1
00:00:04,962 --> 00:00:10,003
- Tidigare...
- Det är Sheriff Cogburn!
2
00:00:10,003 --> 00:00:12,683
Va? Vill du gräva upp min mors kropp?
3
00:00:12,683 --> 00:00:14,482
Vad menar du?
4
00:00:14,482 --> 00:00:17,242
Jag vill se att hon verkligen är död.
5
00:00:17,242 --> 00:00:19,683
Är det min mammas gamla fall?
6
00:00:19,683 --> 00:00:22,163
Varför är det bevis?
Och var är dr Perdues journaler?
7
00:00:22,163 --> 00:00:24,562
De låg i akten som jag gav Cogburn.
8
00:00:24,562 --> 00:00:26,323
Var det därför han dödades?
9
00:00:26,323 --> 00:00:30,363
- Är det lugnt mellan oss?
- Nej!
10
00:00:30,363 --> 00:00:34,323
Du dödade mig, Norville.
Jag låter dig aldrig glömma det.
11
00:00:36,243 --> 00:00:39,363
Hallå?
12
00:00:45,202 --> 00:00:48,243
Helt ärligt så känns det inte skit
att vara poppis.
13
00:00:48,243 --> 00:00:51,762
Folk skrattar äntligen åt
mina urroliga skämt.
14
00:00:53,442 --> 00:00:56,003
Jag är som Moses på sportevenemang.
15
00:00:58,522 --> 00:01:01,722
Folk härmar till och med min stil.
16
00:01:01,722 --> 00:01:05,163
Men ibland måste man stå bakom
rätt dumma grejer.
17
00:01:05,163 --> 00:01:06,683
Velma!
18
00:01:06,683 --> 00:01:09,282
Varför hittade jag en hel hög
Creaky Friday-flygblad
19
00:01:09,282 --> 00:01:12,043
som du skulle dela ut i soporna?
20
00:01:12,043 --> 00:01:14,083
Inte vet jag. Jag delade ut mina.
21
00:01:16,083 --> 00:01:19,683
Stan har så många problem: Hemlöshet,
22
00:01:19,683 --> 00:01:22,883
en försvunnen mördad sheriff,
inte en enda bra thaikrog.
23
00:01:22,883 --> 00:01:26,482
Varför ska vi smörja Crystal Coves
läbbiga knarrande dörrar?
24
00:01:28,282 --> 00:01:30,402
För att det är en tradition.
25
00:01:30,402 --> 00:01:33,323
Och när annars får poppistjejer
bestämma över nollorna
26
00:01:33,323 --> 00:01:34,803
i välgörenhetens namn?
27
00:01:34,803 --> 00:01:37,922
Det här är julafton för oss. Lova att
du delade ut resten av flygbladen.
28
00:01:37,922 --> 00:01:39,443
Jag lovar.
29
00:01:45,603 --> 00:01:49,642
Daph, efter biologilektionen
ska mr S berätta vad han vet
30
00:01:49,642 --> 00:01:51,683
om dr Perdues försvunna journaler
31
00:01:51,683 --> 00:01:53,842
och om de är kopplade
till mordet på Cogburn.
32
00:01:53,842 --> 00:01:57,603
Coolt. Cogburn och dr Perdue
kanske var själsfränder.
33
00:01:57,603 --> 00:02:00,963
Och jag säger inte "själsfränder"
bara för att du avskyr ordet.
34
00:02:00,963 --> 00:02:02,683
Själsfränder!
35
00:02:06,122 --> 00:02:09,922
Hej, Lola. Jag undrade om...
36
00:02:09,922 --> 00:02:14,003
Du undkommer mig aldrig, Norville.
Aldrig!
37
00:02:14,003 --> 00:02:15,522
Det där var skumt.
38
00:02:15,522 --> 00:02:19,202
Män brukar inte sluta stöta på mig
förrän jag pratat om astrologi.
39
00:02:19,202 --> 00:02:22,482
Var är mr S? Visst, han är snygg,
men bara coolt folk är sena
40
00:02:22,482 --> 00:02:25,163
och han har fyra tischor
om celldelning.
41
00:02:25,163 --> 00:02:30,163
Han är inte här än.
Jag misstänker onda krafter.
42
00:02:30,163 --> 00:02:32,003
Eller vänta. Kanske trafiken.
43
00:02:32,003 --> 00:02:35,682
Lystring,
jag har lite känslig information.
44
00:02:35,682 --> 00:02:38,443
Mr S är försvunnen!
Och han har inte slutat,
45
00:02:38,443 --> 00:02:42,043
för det gör lärare alltid
en stor grej av.
46
00:02:42,043 --> 00:02:45,563
Herregud! Vem ska skriva
min collegerekommendation?
47
00:02:45,563 --> 00:02:49,283
Och bara en vecka efter Cogburns död.
En till medelålders vit man.
48
00:02:49,283 --> 00:02:52,522
Ger nån sig på smartwatch-användare?
49
00:02:52,522 --> 00:02:56,642
Fred! Du tror också att försvinnandet
är kopplat till mordet på Cogburn.
50
00:02:56,642 --> 00:02:59,843
- Låt mig vara, Velma.
- Är fotot på din mamma, eller?
51
00:02:59,843 --> 00:03:02,163
Ingen diss, utan en uppriktig fråga.
52
00:03:02,163 --> 00:03:05,323
Jag tror att hon är i livet
och ute efter hämnd.
53
00:03:05,323 --> 00:03:07,883
Ledsen att göra dig besviken,
men fotot bevisar
54
00:03:07,883 --> 00:03:10,682
att mamma inte dödade Cogburn
för hon är död.
