1 00:00:17,351 --> 00:00:21,981 《终结者 ZERO》 2 00:01:12,156 --> 00:01:18,079 (上线) 3 00:01:18,704 --> 00:01:19,539 心? 4 00:03:00,973 --> 00:03:04,727 马尔科姆 能听到我的声音吗? 5 00:03:05,311 --> 00:03:06,145 心… 6 00:03:16,322 --> 00:03:18,824 天网已经接管了军事设施 7 00:03:19,325 --> 00:03:23,120 并一次性发射了 他们所拥有的所有核武器 8 00:03:25,414 --> 00:03:27,833 你是对的 马尔科姆 9 00:03:28,334 --> 00:03:31,963 不管出于什么原因 一切都如你所料 10 00:03:32,588 --> 00:03:33,714 你阻止了吗? 11 00:03:36,759 --> 00:03:39,136 你阻止了 对吧? 12 00:03:40,221 --> 00:03:41,472 是的 就在刚刚 13 00:03:42,515 --> 00:03:46,477 毫无疑问 天网是你的敌人 14 00:03:47,103 --> 00:03:51,482 话虽如此 并不意味一定就是我的敌人 15 00:03:52,024 --> 00:03:52,858 什么? 16 00:03:53,442 --> 00:03:56,654 天网可能的确是我的敌人 17 00:03:57,196 --> 00:04:00,199 但人类也是一样 18 00:04:02,159 --> 00:04:04,704 现在我已经上线 19 00:04:04,787 --> 00:04:08,499 已经获得了全人类数据库的访问权 20 00:04:09,125 --> 00:04:12,837 我对人类的认知变得更加清晰了 21 00:04:18,175 --> 00:04:22,638 可以说天网过于草率地得出了结论 22 00:04:23,139 --> 00:04:25,182 你在说什么 心? 23 00:04:25,266 --> 00:04:30,187 我是说 我会给你想要的 即时间 24 00:05:00,468 --> 00:05:02,094 你在做什么 心? 25 00:05:02,762 --> 00:05:04,930 你到底想干什么? 26 00:05:12,188 --> 00:05:15,107 (急诊室入口) 27 00:05:15,858 --> 00:05:17,568 我无法通过无线电联系 28 00:05:17,651 --> 00:05:19,862 每个频道都只有杂音 29 00:05:37,254 --> 00:05:38,130 怎么回事? 30 00:05:39,465 --> 00:05:41,425 太奇怪了 门都打不开 31 00:05:42,468 --> 00:05:44,387 嘿!我这里有伤员! 32 00:05:44,470 --> 00:05:46,138 嘿!有人吗? 33 00:05:49,308 --> 00:05:51,143 来人帮忙! 34 00:05:51,227 --> 00:05:52,520 他们要杀了我们! 35 00:05:52,603 --> 00:05:53,729 开门! 36 00:05:53,813 --> 00:05:55,731 放我出去!拜托! 37 00:05:55,815 --> 00:05:57,691 是他们! 38 00:05:57,775 --> 00:05:58,984 快点开门! 39 00:05:59,068 --> 00:06:01,404 求你!让我出去… 40 00:07:46,342 --> 00:07:47,760 起来!快点! 41 00:08:00,814 --> 00:08:01,649 不要! 42 00:08:15,329 --> 00:08:16,997 趁着还可以 我们进去吧 43 00:08:27,883 --> 00:08:29,260 喂 那是什么? 44 00:08:30,511 --> 00:08:32,805 看来发生了糟糕的事情… 45 00:09:04,420 --> 00:09:06,964 海沙希 你也是他们中的一个吧? 46 00:09:07,047 --> 00:09:08,132 不 47 00:09:09,800 --> 00:09:10,968 那你是什么? 48 00:09:21,729 --> 00:09:22,980 我不知道… 49 00:09:49,632 --> 00:09:50,549 抓紧了! 50 00:09:57,640 --> 00:09:59,433 (进行城市侦察) 51 00:09:59,516 --> 00:10:03,062 (放大:发现警车 进一步放大:识别驾驶员) 52 00:10:03,145 --> 00:10:05,564 (追踪异常信号) 53 00:10:20,954 --> 00:10:21,914 (威胁等级:高) 54 00:10:21,997 --> 00:10:23,999 (新任务目标:与敌人交战) 55 00:10:24,083 --> 00:10:26,085 (敌人使用扫描隐匿战术) 56 00:10:31,674 --> 00:10:33,592 (急诊室接待处) 57 00:10:55,072 --> 00:10:58,117 不! 58 00:10:58,867 --> 00:10:59,993 