1
00:00:05,338 --> 00:00:06,840
Anteriormente...
2
00:00:07,882 --> 00:00:08,717
Culpado.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,051
Com base em quê?
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,680
Estou economizando
pra contratar um detetive particular
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,265
e encontrar minha família biológica.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,726
Norville, adivinha o que a Daphne me deu?
7
00:00:17,809 --> 00:00:19,519
Mononucleose?
8
00:00:19,602 --> 00:00:21,020
Porque vi vocês se beijando ontem à noite.
9
00:00:21,771 --> 00:00:24,315
Sinceramente,
acho que preciso mesmo é de uma amiga.
10
00:00:24,858 --> 00:00:25,692
Eu também.
11
00:00:26,359 --> 00:00:29,195
- Mas também uma amiga pra tran...
- Não.
12
00:00:29,279 --> 00:00:31,281
Vamos facilitar
e tentar voltar a ser amigas.
13
00:00:31,740 --> 00:00:32,615
É, tem razão.
14
00:00:33,992 --> 00:00:36,786
DESAPARECIDA
DIYA DINKLEY
15
00:00:39,539 --> 00:00:41,124
Pode ser difícil de acreditar,
16
00:00:41,207 --> 00:00:43,084
mas nunca fui muito popular.
17
00:00:45,754 --> 00:00:48,631
Parece que eu nunca fui
como as outras garotas.
18
00:00:48,715 --> 00:00:49,799
Esquisita.
19
00:00:49,883 --> 00:00:50,884
E tudo bem.
20
00:00:50,967 --> 00:00:53,303
Sempre me orgulhei de ser diferente.
21
00:00:55,722 --> 00:00:56,556
Meu Deus!
22
00:00:56,639 --> 00:00:57,474
2 SEMANAS SEM ASSASSINATO
23
00:00:57,557 --> 00:00:59,017
E poderiam pensar que um serial killer
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,477
uniria todas nós...
25
00:01:00,560 --> 00:01:01,770
Bem, é oficial.
26
00:01:01,853 --> 00:01:04,189
Duas semanas sem assassinato, pessoal!
27
00:01:04,272 --> 00:01:05,565
Mas pensariam errado.
28
00:01:08,318 --> 00:01:10,153
Odeio garotas gostosas.
29
00:01:10,236 --> 00:01:11,029
Menos a Daphne.
30
00:01:11,404 --> 00:01:12,447
Socorro!
31
00:01:12,947 --> 00:01:14,741
Acabei de encontrar
outra garota que foi morta
32
00:01:14,824 --> 00:01:17,118
exatamente como as outras foram!
33
00:01:18,453 --> 00:01:19,329
Ah, que ótimo!
34
00:01:19,704 --> 00:01:21,956
Uma faixa de US$ 10.000 vai pro lixo.
35
00:01:22,290 --> 00:01:23,666
Outra garota morta?
36
00:01:29,464 --> 00:01:31,382
Tenho uma notícia boa
37
00:01:31,466 --> 00:01:33,051
e uma notícia ruim.
38
00:01:33,134 --> 00:01:35,220
A boa é que a garota foi assassinada
39
00:01:35,303 --> 00:01:36,721
enquanto Fred Jones estava preso.
40
00:01:36,805 --> 00:01:38,014
Fred foi inocentado
41
00:01:38,097 --> 00:01:38,932
e voltará a ser livre.
42
00:01:39,390 --> 00:01:42,435
Mas acabamos de transformar
o quarto dele em pista de gelo!
43
00:01:42,519 --> 00:01:44,229
Agora, a notícia ruim.
44
00:01:44,312 --> 00:01:46,898
O verdadeiro assassino ainda está à solta.
45
00:01:48,066 --> 00:01:50,068
Mais alguma pergunta?
46
00:01:50,151 --> 00:01:51,444
Sim, eu tenho uma.
47
00:01:51,528 --> 00:01:54,113
Por que ninguém se importou tanto
com o desaparecimento da minha mãe?
48
00:01:57,700 --> 00:01:59,160
Certo! Silêncio!
49
00:01:59,828 --> 00:02:01,496
Nós temos um bom motivo
50
00:02:01,579 --> 00:02:03,915
pra levar este caso mais a sério
51
00:02:03,998 --> 00:02:05,500
que o caso da "mãe desaparecida"
52
00:02:05,583 --> 00:02:06,918
de uma garota tagarela.
53
00:02:07,252 --> 00:02:08,169
Avançamos no caso.
54
00:02:08,253 --> 00:02:10,880
Após uma análise cuidadosa
55
00:02:10,964 --> 00:02:12,298
de todas as provas...
56
00:02:12,382 --> 00:02:13,258
CORPO 1
57
00:02:13,341 --> 00:02:14,342
...encontramos um padrão.
58
00:02:14,425 --> 00:02:15,260
Interessante.
59
00:02:15,343 --> 00:02:18,555
Todas as vítimas são gostosas.
60
00:02:19,013 --> 00:02:20,431
Meu Deus! Nós somos gostosas!
61
00:02:20,515 --> 00:02:21,474
Espera aí!
62
00:02:21,558 --> 00:02:22,475
Está dizendo
63
00:02:22,559 --> 00:02:25,186
que agora a vida
é mais difícil ainda para garotas lindas?
64
00:02:25,270 --> 00:02:27,480
A Gigi e as amigas já passam metade do dia
65
00:02:27,564 --> 00:02:28,773
agradecendo elogios.
66
00:02:29,107 --> 00:02:31,526
Obrigada, pai! Que gentil!
67
00:02:31,609 --> 00:02:32,485
Tragicamente, sim.
68
00:02:33,611 --> 00:02:35,113
Nossa bebezinha gostosa!
69
00:02:35,196 --> 00:02:38,658
Não temos dinheiro
pra proteger todas as alunas.
70
00:02:38,741 --> 00:02:42,996
Em vez disso, decidimos eleger
as cinco garotas mais gostosas
71
00:02:43,079 --> 00:02:44,998
do Colégio de Baía Cristal,
72
00:02:45,081 --> 00:02:47,792
e cada uma delas
terá um guarda-costas da polícia.
73
00:02:47,876 --> 00:02:48,793
Divertido, né?
74
00:02:48,877 --> 00:02:49,836
É. O nome vai ser
75
00:02:49,919 --> 00:02:52,338
Iniciativa Gafe de Baía Cristal.
76
00:02:52,422 --> 00:02:53,381
GATAS APENAS,
FEIAS EXCLUÍDAS
77
00:02:53,464 --> 00:02:54,340
Boa! Acrônimos!
78
00:02:54,883 --> 00:02:57,010
Espera. Um grupo
de caras brancos de meia-idade
79
00:02:57,093 --> 00:02:59,178
vai decidir quais de nós
são as mais gostosas?