55
00:03:10,682 --> 00:03:13,642
Och slutligen så vet vi
att mr S är er lärare,
56
00:03:13,642 --> 00:03:17,283
men detta är en polisangelägenhet.
Vi behöver inte er hjälp.
57
00:03:17,283 --> 00:03:20,242
Kommer vi på er med att utreda saken
så grips ni
58
00:03:20,242 --> 00:03:22,242
snabbare än en startup-grundare
med skum röst.
59
00:03:24,962 --> 00:03:29,723
"Hur var det? Blev jag kidnappad
som barn eller funnen som vuxen?"
60
00:03:29,723 --> 00:03:32,123
Wow, jag börjar äntligen
få in flytet!
61
00:03:32,123 --> 00:03:35,563
Jag har gjort mig förtjänt av en paus
så jag kan texta mr S.
62
00:03:35,563 --> 00:03:37,082
ÄR DU UPPE? VAR ÄR DU?
63
00:03:37,082 --> 00:03:41,603
Kan han inte ens hjärta ett sms?
Idiot!
64
00:03:43,283 --> 00:03:44,642
Fan också!
65
00:03:47,762 --> 00:03:50,843
Fred. Mr S är borta nu.
Om du vill att jag ska tro på
66
00:03:50,843 --> 00:03:54,563
att din mamma Victoria
inte mördar folk, visa mig fotot.
67
00:03:54,563 --> 00:03:56,802
Nej! Vi får inte utreda det
för polisen!
68
00:03:56,802 --> 00:04:00,723
Och kyrkan har lärt mig
att aldrig ifrågasätta något.
69
00:04:00,723 --> 00:04:02,603
Jag måste se fotot. Men hur?
70
00:04:04,563 --> 00:04:08,762
Nej. Dumt. Värdelöst.
71
00:04:10,283 --> 00:04:11,962
Creaky Friday! Där har vi det!
72
00:04:13,082 --> 00:04:15,802
Jag måste vara Freds partner
på Creaky Friday i morgon.
73
00:04:15,802 --> 00:04:19,643
Han visar bara sina bevis
om vi sitter fast hela dan.
74
00:04:19,643 --> 00:04:21,122
Jag fattar, Velma.
75
00:04:21,122 --> 00:04:25,002
Men vi kan inte bryta mot vår heliga
regel om slumpmässiga par.
76
00:04:25,002 --> 00:04:29,643
Helig? Vi ska smörja gångjärn.
Knappast legendariskt.
77
00:04:29,643 --> 00:04:33,963
Vad pratar du om? Creaky Friday
började på 1890-talet
78
00:04:33,963 --> 00:04:37,482
när hela stan var på helspänn
efter att ha andats in gruvdamm.
79
00:04:40,882 --> 00:04:42,403
37 personer dog det året.
80
00:04:44,163 --> 00:04:47,362
För att undvika fler tragedier
betalade stans första poppistjej
81
00:04:47,362 --> 00:04:51,682
Helen Creaky skolbarnen för att
smörja alla dörrgångjärn i stan.
82
00:04:52,763 --> 00:04:55,083
Och så att de inte skulle larva sig,
83
00:04:55,083 --> 00:04:58,843
använde Helen blykulor för att
para ihop dem slumpmässigt.
84
00:04:58,843 --> 00:05:03,802
Paren blev så omaka att eleverna
hellre jobbade än att prata.
85
00:05:03,802 --> 00:05:08,122
Och ja, det dog ändå 20 till det
året, men bara av blyförgiftning.
86
00:05:08,122 --> 00:05:14,083
Och så föddes Creaky Fridays heliga
tradition med slumpmässiga par.
87
00:05:14,083 --> 00:05:16,362
Vi utmanar inte ödet genom
att para ihop dig med Fred.
88
00:05:16,362 --> 00:05:18,643
Brenda bara tänkte på
att rigga Creaky Friday
89
00:05:18,643 --> 00:05:22,083
för att vinna i fjol,
och se på henne nu.
90
00:05:23,442 --> 00:05:25,922
Sena lunchens förbannelse
har drabbat henne.
91
00:05:29,362 --> 00:05:31,603
Norville? Varför stirrar du på mig?
92
00:05:31,603 --> 00:05:33,843
Hjälp mig åtminstone öppna boken.
93
00:05:33,843 --> 00:05:38,242
Nej, jag... Jag undrade om du ville
hitta på nåt nån gång.
94
00:05:38,242 --> 00:05:42,482
Jag kan göra ditt liv lite enklare
genom att bygga ett transportfordon.
95
00:05:42,482 --> 00:05:45,523
Härligt! Det vill vi gärna ha!
96
00:05:45,523 --> 00:05:49,362
-"Vi"? Vilka är "vi"?
- Vi, fyrlemmare.
97
00:05:49,362 --> 00:05:52,242
Du skulle också gå i flock
om folk försökte återvinna dig.
98
00:05:52,242 --> 00:05:54,682
Jag är av glas, inte plast, idiot!
99
00:06:01,763 --> 00:06:04,242
Varför bryter vi oss in
i årsbokskontoret igen?
100
00:06:04,242 --> 00:06:07,122
Jag kan inte redigera bort nysningen
från ditt årsboksfoto.
101
00:06:07,122 --> 00:06:08,922
- Och det är gulligt.
- Jag vet.
102
00:06:08,922 --> 00:06:12,002
Jag lägger metallspån
i min och Freds pingiskulor
103
00:06:12,002 --> 00:06:13,723
så jag kan para ihop dem
med en magnet.