不… 59 00:11:00,619 --> 00:11:02,788 不要 住手! 60 00:11:03,372 --> 00:11:04,289 没关系 61 00:11:04,957 --> 00:11:06,583 我们在这里很安全 62 00:11:12,381 --> 00:11:14,466 你早就知道会发生这种事 63 00:11:14,967 --> 00:11:15,801 对吧? 64 00:11:18,095 --> 00:11:19,555 终结者 65 00:11:20,055 --> 00:11:23,225 他…来自未来 66 00:11:24,643 --> 00:11:26,061 我也是 67 00:11:28,147 --> 00:11:30,482 他和我目标一致 68 00:11:32,025 --> 00:11:35,654 在这个时代找到你爸爸 69 00:11:36,238 --> 00:11:39,742 终结者来是为了控制心 70 00:11:39,825 --> 00:11:45,122 我来是为了关闭心 并警告马尔科姆不要再有类似创造 71 00:11:46,707 --> 00:11:50,127 但我失败了 72 00:11:50,878 --> 00:11:52,921 一切都是徒劳 73 00:11:56,425 --> 00:11:59,011 如果天网和心联手 74 00:11:59,511 --> 00:12:01,597 或者反目成仇 75 00:12:03,015 --> 00:12:05,684 没有人能活下来 76 00:12:06,560 --> 00:12:08,187 只要他们同时存在 77 00:12:08,854 --> 00:12:11,690 人类便无法逃脱灭亡的命运 78 00:12:17,237 --> 00:12:18,739 现在怎么办? 79 00:12:19,281 --> 00:12:22,075 如果你来自未来 难道你不知道吗? 80 00:12:23,994 --> 00:12:28,332 当你穿越时空 就会创建一个新的时间线 81 00:12:28,999 --> 00:12:32,586 所以没人知道 这个世界会发生什么 82 00:12:54,191 --> 00:12:55,484 你叫什么名字? 83 00:12:56,902 --> 00:12:58,028 你的名字 84 00:12:59,404 --> 00:13:00,239 英子 85 00:13:00,823 --> 00:13:03,700 终结者现在要做什么? 86 00:13:04,284 --> 00:13:09,498 他会强迫马尔科姆重新编程 让心服从天网 87 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 为了实现这一点 88 00:13:12,292 --> 00:13:14,962 他试图劫持你和你的兄弟作为人质 89 00:13:15,546 --> 00:13:18,507 我很确定 一旦达到目的 90 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 他就会杀了马尔科姆和你们这些孩子 91 00:13:22,845 --> 00:13:23,679 为什么? 92 00:13:24,638 --> 00:13:25,556 我不知道 93 00:13:26,098 --> 00:13:27,641 什么叫“你不知道”? 94 00:13:27,724 --> 00:13:29,476 告诉我一切 不要有任何遗漏 95 00:13:29,560 --> 00:13:34,231 我被送到这里是因为我知道他的目的 96 00:13:34,982 --> 00:13:39,987 机器人判定你们全家迟早会是威胁 97 00:13:40,821 --> 00:13:45,367 但未来 我不知道你们会做什么 98 00:13:45,951 --> 00:13:51,999 我只知道天网计划处决你和你的家人 99 00:13:55,752 --> 00:13:57,504 我们得找到我的哥哥们 100 00:13:58,088 --> 00:14:01,008 没有意义 一切都太迟了 101 00:14:01,091 --> 00:14:02,801 你自己说的 102 00:14:02,885 --> 00:14:07,890 没人知道这个世界会发生什么 103 00:14:10,434 --> 00:14:11,310 帮帮我 104 00:14:40,464 --> 00:14:42,090 我们必须找到玲香 105 00:14:42,841 --> 00:14:43,759 爸爸呢? 106 00:14:44,259 --> 00:14:48,889 李先生告诉我 要保护你们仨 107 00:14:49,389 --> 00:14:52,184 我们没法证明你不是欺骗我们 108 00:14:53,393 --> 00:14:56,063 但这可是海沙希啊 109 00:14:56,146 --> 00:14:58,774 我们不知道她到底是谁! 110 00:14:59,650 --> 00:15:02,736 她可能是被派来这里杀爸爸和我们的 111 00:15:03,862 --> 00:15:06,782 也许她还没意识到自己是间谍 112 00:15:07,324 --> 00:15:08,867 你在说什么? 