiamo la nostra coscienza 118 00:10:04,355 --> 00:10:06,357 e diventiamo qualcos'altro. 119 00:10:06,857 --> 00:10:08,651 Ci trasformiamo in mostri. 120 00:10:09,318 --> 00:10:11,028 È un olocausto. 121 00:10:11,111 --> 00:10:12,821 "Olocausto." 122 00:10:12,905 --> 00:10:14,782 La parola deriva dal greco, 123 00:10:14,865 --> 00:10:18,410 composta da holos, che significa "intero", 124 00:10:18,911 --> 00:10:21,830 e kaustos, che significa "brucio". 125 00:10:23,791 --> 00:10:25,125 "Bruciato." 126 00:10:25,876 --> 00:10:27,419 Esattamente. 127 00:10:34,259 --> 00:10:38,263 Non sarebbe un nuovo inizio per l'umanità. 128 00:10:39,139 --> 00:10:42,685 Perché? Perché i sopravvissuti non vivrebbero davvero. 129 00:10:43,185 --> 00:10:46,397 Si limiterebbero a procedere lentamente verso la morte. 130 00:10:47,898 --> 00:10:52,528 Ne parli come se fosse già accaduto. 131 00:10:53,112 --> 00:10:56,782 Forse accadrà veramente. 132 00:10:57,366 --> 00:11:00,911 Il motivo per cui credi che il tuo incubo diverrà realtà 133 00:11:00,994 --> 00:11:04,665 resta oscuro come sempre. 134 00:11:05,916 --> 00:11:06,959 Immagino di sì. 135 00:11:07,459 --> 00:11:10,546 C'è ancora qualcosa che non ci hai detto? 136 00:11:11,046 --> 00:11:12,047 Sì. 137 00:11:12,631 --> 00:11:13,799 E perché mai? 138 00:11:14,299 --> 00:11:19,555 Se ti dicessi tutto, potresti rifiutarti di aiutare l'umanità. 139 00:11:21,557 --> 00:11:24,643 Non hai ancora risposto alla mia domanda. 140 00:11:25,269 --> 00:11:27,730 Perché vale la pena salvare l'umanità? 141 00:11:28,230 --> 00:11:33,110 Qual è il senso di salvare l'umanità da insondabili paure e sofferenze? 142 00:11:34,486 --> 00:11:39,575 A parte il vostro istinto di sopravvivenza profondamente egoistico, c'è altro? 143 00:11:43,454 --> 00:11:46,373 Non posso rispondere altro se non quanto detto. 144 00:11:46,874 --> 00:11:50,961 Né posso indicare un'era priva di guerre nella nostra storia. 145 00:11:51,837 --> 00:11:56,925 Non credo di poterti mostrare delle scoperte o delle azioni umane 146 00:11:57,009 --> 00:12:01,346 che abbiano giovato all'intero pianeta e non solo a noi. 147 00:12:01,930 --> 00:12:04,099 E non posso neanche provare 148 00:12:04,600 --> 00:12:08,395 che siamo mai stati altro che un cancro per il mondo. 149 00:12:09,521 --> 00:12:10,606 Detto questo, 150 00:12:10,689 --> 00:12:14,777 e se potessi dimostrarti che possiamo cambiare? 151 00:12:16,320 --> 00:12:17,529 Come? 152 00:12:18,113 --> 00:12:20,491 Non è il "come" che conta. 153 00:12:20,574 --> 00:12:23,619 Se potessi dimostrarti che questo è possibile, 154 00:12:23,702 --> 00:12:27,539 mi aiuteresti a salvare l'umanità? 155 00:13:07,663 --> 00:13:09,456 Configurazione sistema. 156 00:13:09,540 --> 00:13:11,291 - Sì! - Imposta il fuso orario 157 00:13:11,375 --> 00:13:13,794 o l'ora e la data corrente, prego. 158 00:13:13,877 --> 00:13:17,548 Bene, ora affrontiamo il sistema di conversazione. 159 00:13:20,634 --> 00:13:24,012 Ehi, Reika. Non possiamo tornare a casa? 160 00:13:25,138 --> 00:13:27,099 Se vuoi tornare a casa, vai. 161 00:13:27,182 --> 00:13:29,393 Io andrò alla Città dei Gatti. 162 00:13:29,893 --> 00:13:31,812 Perché vuoi andarci? 163 00:13:33,856 --> 00:13:35,816 È già il 30 agosto. 