104
00:06:13,723 --> 00:06:16,922
Ska du rigga Creaky Friday?
Dålig idé!
105
00:06:16,922 --> 00:06:21,482
Tror du både på själsfränder
och är vidskeplig?
106
00:06:21,482 --> 00:06:24,603
Det är illa nog att stan först nu
tillåter kvinnor ombord skepp.
107
00:06:24,603 --> 00:06:27,203
Ja, typ. Men jag blir upprörd
för om du riggar det,
108
00:06:27,203 --> 00:06:32,002
kan ödet inte para ihop oss
för att bevisa att vi är... Du vet.
109
00:06:32,002 --> 00:06:36,083
Jag behöver inte Creaky Friday för
att veta att det vi har är speciellt.
110
00:06:36,083 --> 00:06:37,682
- Är det sant?
- Ja.
111
00:06:37,682 --> 00:06:40,802
Det är ett gudlöst universum,
så hjälp mig fuska bara.
112
00:06:43,963 --> 00:06:49,523
Nu börjar
den traditionella paruppdelningen!
113
00:06:49,523 --> 00:06:54,882
Första valet görs av en ung kvinna
som tror på Creaky Fridays helgd.
114
00:06:54,882 --> 00:06:56,442
- Eller hur?
- Jajamän.
115
00:06:58,322 --> 00:07:03,043
Wow, det blev jag och Fred...
Uttalar jag det rätt? "Johneez"?
116
00:07:03,043 --> 00:07:06,002
-"Joeyness"? Jaså, Fred Jones.
- Va?
117
00:07:06,002 --> 00:07:07,922
Jag vill inte bli bossad runt
118
00:07:07,922 --> 00:07:11,322
av en till korthårig arg kvinna.
Min mor har just dött!
119
00:07:11,322 --> 00:07:16,723
Velma, fick du precis den personen
du ville paras ihop med?
120
00:07:16,723 --> 00:07:19,442
Där ser du! Vi sa ju åt dig
att lita på traditionen.
121
00:07:19,442 --> 00:07:25,562
- Nästa par är Daphne och Amber!
- Vänta, va?
122
00:07:25,562 --> 00:07:29,083
- Det är ödet.
- Visst. Ett ögonblick bara.
123
00:07:29,083 --> 00:07:31,922
Jag sa ju åt dig att inte mixtra
med Creaky Friday.
124
00:07:31,922 --> 00:07:34,283
Nu får jag tillbringa dagen
med din ärkefiende.
125
00:07:34,283 --> 00:07:37,922
Hon är inte min ärkefiende. Jag
tycker bara att det ockulta är skumt.
126
00:07:37,922 --> 00:07:41,322
Att det blev ni är ren slump,
för jag kan lova dig
127
00:07:41,322 --> 00:07:44,523
att universum inte straffar folk
för att de mixtrar med traditioner.
128
00:07:49,043 --> 00:07:50,723
Jag vet att du riggade det, Velma.
129
00:07:50,723 --> 00:07:52,763
Är det nåt rika kan,
så är det att fuska.
130
00:07:52,763 --> 00:07:55,482
Än sen? Det finns viktigare saker
än tradition.
131
00:07:55,482 --> 00:07:58,922
Inte alls! Kolla katolikerna.
Vi styrde världen förr.
132
00:07:58,922 --> 00:08:01,763
Sen sa Martin Luther:
"Nu struntar vi i traditionerna."
133
00:08:01,763 --> 00:08:04,322
Nu styr vi bara Boston
och högsta domstolen!
134
00:08:04,322 --> 00:08:06,963
Exakt.
Tradition, religion, vidskepelse.
135
00:08:06,963 --> 00:08:09,203
Tar man bort de roliga hattarna
och gratisvinet,
136
00:08:09,203 --> 00:08:11,203
är det bara kontroll genom rädsla.
137
00:08:11,203 --> 00:08:12,963
Tror inte du på nånting?
138
00:08:12,963 --> 00:08:16,922
Jo, på att bevisa att din mamma lever
och att rota i folks medicinskåp.
139
00:08:16,922 --> 00:08:19,163
Därför ignorerar vi Daphnes mammor
140
00:08:19,163 --> 00:08:22,963
och bryter oss in hos mr S
för att lösa hans försvinnande.
141
00:08:22,963 --> 00:08:25,523
Va? Avspärrningstejp? Rättsläkare?
142
00:08:25,523 --> 00:08:28,083
En polis på huk
som skakar på huvudet?
143
00:08:28,083 --> 00:08:30,763
Mr S är inte borta, han är nog död!
144
00:08:30,763 --> 00:08:33,602
Vi måste gå, Velma. De kan gripa
oss för att vi utreder fallet.
145
00:08:33,602 --> 00:08:37,842
Det blir svårt nog att bli antagen
till college efter mitt mordgripande!
146
00:08:37,842 --> 00:08:41,602
Osis. Enda sättet att hindra mig
för att överlämna oss till polisen
147
00:08:41,602 --> 00:08:43,682
är att visa mig fotot i din akt.
148
00:08:44,763 --> 00:08:47,483
- Kex!
- Det uttalas tjex!
149
00:08:47,483 --> 00:08:50,602
Jag varnade Velma om
att mixtra med parritualen.
150
00:08:50,602 --> 00:08:55,082
Paren blev för omaka och nu bråkar de
i stället för att smörja gångjärn.