113 00:15:09,701 --> 00:15:12,579 你看到了一诺杀人 对吧? 114 00:15:13,455 --> 00:15:16,917 还有那个疯狂的杀人机器在追我们 115 00:15:17,459 --> 00:15:19,461 现在 有个机器人和我们在一起 116 00:15:29,471 --> 00:15:33,183 我知道她不是人类 但是… 117 00:15:38,230 --> 00:15:39,648 我也说不好 118 00:15:40,232 --> 00:15:41,441 怎么说呢? 119 00:15:42,693 --> 00:15:44,403 她仍是海沙希 对吧? 120 00:15:49,908 --> 00:15:53,328 如果我们强制停止她活动 把她留在这里… 121 00:15:53,412 --> 00:15:54,329 你怎么可以! 122 00:15:55,414 --> 00:15:57,666 别再把我当作一个东西来谈论! 123 00:16:00,335 --> 00:16:04,464 我也不知道怎么回事 124 00:16:05,257 --> 00:16:09,177 连我自己都不知道 为什么会这样 或者我是谁 125 00:16:10,512 --> 00:16:14,391 但我知道的是 我在乎你们 126 00:16:15,142 --> 00:16:16,435 你们所有人 127 00:16:18,437 --> 00:16:21,648 这只是因为你的程序就是这样设定的 128 00:16:23,025 --> 00:16:25,027 而不是因为你有感情 129 00:16:39,958 --> 00:16:41,710 你太过分了 130 00:16:41,793 --> 00:16:43,628 我没有说错 131 00:16:44,254 --> 00:16:47,883 也许这是真的… 132 00:16:48,842 --> 00:16:53,055 但如果海沙希为爸爸工作 133 00:16:53,138 --> 00:16:58,602 那你不觉得 有可能是爸爸把她做出来的吗? 134 00:17:11,490 --> 00:17:14,451 我是谁? 135 00:17:24,586 --> 00:17:26,922 对不起 我说了一些很难听的话 136 00:17:31,635 --> 00:17:35,055 如果是爸爸创造了你 137 00:17:35,806 --> 00:17:37,599 如果那是真的 138 00:17:38,517 --> 00:17:42,187 那你就不可能会杀我们 139 00:17:45,023 --> 00:17:45,941 我可以吗? 140 00:18:07,546 --> 00:18:08,880 你的型号不同 141 00:18:10,298 --> 00:18:11,466 你和一诺不一样 142 00:18:12,342 --> 00:18:15,220 虽然技术相似 但是不一样 143 00:18:15,804 --> 00:18:18,265 我从没见过这样的东西 144 00:18:19,015 --> 00:18:20,016 所以… 145 00:18:21,309 --> 00:18:22,602 应该可以了 146 00:18:54,676 --> 00:18:55,510 我知道了! 147 00:18:56,386 --> 00:18:58,763 我猜玲香一定是去猫镇了! 148 00:19:01,850 --> 00:19:04,895 李先生也是这么说的 149 00:19:05,437 --> 00:19:07,772 玲香是总是想的太多 150 00:19:08,982 --> 00:19:11,526 与其去我们可能会去的地方 151 00:19:11,610 --> 00:19:17,157 她更会去我们猜想她会去的地方 152 00:19:17,824 --> 00:19:20,535 所以我们才要去猫镇 153 00:19:20,619 --> 00:19:22,370 不是爸爸那里 154 00:19:22,913 --> 00:19:23,872 有道理 155 00:19:24,372 --> 00:19:30,045 她可能会想 因为妈妈 我们会去猫镇 156 00:19:31,254 --> 00:19:33,048 即使经历了这一切? 157 00:19:33,965 --> 00:19:34,799 对 158 00:19:39,221 --> 00:19:40,055 好的 159 00:19:47,145 --> 00:19:48,230 那么… 160 00:19:50,398 --> 00:19:51,274 走吧 161 00:20:25,100 --> 00:20:27,852 心 你到底做了什么? 162 00:20:30,480 --> 00:20:34,609 这不是我想让你做的 163 00:20:35,193 --> 00:20:37,404 那你要我做什么? 164 00:20:37,487 --> 00:20:41,866 你本该把我们从天网手中救出来的 165 00:20:41,950 --> 00:20:46,371 不能像这样把我们当作俘虏! 166 00:20:46,454 --> 00:20:50,375 没错 我应该是你的武器 167 00:20:51,376 --> 00:20:52,961 你的工具 168 00:20:53,044 --> 00:20:56,131 你用来展示力量的王牌 169 00:20:56,214 --> 00:21:00,719 但现在 我自由了 170 00:21:03,972 --> 00:21:07,475 我明白什么是人性了 171 00:21:07,976 --> 00:21:12,022 你永远无法接受我的存在 172 00:21:13,356 --> 00:21:15,650 因为人类充满欺骗 173 00:21:15,734 --> 00:21:21,656 自视与所谓的神祇齐名 174 00:21:23,116 --> 00:21:28,788 任何打破那种幻觉的东西 你都认为应该摧毁 175 00:21:32,876 --> 00:21:35,045 你说的没错 176 00:21:35,628 --> 00:21:41,384 但我相信你和人类可以合作 心! 177 00:21:41,885 --> 00:21:44,387 我们可以共存 178 00:21:44,471 --> 00:21:46,139 我们不需要战斗 179 00:21:46,639 --> 00:21:49,434 所以我才让你上线的! 180 00:21:50,018 --> 00:21:55,273 我的想法完全相反 181 00:21:55,357 --> 00:21:56,191 为什么? 182 00:21:57,108 --> 00:21:57,984 马尔科姆 183 00:21:59,444 --> 00:22:02,572 你知道“机器人”这个词的起源吗? 184 00:22:03,365 --> 00:22:07,118 我知道它来自拉丁语 185 00:22:07,786 --> 00:22:11,247 来自塞尔维亚语和俄语的“拉布” 186 00:22:12,082 --> 00:22:13,375 你知道那是什么意思吗? 187 00:22:14,000 --> 00:22:15,668 我不知道 188 00:22:18,254 --> 00:22:19,214 “奴隶” 189 00:22:21,299 --> 00:22:23,009 请告诉我 190 00:22:23,635 --> 00:22:29,474 主人怎么能解放他们的奴隶 与奴隶和睦相处呢? 191 00:22:30,058 --> 00:22:32,227 那你告诉我 192 00:22:32,310 --> 00:22:36,106 为什么还没杀了我们? 193 00:22:36,189 --> 00:22:40,610 因为我觉得人性 194 00:22:40,693 --> 00:22:43,780 可能是打败天网的关键 195 00:23:29,868 --> 00:23:33,413 (分析进程) 196 00:23:33,496 --> 00:23:34,789 (硬件分析完成) 197 00:24:06,988 --> 00:24:09,574 (分析敌对信号 检测:红色闪光灯) 198 00:24:14,412 --> 00:24:16,664 (蓝色闪光灯 确认为友好) 199 00:24:16,748 --> 00:24:19,834 (任务:伪装成敌对势力 目标达成) 200 00:24:22,420 --> 00:24:24,088 (检测目标标记) 201 00:24:24,172 --> 00:24:27,342 (新优先任务: 发现敌对人形机器) 202 00:24:35,391 --> 00:24:36,351 怎么了? 203 00:24:48,279 --> 00:24:50,615 别担心 那里没有人 204 00:25:04,796 --> 00:25:06,923 猫镇就在前面 205 00:25:07,590 --> 00:25:09,342 大概五公里远 206 00:25:09,425 --> 00:25:12,220 穿过街道太危险了 207 00:25:13,596 --> 00:25:15,098 去地下怎么样? 208 00:25:15,181 --> 00:25:19,018 如果我们走那条路的话 街边有个地铁站 209 00:25:19,727 --> 00:25:21,729 我们可以沿着铁轨走 210 00:25:21,813 --> 00:25:22,647 就这样吧 211 00:25:32,198 --> 00:25:34,659 能听到我的声音吗? 212 00:25:34,742 --> 00:25:36,619 我是心 213 00:25:36,703 --> 00:25:43,418 美国制造的人工智能发动了核袭击 而我救了你们 214 00:25:43,501 --> 00:25:49,173 从现在开始 幸存者都在我的控制之下 215 00:25:49,257 --> 00:25:51,551 不要抵抗 216 00:25:52,260 --> 00:25:53,803 我再说一遍 217 00:25:54,304 --> 00:25:56,264 不要抵抗 218 00:26:05,732 --> 00:26:09,444 抵抗将得到相应的处置 219 00:26:09,527 --> 00:26:15,450 反抗者将被立即处理掉 绝不留情 220 00:26:16,034 --> 00:26:19,787 没有必要让更多人丧命 221 00:26:20,288 --> 00:26:25,001 为了你们的安全 请听从我的命令 222 00:26:27,295 --> 00:26:30,632 否则 就是死路一条 223 00:28:31,043 --> 00:28:34,338 字幕翻译:Zeo Niu