1 00:00:05,338 --> 00:00:06,840 Anteriormente... 2 00:00:07,882 --> 00:00:08,717 Culpado. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,051 Com base em quê? 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,680 Estou economizando pra contratar um detetive particular 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,265 e encontrar minha família biológica. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,726 Norville, adivinha o que a Daphne me deu? 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,519 Mononucleose? 8 00:00:19,602 --> 00:00:21,020 Porque vi vocês se beijando ontem à noite. 9 00:00:21,771 --> 00:00:24,315 Sinceramente, acho que preciso mesmo é de uma amiga. 10 00:00:24,858 --> 00:00:25,692 Eu também. 11 00:00:26,359 --> 00:00:29,195 - Mas também uma amiga pra tran... - Não. 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,281 Vamos facilitar e tentar voltar a ser amigas. 13 00:00:31,740 --> 00:00:32,615 É, tem razão. 14 00:00:33,992 --> 00:00:36,786 DESAPARECIDA DIYA DINKLEY 15 00:00:39,539 --> 00:00:41,124 Pode ser difícil de acreditar, 16 00:00:41,207 --> 00:00:43,084 mas nunca fui muito popular. 17 00:00:45,754 --> 00:00:48,631 Parece que eu nunca fui como as outras garotas. 18 00:00:48,715 --> 00:00:49,799 Esquisita. 19 00:00:49,883 --> 00:00:50,884 E tudo bem. 20 00:00:50,967 --> 00:00:53,303 Sempre me orgulhei de ser diferente. 21 00:00:55,722 --> 00:00:56,556 Meu Deus! 22 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 2 SEMANAS SEM ASSASSINATO 23 00:00:57,557 --> 00:00:59,017 E poderiam pensar que um serial killer 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,477 uniria todas nós... 25 00:01:00,560 --> 00:01:01,770 Bem, é oficial. 26 00:01:01,853 --> 00:01:04,189 Duas semanas sem assassinato, pessoal! 27 00:01:04,272 --> 00:01:05,565 Mas pensariam errado. 28 00:01:08,318 --> 00:01:10,153 Odeio garotas gostosas. 29 00:01:10,236 --> 00:01:11,029 Menos a Daphne. 30 00:01:11,404 --> 00:01:12,447 Socorro! 31 00:01:12,947 --> 00:01:14,741 Acabei de encontrar outra garota que foi morta 32 00:01:14,824 --> 00:01:17,118 exatamente como as outras foram! 33 00:01:18,453 --> 00:01:19,329 Ah, que ótimo! 34 00:01:19,704 --> 00:01:21,956 Uma faixa de US$ 10.000 vai pro lixo. 35 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 Outra garota morta? 36 00:01:29,464 --> 00:01:31,382 Tenho uma notícia boa 37 00:01:31,466 --> 00:01:33,051 e uma notícia ruim. 38 00:01:33,134 --> 00:01:35,220 A boa é que a garota foi assassinada 39 00:01:35,303 --> 00:01:36,721 enquanto Fred Jones estava preso. 40 00:01:36,805 --> 00:01:38,014 Fred foi inocentado 41 00:01:38,097 --> 00:01:38,932 e voltará a ser livre. 42 00:01:39,390 --> 00:01:42,435 Mas acabamos de transformar o quarto dele em pista de gelo! 43 00:01:42,519 --> 00:01:44,229 Agora, a notícia ruim. 44 00:01:44,312 --> 00:01:46,898 O verdadeiro assassino ainda está à solta. 45 00:01:48,066 --> 00:01:50,068 Mais alguma pergunta? 46 00:01:50,151 --> 00:01:51,444 Sim, eu tenho uma. 47 00:01:51,528 --> 00:01:54,113 Por que ninguém se importou tanto com o desaparecimento da minha mãe? 48 00:01:57,700 --> 00:01:59,160 Certo! Silêncio! 49 00:01:59,828 --> 00:02:01,496 Nós temos um bom motivo 50 00:02:01,579 --> 00:02:03,915 pra levar este caso mais a sério 51 00:02:03,998 --> 00:02:05,500 que o caso da "mãe desaparecida" 52 00:02:05,583 --> 00:02:06,918 de uma garota tagarela. 53 00:02:07,252 --> 00:02:08,169 Avançamos no caso. 54 00:02:08,253 --> 00:02:10,880 Após uma análise cuidadosa 55 00:02:10,964 --> 00:02:12,298 de todas as provas... 56 00:02:12,382 --> 00:02:13,258 CORPO 1 57 00:02:13,341 --> 00:02:14,342 ...encontramos um padrão. 58 00:02:14,425 --> 00:02:15,260 Interessante. 59 00:02:15,343 --> 00:02:18,555 Todas as vítimas são gostosas. 60 00:02:19,013 --> 00:02:20,431 Meu Deus! Nós somos gostosas! 61 00:02:20,515 --> 00:02:21,474 Espera aí! 62 00:02:21,558 --> 00:02:22,475 Está dizendo 63 00:02:22,559 --> 00:02:25,186 que agora a vida é mais difícil ainda para garotas lindas? 64 00:02:25,270 --> 00:02:27,480 A Gigi e as amigas já passam metade do dia 65 00:02:27,564 --> 00:02:28,773 agradecendo elogios. 66 00:02:29,107 --> 00:02:31,526 Obrigada, pai! Que gentil! 67 00:02:31,609 --> 00:02:32,485 Tragicamente, sim. 68 00:02:33,611 --> 00:02:35,113 Nossa bebezinha gostosa! 69 00:02:35,196 --> 00:02:38,658 Não temos dinheiro pra proteger todas as alunas. 70 00:02:38,741 --> 00:02:42,996 Em vez disso, decidimos eleger as cinco garotas mais gostosas 71 00:02:43,079 --> 00:02:44,998 do Colégio de Baía Cristal, 72 00:02:45,081 --> 00:02:47,792 e cada uma delas terá um guarda-costas da polícia. 73 00:02:47,876 --> 00:02:48,793 Divertido, né? 74 00:02:48,877 --> 00:02:49,836 É. O nome vai ser 75 00:02:49,919 --> 00:02:52,338 Iniciativa Gafe de Baía Cristal. 76 00:02:52,422 --> 00:02:53,381 GATAS APENAS, FEIAS EXCLUÍDAS 77 00:02:53,464 --> 00:02:54,340 Boa! Acrônimos! 78 00:02:54,883 --> 00:02:57,010 Espera. Um grupo de caras brancos de meia-idade 79 00:02:57,093 --> 00:02:59,178 vai decidir quais de nós são as mais gostosas? 