80
00:02:59,262 --> 00:03:01,514
Bom, se tem uma ideia melhor
81
00:03:01,598 --> 00:03:03,558
de como fazer a lista,
por que não faz você, Velma?
82
00:03:03,641 --> 00:03:04,851
Quer que eu faça a lista?
83
00:03:05,184 --> 00:03:06,102
Prefiro morrer.
84
00:03:06,185 --> 00:03:08,146
Velma, por favor.
85
00:03:08,229 --> 00:03:10,481
É muito insensível dizer isso.
86
00:03:10,565 --> 00:03:11,941
Ainda mais sendo uma aluna
87
00:03:12,025 --> 00:03:14,527
que não corre risco nenhum,
já que o assassino só mata gostosas.
88
00:03:15,862 --> 00:03:18,740
E, se você não fizer,
várias outras garotas
89
00:03:18,823 --> 00:03:20,158
serão assassinadas, é claro.
90
00:03:20,241 --> 00:03:21,242
E, com elas,
91
00:03:21,326 --> 00:03:24,245
a economia de Baía Cristal,
que depende do turismo.
92
00:03:24,329 --> 00:03:25,747
A economia, não!
93
00:03:28,291 --> 00:03:30,835
Tudo bem. Mas não se esqueçam
de que classificar garotas pela beleza
94
00:03:30,919 --> 00:03:33,713
foi o que causou a Guerra de Troia
e o surgimento do Facebook.
95
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
Velma, espera.
96
00:03:37,008 --> 00:03:38,927
Em nome das gostosas do mundo,
97
00:03:39,010 --> 00:03:41,095
obrigada por aceitar fazer a lista.
98
00:03:45,475 --> 00:03:46,559
Amigas, Velma.
99
00:03:46,643 --> 00:03:48,728
Nós precisamos ser amigas agora.
100
00:03:48,811 --> 00:03:51,064
Ainda mais porque finalmente
consegui dinheiro suficiente
101
00:03:51,147 --> 00:03:53,650
pra contratar um detetive
e achar meus pais biológicos.
102
00:03:53,733 --> 00:03:55,610
Alô! Eu sou detetive.
103
00:03:55,693 --> 00:03:57,570
Velma, você já tem preocupações de mais.
104
00:03:57,654 --> 00:03:59,906
E nosso relacionamento
já está complicado demais.
105
00:03:59,989 --> 00:04:00,823
Será que está?
106
00:04:00,907 --> 00:04:02,700
Vamos dar outro abraço pra verificar.
107
00:04:02,784 --> 00:04:03,660
Não, tem razão.
108
00:04:03,743 --> 00:04:05,662
Mas, se quiser ajudar
com minhas preocupações,
109
00:04:05,745 --> 00:04:07,288
faz a lista das gostosas pra mim.
110
00:04:07,372 --> 00:04:10,083
A lista de quais amigas minhas
poderão ter chance de sobreviver?
111
00:04:10,166 --> 00:04:12,293
Não, obrigada. Um, eu odeio fazer listas.
112
00:04:12,377 --> 00:04:13,920
E dois... Não, isto virou uma lista!
113
00:04:14,003 --> 00:04:15,129
Mas não consigo fazer.
114
00:04:15,213 --> 00:04:18,466
Pra mim, perto de você,
as outras parecem batatas de vestido.
115
00:04:22,762 --> 00:04:24,555
Estão falando da lista das gostosas?
116
00:04:24,931 --> 00:04:28,226
Cuidado, a gente faria
qualquer coisa pra entrar pra lista.
117
00:04:29,727 --> 00:04:30,561
Qualquer coisa.
118
00:04:31,896 --> 00:04:33,272
Divirta-se. Tchau!
119
00:04:33,815 --> 00:04:35,483
Eu só gosto da atenção
120
00:04:36,150 --> 00:04:38,361
Amor, você sabe que tenho meus truques
121
00:04:38,444 --> 00:04:40,405
Faça a minha intervenção
122
00:04:40,488 --> 00:04:41,948
Consegui sua atenção?
123
00:04:42,031 --> 00:04:42,907
SALVE AS GOSTOSAS
124
00:04:42,991 --> 00:04:43,908
OLIVE ENTRE 5 MAIS GOSTOSAS
125
00:04:43,992 --> 00:04:44,951
Todos os olhos em mim
126
00:04:47,620 --> 00:04:49,831
Você gosta do que vê?
127
00:04:50,415 --> 00:04:51,749
Me escolha, Velma!
128
00:04:52,291 --> 00:04:53,835
Todos os olhos em mim
129
00:05:00,341 --> 00:05:01,175
AS 5 MAIS GOSTOSAS
DAPHNE
130
00:05:01,259 --> 00:05:02,969
Velma, precisa terminar essa lista.
131
00:05:03,052 --> 00:05:04,178
As mortes já eram ruins,
132
00:05:04,262 --> 00:05:05,304
mas agora meu trompete amassou.
133
00:05:05,388 --> 00:05:07,682
Estou tentando. É a primeira chance
que tive de me concentrar.
134
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
Ainda bem que as gostosas
preferem ser assassinadas
135
00:05:10,268 --> 00:05:11,352
a entrar na sala de fanfarra.
136
00:05:11,436 --> 00:05:13,062
E as gostosas te distraem
137
00:05:13,146 --> 00:05:14,689
porque você saiu do armário
138
00:05:14,772 --> 00:05:16,983
e fica com tesão de mais pra ter foco.
139
00:05:17,066 --> 00:05:18,151
- Entendi.
- Norville,
140
00:05:18,234 --> 00:05:20,028
eu não saí do armário. Já te falei!
141
00:05:20,111 --> 00:05:22,822
Eu gosto da Daphne,
mas também acho o Fred atraente.
142
00:05:22,905 --> 00:05:25,783
Ele tem um magnetismo
profundo e inexplicável.
143
00:05:25,867 --> 00:05:27,160
O nome é "dinheiro", mas continua.
144
00:05:27,243 --> 00:05:29,912
Mas, com a Daphne...
Nossas personalidades dão certo.
145
00:05:30,288 --> 00:05:31,122
Não sei explicar.
146
00:05:31,205 --> 00:05:32,999
Entendi.
147
00:05:33,082 --> 00:05:35,918
Mas, se tivesse que explicar
pra que eu... Bom, pra que alguém
148
00:05:36,002 --> 00:05:38,421
pudesse estudar
a personalidade da Daphne e imitá-la
149
00:05:38,504 --> 00:05:40,256
pra você gostar desse cara em vez dela...
150
00:05:40,339 --> 00:05:42,633
Este é o problema da lista!
151
00:05:42,717 --> 00:05:45,219
Os homens acham que tudo
é sobre eles e o que eles querem.
152
00:05:45,303 --> 00:05:46,679
Eu não. Sou um aliado.