164 00:13:40,362 --> 00:13:42,030 Giusto… 165 00:13:44,992 --> 00:13:46,660 Non sei sola. 166 00:13:46,743 --> 00:13:48,203 Verrò con te. 167 00:13:48,287 --> 00:13:51,874 Papà non ci ha portati l'anno scorso 168 00:13:51,957 --> 00:13:53,625 e nemmeno l'anno prima. 169 00:13:54,334 --> 00:13:55,502 Papà… 170 00:13:56,003 --> 00:13:57,838 Credi che abbia dimenticato? 171 00:13:59,631 --> 00:14:01,383 Sta cercando di dimenticare. 172 00:14:04,011 --> 00:14:04,845 Koneko? 173 00:14:18,817 --> 00:14:20,319 Vai a chiamare Kenta! 174 00:14:20,402 --> 00:14:21,862 Va bene! 175 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 Piccolo Koneko! Torna indietro! 176 00:14:29,036 --> 00:14:34,708 VIETATO L'INGRESSO 177 00:14:34,791 --> 00:14:39,963 Configurazione base di sistema completata. 178 00:14:40,631 --> 00:14:43,592 Buongiorno. Come ti chiami? 179 00:14:44,343 --> 00:14:45,218 Kenta. 180 00:14:45,802 --> 00:14:46,720 Kenta. 181 00:14:47,220 --> 00:14:51,016 Significa "forte", "sano". Oppure, "intelligente". 182 00:14:51,099 --> 00:14:54,645 È un nome che contiene entrambi i significati. 183 00:14:54,728 --> 00:14:55,812 Caspita. 184 00:14:55,896 --> 00:14:58,148 Sai tutte queste cose, eh? 185 00:14:58,231 --> 00:15:04,279 Posso accedere a vari database per poterti essere d'aiuto. 186 00:15:04,780 --> 00:15:07,699 C'è altro che desideri sapere? 187 00:15:10,160 --> 00:15:12,871 Perché ci sono così tanti 1NNO qui? 188 00:15:13,372 --> 00:15:16,959 Siamo un'unità in attesa di spedizione. 189 00:15:17,042 --> 00:15:20,379 Usiamo quest'area come magazzino temporaneo, 190 00:15:20,462 --> 00:15:24,383 fino al termine della riqualificazione del centro commerciale. 191 00:15:24,466 --> 00:15:26,635 Come avete fatto ad arrivare qui? 192 00:15:27,219 --> 00:15:31,390 Sarebbe complicato far arrivare qui sotto un camion delle consegne, 193 00:15:31,473 --> 00:15:37,437 perciò noi nuove unità provenienti da fabbriche dislocate in vari luoghi 194 00:15:37,521 --> 00:15:39,648 siamo arrivate qui da sole. 195 00:15:39,731 --> 00:15:41,274 Sul serio? 196 00:15:41,358 --> 00:15:45,737 Attraverso la rete condivisa di frequenze satellitari, 197 00:15:45,821 --> 00:15:49,574 possiamo ricevere simultaneamente ordini complessi. 198 00:15:49,658 --> 00:15:55,163 Inoltre, possiamo sincronizzare istantaneamente le informazioni tra unità. 199 00:15:55,789 --> 00:15:57,165 Caspita. 200 00:15:57,249 --> 00:15:58,458 Impressionante! 201 00:15:58,542 --> 00:16:00,419 - Allora… - Kenta! 202 00:16:00,502 --> 00:16:03,588 Kenta, vieni, presto! Koneko è andato in tilt! 203 00:16:10,762 --> 00:16:12,305 Dove stai andando? 204 00:16:20,313 --> 00:16:21,815 Piccolo Koneko! 205 00:16:23,567 --> 00:16:24,818 Aspettami! 206 00:16:27,571 --> 00:16:28,905 Dove sei finito? 207 00:16:31,033 --> 00:16:32,743 Koneko? 208 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 Miao. 209 00:16:38,498 --> 00:16:39,583 Che ti è successo? 210 00:16:57,559 --> 00:16:58,685 Aspetta! 211 00:17:01,354 --> 00:17:02,481 Chi è lei? 212 00:17:03,482 --> 00:17:05,275 Buonasera. 213 00:17:05,358 --> 00:17:08,904 Cosa ci fai qui? 214 00:17:10,113 --> 00:17:12,824 Ehm… Il mio gatto… 215 00:17:12,908 --> 00:17:14,284 Dunque, 216 00:17:14,785 --> 00:17:17,913 sembra che sia scappato. 217 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 Non dovresti essere qui. 218 00:17:21,750 --> 00:17:22,793 È pericoloso. 