151
00:08:55,082 --> 00:08:57,163
Jag håller med om att det ligger
starka makter bakom,
152
00:08:57,163 --> 00:09:00,763
men att vi blev ett par var nåt
jag manifesterade fram.
153
00:09:00,763 --> 00:09:03,123
Snälla, Amber. Vidskepelse är en sak,
154
00:09:03,123 --> 00:09:05,562
Men det är för att du tror
på manifestering
155
00:09:05,562 --> 00:09:09,243
som Velma tycker att du är skum.
Plus din "jag är skum"-tatuering.
156
00:09:09,243 --> 00:09:15,363
Jaha. Då har jag inget annat val
än att övertyga dig
157
00:09:15,363 --> 00:09:17,962
genom att manifestera fram
att vi vinner Creaky Friday!
158
00:09:21,643 --> 00:09:26,243
Herregud! Jag menar, det är en
jättefin, inte alls läskig helgedom
159
00:09:26,243 --> 00:09:27,883
till din mamma... på en hundbur.
160
00:09:27,883 --> 00:09:31,003
Ja, eller "medarbetarbur"
beroende på mammas humör.
161
00:09:31,003 --> 00:09:33,763
Men en stor fördel med
att vara katolik nu
162
00:09:33,763 --> 00:09:36,442
är att jag vet att hon är
på en bättre plats.
163
00:09:38,123 --> 00:09:41,123
- Fred, vad gör du?
- Vadå? Det är mitt gömställe.
164
00:09:41,123 --> 00:09:43,363
Fotot får inte hamna i fel händer.
165
00:09:43,363 --> 00:09:45,763
- Här.
- Va?
166
00:09:45,763 --> 00:09:48,682
Antingen har de slutat rengöra
stadens simbassänger eller...
167
00:09:48,682 --> 00:09:50,922
Så är det ett spöke!
Men kyrkan tror det är en demon,
168
00:09:50,922 --> 00:09:54,883
så de sålde mig den här reliken
för enbart 10 000 dollar.
169
00:09:54,883 --> 00:09:56,483
Det är ett helgons tå!
170
00:09:56,483 --> 00:10:00,483
- Den här lilla grisen är helg!
- Var fick du fotot ifrån?
171
00:10:00,483 --> 00:10:02,802
Den som anlitade mig för att lösa
Cogburns död skickade den.
172
00:10:02,802 --> 00:10:06,643
Fråga inte vem som anlitade mig.
De sköter allt anonymt via mejl.
173
00:10:06,643 --> 00:10:09,842
Vänta. Jag har sett
det här spöket förr!
174
00:10:09,842 --> 00:10:15,962
Hon är okej. Tur det, för hon skrev
"vinden" under sjukförsäkring.
175
00:10:15,962 --> 00:10:17,442
Hur tänkte du, Amber?
176
00:10:17,442 --> 00:10:21,043
Man ska aldrig kasta sig mot en bil
som är värd mindre än 75 000 dollar!
177
00:10:21,043 --> 00:10:22,483
Lyssna.
178
00:10:24,243 --> 00:10:26,562
De knarrande gångjärnen.
179
00:10:26,562 --> 00:10:30,722
Jag sa ju att manifestering inte är
skumt. Nu vinner vi skiten.
180
00:10:32,962 --> 00:10:35,562
Här är din gamla skrivmaskin
som du bad om.
181
00:10:35,562 --> 00:10:38,483
Och en flaska "idéjuice"
från din gamla gömma.
182
00:10:38,483 --> 00:10:39,962
Va? Den är inte min.
183
00:10:39,962 --> 00:10:42,842
- Jag drack upp all sprit.
- Jag känner dig, Diya.
184
00:10:42,842 --> 00:10:44,483
Laptops går inte bara sönder.
185
00:10:44,483 --> 00:10:47,322
Jag vet att du saboterar
ditt skrivande.
186
00:10:47,322 --> 00:10:49,682
Det här var det enda som hjälpte.
187
00:10:49,682 --> 00:10:53,043
Saboterar? Hur vågar du?
188
00:10:55,403 --> 00:10:58,322
Nej, du har rätt. Därför måste jag
skriva klart boken.
189
00:11:00,163 --> 00:11:03,842
För att vara säker på att de
läser av hjärnaktiviteten rätt,
190
00:11:03,842 --> 00:11:07,483
måste jag småprata lite.
Brenda, har du sovit gott?
191
00:11:07,483 --> 00:11:10,962
- Du ser lite trött ut.
- Min lob har kråkfötter!
192
00:11:10,962 --> 00:11:13,523
Krista, jag hör att dina föräldrars
äktenskap är illa ute.
193
00:11:13,523 --> 00:11:16,802
Hur då? De pratar knappt med varann.
194
00:11:16,802 --> 00:11:19,363
- Vad är det för frågor?
- Ja, vad är grejen?
195
00:11:19,363 --> 00:11:21,682
Det känns som att coola killar
bjuder oss på ett sexparty
196
00:11:21,682 --> 00:11:23,842
bara för att fylla våra burkar
med guldfiskar.
197
00:11:23,842 --> 00:11:27,722
Nej, jag ställer bara frågor
för jag är intresserad av våra liv.
198
00:11:27,722 --> 00:11:29,763
Men ger de er ångest?
199
00:11:29,763 --> 00:11:31,842
HEMLIGT
ÅNGESTLOKALISERINGSEXPERIMENT
200
00:11:31,842 --> 00:11:33,283
FÖRKLÄDNADER
201
00:11:34,243 --> 00:11:36,123
Jag sa ju att det inte var ett spöke.