153
00:05:46,763 --> 00:05:48,056
Agora responde a pergunta!
154
00:05:48,139 --> 00:05:50,433
A vida toda, os garotos dizem às garotas
155
00:05:50,516 --> 00:05:52,727
que tem um jeito certo
de elas serem gostosas, e que eu não sou.
156
00:05:52,810 --> 00:05:55,146
Os caras nos ensinam até
a ter vergonha do nosso corpo.
157
00:05:55,521 --> 00:05:57,607
Toda criança sabe desenhar pênis.
158
00:05:57,690 --> 00:05:59,275
Mas pede pra uma criança
desenhar uma vagina.
159
00:05:59,358 --> 00:06:00,485
O que acontece?
160
00:06:01,069 --> 00:06:02,945
- A pessoa vai presa?
- Exatamente.
161
00:06:03,029 --> 00:06:04,322
Mas, agora, por causa desta lista,
162
00:06:04,405 --> 00:06:06,157
tenho que validar tudo o que eu odeio
163
00:06:06,240 --> 00:06:08,034
sobre os padrões de beleza
impostos pelos homens,
164
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
senão as garotas morrerão.
165
00:06:09,494 --> 00:06:10,828
E uma delas pode ser a Daphne.
166
00:06:10,912 --> 00:06:12,872
Imagina tudo da personalidade dela
que te faria falta!
167
00:06:13,206 --> 00:06:14,791
Vamos lá, em alto e bom som, fala!
168
00:06:15,708 --> 00:06:18,211
Olha, eu sei que minha lista
das mais gostosas não ajudaria você.
169
00:06:18,544 --> 00:06:19,837
Eu só gosto da atenção
170
00:06:19,921 --> 00:06:20,963
1) VELMA SORRINDO
2) VELMA BRAVA
171
00:06:21,047 --> 00:06:22,048
Amor, você sabe que tenho...
172
00:06:22,423 --> 00:06:23,299
Mas, se conseguir
173
00:06:23,382 --> 00:06:26,052
conter o tesão
que o magnetismo dele te causa,
174
00:06:26,135 --> 00:06:27,720
conhecemos um cara que pode ajudar.
175
00:06:33,476 --> 00:06:34,769
Mãe, para!
176
00:06:34,852 --> 00:06:37,230
Na frente da gangue, não!
177
00:06:37,855 --> 00:06:38,940
SORVETERIA CONCHINHA
178
00:06:40,108 --> 00:06:40,983
Oi, Fred.
179
00:06:41,067 --> 00:06:42,693
Nossa! A prisão te deixou mais bonito.
180
00:06:42,777 --> 00:06:44,946
E levou menos facadas do que imaginei.
181
00:06:45,029 --> 00:06:46,197
Obrigado. Você está...
182
00:06:47,281 --> 00:06:48,116
Por que estou aqui?
183
00:06:48,199 --> 00:06:50,451
Preciso da sua ajuda
pra eleger as cinco garotas mais gostosas
184
00:06:50,535 --> 00:06:51,577
do Colégio de Baía Cristal.
185
00:06:51,661 --> 00:06:52,578
Ah, não sei, não.
186
00:06:52,662 --> 00:06:54,497
Foi meu projeto
da feira de ciências do ano passado,
187
00:06:54,580 --> 00:06:55,414
mas aí fui suspenso.
188
00:06:55,498 --> 00:06:59,252
Seu projeto se chamava "De Freud a Jung:
uma exploração do tesão".
189
00:06:59,335 --> 00:07:02,296
Mas tudo bem. A polícia precisa da lista
pra manter as gostosas a salvo.
190
00:07:02,380 --> 00:07:04,423
Tipo trabalho beneficente? Beleza.
191
00:07:04,507 --> 00:07:07,051
Mas, se isso não fizer
as pessoas voltarem a me ver
192
00:07:07,135 --> 00:07:08,845
como um cara legal, vou ficar puto.
193
00:07:10,179 --> 00:07:10,930
Certo.
194
00:07:11,848 --> 00:07:12,598
Sim...
195
00:07:13,057 --> 00:07:13,808
Sim...
196
00:07:21,858 --> 00:07:22,733
Sim!
197
00:07:24,152 --> 00:07:25,236
Daphne, Olive,
198
00:07:25,319 --> 00:07:27,280
Gigi, Becca e Kimmy?
199
00:07:27,363 --> 00:07:28,656
Mas a Kimmy é tão fofa!
200
00:07:28,739 --> 00:07:30,324
Espera. É por causa da beleza interior?
201
00:07:30,408 --> 00:07:32,535
Não, é por causa dos peitões.
202
00:07:32,618 --> 00:07:34,162
Quer ajuda com mais alguma coisa?
203
00:07:34,245 --> 00:07:36,414
Sim. Leia isto aqui.
204
00:07:36,497 --> 00:07:37,957
"A Mística Feminina".
205
00:07:38,040 --> 00:07:40,042
Mentira! Adoro a Mística!
206
00:07:40,126 --> 00:07:43,129
É sobre quem é a mais gostosa,
Jennifer Lawrence ou Rebecca Romijn?
207
00:07:43,212 --> 00:07:44,255
Mal posso esperar pra ver
208
00:07:44,338 --> 00:07:46,465
como chegaram a uma conclusão
em menos de 400 páginas.
209
00:07:47,592 --> 00:07:51,095
Olha, garota, sei que quer
encontrar seus pais biológicos,
210
00:07:51,179 --> 00:07:53,931
mas, como meu nome deixa claro,
sou baixo demais
211
00:07:54,015 --> 00:07:55,725
e estou alto demais pra ser útil.
212
00:07:56,934 --> 00:07:58,895
DETETIVE TAMPINHA ALTO
213
00:08:00,938 --> 00:08:02,273
Mães, minha porta está trancada!
214
00:08:02,940 --> 00:08:05,109
Desculpa, querida, não tivemos escolha.
215
00:08:05,193 --> 00:08:07,612
O serial killer
está alvejando as mais gostosas,
216
00:08:07,695 --> 00:08:09,614
e você é quase tão gostosa quanto a Donna.
217
00:08:09,697 --> 00:08:10,531
Bobinha!
218
00:08:10,615 --> 00:08:13,242
Mas não podem prender uma pessoa inocente!
219
00:08:13,326 --> 00:08:14,869
Ainda não sabe como a polícia é?
220
00:08:16,746 --> 00:08:17,705
Visitante!
221
00:08:18,789 --> 00:08:20,583
Norville? O que está fazendo aqui?
222
00:08:20,666 --> 00:08:22,251
Bom, com tanto burburinho sobre beleza,
223
00:08:22,335 --> 00:08:24,462
estou escrevendo um artigo
pro jornal da escola com o título:
224
00:08:24,545 --> 00:08:26,839
"Razões para uma pessoa gostar
da personalidade da outra."