80 00:02:59,262 --> 00:03:01,514 Bom, se tem uma ideia melhor 81 00:03:01,598 --> 00:03:03,558 de como fazer a lista, por que não faz você, Velma? 82 00:03:03,641 --> 00:03:04,851 Quer que eu faça a lista? 83 00:03:05,184 --> 00:03:06,102 Prefiro morrer. 84 00:03:06,185 --> 00:03:08,146 Velma, por favor. 85 00:03:08,229 --> 00:03:10,481 É muito insensível dizer isso. 86 00:03:10,565 --> 00:03:11,941 Ainda mais sendo uma aluna 87 00:03:12,025 --> 00:03:14,527 que não corre risco nenhum, já que o assassino só mata gostosas. 88 00:03:15,862 --> 00:03:18,740 E, se você não fizer, várias outras garotas 89 00:03:18,823 --> 00:03:20,158 serão assassinadas, é claro. 90 00:03:20,241 --> 00:03:21,242 E, com elas, 91 00:03:21,326 --> 00:03:24,245 a economia de Baía Cristal, que depende do turismo. 92 00:03:24,329 --> 00:03:25,747 A economia, não! 93 00:03:28,291 --> 00:03:30,835 Tudo bem. Mas não se esqueçam de que classificar garotas pela beleza 94 00:03:30,919 --> 00:03:33,713 foi o que causou a Guerra de Troia e o surgimento do Facebook. 95 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 Velma, espera. 96 00:03:37,008 --> 00:03:38,927 Em nome das gostosas do mundo, 97 00:03:39,010 --> 00:03:41,095 obrigada por aceitar fazer a lista. 98 00:03:45,475 --> 00:03:46,559 Amigas, Velma. 99 00:03:46,643 --> 00:03:48,728 Nós precisamos ser amigas agora. 100 00:03:48,811 --> 00:03:51,064 Ainda mais porque finalmente consegui dinheiro suficiente 101 00:03:51,147 --> 00:03:53,650 pra contratar um detetive e achar meus pais biológicos. 102 00:03:53,733 --> 00:03:55,610 Alô! Eu sou detetive. 103 00:03:55,693 --> 00:03:57,570 Velma, você já tem preocupações de mais. 104 00:03:57,654 --> 00:03:59,906 E nosso relacionamento já está complicado demais. 105 00:03:59,989 --> 00:04:00,823 Será que está? 106 00:04:00,907 --> 00:04:02,700 Vamos dar outro abraço pra verificar. 107 00:04:02,784 --> 00:04:03,660 Não, tem razão. 108 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 Mas, se quiser ajudar com minhas preocupações, 109 00:04:05,745 --> 00:04:07,288 faz a lista das gostosas pra mim. 110 00:04:07,372 --> 00:04:10,083 A lista de quais amigas minhas poderão ter chance de sobreviver? 111 00:04:10,166 --> 00:04:12,293 Não, obrigada. Um, eu odeio fazer listas. 112 00:04:12,377 --> 00:04:13,920 E dois... Não, isto virou uma lista! 113 00:04:14,003 --> 00:04:15,129 Mas não consigo fazer. 114 00:04:15,213 --> 00:04:18,466 Pra mim, perto de você, as outras parecem batatas de vestido. 115 00:04:22,762 --> 00:04:24,555 Estão falando da lista das gostosas? 116 00:04:24,931 --> 00:04:28,226 Cuidado, a gente faria qualquer coisa pra entrar pra lista. 117 00:04:29,727 --> 00:04:30,561 Qualquer coisa. 118 00:04:31,896 --> 00:04:33,272 Divirta-se. Tchau! 119 00:04:33,815 --> 00:04:35,483 Eu só gosto da atenção 120 00:04:36,150 --> 00:04:38,361 Amor, você sabe que tenho meus truques 121 00:04:38,444 --> 00:04:40,405 Faça a minha intervenção 122 00:04:40,488 --> 00:04:41,948 Consegui sua atenção? 123 00:04:42,031 --> 00:04:42,907 SALVE AS GOSTOSAS 124 00:04:42,991 --> 00:04:43,908 OLIVE ENTRE 5 MAIS GOSTOSAS 125 00:04:43,992 --> 00:04:44,951 Todos os olhos em mim 126 00:04:47,620 --> 00:04:49,831 Você gosta do que vê? 127 00:04:50,415 --> 00:04:51,749 Me escolha, Velma! 128 00:04:52,291 --> 00:04:53,835 Todos os olhos em mim 129 00:05:00,341 --> 00:05:01,175 AS 5 MAIS GOSTOSAS DAPHNE 130 00:05:01,259 --> 00:05:02,969 Velma, precisa terminar essa lista. 131 00:05:03,052 --> 00:05:04,178 As mortes já eram ruins, 132 00:05:04,262 --> 00:05:05,304 mas agora meu trompete amassou. 133 00:05:05,388 --> 00:05:07,682 Estou tentando. É a primeira chance que tive de me concentrar. 134 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 Ainda bem que as gostosas preferem ser assassinadas 135 00:05:10,268 --> 00:05:11,352 a entrar na sala de fanfarra. 136 00:05:11,436 --> 00:05:13,062 E as gostosas te distraem 137 00:05:13,146 --> 00:05:14,689 porque você saiu do armário 138 00:05:14,772 --> 00:05:16,983 e fica com tesão de mais pra ter foco. 139 00:05:17,066 --> 00:05:18,151 - Entendi. - Norville, 140 00:05:18,234 --> 00:05:20,028 eu não saí do armário. Já te falei! 141 00:05:20,111 --> 00:05:22,822 Eu gosto da Daphne, mas também acho o Fred atraente. 142 00:05:22,905 --> 00:05:25,783 Ele tem um magnetismo profundo e inexplicável. 143 00:05:25,867 --> 00:05:27,160 O nome é "dinheiro", mas continua. 144 00:05:27,243 --> 00:05:29,912 Mas, com a Daphne... Nossas personalidades dão certo. 145 00:05:30,288 --> 00:05:31,122 Não sei explicar. 146 00:05:31,205 --> 00:05:32,999 Entendi. 147 00:05:33,082 --> 00:05:35,918 Mas, se tivesse que explicar pra que eu... Bom, pra que alguém 148 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 pudesse estudar a personalidade da Daphne e imitá-la 149 00:05:38,504 --> 00:05:40,256 pra você gostar desse cara em vez dela... 150 00:05:40,339 --> 00:05:42,633 Este é o problema da lista! 