202
00:11:36,123 --> 00:11:39,602
Lägg undan din relik innan nån
gör en till TV-serie
203
00:11:39,602 --> 00:11:41,602
om en sann troende
och en sexig skeptiker.
204
00:11:41,602 --> 00:11:44,243
Skojar du?
Det här stärker bara min tro.
205
00:11:44,243 --> 00:11:49,483
Sann tro är att veta att nåt är sant
även om det bevisligen är falskt.
206
00:11:49,483 --> 00:11:52,763
Ursäkta, jag behöver veta vem
som hyrde den här senast.
207
00:11:52,763 --> 00:11:57,962
- Var det Victoria Jones?
- Tyvärr, det går vi inte ut med.
208
00:11:57,962 --> 00:12:03,763
Folks rollspelsfantasier
är mellan dem och mig.
209
00:12:03,763 --> 00:12:06,363
Hör ni! Låt bli!
210
00:12:06,363 --> 00:12:10,442
Halloween närmar sig
och det måste vara knarrigt här!
211
00:12:10,442 --> 00:12:12,163
Datorn, Fred!
212
00:12:14,722 --> 00:12:17,922
Norville? Herregud!
Därifrån minns jag dräkten!
213
00:12:19,922 --> 00:12:23,003
- Norville?
- Fred. Vi måste gå nu!
214
00:12:24,363 --> 00:12:26,842
Det är mer än 50 dörrar
men det räcker inte för vinst.
215
00:12:26,842 --> 00:12:28,842
Jag var bara stark nog
att manifestera fram:
216
00:12:28,842 --> 00:12:31,483
"Vad var det jag sa?"
Om du vill vinna,
217
00:12:31,483 --> 00:12:33,562
får du hjälpa mig
att manifestera fram det.
218
00:12:33,562 --> 00:12:36,842
Jag? Manifestera? Okej, men bara
för att jag vill vinna.
219
00:12:36,842 --> 00:12:39,043
Inte för att jag desperat
vill visa Velma
220
00:12:39,043 --> 00:12:40,763
att universum är större än hon tror.
221
00:12:40,763 --> 00:12:45,763
Okej, ta djupa andetag. Och...
222
00:12:45,763 --> 00:12:50,082
Vill ni med till källaren med mig?
223
00:12:50,082 --> 00:12:53,363
Jag har saker som behöver... smörjas.
224
00:12:53,363 --> 00:12:55,082
Vi gjorde det!
225
00:12:59,483 --> 00:13:02,763
- Vänta, är vi i ett bårhus?
- Ja.
226
00:13:02,763 --> 00:13:05,403
Välkomna till er sista viloplats.
227
00:13:08,202 --> 00:13:12,442
"Förr eller senare"! Han menade: "Er
sista viloplats förr eller senare."
228
00:13:12,442 --> 00:13:16,842
Förlåt, men allt han säger
blir oavsiktligt läbbigt.
229
00:13:16,842 --> 00:13:20,602
Är ni här för att smörja gångjärnen?
230
00:13:20,602 --> 00:13:22,523
Det funkade visst!
231
00:13:24,763 --> 00:13:29,322
Otroligt, Norville! Vi ska aldrig mer
ifrågasätta en killes motiv.
232
00:13:30,403 --> 00:13:33,322
Vi vet att du var utklädd till spöke
kvällen då Cogburn dog!
233
00:13:33,322 --> 00:13:37,722
Du dödade honom! En oskyldig gammal
man med en-två veckor framför sig.
234
00:13:37,722 --> 00:13:40,722
Va? Det gjorde jag inte alls!
Herregud!
235
00:13:40,722 --> 00:13:43,802
Du dödade inte Cogburn,
men du dödade mig.
236
00:13:46,363 --> 00:13:50,283
Jag låter aldrig din hjärna
glömma det, Norville!
237
00:13:50,283 --> 00:13:53,403
Hjälp! Hjälp! Jag hallucinerar!
238
00:13:55,883 --> 00:13:57,163
Jag behöver nåt att äta!
239
00:14:01,562 --> 00:14:02,962
- Är du okej?
- Ja.
240
00:14:02,962 --> 00:14:07,082
Vad gjorde du på polisstationen
i en spökdräkt?
241
00:14:07,082 --> 00:14:09,922
- Dödade du Cogburn?
- Givetvis inte.
242
00:14:09,922 --> 00:14:12,082
Jag skulle ta min mormors journaler.
243
00:14:12,082 --> 00:14:15,602
Så det var därför de var borta
från mammas gamla akt.
244
00:14:15,602 --> 00:14:19,082
Ja, jag använde dräkten för att dölja
min identitet för kamerorna
245
00:14:19,082 --> 00:14:21,643
och stal journalerna
när Cogburn gick på toa.
246
00:14:21,643 --> 00:14:24,523
Jag visste att hennes forskning kunde
isolera ångesten i min hjärna
247
00:14:24,523 --> 00:14:26,363
och förhoppningsvis bli kvitt den.
248
00:14:26,363 --> 00:14:28,962
Men jag behövde experimentera
på hjärnorna först.
249
00:14:28,962 --> 00:14:33,602
Va? Jag visste det! Män är bara
trevliga när de har baktankar.
250
00:14:37,202 --> 00:14:41,283
Visst hörru... Ring polisen, Velma!
Och han lär behöva en advokat.
251
00:14:41,283 --> 00:14:44,043
- Inte din pappa, utan en bra en.
- Va? nej.
252
00:14:44,043 --> 00:14:45,682
Norville kan inte ha gjort det.