225
00:08:26,923 --> 00:08:28,007
O que a Velma...
226
00:08:28,090 --> 00:08:29,800
Quer dizer, as pessoas veem em você?
227
00:08:29,884 --> 00:08:31,093
Tem um jornal da escola?
228
00:08:32,094 --> 00:08:32,845
1) BURRA
229
00:08:33,971 --> 00:08:36,432
Ei! Quem tacou uma pedra na minha janela?
230
00:08:36,515 --> 00:08:39,477
Tem noção da preguiça que dá
pegar o aspirador de pó?
231
00:08:40,853 --> 00:08:42,730
Não tem ninguém lá.
232
00:08:42,813 --> 00:08:44,106
E isto não é pedra.
233
00:08:44,190 --> 00:08:46,108
É um geodo das Minas de Cristal.
234
00:08:46,192 --> 00:08:47,318
Minas de Cristal?
235
00:08:47,401 --> 00:08:50,488
A atração turística antiga que virou
uma privada de gaivota cheia de camisinha?
236
00:08:51,781 --> 00:08:52,531
2) VULGAR
237
00:08:53,991 --> 00:08:56,535
Aqui está a lista idiota
de meninas gostosas.
238
00:08:56,619 --> 00:08:59,163
É claro que, se a sociedade
empenhasse metade desse esforço
239
00:08:59,247 --> 00:09:01,666
em ensinar as garotas
a não serem escravas do patriarcado,
240
00:09:01,749 --> 00:09:03,668
nem teríamos este problema.
241
00:09:03,751 --> 00:09:05,461
Homem não gosta de sabichonas, Velma.
242
00:09:05,544 --> 00:09:07,797
Espera. Meu Deus, é isso!
243
00:09:07,880 --> 00:09:11,050
Homem não gosta de sabichonas!
244
00:09:11,133 --> 00:09:12,385
Se o serial killer
245
00:09:12,468 --> 00:09:14,804
só quer as gostosas, em vez de gastar
metade do orçamento da cidade
246
00:09:14,887 --> 00:09:17,056
pagando policiais
para proteger cinco beldades,
247
00:09:17,139 --> 00:09:18,557
por que não ensinamos as garotas
248
00:09:18,641 --> 00:09:20,726
a não serem gostosas? Como você, Velma.
249
00:09:20,810 --> 00:09:22,103
Espera. Então está dizendo
250
00:09:22,186 --> 00:09:24,188
que posso libertar essas garotas
251
00:09:24,272 --> 00:09:25,982
das algemas do olhar masculino?
252
00:09:26,065 --> 00:09:27,066
Exatamente.
253
00:09:27,692 --> 00:09:28,901
Aulas de feiura!
254
00:09:31,821 --> 00:09:33,155
Oi, meninas!
255
00:09:33,239 --> 00:09:36,284
Velma, suas novas amigas
mais descoladas que você chegaram.
256
00:09:36,367 --> 00:09:38,411
Não somos amigas dela.
257
00:09:38,494 --> 00:09:39,495
Por causa da Velma,
258
00:09:39,578 --> 00:09:42,540
a proteção policial
que conseguimos graças à nossa beleza
259
00:09:42,623 --> 00:09:45,334
foi rebaixada a aulas de feiura.
260
00:09:45,418 --> 00:09:47,086
Seria bom começar
261
00:09:47,169 --> 00:09:50,506
não se referindo a isto
como "aulas de feiura".
262
00:09:50,589 --> 00:09:52,633
Pensei em "renovação de deusas".
263
00:09:52,717 --> 00:09:54,218
Não quero saber do que vai chamar.
264
00:09:54,302 --> 00:09:56,846
Não vamos começar
enquanto a Daphne não chegar.
265
00:09:56,929 --> 00:09:58,180
A Daphne não vem.
266
00:09:58,264 --> 00:10:00,933
As mães dela a prenderam à la Rapunzel,
267
00:10:01,017 --> 00:10:02,059
então ela fica de fora.
268
00:10:02,643 --> 00:10:04,061
Tá. Mas tem um problema.
269
00:10:04,145 --> 00:10:06,439
A gente meio que só faz
o que a Daphne manda.
270
00:10:06,522 --> 00:10:07,732
Ela é tipo realeza, é nossa queen,
271
00:10:07,815 --> 00:10:09,734
e você é tipo o King Kong.
272
00:10:11,027 --> 00:10:12,361
Bom, por acaso,
273
00:10:12,445 --> 00:10:14,488
um ponto-chave pra não ser gostosa
274
00:10:14,572 --> 00:10:15,656
é não se encaixar no mundo.
275
00:10:15,740 --> 00:10:17,241
E o melhor jeito de não se encaixar
276
00:10:17,325 --> 00:10:19,869
é não fazer o que as pessoas mandam.
277
00:10:19,952 --> 00:10:21,662
Tipo quando o King Kong
desobedeceu às pessoas,
278
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
e os aviões o mataram?
279
00:10:23,039 --> 00:10:24,332
Não. Quer saber?
280
00:10:24,415 --> 00:10:26,459
Precisamos começar logo
essas aulas de feiura.
281
00:10:26,834 --> 00:10:27,835
POLÍCIA
282
00:10:29,253 --> 00:10:30,713
Daphne, suas mães saíram.
283
00:10:30,796 --> 00:10:31,797
Mas como vai fugir daí?
284
00:10:32,673 --> 00:10:33,549
Caramba!
285
00:10:34,675 --> 00:10:37,178
Obrigada por me ajudar a descobrir
quem arremessou aquele geodo
286
00:10:37,261 --> 00:10:40,097
e por explicar o que é geodo
de um jeito que pude entender:
287
00:10:40,181 --> 00:10:41,349
as pedras mais gostosas.
288
00:10:41,432 --> 00:10:42,266
Daphne, olha,
289
00:10:42,350 --> 00:10:44,477
sempre estou pronto
pra qualquer coisa que envolva geodos.
290
00:10:44,560 --> 00:10:45,436
Não se esqueça disso.
291
00:10:45,519 --> 00:10:46,562
Mas já parou pra pensar
292
00:10:46,645 --> 00:10:49,065
que o serial killer
pode estar tentando te atrair?
293
00:10:49,148 --> 00:10:50,941
Já. E já parou pra pensar
294
00:10:51,025 --> 00:10:52,651
em como todo mundo ficaria grato
295
00:10:52,735 --> 00:10:55,112
se a gente o pegasse? Incluindo a Velma?
296
00:10:55,529 --> 00:10:56,614
Quê? A Velma?
297
00:10:56,697 --> 00:10:57,990
Por que eu ligaria pro que a Velma pensa?
298
00:10:59,200 --> 00:11:00,201
3) MANIPULADORA
299
00:11:00,659 --> 00:11:03,037
A Mística Feminina é pura enganação!