151 00:05:42,717 --> 00:05:45,219 Os homens acham que tudo é sobre eles e o que eles querem. 152 00:05:45,303 --> 00:05:46,679 Eu não. Sou um aliado. 153 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 Agora responde a pergunta! 154 00:05:48,139 --> 00:05:50,433 A vida toda, os garotos dizem às garotas 155 00:05:50,516 --> 00:05:52,727 que tem um jeito certo de elas serem gostosas, e que eu não sou. 156 00:05:52,810 --> 00:05:55,146 Os caras nos ensinam até a ter vergonha do nosso corpo. 157 00:05:55,521 --> 00:05:57,607 Toda criança sabe desenhar pênis. 158 00:05:57,690 --> 00:05:59,275 Mas pede pra uma criança desenhar uma vagina. 159 00:05:59,358 --> 00:06:00,485 O que acontece? 160 00:06:01,069 --> 00:06:02,945 - A pessoa vai presa? - Exatamente. 161 00:06:03,029 --> 00:06:04,322 Mas, agora, por causa desta lista, 162 00:06:04,405 --> 00:06:06,157 tenho que validar tudo o que eu odeio 163 00:06:06,240 --> 00:06:08,034 sobre os padrões de beleza impostos pelos homens, 164 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 senão as garotas morrerão. 165 00:06:09,494 --> 00:06:10,828 E uma delas pode ser a Daphne. 166 00:06:10,912 --> 00:06:12,872 Imagina tudo da personalidade dela que te faria falta! 167 00:06:13,206 --> 00:06:14,791 Vamos lá, em alto e bom som, fala! 168 00:06:15,708 --> 00:06:18,211 Olha, eu sei que minha lista das mais gostosas não ajudaria você. 169 00:06:18,544 --> 00:06:19,837 Eu só gosto da atenção 170 00:06:19,921 --> 00:06:20,963 1) VELMA SORRINDO 2) VELMA BRAVA 171 00:06:21,047 --> 00:06:22,048 Amor, você sabe que tenho... 172 00:06:22,423 --> 00:06:23,299 Mas, se conseguir 173 00:06:23,382 --> 00:06:26,052 conter o tesão que o magnetismo dele te causa, 174 00:06:26,135 --> 00:06:27,720 conhecemos um cara que pode ajudar. 175 00:06:33,476 --> 00:06:34,769 Mãe, para! 176 00:06:34,852 --> 00:06:37,230 Na frente da gangue, não! 177 00:06:37,855 --> 00:06:38,940 SORVETERIA CONCHINHA 178 00:06:40,108 --> 00:06:40,983 Oi, Fred. 179 00:06:41,067 --> 00:06:42,693 Nossa! A prisão te deixou mais bonito. 180 00:06:42,777 --> 00:06:44,946 E levou menos facadas do que imaginei. 181 00:06:45,029 --> 00:06:46,197 Obrigado. Você está... 182 00:06:47,281 --> 00:06:48,116 Por que estou aqui? 183 00:06:48,199 --> 00:06:50,451 Preciso da sua ajuda pra eleger as cinco garotas mais gostosas 184 00:06:50,535 --> 00:06:51,577 do Colégio de Baía Cristal. 185 00:06:51,661 --> 00:06:52,578 Ah, não sei, não. 186 00:06:52,662 --> 00:06:54,497 Foi meu projeto da feira de ciências do ano passado, 187 00:06:54,580 --> 00:06:55,414 mas aí fui suspenso. 188 00:06:55,498 --> 00:06:59,252 Seu projeto se chamava "De Freud a Jung: uma exploração do tesão". 189 00:06:59,335 --> 00:07:02,296 Mas tudo bem. A polícia precisa da lista pra manter as gostosas a salvo. 190 00:07:02,380 --> 00:07:04,423 Tipo trabalho beneficente? Beleza. 191 00:07:04,507 --> 00:07:07,051 Mas, se isso não fizer as pessoas voltarem a me ver 192 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 como um cara legal, vou ficar puto. 193 00:07:10,179 --> 00:07:10,930 Certo. 194 00:07:11,848 --> 00:07:12,598 Sim... 195 00:07:13,057 --> 00:07:13,808 Sim... 196 00:07:21,858 --> 00:07:22,733 Sim! 197 00:07:24,152 --> 00:07:25,236 Daphne, Olive, 198 00:07:25,319 --> 00:07:27,280 Gigi, Becca e Kimmy? 199 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 Mas a Kimmy é tão fofa! 200 00:07:28,739 --> 00:07:30,324 Espera. É por causa da beleza interior? 201 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 Não, é por causa dos peitões. 202 00:07:32,618 --> 00:07:34,162 Quer ajuda com mais alguma coisa? 203 00:07:34,245 --> 00:07:36,414 Sim. Leia isto aqui. 204 00:07:36,497 --> 00:07:37,957 "A Mística Feminina". 205 00:07:38,040 --> 00:07:40,042 Mentira! Adoro a Mística! 206 00:07:40,126 --> 00:07:43,129 É sobre quem é a mais gostosa, Jennifer Lawrence ou Rebecca Romijn? 207 00:07:43,212 --> 00:07:44,255 Mal posso esperar pra ver 208 00:07:44,338 --> 00:07:46,465 como chegaram a uma conclusão em menos de 400 páginas. 209 00:07:47,592 --> 00:07:51,095 Olha, garota, sei que quer encontrar seus pais biológicos, 210 00:07:51,179 --> 00:07:53,931 mas, como meu nome deixa claro, sou baixo demais 211 00:07:54,015 --> 00:07:55,725 e estou alto demais pra ser útil. 212 00:07:56,934 --> 00:07:58,895 DETETIVE TAMPINHA ALTO 213 00:08:00,938 --> 00:08:02,273 Mães, minha porta está trancada! 214 00:08:02,940 --> 00:08:05,109 Desculpa, querida, não tivemos escolha. 215 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 O serial killer está alvejando as mais gostosas, 216 00:08:07,695 --> 00:08:09,614 e você é quase tão gostosa quanto a Donna. 217 00:08:09,697 --> 00:08:10,531 Bobinha! 218 00:08:10,615 --> 00:08:13,242 Mas não podem prender uma pessoa inocente! 219 00:08:13,326 --> 00:08:14,869 Ainda não sabe como a polícia é? 220 00:08:16,746 --> 00:08:17,705 Visitante! 