253
00:14:45,682 --> 00:14:49,123
Om han skulle få spel och ha ihjäl
nån, skulle det vara mig.
254
00:14:49,123 --> 00:14:53,602
Intressant. Trots att alla bevis
pekar på en sak
255
00:14:53,602 --> 00:14:56,483
så tror du på en annan.
256
00:14:59,523 --> 00:15:02,003
Du låter Norville löpa
men det är jag som är fanatiker
257
00:15:02,003 --> 00:15:04,562
för att jag skyddar oss mot demoner
med en helgontå.
258
00:15:04,562 --> 00:15:08,722
Att tro på Norvilles oskuld är inte
samma sak som att tro på spöken
259
00:15:08,722 --> 00:15:11,682
eller en Gud som dikterar vem
som vinner våra stora musikpriser.
260
00:15:11,682 --> 00:15:14,562
Hur då? Din ogrundade tro
formar ditt omdöme!
261
00:15:14,562 --> 00:15:17,602
Min tro är inte ogrundad.
Vi känner Norville.
262
00:15:17,602 --> 00:15:21,562
Skulle en mördare vara barnkalas-
clown? Eller kunna stjärntecknen?
263
00:15:21,562 --> 00:15:24,883
Eller plocka upp liftare?
Okej, inga bra exempel.
264
00:15:24,883 --> 00:15:29,442
Norville var på Cogburns mordplats.
Det är fakta. Han ljög om det. Fakta.
265
00:15:29,442 --> 00:15:31,562
Hans mormors ande tog över min mor.
266
00:15:31,562 --> 00:15:33,043
- Fakta.
- Nej, inte fakta.
267
00:15:33,043 --> 00:15:35,682
Din mor blev inte besatt.
Norville är oskyldig.
268
00:15:35,682 --> 00:15:38,403
Och din helgontå är bara
en gammal karamell.
269
00:15:38,403 --> 00:15:42,043
Hoppas du inte hade tänkt vinna
nåt countrymusikpris i år,
270
00:15:42,043 --> 00:15:45,123
för du har garanterat
sjabblat bort det.
271
00:15:51,202 --> 00:15:54,202
Nej, inte de där två.
Dem låter ni bli.
272
00:15:54,202 --> 00:15:56,243
- Lova att ni inte öppnar dem.
- Okej.
273
00:15:56,243 --> 00:15:58,003
- Vi lovar.
- Tack.
274
00:15:58,003 --> 00:16:00,962
För Vincent och jag är sena
till vår parterapi.
275
00:16:00,962 --> 00:16:04,763
Ja, i dag ska vi döda...
276
00:16:04,763 --> 00:16:06,802
...vår rädsla
för att visa oss sårbara.
277
00:16:17,842 --> 00:16:19,763
Dt är sheriff Cogburn!
278
00:16:19,763 --> 00:16:23,363
- Och mr S!
- Va? Men hur dog de?
279
00:16:26,802 --> 00:16:28,322
CRYSTAL COVES SJUKHUS
280
00:16:28,322 --> 00:16:30,363
Velma, tur att du kom!
281
00:16:30,363 --> 00:16:34,602
Vi har hittat Cogburn och mr S.
Inte nog med att de är döda...
282
00:16:34,602 --> 00:16:36,682
Tog nån bort deras snoppar?
283
00:16:36,682 --> 00:16:40,003
Nästan lika hemskt som att tjejer
blir av med hjärnan. Nästan.
284
00:16:42,763 --> 00:16:45,123
Det här är inget man vill se!
285
00:16:45,123 --> 00:16:48,763
Är du klar med att maskera din rädsla
med teatralisk överreaktion?
286
00:16:48,763 --> 00:16:51,082
Ja, vänta...
287
00:16:51,082 --> 00:16:52,922
- Nu är det bra.
- Vem skulle göra nåt sånt?
288
00:16:52,922 --> 00:16:55,802
Och varför skulle nån med ett foto
på Norville i spökdräkt...
289
00:16:55,802 --> 00:16:58,442
- ...anlita Fred för att utreda det?
- Var fick du det ifrån?
290
00:16:58,442 --> 00:17:01,243
En stillbild från
polisens övervakningskamera.
291
00:17:01,243 --> 00:17:05,243
Jaså? Då måste vi dit. Kom, Daph.
Amber med, antar jag.
292
00:17:07,162 --> 00:17:11,082
Amber och jag är faktiskt
väldigt nära att vinna Creaky Friday.
293
00:17:11,082 --> 00:17:12,562
Jag vet att du tycker det är dumt.
294
00:17:12,562 --> 00:17:15,283
Jag tycker du är dum som inte tror
på olika fuktkrämer
295
00:17:15,283 --> 00:17:17,162
för olika kroppsdelar.
296
00:17:17,162 --> 00:17:19,162
- Eller själsfränder.
- Herregud!
297
00:17:19,162 --> 00:17:22,523
Vill du verkligen ha ett djupt samtal
om våra känslor nu?
298
00:17:22,523 --> 00:17:25,683
- Ja!
- Okej. - Gasen i botten, Fred!
299
00:17:32,443 --> 00:17:34,443
Tack för att du ville träffas,
William.
300
00:17:34,443 --> 00:17:36,602
Det är skönt att komma ut lite,
301
00:17:36,602 --> 00:17:40,122
även om det är för att skämmas
över nåt min fru gjorde.
302
00:17:40,122 --> 00:17:43,082
- Det vore inte första gången.
- Jag har nåt till dig.