300
00:11:03,120 --> 00:11:05,623
Não falam nadinha de uma metamorfa sexy.
301
00:11:05,706 --> 00:11:09,251
Foi mais decepcionante que Homem
e Super-Homem, de George Bernard Shaw.
302
00:11:09,335 --> 00:11:11,295
Me sinto estranho.
303
00:11:11,962 --> 00:11:12,797
Aí, sim!
304
00:11:12,880 --> 00:11:14,673
Corpão, biquíni desamarrado...
305
00:11:15,007 --> 00:11:16,467
Olá!
306
00:11:16,550 --> 00:11:17,593
O que temos aqui?
307
00:11:18,135 --> 00:11:19,303
Sapato confortável,
308
00:11:19,387 --> 00:11:21,222
moldando sua própria identidade,
309
00:11:21,305 --> 00:11:23,766
sem ligar
para as expectativas da sociedade.
310
00:11:23,849 --> 00:11:26,477
Ela tem alguma coisa mística...
311
00:11:27,269 --> 00:11:28,104
Espera.
312
00:11:35,611 --> 00:11:37,363
O que você fez comigo?
313
00:11:38,948 --> 00:11:40,866
Então temos um dia para desaprender
314
00:11:40,950 --> 00:11:42,952
uma vida inteira
de misoginia internalizada.
315
00:11:43,035 --> 00:11:44,578
Tenho depilação às 16h.
316
00:11:44,662 --> 00:11:45,746
Então temos até às 16h.
317
00:11:47,665 --> 00:11:49,792
Não, horrível, realça demais.
318
00:11:50,126 --> 00:11:51,168
Isso pode ficar bom.
319
00:11:51,919 --> 00:11:54,130
Droga! Além de gostosa,
as pessoas podem se identificar.
320
00:11:54,213 --> 00:11:55,881
Tipo atletas de óculos.
321
00:11:55,965 --> 00:11:57,133
Veste o saco de dormir.
322
00:11:57,842 --> 00:11:58,717
APRECIANDO A FORMA FEMININA
323
00:12:08,102 --> 00:12:09,603
O que vamos fazer com o cabelo?
324
00:12:09,687 --> 00:12:11,230
Um coque molhado ou um corte, gata.
325
00:12:29,415 --> 00:12:31,667
Bem-vinda à Sociedade Histórica
de Baía Cristal.
326
00:12:31,750 --> 00:12:33,544
Pode aprender qualquer coisa sobre geodos
327
00:12:33,627 --> 00:12:34,795
e as Minas de Cristal aqui.
328
00:12:34,879 --> 00:12:35,796
E, se der tempo,
329
00:12:35,880 --> 00:12:38,632
passar pelo corredor dos controladores.
330
00:12:39,842 --> 00:12:40,718
MINAS DE CRISTAL
331
00:12:40,801 --> 00:12:42,928
As famosas Minas de Cristal
de Baía Cristal
332
00:12:43,012 --> 00:12:44,513
foram descobertas no século 19...
333
00:12:44,597 --> 00:12:45,347
ANGELITA
334
00:12:45,973 --> 00:12:48,392
...por um garimpeiro que pensou
ter encontrado uma mina de ouro
335
00:12:48,476 --> 00:12:49,602
e procurou uma pedra
336
00:12:49,685 --> 00:12:51,270
para esmagar os miolos do parceiro dele.
337
00:12:52,730 --> 00:12:53,647
Estou rico!
338
00:12:54,190 --> 00:12:55,816
Mas os cristais não valiam nada.
339
00:12:57,193 --> 00:13:00,196
Aí vieram os anos 70, e tudo mudou.
340
00:13:00,279 --> 00:13:01,113
FAÇA AMOR, NÃO GUERRA
341
00:13:01,197 --> 00:13:03,741
Uma nação traída pela Guerra do Vietnã
e por solos infinitos de guitarra.
342
00:13:03,824 --> 00:13:05,534
O povo abandonou as crenças antigas
343
00:13:05,618 --> 00:13:07,453
e adotou literalmente
qualquer outra coisa.
344
00:13:07,536 --> 00:13:09,830
Aí vem o poder de cura dos cristais.
345
00:13:10,414 --> 00:13:12,583
E Baía Cristal cresceu muito.
346
00:13:13,042 --> 00:13:15,544
As minas viraram atração turística.
347
00:13:15,920 --> 00:13:18,214
Mas, nos anos 80,
a moda do cristal tinha acabado
348
00:13:18,297 --> 00:13:20,299
e sido substituída pela moda
da aeróbica e da cocaína.
349
00:13:20,633 --> 00:13:21,926
Baía Cristal nunca se recuperou.
350
00:13:22,593 --> 00:13:24,845
As minas se fecharam,
e o cara que cuidava da exibição
351
00:13:24,929 --> 00:13:26,138
se envolveu com olaria sexual.
352
00:13:26,222 --> 00:13:27,598
E é por isso que a visita termina agora.
353
00:13:27,681 --> 00:13:28,849
Norville!
354
00:13:28,933 --> 00:13:30,976
Sinto que já estive aqui
355
00:13:31,060 --> 00:13:31,894
quando era bebê.
356
00:13:37,316 --> 00:13:38,150
É loucura?
357
00:13:38,234 --> 00:13:40,444
Não, me lembro vividamente
de mamar no peito.
358
00:13:40,528 --> 00:13:41,570
Tá, parei aos cinco anos...
359
00:13:41,654 --> 00:13:43,739
E se o geodo
360
00:13:43,822 --> 00:13:46,367
tiver sido arremessado
pelos meus pais biológicos?
361
00:13:46,450 --> 00:13:48,035
Eles podem estar tentando me encontrar
362
00:13:48,118 --> 00:13:49,286
sem que minhas mães descubram.
363
00:13:50,204 --> 00:13:51,247
4) PASSADO COMPLEXO, TÔ CURIOSO
364
00:13:51,330 --> 00:13:53,374
Temos que ir até lá.
365
00:13:53,457 --> 00:13:55,459
Prefeito Dave, xerife Cogburn,
366
00:13:55,543 --> 00:13:56,961
quero que se lembrem deste momento.
367
00:13:57,294 --> 00:14:00,589
Por tempo de mais,
dissemos às garotas que dor é beleza.
368
00:14:00,965 --> 00:14:01,882
Bem, hoje,
369
00:14:01,966 --> 00:14:04,260
vocês vão ver
que essas garotas ridiculamente lindas
370
00:14:04,343 --> 00:14:06,720
foram de "Rapaz!" pra "Tanto faz".
371
00:14:09,306 --> 00:14:11,725
Elas são tão gostosas! O papai gostou.
372
00:14:11,809 --> 00:14:14,103
Espera! Era pra fazer o contrário.