219 00:17:23,335 --> 00:17:25,837 Sarebbe particolarmente terribile 220 00:17:25,921 --> 00:17:28,799 se a farsi male fosse una bambina come te. 221 00:17:29,382 --> 00:17:30,550 Allora, 222 00:17:30,634 --> 00:17:34,096 vogliamo uscire di qua insieme? 223 00:17:34,638 --> 00:17:36,264 Andiamo. 224 00:17:36,348 --> 00:17:37,557 Dammi la mano. 225 00:17:42,145 --> 00:17:43,063 No! 226 00:18:12,843 --> 00:18:16,805 SCANSIONE MOVIMENTI NEL VICOLO NESSUNA CONFERMA VISIVA DEL SOGGETTO 227 00:18:39,494 --> 00:18:40,871 Reika! 228 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 Reika! 229 00:18:47,961 --> 00:18:49,212 Reika! 230 00:18:53,508 --> 00:18:54,718 Ci sei? 231 00:19:04,519 --> 00:19:05,520 Lascialo andare! 232 00:19:07,898 --> 00:19:10,317 Qualcuno mi aiuti! 233 00:19:12,027 --> 00:19:14,654 - Hiro! - Mettimi giù! Ehi! 234 00:19:17,282 --> 00:19:19,201 Lasciami andare! Fermo! 235 00:19:19,284 --> 00:19:22,037 Qualcuno mi aiuti! 236 00:19:27,709 --> 00:19:29,085 Hiro! 237 00:19:29,711 --> 00:19:31,171 Forza, alzati! 238 00:19:32,714 --> 00:19:33,715 Di qua! 239 00:19:34,216 --> 00:19:35,467 Prendi questo! 240 00:20:02,077 --> 00:20:03,912 Porta via i bambini! 241 00:20:10,627 --> 00:20:13,922 LIVELLO MINACCIA: BASSO ELIMINAZIONE BERSAGLIO 242 00:20:49,249 --> 00:20:51,626 SCANSIONE TRACCE SUL TERRENO 243 00:20:51,710 --> 00:20:52,711 SANGUE 244 00:20:58,633 --> 00:21:00,051 Di qua, bambini! 245 00:21:00,593 --> 00:21:01,886 Misaki! 246 00:21:02,429 --> 00:21:03,555 Kenta è ferito! 247 00:21:32,417 --> 00:21:34,085 ESTINTORE 248 00:21:35,670 --> 00:21:37,213 FUSIBILI - ALTA TENSIONE 249 00:22:15,627 --> 00:22:16,920 Reika! 250 00:22:21,049 --> 00:22:22,133 BLOCCO D'EMERGENZA 251 00:22:37,023 --> 00:22:38,817 - Scappate! - Ma… 252 00:22:39,401 --> 00:22:40,819 Giuro che la proteggerò! 253 00:23:27,323 --> 00:23:28,491 La porta! 254 00:23:30,577 --> 00:23:32,954 Apri quella porta! 255 00:24:07,155 --> 00:24:08,740 Non è finita. 256 00:24:08,823 --> 00:24:11,159 Vieni con me, se vuoi vivere. 257 00:24:12,118 --> 00:24:13,578 Un Terminator… 258 00:24:13,661 --> 00:24:15,997 - Cosa? - Era un Terminator, no? 259 00:24:16,080 --> 00:24:18,666 Sì, ma tu come fai a saperlo? 260 00:24:20,668 --> 00:24:21,669 Verrò con te. 261 00:24:39,896 --> 00:24:41,231 Stai sanguinando! 262 00:24:41,314 --> 00:24:42,398 Lo so. 263 00:24:43,066 --> 00:24:46,611 PARCHEGGIO MENSILE 264 00:24:46,694 --> 00:24:47,946 Dove andiamo? 265 00:24:48,446 --> 00:24:50,240 Da tuo padre. 266 00:24:58,540 --> 00:24:59,874 Va tutto bene? 267 00:25:00,959 --> 00:25:03,878 Posso farle qualche domanda? 268 00:25:05,380 --> 00:25:07,799 Ehi, ma quella… è una pistola? 269 00:25:07,882 --> 00:25:08,883 Mani in alto! 270 00:25:09,634 --> 00:25:11,886 Richiedo rinforzi a Nihonbashi. 271 00:25:12,595 --> 00:25:14,472 Rinforzi in arrivo. 272 00:25:15,682 --> 00:25:16,849 In ginocchio! 273 00:25:16,933 --> 00:25:18,393 Tieni le mani in alto! 274 00:25:19,602 --> 00:25:20,895 Non muoverti. 275 00:25:39,581 --> 00:25:40,832 Vieni. 276 00:25:48,423 --> 00:25:49,299 Salta su. 277 00:26:03,771 --> 00:26:04,772 Quello è già qui! 278 00:26:04,856 --> 00:26:07,317 Allaccia la cintura e tieniti forte! 279 00:28:50,354 --> 00:28:53,357 Sottotitoli: Sarah Marcucci