303
00:17:43,082 --> 00:17:46,003
Av dina kläder, andedräkt
och ilskeutbrott att döma
304
00:17:46,003 --> 00:17:49,362
så gillar du whisky.
Jag vill intervjua dig för min bok.
305
00:17:49,362 --> 00:17:51,763
En memoar om min kidnappning.
Plus recept.
306
00:17:51,763 --> 00:17:55,723
- Lite Nora Ephron-vibbar.
- Då tar jag emot whiskyn.
307
00:17:55,723 --> 00:17:58,443
Men om det här inte är fientligt,
308
00:17:58,443 --> 00:18:01,642
så borde vi ju dricka burgundy.
309
00:18:01,642 --> 00:18:03,322
Jag dricker inte längre.
310
00:18:03,322 --> 00:18:07,723
Vad gör du för att ha kul då,
Diya Dinkley?
311
00:18:09,882 --> 00:18:12,523
Det bästa med polisarbete är
allt pyssel.
312
00:18:12,523 --> 00:18:14,842
Nu tänkte jag virka handbojor.
313
00:18:14,842 --> 00:18:17,162
Det här fotot togs natten
då Cogburn mördades.
314
00:18:17,162 --> 00:18:19,162
En av era poliser skickade det
till Fred.
315
00:18:19,162 --> 00:18:23,562
Fred. Ett barn. Med själ och kropp
som ett småbarn.
316
00:18:23,562 --> 00:18:25,882
Va? Var fick ni det ifrån?
317
00:18:25,882 --> 00:18:28,602
Vi är de enda som har tillgång
till bilderna.
318
00:18:28,602 --> 00:18:32,602
Och en nordkorean som skickade
en falsk länk till valpbilder.
319
00:18:32,602 --> 00:18:34,723
Om inte...
320
00:18:34,723 --> 00:18:37,523
Förlåt. Ja, jag skickade fotot
till Fred.
321
00:18:37,523 --> 00:18:41,483
Vi har ju inga ledtrådar och han är
expert på det övernaturliga.
322
00:18:41,483 --> 00:18:43,842
- Kolla på hans helgontå!
- Nej, Velma har rätt.
323
00:18:43,842 --> 00:18:47,322
Det är en karamell.
Vänta. Nej, det var ben.
324
00:18:47,322 --> 00:18:50,043
Linda, valet närmar sig.
325
00:18:50,043 --> 00:18:53,842
Om folk får veta att ungar löser
våra fall, är det ute med oss!
326
00:18:53,842 --> 00:18:55,723
- Hur kunde du?
- Herregud!
327
00:18:55,723 --> 00:18:58,802
För att Linda är mer orolig
för hur väljarna reagerar
328
00:18:58,802 --> 00:19:01,122
om de får veta att en
snoppavlägsnande seriemördare
329
00:19:01,122 --> 00:19:03,082
går lös framför näsan på henne!
330
00:19:03,082 --> 00:19:07,003
Ja. Vänta, hur vet du om
de försvunna snopparna?
331
00:19:07,003 --> 00:19:09,763
Daphne och Amber såg kropparna
när de smorde gångjärn.
332
00:19:09,763 --> 00:19:12,402
Alltså är mitt beslut om att bryta
mot Creaky Fridays regler
333
00:19:12,402 --> 00:19:15,602
ännu mer rättfärdigade. Snyggt!
334
00:19:15,602 --> 00:19:18,362
- Två män är döda, Velma.
- Ja. Förlåt.
335
00:19:18,362 --> 00:19:21,963
Snälla, lova att ni inte säger det
till nån.
336
00:19:23,043 --> 00:19:26,562
Jag är upptagen, pappa! Du och mamma
får ha er dejtkväll utan mig.
337
00:19:29,402 --> 00:19:31,322
Lola? Vad gör du här?
338
00:19:31,322 --> 00:19:33,923
Har skejtandet fått dig att röka
och behandla kvinnor illa?
339
00:19:33,923 --> 00:19:37,402
- Det kan jag inte göra nåt åt.
- Nej. Jag förtjänar en ursäkt.
340
00:19:37,402 --> 00:19:40,443
Bara för att du är snygg
så kan du inte behandla mig så.
341
00:19:40,443 --> 00:19:42,203
- Fattar du?
- Vadå?
342
00:19:42,203 --> 00:19:44,523
När du kallade mig snygg,
tappade jag fokus.
343
00:19:44,523 --> 00:19:47,602
Jag menar att jag förtjänar bättre.
Inte mycket bättre,
344
00:19:47,602 --> 00:19:51,082
jag slog nån nolla på smalbenet
och är helt okej med det.
345
00:19:51,082 --> 00:19:54,043
- Men ändå.
- Förlåt. Det jag gjorde var fel.
346
00:19:54,043 --> 00:19:56,362
Jag vill bara få slut
på hallucinationerna.
347
00:19:56,362 --> 00:19:59,362
Då har jag inget val. Jag måste
hjälpa dig bli kvitt dem.
348
00:19:59,362 --> 00:20:03,162
Du får hoppas på att jag fortfarande
vill ha dig när du är botad.
349
00:20:05,842 --> 00:20:09,963
Så det är nån som dödar män som har
med dr Perdues journaler att göra
350
00:20:09,963 --> 00:20:12,723
och avlägsnar deras snoppar.
351
00:20:13,523 --> 00:20:17,602
Ursäkta, ren reflex. Men jag tror
ändå att Norville är mördaren.
352
00:20:17,602 --> 00:20:21,443
Gör du? Du nämnde inte det
för Linda och Donna.
353
00:20:21,443 --> 00:20:23,322
Inte ens när du fick
ett hederssheriff-klistermärke.