221 00:08:18,789 --> 00:08:20,583 Norville? O que está fazendo aqui? 222 00:08:20,666 --> 00:08:22,251 Bom, com tanto burburinho sobre beleza, 223 00:08:22,335 --> 00:08:24,462 estou escrevendo um artigo pro jornal da escola com o título: 224 00:08:24,545 --> 00:08:26,839 "Razões para uma pessoa gostar da personalidade da outra." 225 00:08:26,923 --> 00:08:28,007 O que a Velma... 226 00:08:28,090 --> 00:08:29,800 Quer dizer, as pessoas veem em você? 227 00:08:29,884 --> 00:08:31,093 Tem um jornal da escola? 228 00:08:32,094 --> 00:08:32,845 1) BURRA 229 00:08:33,971 --> 00:08:36,432 Ei! Quem tacou uma pedra na minha janela? 230 00:08:36,515 --> 00:08:39,477 Tem noção da preguiça que dá pegar o aspirador de pó? 231 00:08:40,853 --> 00:08:42,730 Não tem ninguém lá. 232 00:08:42,813 --> 00:08:44,106 E isto não é pedra. 233 00:08:44,190 --> 00:08:46,108 É um geodo das Minas de Cristal. 234 00:08:46,192 --> 00:08:47,318 Minas de Cristal? 235 00:08:47,401 --> 00:08:50,488 A atração turística antiga que virou uma privada de gaivota cheia de camisinha? 236 00:08:51,781 --> 00:08:52,531 2) VULGAR 237 00:08:53,991 --> 00:08:56,535 Aqui está a lista idiota de meninas gostosas. 238 00:08:56,619 --> 00:08:59,163 É claro que, se a sociedade empenhasse metade desse esforço 239 00:08:59,247 --> 00:09:01,666 em ensinar as garotas a não serem escravas do patriarcado, 240 00:09:01,749 --> 00:09:03,668 nem teríamos este problema. 241 00:09:03,751 --> 00:09:05,461 Homem não gosta de sabichonas, Velma. 242 00:09:05,544 --> 00:09:07,797 Espera. Meu Deus, é isso! 243 00:09:07,880 --> 00:09:11,050 Homem não gosta de sabichonas! 244 00:09:11,133 --> 00:09:12,385 Se o serial killer 245 00:09:12,468 --> 00:09:14,804 só quer as gostosas, em vez de gastar metade do orçamento da cidade 246 00:09:14,887 --> 00:09:17,056 pagando policiais para proteger cinco beldades, 247 00:09:17,139 --> 00:09:18,557 por que não ensinamos as garotas 248 00:09:18,641 --> 00:09:20,726 a não serem gostosas? Como você, Velma. 249 00:09:20,810 --> 00:09:22,103 Espera. Então está dizendo 250 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 que posso libertar essas garotas 251 00:09:24,272 --> 00:09:25,982 das algemas do olhar masculino? 252 00:09:26,065 --> 00:09:27,066 Exatamente. 253 00:09:27,692 --> 00:09:28,901 Aulas de feiura! 254 00:09:31,821 --> 00:09:33,155 Oi, meninas! 255 00:09:33,239 --> 00:09:36,284 Velma, suas novas amigas mais descoladas que você chegaram. 256 00:09:36,367 --> 00:09:38,411 Não somos amigas dela. 257 00:09:38,494 --> 00:09:39,495 Por causa da Velma, 258 00:09:39,578 --> 00:09:42,540 a proteção policial que conseguimos graças à nossa beleza 259 00:09:42,623 --> 00:09:45,334 foi rebaixada a aulas de feiura. 260 00:09:45,418 --> 00:09:47,086 Seria bom começar 261 00:09:47,169 --> 00:09:50,506 não se referindo a isto como "aulas de feiura". 262 00:09:50,589 --> 00:09:52,633 Pensei em "renovação de deusas". 263 00:09:52,717 --> 00:09:54,218 Não quero saber do que vai chamar. 264 00:09:54,302 --> 00:09:56,846 Não vamos começar enquanto a Daphne não chegar. 265 00:09:56,929 --> 00:09:58,180 A Daphne não vem. 266 00:09:58,264 --> 00:10:00,933 As mães dela a prenderam à la Rapunzel, 267 00:10:01,017 --> 00:10:02,059 então ela fica de fora. 268 00:10:02,643 --> 00:10:04,061 Tá. Mas tem um problema. 269 00:10:04,145 --> 00:10:06,439 A gente meio que só faz o que a Daphne manda. 270 00:10:06,522 --> 00:10:07,732 Ela é tipo realeza, é nossa queen, 271 00:10:07,815 --> 00:10:09,734 e você é tipo o King Kong. 272 00:10:11,027 --> 00:10:12,361 Bom, por acaso, 273 00:10:12,445 --> 00:10:14,488 um ponto-chave pra não ser gostosa 274 00:10:14,572 --> 00:10:15,656 é não se encaixar no mundo. 275 00:10:15,740 --> 00:10:17,241 E o melhor jeito de não se encaixar 276 00:10:17,325 --> 00:10:19,869 é não fazer o que as pessoas mandam. 277 00:10:19,952 --> 00:10:21,662 Tipo quando o King Kong desobedeceu às pessoas, 278 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 e os aviões o mataram? 279 00:10:23,039 --> 00:10:24,332 Não. Quer saber? 280 00:10:24,415 --> 00:10:26,459 Precisamos começar logo essas aulas de feiura. 281 00:10:26,834 --> 00:10:27,835 POLÍCIA 282 00:10:29,253 --> 00:10:30,713 Daphne, suas mães saíram. 283 00:10:30,796 --> 00:10:31,797 Mas como vai fugir daí? 284 00:10:32,673 --> 00:10:33,549 Caramba! 285 00:10:34,675 --> 00:10:37,178 Obrigada por me ajudar a descobrir quem arremessou aquele geodo 286 00:10:37,261 --> 00:10:40,097 e por explicar o que é geodo de um jeito que pude entender: 287 00:10:40,181 --> 00:10:41,349 as pedras mais gostosas. 288 00:10:41,432 --> 00:10:42,266 Daphne, olha, 289 00:10:42,350 --> 00:10:44,477 sempre estou pronto pra qualquer coisa que envolva geodos. 290 00:10:44,560 --> 00:10:45,436 Não se esqueça disso. 291 00:10:45,519 --> 00:10:46,562 Mas já parou pra pensar 292 00:10:46,645 --> 00:10:49,065 que o serial killer pode estar tentando te atrair? 293 00:10:49,148 --> 00:10:50,941 Já. E já parou pra pensar 294 00:10:51,025 --> 00:10:52,651 em como todo mundo ficaria grato 295 00:10:52,735 --> 00:10:55,112 se a gente o pegasse? Incluindo a Velma? 296 00:10:55,529 --> 00:10:56,614 Quê? A Velma? 297 00:10:56,697 --> 00:10:57,990 Por que eu ligaria pro que a Velma pensa? 298 00:10:59,200 --> 00:11:00,201 3) MANIPULADORA 299 00:11:00,659 --> 00:11:03,037 A Mística Feminina é pura enganação! 300 00:11:03,120 --> 00:11:05,623 Não falam nadinha de uma metamorfa sexy. 301 00:11:05,706 --> 00:11:09,251 Foi mais decepcionante que Homem e Super-Homem, de George Bernard Shaw. 302 00:11:09,335 --> 00:11:11,295 Me sinto estranho. 303 00:11:11,962 --> 00:11:12,797 Aí, sim! 304 00:11:12,880 --> 00:11:14,673 Corpão, biquíni desamarrado... 305 00:11:15,007 --> 00:11:16,467 Olá! 306 00:11:16,550 --> 00:11:17,593 O que temos aqui? 307 00:11:18,135 --> 00:11:19,303 Sapato confortável, 308 00:11:19,387 --> 00:11:21,222 moldando sua própria identidade, 309 00:11:21,305 --> 00:11:23,766 sem ligar para as expectativas da sociedade. 310 00:11:23,849 --> 00:11:26,477 Ela tem alguma coisa mística... 311 00:11:27,269 --> 00:11:28,104 Espera. 312 00:11:35,611 --> 00:11:37,363 O que você fez comigo? 313 00:11:38,948 --> 00:11:40,866 Então temos um dia para desaprender 314 00:11:40,950 --> 00:11:42,952 uma vida inteira de misoginia internalizada. 315 00:11:43,035 --> 00:11:44,578 Tenho depilação às 16h. 316 00:11:44,662 --> 00:11:45,746 Então temos até às 16h. 317 00:11:47,665 --> 00:11:49,792 Não, horrível, realça demais. 318 00:11:50,126 --> 00:11:51,168 Isso pode ficar bom. 319 00:11:51,919 --> 00:11:54,130 Droga! Além de gostosa, as pessoas podem se identificar. 320 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 Tipo atletas de óculos. 321 00:11:55,965 --> 00:11:57,133 Veste o saco de dormir. 322 00:11:57,842 --> 00:11:58,717 APRECIANDO A FORMA FEMININA 323 00:12:08,102 --> 00:12:09,603 O que vamos fazer com o cabelo? 324 00:12:09,687 --> 00:12:11,230 Um coque molhado ou um corte, gata. 325 00:12:29,415 --> 00:12:31,667 Bem-vinda à Sociedade Histórica de Baía Cristal. 326 00:12:31,750 --> 00:12:33,544 Pode aprender qualquer coisa sobre geodos 327 00:12:33,627 --> 00:12:34,795 e as Minas de Cristal aqui. 328 00:12:34,879 --> 00:12:35,796 E, se der tempo, 329 00:12:35,880 --> 00:12:38,632 passar pelo corredor dos controladores. 330 00:12:39,842 --> 00:12:40,718 MINAS DE CRISTAL 331 00:12:40,801 --> 00:12:42,928 As famosas Minas de Cristal de Baía Cristal 332 00:12:43,012 --> 00:12:44,513 foram descobertas no século 19... 333 00:12:44,597 --> 00:12:45,347 ANGELITA 334 00:12:45,973 --> 00:12:48,392 ...por um garimpeiro que pensou ter encontrado uma mina de ouro 335 00:12:48,476 --> 00:12:49,602 e procurou uma pedra 336 00:12:49,685 --> 00:12:51,270 para esmagar os miolos do parceiro dele. 337 00:12:52,730 --> 00:12:53,647 Estou rico! 338 00:12:54,190 --> 00:12:55,816 Mas os cristais não valiam nada. 339 00:12:57,193 --> 00:13:00,196 Aí vieram os anos 70, e tudo mudou. 340 00:13:00,279 --> 00:13:01,113 FAÇA AMOR, NÃO GUERRA 341 00:13:01,197 --> 00:13:03,741 Uma nação traída pela Guerra do Vietnã e por solos infinitos de guitarra. 342 00:13:03,824 --> 00:13:05,534 O povo abandonou as crenças antigas 343 00:13:05,618 --> 00:13:07,453 e adotou literalmente qualquer outra coisa. 344 00:13:07,536 --> 00:13:09,830 Aí vem o poder de cura dos cristais. 345 00:13:10,414 --> 00:13:12,583 E Baía Cristal cresceu muito. 346 00:13:13,042 --> 00:13:15,544 As minas viraram atração turística. 347 00:13:15,920 --> 00:13:18,214 Mas, nos anos 80, a moda do cristal tinha acabado 348 00:13:18,297 --> 00:13:20,299 e sido substituída pela moda da aeróbica e da cocaína. 349 00:13:20,633 --> 00:13:21,926 Baía Cristal nunca se recuperou. 350 00:13:22,593 --> 00:13:24,845 As minas se fecharam, e o cara que cuidava da exibição 351 00:13:24,929 --> 00:13:26,138 se envolveu com olaria sexual. 352 00:13:26,222 --> 00:13:27,598 E é por isso que a visita termina agora. 353 00:13:27,681 --> 00:13:28,849 Norville! 354 00:13:28,933 --> 00:13:30,976 Sinto que já estive aqui 355 00:13:31,060 --> 00:13:31,894 quando era bebê. 356 00:13:37,316 --> 00:13:38,150 É loucura? 357 00:13:38,234 --> 00:13:40,444 Não, me lembro vividamente de mamar no peito. 358 00:13:40,528 --> 00:13:41,570 Tá, parei aos cinco anos... 359 00:13:41,654 --> 00:13:43,739 E se o geodo 360 00:13:43,822 --> 00:13:46,367 tiver sido arremessado pelos meus pais biológicos? 361 00:13:46,450 --> 00:13:48,035 Eles podem estar tentando me encontrar 362 00:13:48,118 --> 00:13:49,286 sem que minhas mães descubram. 363 00:13:50,204 --> 00:13:51,247 4) PASSADO COMPLEXO, TÔ CURIOSO 364 00:13:51,330 --> 00:13:53,374 Temos que ir até lá. 365 00:13:53,457 --> 00:13:55,459 Prefeito Dave, xerife Cogburn, 366 00:13:55,543 --> 00:13:56,961 quero que se lembrem deste momento. 367 00:13:57,294 --> 00:14:00,589 Por tempo de mais, dissemos às garotas que dor é beleza. 368 00:14:00,965 --> 00:14:01,882 Bem, hoje, 369 00:14:01,966 --> 00:14:04,260 vocês vão ver que essas garotas ridiculamente lindas 370 00:14:04,343 --> 00:14:06,720 foram de "Rapaz!" pra "Tanto faz". 371 00:14:09,306 --> 00:14:11,725 Elas são tão gostosas! O papai gostou. 372 00:14:11,809 --> 00:14:14,103 Espera! Era pra fazer o contrário. 373 00:14:14,186 --> 00:14:15,145 Que merda é essa, Velma? 374 00:14:15,229 --> 00:14:16,605 É. Que merda é essa, garotas? 375 00:14:16,689 --> 00:14:18,440 Cadê o pelo que coloquei nos seus braços? 376 00:14:18,524 --> 00:14:19,858 Ele já era, Velma. 377 00:14:19,942 --> 00:14:22,695 Isso não foi desprogramar, 378 00:14:22,778 --> 00:14:24,863 foi julgar a mulher por ser quem é. 379 00:14:24,947 --> 00:14:27,491 Nenhuma mulher deveria ter que mudar o jeito dela 380 00:14:27,575 --> 00:14:30,661 ou as roupas dela pra não ser assassinada. 381 00:14:30,744 --> 00:14:32,371 Mas você é mais do que sua aparência, Olive. 382 00:14:32,454 --> 00:14:35,165 Você consegue dar ré no carro sem olhar pra câmera de ré! 383 00:14:35,249 --> 00:14:36,542 Eu sei, Velma. 384 00:14:36,625 --> 00:14:39,211 E também sei que amo ser gostosa. 385 00:14:39,587 --> 00:14:42,256 Você acha que, no fundo, todas as garotas são como você. 386 00:14:42,339 --> 00:14:43,299 Mas está enganada. 387 00:14:43,757 --> 00:14:46,510 Aliás, sua definição de feminilidade 388 00:14:46,594 --> 00:14:49,221 é ainda mais restritiva que a nossa. 389 00:14:49,638 --> 00:14:51,515 Agora queremos a proteção policial de volta. 390 00:14:51,599 --> 00:14:52,683 E não queremos feiosos. 391 00:14:52,766 --> 00:14:54,560 Só os filés. 392 00:14:57,104 --> 00:14:58,397 Miau! 393 00:14:58,480 --> 00:14:59,231 Briga de gatinhas! 394 00:15:02,234 --> 00:15:04,445 Aliás, sua definição de feminilidade 395 00:15:04,528 --> 00:15:06,864 é ainda mais restritiva que a nossa. 396 00:15:14,371 --> 00:15:16,665 Você está diferente hoje. 397 00:15:16,749 --> 00:15:19,251 Espera. Não tomou bebida energética de novo, né? 398 00:15:19,835 --> 00:15:21,920 Não. É que, depois de ontem, 399 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 não faço ideia de como ser mulher 400 00:15:23,964 --> 00:15:25,633 sem julgar outras mulheres. 401 00:15:25,716 --> 00:15:28,010 Então escolheu o energético Monster? 402 00:15:28,093 --> 00:15:31,430 Como ousa chamar uma mulher de monstro, seu monstro? 403 00:15:31,513 --> 00:15:33,223 Me vesti assim pra mostrar que apoio 404 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 todas as lindas formas de expressão feminina. 405 00:15:35,976 --> 00:15:37,353 Até as que eu considero idiotas. 406 00:15:39,438 --> 00:15:42,441 Eu sei, é muito chato ter que reavaliar todas as minhas crenças. 407 00:15:42,524 --> 00:15:43,442 Obrigada pela compreensão. 408 00:15:43,525 --> 00:15:44,485 Não é isso. 409 00:15:44,568 --> 00:15:45,778 Vou ter o bebê! 410 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 Sim. Mas é você que vai ter o bebê? 411 00:15:47,863 --> 00:15:50,115 Ou a sociedade mandou você ter o bebê? 412 00:15:50,616 --> 00:15:52,034 Espera, vai ter o bebê mesmo. 413 00:15:52,117 --> 00:15:53,160 Ligue pra emergência! 414 00:15:53,243 --> 00:15:55,746 Não, espera. Ligue pra um táxi. Partos em táxis aparecem no jornal. 415 00:15:55,829 --> 00:15:56,955 Estou ligando, 416 00:15:57,039 --> 00:15:59,041 mas estamos na pista de carona. 417 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 Precisa fazer os carros saírem 418 00:16:00,668 --> 00:16:02,127 pra uma ambulância poder chegar perto! 419 00:16:03,212 --> 00:16:04,546 Tá, eu vou... 420 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 - Ei, anda, colega! - Ei! Qual é! 421 00:16:06,590 --> 00:16:08,676 São os policiais que protegem as gostosas! Boa! 422 00:16:08,759 --> 00:16:10,386 Socorro, xerife Cogburn! Socorro! 423 00:16:10,469 --> 00:16:12,638 Cuidado! É o serial killer! 424 00:16:12,721 --> 00:16:15,140 E ele é mais louco do que eu pensava! 425 00:16:15,224 --> 00:16:16,475 O quê? Não! 426 00:16:16,975 --> 00:16:19,561 É a Velma! A amante do meu pai está tendo um bebê. 427 00:16:19,645 --> 00:16:21,313 Um nenenzinho? 428 00:16:21,397 --> 00:16:23,399 Não, precisa tirar os carros daqui 429 00:16:23,482 --> 00:16:24,483 pra ambulância chegar perto. 430 00:16:25,693 --> 00:16:27,111 Entendido. 431 00:16:27,194 --> 00:16:28,320 Certo, pessoal! 432 00:16:28,404 --> 00:16:31,990 Estamos num momento de ternura oficial! 433 00:16:32,074 --> 00:16:33,701 Uma mulher está vivenciando 434 00:16:33,784 --> 00:16:36,704 o milagre sagrado do parto! 435 00:16:36,787 --> 00:16:37,830 Vejam só! 436 00:16:37,913 --> 00:16:39,248 O bebê está saindo! 437 00:16:39,331 --> 00:16:40,958 Na verdade, eu também deveria ver. 438 00:16:41,041 --> 00:16:42,292 Sempre quis saber como funcionava. 439 00:16:42,376 --> 00:16:43,419 Vamos, pessoal! 440 00:16:43,502 --> 00:16:45,129 É hora de aprender na prática! 441 00:16:45,212 --> 00:16:46,755 Espera, não! Aonde estão indo? 442 00:16:49,007 --> 00:16:50,467 Olive, me ajuda, por favor! 443 00:16:50,551 --> 00:16:52,052 Se a gente tirar os alunos do caminho, 444 00:16:52,136 --> 00:16:53,804 a ambulância vai poder subir pela grama. 445 00:16:53,887 --> 00:16:56,265 Claro, mas ninguém vai sair, Velma. 446 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 Tem uma mulher dando à luz na frente da escola. 447 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 É literalmente pra isso 448 00:16:59,977 --> 00:17:01,687 que criaram as redes sociais. 449 00:17:01,770 --> 00:17:04,523 Parem! Ou pelo menos peguem meu ring light. Está no porta-malas. 450 00:17:04,606 --> 00:17:06,942 Então vão ter que arrumar alguma coisa melhor pro povo ver. 451 00:17:07,025 --> 00:17:08,527 Espera! Não está pensando... 452 00:17:08,610 --> 00:17:10,487 Sim, precisam reunir toda sua sensualidade 453 00:17:10,571 --> 00:17:12,531 e afastar todo mundo com uma dança sexy. 454 00:17:12,614 --> 00:17:14,867 Tipo uma tremida e uma quicada? 455 00:17:14,950 --> 00:17:15,784 Não sou dançarina! 456 00:17:15,868 --> 00:17:17,911 Só quero ver vocês balançando a raba. 457 00:17:17,995 --> 00:17:21,540 Pra quê? Pra você ficar assistindo e nos julgando por dentro? 458 00:17:21,623 --> 00:17:24,334 Me recuso. Nossas danças sensuais são para nós mesmas. 459 00:17:24,710 --> 00:17:26,545 E uma vez foi pra arrecadar dinheiro pra um cachorro 460 00:17:26,628 --> 00:17:28,047 que precisava operar o quadril. 461 00:17:28,130 --> 00:17:29,923 Tudo bem. Se não vão fazer isso, eu faço. 462 00:17:30,466 --> 00:17:31,842 Pessoal, olhem para mim! 463 00:17:33,051 --> 00:17:34,887 Eu sou sexy, eu sou divertida. 464 00:17:34,970 --> 00:17:36,096 Isso aí. 465 00:17:36,180 --> 00:17:37,806 Estou embarcando na batida. 466 00:17:37,890 --> 00:17:39,767 Usei o taser nela sem querer? 467 00:17:39,850 --> 00:17:42,561 O que está acontecendo? Por que a multidão não vem na minha direção? 468 00:17:42,644 --> 00:17:44,938 Porque, se for pra ser sexy, 469 00:17:45,022 --> 00:17:46,398 tem que fazer com vontade. 470 00:17:46,482 --> 00:17:48,275 Está parecendo uma influencer branca 471 00:17:48,358 --> 00:17:50,068 tentando criar a própria coreografia 472 00:17:50,152 --> 00:17:51,612 em vez de roubar a dos outros. 473 00:17:51,695 --> 00:17:52,988 Eu sei. Eu estou tentando, 474 00:17:53,071 --> 00:17:55,157 mas fico constrangida demais pra fazer com vontade. 475 00:17:55,866 --> 00:17:58,243 Espera, é isso! Essa é a resposta! 476 00:17:58,327 --> 00:18:02,122 Vocês são mulheres que não querem usar shorts que tampem a bunda. 477 00:18:02,206 --> 00:18:04,541 E eu sou uma mulher que não quer fazer com vontade. 478 00:18:04,625 --> 00:18:06,418 E ninguém é melhor que ninguém. 479 00:18:06,502 --> 00:18:08,086 Espera aí! 480 00:18:08,170 --> 00:18:10,839 Está dizendo que, enquanto somos gostosas descontraídas... 481 00:18:10,923 --> 00:18:12,883 Eu sou só uma nerd atrevida! 482 00:18:13,717 --> 00:18:16,345 Velma, faz alguma coisa logo! 483 00:18:16,428 --> 00:18:17,429 Sim, é claro! 484 00:18:17,513 --> 00:18:19,890 Garotas, cada uma faz o que sabe, tudo igualmente válido. Vamos lá! 485 00:18:42,955 --> 00:18:45,207 LÍDER + BRILHANTE + SABE QUEM É = GOSTOSA? 486 00:18:45,290 --> 00:18:47,668 Ai, meu Deus! 487 00:18:48,001 --> 00:18:48,877 PROPRIEDADE PRIVADA 488 00:18:48,961 --> 00:18:52,172 Norville, eu definitivamente já estive aqui antes. 489 00:18:52,256 --> 00:18:54,800 Sinto que todas as respostas às minhas dúvidas 490 00:18:54,883 --> 00:18:56,635 sobre meus pais estão aí. 491 00:18:56,718 --> 00:18:57,469 Nos banheiros? 492 00:18:58,428 --> 00:19:00,013 Espera. Eu quis dizer ali. 493 00:19:01,139 --> 00:19:02,850 Daphne, isso é uma má ideia. 494 00:19:02,933 --> 00:19:04,143 Tem coincidências de mais. 495 00:19:04,226 --> 00:19:05,310 O serial killer pode saber 496 00:19:05,394 --> 00:19:07,312 que você está procurando seus pais e estar te manipulando. 497 00:19:07,688 --> 00:19:09,815 Nossa, eu seria um ótimo serial killer! 498 00:19:09,898 --> 00:19:11,066 O teste vocacional estava certo? 499 00:19:11,149 --> 00:19:13,652 Sei que é arriscado, Norville, mas tenho que tentar. 500 00:19:13,735 --> 00:19:15,821 Encontrar meus pais é a única forma de descobrir 501 00:19:15,904 --> 00:19:17,865 por que sou tão diferente dos outros. 502 00:19:18,198 --> 00:19:19,449 Isso vai parecer loucura, 503 00:19:19,533 --> 00:19:21,159 mas eu adoro perigo. 504 00:19:28,041 --> 00:19:29,126 PRÉ-ESCOLA DE BAÍA CRISTAL 505 00:19:29,209 --> 00:19:30,210 Não, essa não foi legal! 506 00:19:39,386 --> 00:19:40,804 Pede desculpa. 507 00:19:42,806 --> 00:19:45,267 Minhas mães fizeram de tudo pra me ensinar a viver em segurança. 508 00:19:45,350 --> 00:19:47,477 Mas continuo sendo a Daphne que ama um perigo. 509 00:19:47,561 --> 00:19:48,770 Brigando, traficando drogas, 510 00:19:48,854 --> 00:19:51,148 possivelmente entrando na armadilha de um serial killer. 511 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 Quem são meus pais biológicos? 512 00:19:52,983 --> 00:19:54,276 E por que eu sou assim? 513 00:19:54,943 --> 00:19:56,361 O que foi? 514 00:19:56,445 --> 00:19:57,321 É tudo! 515 00:19:57,404 --> 00:19:58,697 Odeio perigo, 516 00:19:58,780 --> 00:20:01,450 então não posso imitar seu jeito pra fazer a Velma gostar de mim. 517 00:20:01,533 --> 00:20:03,285 É, eu estava tentando fazer isso. 518 00:20:03,368 --> 00:20:04,202 Não! 519 00:20:04,578 --> 00:20:06,121 Sim. E teria dado certo. 520 00:20:06,204 --> 00:20:07,706 Sou curioso e atlético, 521 00:20:07,789 --> 00:20:08,832 e sei fingir ser burro 522 00:20:08,916 --> 00:20:10,542 agora que passei o dia conversando com você. 523 00:20:11,376 --> 00:20:13,545 Mas não consigo gostar do perigo. 524 00:20:13,629 --> 00:20:15,088 Sou muito são. 525 00:20:15,172 --> 00:20:18,091 Se é esse tipo de emoção que a Velma busca, 526 00:20:18,175 --> 00:20:19,426 estou perdendo meu tempo. 527 00:20:19,509 --> 00:20:21,178 Desculpa, Norville, mas acredite em mim: 528 00:20:21,261 --> 00:20:23,263 existe alguém pra você que não seja a Velma. 529 00:20:23,347 --> 00:20:25,557 Desculpa, não aguento mais essas conversas idiotas. 530 00:20:25,641 --> 00:20:26,892 - Vou vazar. - Quê? 531 00:20:26,975 --> 00:20:28,435 Não pode me deixar aqui. 532 00:20:28,518 --> 00:20:30,020 Não tenho medo de quem está aí dentro. 533 00:20:30,103 --> 00:20:31,480 Só de acharem que sou uma fracassada 534 00:20:31,563 --> 00:20:33,315 que não conseguiu trazer nenhum amigo junto. 535 00:20:33,398 --> 00:20:35,817 Bom, nunca que vou solucionar um mistério 536 00:20:35,901 --> 00:20:36,985 num parque abandonado. 537 00:20:37,069 --> 00:20:38,695 Se quiser carona, é agora ou nunca. 538 00:20:42,157 --> 00:20:43,700 Tá, já vou. 539 00:20:43,784 --> 00:20:45,160 Mas você só vai ganhar duas estrelas. 540 00:20:52,125 --> 00:20:54,127 Velma, sei que tivemos nossas diferenças, 541 00:20:54,211 --> 00:20:56,088 mas você realmente salvou o dia. 542 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 E não só porque sua unha malfeita 543 00:20:57,714 --> 00:20:59,174 serviu pra cortar o cordão umbilical. 544 00:20:59,257 --> 00:21:01,051 Eu fui impressionante hoje, né? 545 00:21:01,134 --> 00:21:03,220 Talvez a mulher mais impressionante de todos os tempos. 546 00:21:03,303 --> 00:21:04,262 Mais do que a garota 547 00:21:04,346 --> 00:21:06,014 de cabelo preso na moeda de 25 centavos! 548 00:21:06,098 --> 00:21:08,350 Sabe, depois de ver você tomar frente, 549 00:21:08,433 --> 00:21:11,520 espero que minha garotinha seja igualzinha a você quando crescer. 550 00:21:11,979 --> 00:21:13,855 Nossa! Obrigada, Sophie. 551 00:21:13,939 --> 00:21:15,232 Pelo menos por dentro. 552 00:21:20,654 --> 00:21:21,905 Não é pra mim. 553 00:21:24,408 --> 00:21:25,450 Isso, sim, é pra mim. 554 00:21:26,243 --> 00:21:26,994 Fred? 555 00:21:28,120 --> 00:21:29,121 Acho que era pra mandar 556 00:21:29,204 --> 00:21:30,956 pra Daphne, da casa ao lado. 557 00:21:31,039 --> 00:21:31,957 Não, Velma, espera! 558 00:21:32,040 --> 00:21:34,334 Estou aqui porque eu quero você. 559 00:21:34,418 --> 00:21:37,421 Na foto de "antes" em outro golpe de pílula de emagrecimento? 560 00:21:37,504 --> 00:21:39,047 Pelo menos desta vez você pediu antes. 561 00:21:39,131 --> 00:21:40,632 Não. Aquele livro que você me deu 562 00:21:40,716 --> 00:21:42,676 abriu meus olhos pra sua beleza interior. 563 00:21:42,759 --> 00:21:44,094 Espera, sério? 564 00:21:44,177 --> 00:21:45,679 Eu sonhei com este momento! 565 00:21:45,762 --> 00:21:46,805 Uma vez, no avião. 566 00:21:46,888 --> 00:21:48,598 Saí dele escoltada. Não importa. 567 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 Olha, estou tão surpreso quanto você. 568 00:21:50,600 --> 00:21:51,935 Mas o que posso dizer? 569 00:21:52,394 --> 00:21:53,687 Aquele livro confundiu meu cérebro. 570 00:21:53,770 --> 00:21:54,896 Então vamos aproveitar 571 00:21:54,980 --> 00:21:57,274 este pesadelo de A Bela e a Fera reversa, né? 572 00:21:57,357 --> 00:21:58,358 Espera, como é? 573 00:21:58,442 --> 00:22:00,485 Enfim, quer ir pro Point dos Pegas? 574 00:22:06,324 --> 00:22:08,326 Fred, fico feliz que tenha aprendido 575 00:22:08,410 --> 00:22:09,870 a apreciar a beleza interior... 576 00:22:09,953 --> 00:22:12,456 Isso, fala o que pensa, gata! 577 00:22:12,539 --> 00:22:15,250 Tá. Bom, também prefiro beleza interior. 578 00:22:15,333 --> 00:22:17,044 E, sim, até este momento, 579 00:22:17,127 --> 00:22:18,503 eu te achava irresistível. 580 00:22:18,587 --> 00:22:20,464 Mas agora te acho podre. 581 00:22:20,547 --> 00:22:21,465 Quê? Como? 582 00:22:21,548 --> 00:22:22,841 Você sabe que sou rico, né? 583 00:22:23,842 --> 00:22:26,470 Rico a ponto de ver uma ópera inteira. 584 00:22:26,553 --> 00:22:28,263 Desculpa, Fred. Se servir de consolo, 585 00:22:28,346 --> 00:22:30,182 vou guardar a foto que você me mandou 586 00:22:30,265 --> 00:22:31,016 para viagens de avião. 587 00:22:48,533 --> 00:22:51,161 Se a Velma pode ser ela mesma, Gigi, você também pode. 588 00:22:54,414 --> 00:22:56,041 Ei, olha por onde anda! 589 00:22:56,124 --> 00:22:57,626 Oradores de turma têm preferência! 590 00:22:58,085 --> 00:22:59,044 Gigi? 591 00:22:59,127 --> 00:22:59,878 Alto lá! 592 00:23:00,629 --> 00:23:02,589 Está falando do meu QI? 593 00:23:03,799 --> 00:23:04,841 O que você acha? 594 00:23:30,617 --> 00:23:32,536 Legendas: Raissa Duboc