373
00:14:14,186 --> 00:14:15,145
Que merda é essa, Velma?
374
00:14:15,229 --> 00:14:16,605
É. Que merda é essa, garotas?
375
00:14:16,689 --> 00:14:18,440
Cadê o pelo que coloquei nos seus braços?
376
00:14:18,524 --> 00:14:19,858
Ele já era, Velma.
377
00:14:19,942 --> 00:14:22,695
Isso não foi desprogramar,
378
00:14:22,778 --> 00:14:24,863
foi julgar a mulher por ser quem é.
379
00:14:24,947 --> 00:14:27,491
Nenhuma mulher
deveria ter que mudar o jeito dela
380
00:14:27,575 --> 00:14:30,661
ou as roupas dela pra não ser assassinada.
381
00:14:30,744 --> 00:14:32,371
Mas você é mais
do que sua aparência, Olive.
382
00:14:32,454 --> 00:14:35,165
Você consegue dar ré no carro
sem olhar pra câmera de ré!
383
00:14:35,249 --> 00:14:36,542
Eu sei, Velma.
384
00:14:36,625 --> 00:14:39,211
E também sei que amo ser gostosa.
385
00:14:39,587 --> 00:14:42,256
Você acha que, no fundo,
todas as garotas são como você.
386
00:14:42,339 --> 00:14:43,299
Mas está enganada.
387
00:14:43,757 --> 00:14:46,510
Aliás, sua definição de feminilidade
388
00:14:46,594 --> 00:14:49,221
é ainda mais restritiva que a nossa.
389
00:14:49,638 --> 00:14:51,515
Agora queremos
a proteção policial de volta.
390
00:14:51,599 --> 00:14:52,683
E não queremos feiosos.
391
00:14:52,766 --> 00:14:54,560
Só os filés.
392
00:14:57,104 --> 00:14:58,397
Miau!
393
00:14:58,480 --> 00:14:59,231
Briga de gatinhas!
394
00:15:02,234 --> 00:15:04,445
Aliás, sua definição de feminilidade
395
00:15:04,528 --> 00:15:06,864
é ainda mais restritiva que a nossa.
396
00:15:14,371 --> 00:15:16,665
Você está diferente hoje.
397
00:15:16,749 --> 00:15:19,251
Espera. Não tomou
bebida energética de novo, né?
398
00:15:19,835 --> 00:15:21,920
Não. É que, depois de ontem,
399
00:15:22,004 --> 00:15:23,881
não faço ideia de como ser mulher
400
00:15:23,964 --> 00:15:25,633
sem julgar outras mulheres.
401
00:15:25,716 --> 00:15:28,010
Então escolheu o energético Monster?
402
00:15:28,093 --> 00:15:31,430
Como ousa chamar uma mulher
de monstro, seu monstro?
403
00:15:31,513 --> 00:15:33,223
Me vesti assim pra mostrar que apoio
404
00:15:33,307 --> 00:15:35,893
todas as lindas formas
de expressão feminina.
405
00:15:35,976 --> 00:15:37,353
Até as que eu considero idiotas.
406
00:15:39,438 --> 00:15:42,441
Eu sei, é muito chato
ter que reavaliar todas as minhas crenças.
407
00:15:42,524 --> 00:15:43,442
Obrigada pela compreensão.
408
00:15:43,525 --> 00:15:44,485
Não é isso.
409
00:15:44,568 --> 00:15:45,778
Vou ter o bebê!
410
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
Sim. Mas é você que vai ter o bebê?
411
00:15:47,863 --> 00:15:50,115
Ou a sociedade mandou você ter o bebê?
412
00:15:50,616 --> 00:15:52,034
Espera, vai ter o bebê mesmo.
413
00:15:52,117 --> 00:15:53,160
Ligue pra emergência!
414
00:15:53,243 --> 00:15:55,746
Não, espera. Ligue pra um táxi.
Partos em táxis aparecem no jornal.
415
00:15:55,829 --> 00:15:56,955
Estou ligando,
416
00:15:57,039 --> 00:15:59,041
mas estamos na pista de carona.
417
00:15:59,124 --> 00:16:00,584
Precisa fazer os carros saírem
418
00:16:00,668 --> 00:16:02,127
pra uma ambulância poder chegar perto!
419
00:16:03,212 --> 00:16:04,546
Tá, eu vou...
420
00:16:04,630 --> 00:16:06,507
- Ei, anda, colega!
- Ei! Qual é!
421
00:16:06,590 --> 00:16:08,676
São os policiais
que protegem as gostosas! Boa!
422
00:16:08,759 --> 00:16:10,386
Socorro, xerife Cogburn! Socorro!
423
00:16:10,469 --> 00:16:12,638
Cuidado! É o serial killer!
424
00:16:12,721 --> 00:16:15,140
E ele é mais louco do que eu pensava!
425
00:16:15,224 --> 00:16:16,475
O quê? Não!
426
00:16:16,975 --> 00:16:19,561
É a Velma! A amante do meu pai
está tendo um bebê.
427
00:16:19,645 --> 00:16:21,313
Um nenenzinho?
428
00:16:21,397 --> 00:16:23,399
Não, precisa tirar os carros daqui
429
00:16:23,482 --> 00:16:24,483
pra ambulância chegar perto.
430
00:16:25,693 --> 00:16:27,111
Entendido.
431
00:16:27,194 --> 00:16:28,320
Certo, pessoal!
432
00:16:28,404 --> 00:16:31,990
Estamos num momento de ternura oficial!
433
00:16:32,074 --> 00:16:33,701
Uma mulher está vivenciando
434
00:16:33,784 --> 00:16:36,704
o milagre sagrado do parto!
435
00:16:36,787 --> 00:16:37,830
Vejam só!
436
00:16:37,913 --> 00:16:39,248
O bebê está saindo!
437
00:16:39,331 --> 00:16:40,958
Na verdade, eu também deveria ver.
438
00:16:41,041 --> 00:16:42,292
Sempre quis saber como funcionava.
439
00:16:42,376 --> 00:16:43,419
Vamos, pessoal!
440
00:16:43,502 --> 00:16:45,129
É hora de aprender na prática!
441
00:16:45,212 --> 00:16:46,755
Espera, não! Aonde estão indo?
442
00:16:49,007 --> 00:16:50,467
Olive, me ajuda, por favor!
443
00:16:50,551 --> 00:16:52,052
Se a gente tirar os alunos do caminho,
444
00:16:52,136 --> 00:16:53,804
a ambulância vai poder subir pela grama.
445
00:16:53,887 --> 00:16:56,265
Claro, mas ninguém vai sair, Velma.
446
00:16:56,348 --> 00:16:58,517
Tem uma mulher
dando à luz na frente da escola.
447
00:16:58,600 --> 00:16:59,893
É literalmente pra isso
448
00:16:59,977 --> 00:17:01,687
que criaram as redes sociais.
449
00:17:01,770 --> 00:17:04,523
Parem! Ou pelo menos peguem
meu ring light. Está no porta-malas.
450
00:17:04,606 --> 00:17:06,942
Então vão ter que arrumar
alguma coisa melhor pro povo ver.
451
00:17:07,025 --> 00:17:08,527
Espera! Não está pensando...
452
00:17:08,610 --> 00:17:10,487
Sim, precisam reunir toda sua sensualidade
453
00:17:10,571 --> 00:17:12,531
e afastar todo mundo com uma dança sexy.
454
00:17:12,614 --> 00:17:14,867
Tipo uma tremida e uma quicada?
455
00:17:14,950 --> 00:17:15,784
Não sou dançarina!
456
00:17:15,868 --> 00:17:17,911
Só quero ver vocês balançando a raba.
457
00:17:17,995 --> 00:17:21,540
Pra quê? Pra você ficar assistindo
e nos julgando por dentro?
458
00:17:21,623 --> 00:17:24,334
Me recuso. Nossas danças sensuais
são para nós mesmas.
459
00:17:24,710 --> 00:17:26,545
E uma vez foi
pra arrecadar dinheiro pra um cachorro
460
00:17:26,628 --> 00:17:28,047
que precisava operar o quadril.
461
00:17:28,130 --> 00:17:29,923
Tudo bem. Se não vão fazer isso, eu faço.
462
00:17:30,466 --> 00:17:31,842
Pessoal, olhem para mim!
463
00:17:33,051 --> 00:17:34,887
Eu sou sexy, eu sou divertida.
464
00:17:34,970 --> 00:17:36,096
Isso aí.
465
00:17:36,180 --> 00:17:37,806
Estou embarcando na batida.
466
00:17:37,890 --> 00:17:39,767
Usei o taser nela sem querer?
467
00:17:39,850 --> 00:17:42,561
O que está acontecendo? Por que a multidão
não vem na minha direção?
468
00:17:42,644 --> 00:17:44,938
Porque, se for pra ser sexy,
469
00:17:45,022 --> 00:17:46,398
tem que fazer com vontade.
470
00:17:46,482 --> 00:17:48,275
Está parecendo uma influencer branca
471
00:17:48,358 --> 00:17:50,068
tentando criar a própria coreografia
472
00:17:50,152 --> 00:17:51,612
em vez de roubar a dos outros.
473
00:17:51,695 --> 00:17:52,988
Eu sei. Eu estou tentando,
474
00:17:53,071 --> 00:17:55,157
mas fico constrangida demais
pra fazer com vontade.
475
00:17:55,866 --> 00:17:58,243
Espera, é isso! Essa é a resposta!
476
00:17:58,327 --> 00:18:02,122
Vocês são mulheres que não querem
usar shorts que tampem a bunda.
477
00:18:02,206 --> 00:18:04,541
E eu sou uma mulher
que não quer fazer com vontade.
478
00:18:04,625 --> 00:18:06,418
E ninguém é melhor que ninguém.
479
00:18:06,502 --> 00:18:08,086
Espera aí!
480
00:18:08,170 --> 00:18:10,839
Está dizendo que,
enquanto somos gostosas descontraídas...
481
00:18:10,923 --> 00:18:12,883
Eu sou só uma nerd atrevida!
482
00:18:13,717 --> 00:18:16,345
Velma, faz alguma coisa logo!
483
00:18:16,428 --> 00:18:17,429
Sim, é claro!
484
00:18:17,513 --> 00:18:19,890
Garotas, cada uma faz o que sabe,
tudo igualmente válido. Vamos lá!
485
00:18:42,955 --> 00:18:45,207
LÍDER + BRILHANTE + SABE QUEM É =
GOSTOSA?
486
00:18:45,290 --> 00:18:47,668
Ai, meu Deus!
487
00:18:48,001 --> 00:18:48,877
PROPRIEDADE PRIVADA
488
00:18:48,961 --> 00:18:52,172
Norville, eu definitivamente
já estive aqui antes.
489
00:18:52,256 --> 00:18:54,800
Sinto que todas as respostas
às minhas dúvidas
490
00:18:54,883 --> 00:18:56,635
sobre meus pais estão aí.
491
00:18:56,718 --> 00:18:57,469
Nos banheiros?
492
00:18:58,428 --> 00:19:00,013
Espera. Eu quis dizer ali.
493
00:19:01,139 --> 00:19:02,850
Daphne, isso é uma má ideia.
494
00:19:02,933 --> 00:19:04,143
Tem coincidências de mais.
495
00:19:04,226 --> 00:19:05,310
O serial killer pode saber
496
00:19:05,394 --> 00:19:07,312
que você está procurando seus pais
e estar te manipulando.
497
00:19:07,688 --> 00:19:09,815
Nossa, eu seria um ótimo serial killer!
498
00:19:09,898 --> 00:19:11,066
O teste vocacional estava certo?
499
00:19:11,149 --> 00:19:13,652
Sei que é arriscado, Norville,
mas tenho que tentar.
500
00:19:13,735 --> 00:19:15,821
Encontrar meus pais
é a única forma de descobrir
501
00:19:15,904 --> 00:19:17,865
por que sou tão diferente dos outros.
502
00:19:18,198 --> 00:19:19,449
Isso vai parecer loucura,
503
00:19:19,533 --> 00:19:21,159
mas eu adoro perigo.
504
00:19:28,041 --> 00:19:29,126
PRÉ-ESCOLA DE BAÍA CRISTAL
505
00:19:29,209 --> 00:19:30,210
Não, essa não foi legal!
506
00:19:39,386 --> 00:19:40,804
Pede desculpa.
507
00:19:42,806 --> 00:19:45,267
Minhas mães fizeram de tudo
pra me ensinar a viver em segurança.
508
00:19:45,350 --> 00:19:47,477
Mas continuo sendo
a Daphne que ama um perigo.
509
00:19:47,561 --> 00:19:48,770
Brigando, traficando drogas,
510
00:19:48,854 --> 00:19:51,148
possivelmente entrando
na armadilha de um serial killer.
511
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
Quem são meus pais biológicos?
512
00:19:52,983 --> 00:19:54,276
E por que eu sou assim?
513
00:19:54,943 --> 00:19:56,361
O que foi?
514
00:19:56,445 --> 00:19:57,321
É tudo!
515
00:19:57,404 --> 00:19:58,697
Odeio perigo,
516
00:19:58,780 --> 00:20:01,450
então não posso imitar seu jeito
pra fazer a Velma gostar de mim.
517
00:20:01,533 --> 00:20:03,285
É, eu estava tentando fazer isso.
518
00:20:03,368 --> 00:20:04,202
Não!
519
00:20:04,578 --> 00:20:06,121
Sim. E teria dado certo.
520
00:20:06,204 --> 00:20:07,706
Sou curioso e atlético,
521
00:20:07,789 --> 00:20:08,832
e sei fingir ser burro
522
00:20:08,916 --> 00:20:10,542
agora que passei o dia
conversando com você.
523
00:20:11,376 --> 00:20:13,545
Mas não consigo gostar do perigo.
524
00:20:13,629 --> 00:20:15,088
Sou muito são.
525
00:20:15,172 --> 00:20:18,091
Se é esse tipo de emoção
que a Velma busca,
526
00:20:18,175 --> 00:20:19,426
estou perdendo meu tempo.
527
00:20:19,509 --> 00:20:21,178
Desculpa, Norville, mas acredite em mim:
528
00:20:21,261 --> 00:20:23,263
existe alguém pra você
que não seja a Velma.
529
00:20:23,347 --> 00:20:25,557
Desculpa, não aguento mais
essas conversas idiotas.
530
00:20:25,641 --> 00:20:26,892
- Vou vazar.
- Quê?
531
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
Não pode me deixar aqui.
532
00:20:28,518 --> 00:20:30,020
Não tenho medo de quem está aí dentro.
533
00:20:30,103 --> 00:20:31,480
Só de acharem que sou uma fracassada
534
00:20:31,563 --> 00:20:33,315
que não conseguiu trazer
nenhum amigo junto.
535
00:20:33,398 --> 00:20:35,817
Bom, nunca que vou solucionar um mistério
536
00:20:35,901 --> 00:20:36,985
num parque abandonado.
537
00:20:37,069 --> 00:20:38,695
Se quiser carona, é agora ou nunca.
538
00:20:42,157 --> 00:20:43,700
Tá, já vou.
539
00:20:43,784 --> 00:20:45,160
Mas você só vai ganhar duas estrelas.
540
00:20:52,125 --> 00:20:54,127
Velma, sei que tivemos nossas diferenças,
541
00:20:54,211 --> 00:20:56,088
mas você realmente salvou o dia.
542
00:20:56,171 --> 00:20:57,631
E não só porque sua unha malfeita
543
00:20:57,714 --> 00:20:59,174
serviu pra cortar o cordão umbilical.
544
00:20:59,257 --> 00:21:01,051
Eu fui impressionante hoje, né?
545
00:21:01,134 --> 00:21:03,220
Talvez a mulher mais impressionante
de todos os tempos.
546
00:21:03,303 --> 00:21:04,262
Mais do que a garota
547
00:21:04,346 --> 00:21:06,014
de cabelo preso na moeda de 25 centavos!
548
00:21:06,098 --> 00:21:08,350
Sabe, depois de ver você tomar frente,
549
00:21:08,433 --> 00:21:11,520
espero que minha garotinha
seja igualzinha a você quando crescer.
550
00:21:11,979 --> 00:21:13,855
Nossa! Obrigada, Sophie.
551
00:21:13,939 --> 00:21:15,232
Pelo menos por dentro.
552
00:21:20,654 --> 00:21:21,905
Não é pra mim.
553
00:21:24,408 --> 00:21:25,450
Isso, sim, é pra mim.
554
00:21:26,243 --> 00:21:26,994
Fred?
555
00:21:28,120 --> 00:21:29,121
Acho que era pra mandar
556
00:21:29,204 --> 00:21:30,956
pra Daphne, da casa ao lado.
557
00:21:31,039 --> 00:21:31,957
Não, Velma, espera!
558
00:21:32,040 --> 00:21:34,334
Estou aqui porque eu quero você.
559
00:21:34,418 --> 00:21:37,421
Na foto de "antes"
em outro golpe de pílula de emagrecimento?
560
00:21:37,504 --> 00:21:39,047
Pelo menos desta vez você pediu antes.
561
00:21:39,131 --> 00:21:40,632
Não. Aquele livro que você me deu
562
00:21:40,716 --> 00:21:42,676
abriu meus olhos pra sua beleza interior.
563
00:21:42,759 --> 00:21:44,094
Espera, sério?
564
00:21:44,177 --> 00:21:45,679
Eu sonhei com este momento!
565
00:21:45,762 --> 00:21:46,805
Uma vez, no avião.
566
00:21:46,888 --> 00:21:48,598
Saí dele escoltada. Não importa.
567
00:21:48,682 --> 00:21:50,517
Olha, estou tão surpreso quanto você.
568
00:21:50,600 --> 00:21:51,935
Mas o que posso dizer?
569
00:21:52,394 --> 00:21:53,687
Aquele livro confundiu meu cérebro.
570
00:21:53,770 --> 00:21:54,896
Então vamos aproveitar
571
00:21:54,980 --> 00:21:57,274
este pesadelo
de A Bela e a Fera reversa, né?
572
00:21:57,357 --> 00:21:58,358
Espera, como é?
573
00:21:58,442 --> 00:22:00,485
Enfim, quer ir pro Point dos Pegas?
574
00:22:06,324 --> 00:22:08,326
Fred, fico feliz que tenha aprendido
575
00:22:08,410 --> 00:22:09,870
a apreciar a beleza interior...
576
00:22:09,953 --> 00:22:12,456
Isso, fala o que pensa, gata!
577
00:22:12,539 --> 00:22:15,250
Tá. Bom, também prefiro beleza interior.
578
00:22:15,333 --> 00:22:17,044
E, sim, até este momento,
579
00:22:17,127 --> 00:22:18,503
eu te achava irresistível.
580
00:22:18,587 --> 00:22:20,464
Mas agora te acho podre.
581
00:22:20,547 --> 00:22:21,465
Quê? Como?
582
00:22:21,548 --> 00:22:22,841
Você sabe que sou rico, né?
583
00:22:23,842 --> 00:22:26,470
Rico a ponto de ver uma ópera inteira.
584
00:22:26,553 --> 00:22:28,263
Desculpa, Fred. Se servir de consolo,
585
00:22:28,346 --> 00:22:30,182
vou guardar a foto que você me mandou
586
00:22:30,265 --> 00:22:31,016
para viagens de avião.
587
00:22:48,533 --> 00:22:51,161
Se a Velma pode ser ela mesma,
Gigi, você também pode.
588
00:22:54,414 --> 00:22:56,041
Ei, olha por onde anda!
589
00:22:56,124 --> 00:22:57,626
Oradores de turma têm preferência!
590
00:22:58,085 --> 00:22:59,044
Gigi?
591
00:22:59,127 --> 00:22:59,878
Alto lá!
592
00:23:00,629 --> 00:23:02,589
Está falando do meu QI?
593
00:23:03,799 --> 00:23:04,841
O que você acha?
594
00:23:30,617 --> 00:23:32,536
Legendas: Raissa Duboc