354
00:20:23,322 --> 00:20:25,122
Tja, vad kan jag säga?
355
00:20:25,122 --> 00:20:27,602
Jag insåg att din tro på Norville
duger för mig.
356
00:20:27,602 --> 00:20:30,443
Fan. Det är därför man blir galen
på religiösa.
357
00:20:30,443 --> 00:20:33,162
Ni är knäppa men gör fina saker
som ingen annan gör,
358
00:20:33,162 --> 00:20:35,443
som att ge fattiga mat
och underhålla äldre.
359
00:20:35,443 --> 00:20:38,402
Vänta, va? Gör vi?
Det här är inte samma sak.
360
00:20:38,402 --> 00:20:41,283
Jag förväntar mig inte att du ska tro
att mamma var besatt.
361
00:20:41,283 --> 00:20:43,602
Men jag kan tro dig om Norville,
362
00:20:43,602 --> 00:20:46,842
om du tror på mig
att min mamma är död.
363
00:20:46,842 --> 00:20:50,043
Okej. Och förlåt att jag gjorde narr
av din religion.
364
00:20:50,043 --> 00:20:53,763
Om den får dig att tro att den subban
är på en bättre plats, kör på.
365
00:20:53,763 --> 00:20:56,562
Det är inte knäppare än att Daphne
tror på själsfränder.
366
00:20:56,562 --> 00:20:59,283
Och det har jag ju varit
helt öppen för. Vänta...
367
00:20:59,283 --> 00:21:01,362
Tack, Velma. Det betyder mycket.
368
00:21:01,362 --> 00:21:03,683
Som mitt favoritstycke
i Första Moseboken säger:
369
00:21:03,683 --> 00:21:06,763
"Det finns för mycket folk
som skapar för mycket problem-
370
00:21:06,763 --> 00:21:09,082
och inte nog med kärlek till alla."
371
00:21:09,082 --> 00:21:11,523
Fred! Snälla, läs på
om katolska kyrkan.
372
00:21:12,602 --> 00:21:15,243
Visst. Det blir kul.
373
00:21:15,243 --> 00:21:18,243
Herregud!
374
00:21:18,243 --> 00:21:21,043
Måste jag ge dem tio procent av
min inkomst?
375
00:21:21,043 --> 00:21:24,082
Vilken bluff! Jag hoppar av!
376
00:21:25,362 --> 00:21:28,802
Och Creaky Friday-paret
som smorde flest dörrar i dag
377
00:21:28,802 --> 00:21:33,203
var Daphne Blake och den nya
som folk inte har koll på än.
378
00:21:34,362 --> 00:21:36,802
Amber, det funkade! Tack!
379
00:21:36,802 --> 00:21:39,683
Nu kommer jag lätt in på college!
380
00:21:39,683 --> 00:21:41,802
Och nu, över till polisstationen
381
00:21:41,802 --> 00:21:45,763
där Merle Cogburn ska uttala sig.
382
00:21:46,842 --> 00:21:51,842
Som ni vet så har min älskade bror
och rösttvilling Earl gått bort.
383
00:21:51,842 --> 00:21:55,842
Det ni inte vet är att kvinnorna
som vill ta över som sheriff
384
00:21:55,842 --> 00:22:00,923
har outsourcat mordutredningen
till barn!
385
00:22:00,923 --> 00:22:05,362
Det lämnar mig inget val.
Jag måste kandidera själv.
386
00:22:05,362 --> 00:22:06,763
Va?
387
00:22:08,443 --> 00:22:10,243
Velma?
388
00:22:10,243 --> 00:22:13,043
Förlåt att jag var så trångsynt
om det där med själsfränder.
389
00:22:13,043 --> 00:22:15,763
Jag bryr mig mer om dig
än om nån annan.
390
00:22:15,763 --> 00:22:18,802
Om du vill kalla det
att vara själsfränder, absolut.
391
00:22:18,802 --> 00:22:21,763
Tack. Jag uppskattar det.
392
00:22:24,322 --> 00:22:27,842
Jag har också lärt mig mycket i dag.
Har du hört talas om manifestering?
393
00:22:27,842 --> 00:22:30,322
Det hjälper inte bara vackra kvinnor
på audition.
394
00:22:30,322 --> 00:22:32,723
Det kan nog hjälpa dig
i din utredning.
395
00:22:32,723 --> 00:22:34,723
Visst, kanske det. Tack.
396
00:22:34,723 --> 00:22:38,443
Även om jag har blivit tolerant,
tycker jag ändå att sånt är dumt.
397
00:22:38,443 --> 00:22:41,283
Jag menar, jag mixtrade med
Creaky Fridays heliga tradition
398
00:22:41,283 --> 00:22:43,723
och det hände inte mig nåt dåligt.
399
00:22:44,842 --> 00:22:46,443
- Herregud!
- Velma!
400
00:22:46,443 --> 00:22:49,802
Vi skulle ha skylt oss om vi hört
dörren, men den var nysmord!
401
00:22:49,802 --> 00:22:51,562
Jag hatar Creaky Friday!
402
00:22:52,642 --> 00:22:54,683
Jag glömde bort att du hade barn.
403
00:23:06,082 --> 00:23:09,362
Vincent? Jag såg att dörren
till likrummet var öppet.
404
00:23:09,362 --> 00:23:12,362
Använder du dem för att öva
på pardans nu igen?
405
00:23:12,362 --> 00:23:16,283
Vincent? Vincent?
406
00:23:20,683 --> 00:23:24,602
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno