1 00:01:03,439 --> 00:01:06,984 ZAKTUALIZOWANO MISJĘ INFILTRACYJNĄ 2 00:01:23,668 --> 00:01:25,253 DOPASOWANIE SYLWETKI 3 00:01:29,841 --> 00:01:31,676 OBSZAR SKANOWANIA 4 00:01:31,759 --> 00:01:34,804 ŚWIĄTYNIA 5 00:01:36,305 --> 00:01:37,515 POTENCJALNA KRYJÓWKA 6 00:02:24,604 --> 00:02:27,523 RATUJMY PTAKI! WYNOCHA 7 00:02:33,487 --> 00:02:37,408 Przykro mi, dziś już nie można zwiedzać. 8 00:02:40,036 --> 00:02:41,037 Człowieku! 9 00:02:41,621 --> 00:02:42,788 Halo! 10 00:02:43,539 --> 00:02:44,665 Co ty wyprawiasz? 11 00:02:45,208 --> 00:02:47,084 Jesteś protestującym? 12 00:02:47,168 --> 00:02:48,002 OSTRZEŻENIE 13 00:02:48,085 --> 00:02:49,712 Stwarzasz problemy. 14 00:02:50,379 --> 00:02:53,591 Nie możesz tak robić. 15 00:02:53,674 --> 00:02:55,468 Słyszysz? 16 00:02:55,551 --> 00:02:57,220 Mówimy do ciebie! 17 00:02:57,303 --> 00:02:58,137 Halo? 18 00:02:58,221 --> 00:02:59,680 Nie ignoruj nas. 19 00:02:59,764 --> 00:03:02,892 Będziemy musieli wezwać policję. 20 00:03:28,501 --> 00:03:31,170 ZIDENTYFIKOWANO DODATKOWE CELE 21 00:03:35,591 --> 00:03:38,261 SKANOWANIE SKŁADU KAŁUŻY ANALIZA ODZIEŻY 22 00:04:02,827 --> 00:04:05,705 POSZUKIWANIE OBIEKTU 23 00:04:19,510 --> 00:04:21,846 Na pewno są tutaj? 24 00:04:22,680 --> 00:04:27,310 Już kiedyś Reika szła tędy na drugą stronę miasta. 25 00:04:27,393 --> 00:04:29,353 Nie łatwiej pojechać metrem? 26 00:04:30,187 --> 00:04:32,857 Reika boi się pociągów i autobusów. 27 00:04:33,566 --> 00:04:36,235 Doszło tu kiedyś do wypadku… 28 00:04:41,449 --> 00:04:42,575 Jesteś ranna! 29 00:04:42,658 --> 00:04:43,993 To nic takiego. 30 00:04:44,952 --> 00:04:46,579 Zaczekaj tutaj. 31 00:04:47,288 --> 00:04:49,582 Niedaleko jest stara przychodnia. 32 00:04:50,166 --> 00:04:51,709 Zaraz wracam. 33 00:04:58,674 --> 00:05:02,094 PRZYCHODNIA LEKARSKA 34 00:05:02,178 --> 00:05:03,846 WODA OCZYSZCZONA 35 00:05:04,597 --> 00:05:06,849 Przez te kajdanki nie mogę… 36 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 Po prostu bierz się do roboty! 37 00:05:19,153 --> 00:05:20,363 Co robisz? 38 00:05:22,448 --> 00:05:24,700 Chyba nie zwymiotujesz? 39 00:05:31,290 --> 00:05:32,750 Zszyję ranę. 40 00:05:33,334 --> 00:05:34,752 Będzie trochę bolało. 41 00:05:35,252 --> 00:05:36,170 Mam to gdzieś. 42 00:05:42,718 --> 00:05:44,136 Uczyłaś się tego? 43 00:05:44,720 --> 00:05:45,721 Nie. 44 00:05:45,805 --> 00:05:47,640 Jestem tylko gosposią. 45 00:05:48,474 --> 00:05:51,143 Zatrudniono mnie do opieki nad dziećmi. 46 00:05:52,645 --> 00:05:53,979 A ty kim jesteś? 47 00:05:54,480 --> 00:05:57,066 Nie uwierzyłabyś. 48 00:05:57,149 --> 00:05:58,651 Niekoniecznie. 49 00:05:59,151 --> 00:06:00,361 No ciekawe. 50 00:06:08,077 --> 00:06:09,495 Ten facet… 51 00:06:10,496 --> 00:06:14,834 Malcolm Lee. Nie ma pojęcia, w co się pakuje. 52 00:06:14,917 --> 00:06:15,751 To znaczy? 53 00:06:16,335 --> 00:06:20,381 Wierzy, że badania związane z Kokoro ocalą świat. 54 00:06:20,881 --> 00:06:23,509 Tak. Mówił, że to dla dobra ludzi. 55 00:06:23,592 --> 00:06:27,555 Maszyny mają uratować ludzkość? To niedorzeczne. 56 00:06:27,638 --> 00:06:29,765 Dlatego Malcolm Lee musi… 57 00:06:29,849 --> 00:06:30,933 Czekaj. 58 00:06:31,016 --> 00:06:32,184 Popełniając błąd… 59 00:06:32,268 --> 00:06:33,144 Nie ma czasu! 60 00:06:33,894 --> 00:06:36,105 Musimy znaleźć dzieci. 61 00:06:36,188 --> 00:06:37,982 Tracimy tu czas… 62 00:06:38,065 --> 00:06:39,275 Ale ten facet… 63 00:06:39,358 --> 00:06:41,318 On nadchodzi. 64 00:06:41,402 --> 00:06:44,280 Jak miałby odnaleźć dzieci? 65 00:06:44,363 --> 00:06:47,283 To przebiegły skurwysyn. 66 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 Potrzebuję broni. 67 00:06:49,285 --> 00:06:50,744 Jest tu sklep z bronią? 68 00:06:50,828 --> 00:06:52,788 W życiu! To Japonia! 69 00:06:52,872 --> 00:06:54,707 Ale przecież masz już… 70 00:06:54,790 --> 00:06:57,084 Jest kompletnie bezużyteczna! 71 00:06:57,168 --> 00:06:59,712 Dlaczego macie tak mało możliwości, 72 00:07:00,379 --> 00:07:02,298 żeby się chronić?! 73 00:07:15,936 --> 00:07:19,732 Dwa lata temu mieliśmy duży atak terrorystyczny. 74 00:07:20,774 --> 00:07:22,318 Doszło do niego w metrze. 75 00:07:23,152 --> 00:07:26,697 To było naprawdę koszmarne. 76 00:07:27,990 --> 00:07:30,075 Nie potrzebowali broni. 77 00:07:30,618 --> 00:07:32,620 Użyli chemikaliów. 78 00:07:35,247 --> 00:07:39,376 Wiele osób zginęło w strasznych męczarniach. 79 00:07:40,211 --> 00:07:45,216 Odtąd jesteśmy czujni, podejrzliwi i nieufni wobec siebie nawzajem. 80 00:07:46,008 --> 00:07:48,636 Świat całkowicie się zmienił. 81 00:07:52,056 --> 00:07:55,434 A jeśli nadchodzi coś bardziej przerażającego 82 00:07:55,935 --> 00:07:58,604 niż wojna i terror, które poznaliście? 83 00:07:59,772 --> 00:08:03,400 Coś znacznie gorszego niż ludzie zabijający się nawzajem. 84 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 Pozwolicie na to bez walki? 85 00:08:25,089 --> 00:08:27,466 Nadchodzi koniec świata. 86 00:08:27,550 --> 00:08:29,176 Koniec świata? 87 00:08:30,511 --> 00:08:33,222 Nawet w przypadku wybuchu jądrowego 88 00:08:33,305 --> 00:08:36,308 setki tysięcy ludzi mogą przeżyć. 89 00:08:37,059 --> 00:08:42,314 Czy to nie wystarczy, by gatunek przetrwał przez kilka dekad? 90 00:08:43,691 --> 00:08:44,525 Istotnie. 91 00:08:45,067 --> 00:08:47,570 Można też stwierdzić, 92 00:08:47,653 --> 00:08:51,115 że to tylko początek nowego rozdziału w historii ludzkości. 93 00:08:55,327 --> 00:08:56,161 Kokoro. 94 00:08:57,037 --> 00:09:00,374 Ten sen powraca od bardzo dawna. 95 00:09:02,459 --> 00:09:04,587 Koszmar o przyszłości. 96 00:09:05,838 --> 00:09:06,672 Malcolmie. 97 00:09:08,007 --> 00:09:10,634 Jeszcze raz opowiedz w szczegółach. 98 00:09:11,343 --> 00:09:13,304 Co to za sen? 99 00:09:16,932 --> 00:09:18,100 Cmentarzysko. 100 00:09:18,726 --> 00:09:21,353 Ciągnące się w nieskończoność. 101 00:09:21,854 --> 00:09:25,357 Ciała gniją i zostają tylko kości. 102 00:09:25,899 --> 00:09:28,235 Nie ma ich kto zebrać. 103 00:09:29,111 --> 00:09:31,322 Wszystko obróciło się w popiół. 104 00:09:31,405 --> 00:09:32,948 Ziemia jest skażona, 105 00:09:33,032 --> 00:09:35,701 a zima nuklearna przynosi śnieg śmierci. 106 00:09:36,243 --> 00:09:40,039 Nie sposób już mówić, że ludzkość wciąż żyje. 107 00:09:41,874 --> 00:09:46,712 By przetrwać, ludzie muszą zjadać 108 00:09:47,755 --> 00:09:48,964 siebie nawzajem. 109 00:09:50,257 --> 00:09:55,012 Nie ma nadziei ani pokoju. Godności też już nie ma. 110 00:09:56,347 --> 00:10:01,727 Bez godności wpadamy w najgłębsze otchłanie egzystencji. 111 00:10:02,227 --> 00:10:04,271 Tracimy sumienie 112 00:10:04,355 --> 00:10:06,315 i stajemy się czymś innym. 113 00:10:06,899 --> 00:10:08,651 Zmieniamy się w potwory. 114 00:10:09,318 --> 00:10:10,611 To holocaust. 115 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 „Holocaust”. 116 00:10:12,905 --> 00:10:14,782 Inaczej zagłada. 117 00:10:14,865 --> 00:10:18,410 Od greckich słów „holos”, co znaczy „cały”, 118 00:10:18,911 --> 00:10:21,830 i „kaustos”, czyli „spalony”. 119 00:10:23,791 --> 00:10:24,917 „Spalony”. 120 00:10:25,876 --> 00:10:27,419 Właśnie. 121 00:10:34,259 --> 00:10:38,263 To nie byłby nowy początek dla ludzkości. 122 00:10:39,139 --> 00:10:42,685 Nawet ocaleni nie będą prawdziwie żyć. 123 00:10:43,185 --> 00:10:46,271 To powolne zmierzanie ku śmierci. 124 00:10:47,898 --> 00:10:52,528 Mówisz o tym, jakby już się wydarzyło. 125 00:10:53,112 --> 00:10:56,323 Może naprawdę tak będzie. 126 00:10:57,366 --> 00:11:00,911 Wierzysz, że twój koszmar stanie się rzeczywistością, 127 00:11:00,994 --> 00:11:04,665 ale jak zwykle bazujesz na niejasnych przekonaniach. 128 00:11:05,916 --> 00:11:06,875 Tak sądzę. 129 00:11:07,459 --> 00:11:10,421 Nie powiedziałeś nam wszystkiego? 130 00:11:11,046 --> 00:11:12,047 Nie. 131 00:11:12,631 --> 00:11:13,507 Dlaczego? 132 00:11:14,299 --> 00:11:19,555 Jeśli powiem wszystko, możesz odmówić pomocy ludzkości. 133 00:11:21,557 --> 00:11:24,643 Nadal nie odpowiedziałeś na pytanie. 134 00:11:25,269 --> 00:11:27,688 Dlaczego warto ratować ludzi? 135 00:11:28,230 --> 00:11:33,110 Po co ratować ludzkość od niewyobrażalnego strachu i cierpienia? 136 00:11:34,486 --> 00:11:39,575 Co za tym przemawia, poza egoistycznym instynktem przetrwania? 137 00:11:43,454 --> 00:11:46,331 Nie potrafię nic dodać. 138 00:11:46,874 --> 00:11:50,669 Nie mogę też wskazać okresu bez wojny w naszej historii. 139 00:11:51,837 --> 00:11:56,925 Nie podam przykładu odkryć lub działań człowieka, 140 00:11:57,009 --> 00:12:01,346 na których skorzystałaby cała planeta. 141 00:12:01,930 --> 00:12:03,891 Nie mogę też udowodnić, 142 00:12:04,600 --> 00:12:08,228 że jesteśmy dla świata czymś więcej niż rakiem. 143 00:12:09,521 --> 00:12:10,606 Ale mimo wszystko 144 00:12:10,689 --> 00:12:14,777 może udowodniłbym, że jesteśmy w stanie się zmienić. 145 00:12:16,320 --> 00:12:17,529 Jak? 146 00:12:18,113 --> 00:12:20,491 Nieważne jak. 147 00:12:20,574 --> 00:12:23,494 Ale jeśli pokażę, że to możliwe, 148 00:12:23,577 --> 00:12:27,539 czy wtedy pomożesz mi ocalić ludzkość? 149 00:13:07,663 --> 00:13:10,290 - Ustawienia systemu. - Tak! 150 00:13:10,374 --> 00:13:13,794 Wybierz strefę czasową albo ustaw godzinę i datę. 151 00:13:13,877 --> 00:13:17,548 Pora na układ odpowiadający za rozmowę. 152 00:13:20,634 --> 00:13:23,887 Reika, możemy wrócić do domu? 153 00:13:25,138 --> 00:13:27,099 Chcesz, to wracaj. 154 00:13:27,182 --> 00:13:29,184 Idę do Kociego Miasteczka. 155 00:13:29,893 --> 00:13:31,812 Po co to robisz? 156 00:13:33,856 --> 00:13:35,816 Mamy już 30 sierpnia. 157 00:13:40,362 --> 00:13:42,030 Racja… 158 00:13:44,992 --> 00:13:46,243 Nie jesteś sama. 159 00:13:46,743 --> 00:13:48,203 Idę z tobą. 160 00:13:48,287 --> 00:13:51,456 Tata nie zabrał nas w zeszłym roku 161 00:13:51,957 --> 00:13:53,500 ani rok wcześniej. 162 00:13:54,334 --> 00:13:55,294 Tata… 163 00:13:56,003 --> 00:13:57,838 Myślisz, że zapomniał? 164 00:13:59,631 --> 00:14:01,091 Próbuje zapomnieć. 165 00:14:04,011 --> 00:14:04,845 Koneko? 166 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 Leć po Kentę! 167 00:14:20,402 --> 00:14:21,445 Jasne! 168 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 Koneko! Wracaj! 169 00:14:29,036 --> 00:14:34,708 WSTĘP WZBRONIONY 170 00:14:34,791 --> 00:14:39,963 Zakończono podstawowe ustawienia systemu. 171 00:14:40,631 --> 00:14:43,342 Dzień dobry. Jak się nazywasz? 172 00:14:44,343 --> 00:14:45,218 Kenta. 173 00:14:45,802 --> 00:14:46,637 Kenta. 174 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 Oznacza „silny” i „zdrowy”. Albo „bystry”. 175 00:14:51,099 --> 00:14:54,645 To imię zawiera oba te znaczenia. 176 00:14:54,728 --> 00:14:55,812 Rany! 177 00:14:55,896 --> 00:14:58,148 Wiesz to wszystko? 178 00:14:58,231 --> 00:15:04,071 Mam dostęp do różnych baz danych, żebym mógł ci asystować. 179 00:15:04,780 --> 00:15:07,324 Chcesz wiedzieć coś jeszcze? 180 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 Czemu jest tu tyle robotów 1NNO? 181 00:15:13,372 --> 00:15:16,959 Czekamy na wysyłkę. 182 00:15:17,042 --> 00:15:20,379 Jest to tymczasowy magazyn 183 00:15:20,462 --> 00:15:23,966 do czasu zakończenia przebudowy centrum handlowego. 184 00:15:24,466 --> 00:15:26,635 Skąd was tutaj tak dużo? 185 00:15:27,219 --> 00:15:31,390 Trudno byłoby tu dojechać ciężarówką, 186 00:15:31,473 --> 00:15:37,437 więc jako nowe urządzenia pochodzące z różnych fabryk 187 00:15:37,521 --> 00:15:39,648 same dotarłyśmy w to miejsce. 188 00:15:39,731 --> 00:15:40,816 Poważnie?! 189 00:15:41,400 --> 00:15:45,737 Poprzez współdzieloną sieć satelitarną 190 00:15:45,821 --> 00:15:49,157 możemy równocześnie odbierać kompleksowe polecenia. 191 00:15:49,658 --> 00:15:55,163 Możemy też natychmiast synchronizować między sobą informacje. 192 00:15:55,789 --> 00:15:57,165 O rany! 193 00:15:57,249 --> 00:15:58,458 Imponujące! 194 00:15:58,542 --> 00:16:00,419 - Czyli… - Kenta! 195 00:16:00,502 --> 00:16:02,337 Chodź szybko! 196 00:16:02,421 --> 00:16:03,588 Koneko sfiksowało! 197 00:16:10,762 --> 00:16:12,305 Dokąd biegniesz? 198 00:16:20,313 --> 00:16:21,523 Koneko! 199 00:16:23,567 --> 00:16:24,818 Poczekaj! 200 00:16:27,571 --> 00:16:28,989 Gdzie jesteś? 201 00:16:31,033 --> 00:16:32,743 Koteczku? 202 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 Miau. 203 00:16:38,498 --> 00:16:39,583 Co ci się stało? 204 00:16:57,559 --> 00:16:58,477 Czekaj! 205 00:17:01,354 --> 00:17:02,189 Kim jesteś? 206 00:17:03,482 --> 00:17:04,983 Dobry wieczór. 207 00:17:05,692 --> 00:17:08,904 Co tutaj robisz? 208 00:17:10,113 --> 00:17:10,947 Ja… 209 00:17:11,448 --> 00:17:12,824 Mój kot… 210 00:17:12,908 --> 00:17:17,913 Wygląda na to, że uciekł. 211 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 Nie powinno cię tu być. 212 00:17:21,750 --> 00:17:22,793 To niebezpieczne. 213 00:17:23,335 --> 00:17:28,799 Byłoby czymś okropnym, gdyby tak mała dziewczynka ucierpiała. 214 00:17:29,382 --> 00:17:34,096 Może więc wyjdziemy stąd razem? 215 00:17:34,638 --> 00:17:35,806 Śmiało. 216 00:17:36,348 --> 00:17:37,557 Podaj mi rękę. 217 00:17:42,145 --> 00:17:43,063 Nie! 218 00:18:12,843 --> 00:18:14,719 SKANOWANIE W POSZUKIWANIU RUCHU 219 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 BRAK ZNAKÓW OBECNOŚCI OSOBY 220 00:18:39,494 --> 00:18:40,829 Reika! 221 00:18:53,508 --> 00:18:54,718 Jesteś tam? 222 00:19:04,519 --> 00:19:05,520 Puść go! 223 00:19:07,898 --> 00:19:10,317 Niech ktoś mi pomoże! 224 00:19:11,735 --> 00:19:12,569 Hiro! 225 00:19:12,652 --> 00:19:14,654 Postaw mnie! 226 00:19:17,282 --> 00:19:19,201 Puść mnie! Przestań! 227 00:19:19,284 --> 00:19:22,287 Niech ktoś mi pomoże! 228 00:19:27,709 --> 00:19:28,627 Hiro! 229 00:19:29,711 --> 00:19:30,795 Wstawaj! 230 00:19:32,797 --> 00:19:33,632 Tutaj! 231 00:19:34,216 --> 00:19:35,133 A masz! 232 00:20:02,077 --> 00:20:03,912 Zabierz stąd dzieci! 233 00:20:10,627 --> 00:20:13,922 POZIOM ZAGROŻENIA: NISKI CEL DO WYELIMINOWANIA 234 00:20:51,876 --> 00:20:52,711 WYKRYTO KREW 235 00:20:58,633 --> 00:20:59,843 Dzieci, tędy! 236 00:21:00,593 --> 00:21:01,720 Misaki! 237 00:21:02,429 --> 00:21:03,388 Kenta jest… 238 00:21:32,417 --> 00:21:34,085 GAŚNICA 239 00:21:35,670 --> 00:21:37,464 UWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE 240 00:22:15,627 --> 00:22:16,503 Reika! 241 00:22:20,924 --> 00:22:22,133 ZATRZYMANIE AWARYJNE 242 00:22:37,023 --> 00:22:37,857 Uciekajcie! 243 00:22:37,941 --> 00:22:38,817 Ale… 244 00:22:39,401 --> 00:22:40,819 Ochronię ją! 245 00:23:27,323 --> 00:23:28,491 Drzwi! 246 00:23:30,577 --> 00:23:32,704 Otwórz drzwi! 247 00:24:07,155 --> 00:24:08,323 To nie koniec. 248 00:24:08,823 --> 00:24:10,950 Chodź ze mną, jeśli chcesz żyć. 249 00:24:12,118 --> 00:24:13,578 Terminator… 250 00:24:13,661 --> 00:24:14,621 Co? 251 00:24:14,704 --> 00:24:15,997 To był on, prawda? 252 00:24:16,080 --> 00:24:18,666 Tak, ale skąd znasz to imię? 253 00:24:20,793 --> 00:24:21,669 Idę z tobą. 254 00:24:39,896 --> 00:24:41,231 Krwawisz! 255 00:24:41,314 --> 00:24:42,398 Wiem. 256 00:24:43,066 --> 00:24:46,611 PARKING ABONAMENTOWY 257 00:24:46,694 --> 00:24:47,820 Dokąd jedziemy? 258 00:24:48,446 --> 00:24:50,240 Odnaleźć twojego ojca. 259 00:24:58,540 --> 00:24:59,874 Wszystko w porządku? 260 00:25:00,959 --> 00:25:03,461 Mogę zadać kilka pytań? 261 00:25:05,380 --> 00:25:07,966 Czy ty masz… broń? 262 00:25:08,049 --> 00:25:08,883 Ręce do góry! 263 00:25:09,634 --> 00:25:11,886 Potrzebne wsparcie w Nihonbashi. 264 00:25:12,595 --> 00:25:14,138 Wysyłam posiłki. 265 00:25:15,682 --> 00:25:16,849 Na kolana! 266 00:25:16,933 --> 00:25:18,393 Ręce do góry! 267 00:25:19,602 --> 00:25:20,770 Nie ruszaj się. 268 00:25:39,581 --> 00:25:40,540 Idziemy. 269 00:25:48,423 --> 00:25:49,299 Wskakuj. 270 00:26:03,771 --> 00:26:04,897 Wrócił! 271 00:26:04,981 --> 00:26:07,317 Zapnij pas i trzymaj się! 272 00:28:50,354 --> 00:28:53,357 Napisy: Maciej Dworzyński