1 00:00:04,962 --> 00:00:10,003 - Tidigare... - Det är Sheriff Cogburn! 2 00:00:10,003 --> 00:00:12,683 Va? Vill du gräva upp min mors kropp? 3 00:00:12,683 --> 00:00:14,482 Vad menar du? 4 00:00:14,482 --> 00:00:17,242 Jag vill se att hon verkligen är död. 5 00:00:17,242 --> 00:00:19,683 Är det min mammas gamla fall? 6 00:00:19,683 --> 00:00:22,163 Varför är det bevis? Och var är dr Perdues journaler? 7 00:00:22,163 --> 00:00:24,562 De låg i akten som jag gav Cogburn. 8 00:00:24,562 --> 00:00:26,323 Var det därför han dödades? 9 00:00:26,323 --> 00:00:30,363 - Är det lugnt mellan oss? - Nej! 10 00:00:30,363 --> 00:00:34,323 Du dödade mig, Norville. Jag låter dig aldrig glömma det. 11 00:00:36,243 --> 00:00:39,363 Hallå? 12 00:00:45,202 --> 00:00:48,243 Helt ärligt så känns det inte skit att vara poppis. 13 00:00:48,243 --> 00:00:51,762 Folk skrattar äntligen åt mina urroliga skämt. 14 00:00:53,442 --> 00:00:56,003 Jag är som Moses på sportevenemang. 15 00:00:58,522 --> 00:01:01,722 Folk härmar till och med min stil. 16 00:01:01,722 --> 00:01:05,163 Men ibland måste man stå bakom rätt dumma grejer. 17 00:01:05,163 --> 00:01:06,683 Velma! 18 00:01:06,683 --> 00:01:09,282 Varför hittade jag en hel hög Creaky Friday-flygblad 19 00:01:09,282 --> 00:01:12,043 som du skulle dela ut i soporna? 20 00:01:12,043 --> 00:01:14,083 Inte vet jag. Jag delade ut mina. 21 00:01:16,083 --> 00:01:19,683 Stan har så många problem: Hemlöshet, 22 00:01:19,683 --> 00:01:22,883 en försvunnen mördad sheriff, inte en enda bra thaikrog. 23 00:01:22,883 --> 00:01:26,482 Varför ska vi smörja Crystal Coves läbbiga knarrande dörrar? 24 00:01:28,282 --> 00:01:30,402 För att det är en tradition. 25 00:01:30,402 --> 00:01:33,323 Och när annars får poppistjejer bestämma över nollorna 26 00:01:33,323 --> 00:01:34,803 i välgörenhetens namn? 27 00:01:34,803 --> 00:01:37,922 Det här är julafton för oss. Lova att du delade ut resten av flygbladen. 28 00:01:37,922 --> 00:01:39,443 Jag lovar. 29 00:01:45,603 --> 00:01:49,642 Daph, efter biologilektionen ska mr S berätta vad han vet 30 00:01:49,642 --> 00:01:51,683 om dr Perdues försvunna journaler 31 00:01:51,683 --> 00:01:53,842 och om de är kopplade till mordet på Cogburn. 32 00:01:53,842 --> 00:01:57,603 Coolt. Cogburn och dr Perdue kanske var själsfränder. 33 00:01:57,603 --> 00:02:00,963 Och jag säger inte "själsfränder" bara för att du avskyr ordet. 34 00:02:00,963 --> 00:02:02,683 Själsfränder! 35 00:02:06,122 --> 00:02:09,922 Hej, Lola. Jag undrade om... 36 00:02:09,922 --> 00:02:14,003 Du undkommer mig aldrig, Norville. Aldrig! 37 00:02:14,003 --> 00:02:15,522 Det där var skumt. 38 00:02:15,522 --> 00:02:19,202 Män brukar inte sluta stöta på mig förrän jag pratat om astrologi. 39 00:02:19,202 --> 00:02:22,482 Var är mr S? Visst, han är snygg, men bara coolt folk är sena 40 00:02:22,482 --> 00:02:25,163 och han har fyra tischor om celldelning. 41 00:02:25,163 --> 00:02:30,163 Han är inte här än. Jag misstänker onda krafter. 42 00:02:30,163 --> 00:02:32,003 Eller vänta. Kanske trafiken. 43 00:02:32,003 --> 00:02:35,682 Lystring, jag har lite känslig information. 44 00:02:35,682 --> 00:02:38,443 Mr S är försvunnen! Och han har inte slutat, 45 00:02:38,443 --> 00:02:42,043 för det gör lärare alltid en stor grej av. 46 00:02:42,043 --> 00:02:45,563 Herregud! Vem ska skriva min collegerekommendation? 47 00:02:45,563 --> 00:02:49,283 Och bara en vecka efter Cogburns död. En till medelålders vit man. 48 00:02:49,283 --> 00:02:52,522 Ger nån sig på smartwatch-användare? 49 00:02:52,522 --> 00:02:56,642 Fred! Du tror också att försvinnandet är kopplat till mordet på Cogburn. 50 00:02:56,642 --> 00:02:59,843 - Låt mig vara, Velma. - Är fotot på din mamma, eller? 51 00:02:59,843 --> 00:03:02,163 Ingen diss, utan en uppriktig fråga. 52 00:03:02,163 --> 00:03:05,323 Jag tror att hon är i livet och ute efter hämnd. 53 00:03:05,323 --> 00:03:07,883 Ledsen att göra dig besviken, men fotot bevisar 54 00:03:07,883 --> 00:03:10,682 att mamma inte dödade Cogburn för hon är död. 55 00:03:10,682 --> 00:03:13,642 Och slutligen så vet vi att mr S är er lärare, 56 00:03:13,642 --> 00:03:17,283 men detta är en polisangelägenhet. Vi behöver inte er hjälp. 57 00:03:17,283 --> 00:03:20,242 Kommer vi på er med att utreda saken så grips ni 58 00:03:20,242 --> 00:03:22,242 snabbare än en startup-grundare med skum röst. 59 00:03:24,962 --> 00:03:29,723 "Hur var det? Blev jag kidnappad som barn eller funnen som vuxen?" 60 00:03:29,723 --> 00:03:32,123 Wow, jag börjar äntligen få in flytet! 61 00:03:32,123 --> 00:03:35,563 Jag har gjort mig förtjänt av en paus så jag kan texta mr S. 62 00:03:35,563 --> 00:03:37,082 ÄR DU UPPE? VAR ÄR DU? 63 00:03:37,082 --> 00:03:41,603 Kan han inte ens hjärta ett sms? Idiot! 64 00:03:43,283 --> 00:03:44,642 Fan också! 65 00:03:47,762 --> 00:03:50,843 Fred. Mr S är borta nu. Om du vill att jag ska tro på 66 00:03:50,843 --> 00:03:54,563 att din mamma Victoria inte mördar folk, visa mig fotot. 67 00:03:54,563 --> 00:03:56,802 Nej! Vi får inte utreda det för polisen! 68 00:03:56,802 --> 00:04:00,723 Och kyrkan har lärt mig att aldrig ifrågasätta något. 69 00:04:00,723 --> 00:04:02,603 Jag måste se fotot. Men hur? 70 00:04:04,563 --> 00:04:08,762 Nej. Dumt. Värdelöst. 71 00:04:10,283 --> 00:04:11,962 Creaky Friday! Där har vi det! 72 00:04:13,082 --> 00:04:15,802 Jag måste vara Freds partner på Creaky Friday i morgon. 73 00:04:15,802 --> 00:04:19,643 Han visar bara sina bevis om vi sitter fast hela dan. 74 00:04:19,643 --> 00:04:21,122 Jag fattar, Velma. 75 00:04:21,122 --> 00:04:25,002 Men vi kan inte bryta mot vår heliga regel om slumpmässiga par. 76 00:04:25,002 --> 00:04:29,643 Helig? Vi ska smörja gångjärn. Knappast legendariskt. 77 00:04:29,643 --> 00:04:33,963 Vad pratar du om? Creaky Friday började på 1890-talet 78 00:04:33,963 --> 00:04:37,482 när hela stan var på helspänn efter att ha andats in gruvdamm. 79 00:04:40,882 --> 00:04:42,403 37 personer dog det året. 80 00:04:44,163 --> 00:04:47,362 För att undvika fler tragedier betalade stans första poppistjej 81 00:04:47,362 --> 00:04:51,682 Helen Creaky skolbarnen för att smörja alla dörrgångjärn i stan. 82 00:04:52,763 --> 00:04:55,083 Och så att de inte skulle larva sig, 83 00:04:55,083 --> 00:04:58,843 använde Helen blykulor för att para ihop dem slumpmässigt. 84 00:04:58,843 --> 00:05:03,802 Paren blev så omaka att eleverna hellre jobbade än att prata. 85 00:05:03,802 --> 00:05:08,122 Och ja, det dog ändå 20 till det året, men bara av blyförgiftning. 86 00:05:08,122 --> 00:05:14,083 Och så föddes Creaky Fridays heliga tradition med slumpmässiga par. 87 00:05:14,083 --> 00:05:16,362 Vi utmanar inte ödet genom att para ihop dig med Fred. 88 00:05:16,362 --> 00:05:18,643 Brenda bara tänkte på att rigga Creaky Friday 89 00:05:18,643 --> 00:05:22,083 för att vinna i fjol, och se på henne nu. 90 00:05:23,442 --> 00:05:25,922 Sena lunchens förbannelse har drabbat henne. 91 00:05:29,362 --> 00:05:31,603 Norville? Varför stirrar du på mig? 92 00:05:31,603 --> 00:05:33,843 Hjälp mig åtminstone öppna boken. 93 00:05:33,843 --> 00:05:38,242 Nej, jag... Jag undrade om du ville hitta på nåt nån gång. 94 00:05:38,242 --> 00:05:42,482 Jag kan göra ditt liv lite enklare genom att bygga ett transportfordon. 95 00:05:42,482 --> 00:05:45,523 Härligt! Det vill vi gärna ha! 96 00:05:45,523 --> 00:05:49,362 -"Vi"? Vilka är "vi"? - Vi, fyrlemmare. 97 00:05:49,362 --> 00:05:52,242 Du skulle också gå i flock om folk försökte återvinna dig. 98 00:05:52,242 --> 00:05:54,682 Jag är av glas, inte plast, idiot! 99 00:06:01,763 --> 00:06:04,242 Varför bryter vi oss in i årsbokskontoret igen? 100 00:06:04,242 --> 00:06:07,122 Jag kan inte redigera bort nysningen från ditt årsboksfoto. 101 00:06:07,122 --> 00:06:08,922 - Och det är gulligt. - Jag vet. 102 00:06:08,922 --> 00:06:12,002 Jag lägger metallspån i min och Freds pingiskulor 103 00:06:12,002 --> 00:06:13,723 så jag kan para ihop dem med en magnet. 104 00:06:13,723 --> 00:06:16,922 Ska du rigga Creaky Friday? Dålig idé! 105 00:06:16,922 --> 00:06:21,482 Tror du både på själsfränder och är vidskeplig? 106 00:06:21,482 --> 00:06:24,603 Det är illa nog att stan först nu tillåter kvinnor ombord skepp. 107 00:06:24,603 --> 00:06:27,203 Ja, typ. Men jag blir upprörd för om du riggar det, 108 00:06:27,203 --> 00:06:32,002 kan ödet inte para ihop oss för att bevisa att vi är... Du vet. 109 00:06:32,002 --> 00:06:36,083 Jag behöver inte Creaky Friday för att veta att det vi har är speciellt. 110 00:06:36,083 --> 00:06:37,682 - Är det sant? - Ja. 111 00:06:37,682 --> 00:06:40,802 Det är ett gudlöst universum, så hjälp mig fuska bara. 112 00:06:43,963 --> 00:06:49,523 Nu börjar den traditionella paruppdelningen! 113 00:06:49,523 --> 00:06:54,882 Första valet görs av en ung kvinna som tror på Creaky Fridays helgd. 114 00:06:54,882 --> 00:06:56,442 - Eller hur? - Jajamän. 115 00:06:58,322 --> 00:07:03,043 Wow, det blev jag och Fred... Uttalar jag det rätt? "Johneez"? 116 00:07:03,043 --> 00:07:06,002 -"Joeyness"? Jaså, Fred Jones. - Va? 117 00:07:06,002 --> 00:07:07,922 Jag vill inte bli bossad runt 118 00:07:07,922 --> 00:07:11,322 av en till korthårig arg kvinna. Min mor har just dött! 119 00:07:11,322 --> 00:07:16,723 Velma, fick du precis den personen du ville paras ihop med? 120 00:07:16,723 --> 00:07:19,442 Där ser du! Vi sa ju åt dig att lita på traditionen. 121 00:07:19,442 --> 00:07:25,562 - Nästa par är Daphne och Amber! - Vänta, va? 122 00:07:25,562 --> 00:07:29,083 - Det är ödet. - Visst. Ett ögonblick bara. 123 00:07:29,083 --> 00:07:31,922 Jag sa ju åt dig att inte mixtra med Creaky Friday. 124 00:07:31,922 --> 00:07:34,283 Nu får jag tillbringa dagen med din ärkefiende. 125 00:07:34,283 --> 00:07:37,922 Hon är inte min ärkefiende. Jag tycker bara att det ockulta är skumt. 126 00:07:37,922 --> 00:07:41,322 Att det blev ni är ren slump, för jag kan lova dig 127 00:07:41,322 --> 00:07:44,523 att universum inte straffar folk för att de mixtrar med traditioner. 128 00:07:49,043 --> 00:07:50,723 Jag vet att du riggade det, Velma. 129 00:07:50,723 --> 00:07:52,763 Är det nåt rika kan, så är det att fuska. 130 00:07:52,763 --> 00:07:55,482 Än sen? Det finns viktigare saker än tradition. 131 00:07:55,482 --> 00:07:58,922 Inte alls! Kolla katolikerna. Vi styrde världen förr. 132 00:07:58,922 --> 00:08:01,763 Sen sa Martin Luther: "Nu struntar vi i traditionerna." 133 00:08:01,763 --> 00:08:04,322 Nu styr vi bara Boston och högsta domstolen! 134 00:08:04,322 --> 00:08:06,963 Exakt. Tradition, religion, vidskepelse. 135 00:08:06,963 --> 00:08:09,203 Tar man bort de roliga hattarna och gratisvinet, 136 00:08:09,203 --> 00:08:11,203 är det bara kontroll genom rädsla. 137 00:08:11,203 --> 00:08:12,963 Tror inte du på nånting? 138 00:08:12,963 --> 00:08:16,922 Jo, på att bevisa att din mamma lever och att rota i folks medicinskåp. 139 00:08:16,922 --> 00:08:19,163 Därför ignorerar vi Daphnes mammor 140 00:08:19,163 --> 00:08:22,963 och bryter oss in hos mr S för att lösa hans försvinnande. 141 00:08:22,963 --> 00:08:25,523 Va? Avspärrningstejp? Rättsläkare? 142 00:08:25,523 --> 00:08:28,083 En polis på huk som skakar på huvudet? 143 00:08:28,083 --> 00:08:30,763 Mr S är inte borta, han är nog död! 144 00:08:30,763 --> 00:08:33,602 Vi måste gå, Velma. De kan gripa oss för att vi utreder fallet. 145 00:08:33,602 --> 00:08:37,842 Det blir svårt nog att bli antagen till college efter mitt mordgripande! 146 00:08:37,842 --> 00:08:41,602 Osis. Enda sättet att hindra mig för att överlämna oss till polisen 147 00:08:41,602 --> 00:08:43,682 är att visa mig fotot i din akt. 148 00:08:44,763 --> 00:08:47,483 - Kex! - Det uttalas tjex! 149 00:08:47,483 --> 00:08:50,602 Jag varnade Velma om att mixtra med parritualen. 150 00:08:50,602 --> 00:08:55,082 Paren blev för omaka och nu bråkar de i stället för att smörja gångjärn. 151 00:08:55,082 --> 00:08:57,163 Jag håller med om att det ligger starka makter bakom, 152 00:08:57,163 --> 00:09:00,763 men att vi blev ett par var nåt jag manifesterade fram. 153 00:09:00,763 --> 00:09:03,123 Snälla, Amber. Vidskepelse är en sak, 154 00:09:03,123 --> 00:09:05,562 Men det är för att du tror på manifestering 155 00:09:05,562 --> 00:09:09,243 som Velma tycker att du är skum. Plus din "jag är skum"-tatuering. 156 00:09:09,243 --> 00:09:15,363 Jaha. Då har jag inget annat val än att övertyga dig 157 00:09:15,363 --> 00:09:17,962 genom att manifestera fram att vi vinner Creaky Friday! 158 00:09:21,643 --> 00:09:26,243 Herregud! Jag menar, det är en jättefin, inte alls läskig helgedom 159 00:09:26,243 --> 00:09:27,883 till din mamma... på en hundbur. 160 00:09:27,883 --> 00:09:31,003 Ja, eller "medarbetarbur" beroende på mammas humör. 161 00:09:31,003 --> 00:09:33,763 Men en stor fördel med att vara katolik nu 162 00:09:33,763 --> 00:09:36,442 är att jag vet att hon är på en bättre plats. 163 00:09:38,123 --> 00:09:41,123 - Fred, vad gör du? - Vadå? Det är mitt gömställe. 164 00:09:41,123 --> 00:09:43,363 Fotot får inte hamna i fel händer. 165 00:09:43,363 --> 00:09:45,763 - Här. - Va? 166 00:09:45,763 --> 00:09:48,682 Antingen har de slutat rengöra stadens simbassänger eller... 167 00:09:48,682 --> 00:09:50,922 Så är det ett spöke! Men kyrkan tror det är en demon, 168 00:09:50,922 --> 00:09:54,883 så de sålde mig den här reliken för enbart 10 000 dollar. 169 00:09:54,883 --> 00:09:56,483 Det är ett helgons tå! 170 00:09:56,483 --> 00:10:00,483 - Den här lilla grisen är helg! - Var fick du fotot ifrån? 171 00:10:00,483 --> 00:10:02,802 Den som anlitade mig för att lösa Cogburns död skickade den. 172 00:10:02,802 --> 00:10:06,643 Fråga inte vem som anlitade mig. De sköter allt anonymt via mejl. 173 00:10:06,643 --> 00:10:09,842 Vänta. Jag har sett det här spöket förr! 174 00:10:09,842 --> 00:10:15,962 Hon är okej. Tur det, för hon skrev "vinden" under sjukförsäkring. 175 00:10:15,962 --> 00:10:17,442 Hur tänkte du, Amber? 176 00:10:17,442 --> 00:10:21,043 Man ska aldrig kasta sig mot en bil som är värd mindre än 75 000 dollar! 177 00:10:21,043 --> 00:10:22,483 Lyssna. 178 00:10:24,243 --> 00:10:26,562 De knarrande gångjärnen. 179 00:10:26,562 --> 00:10:30,722 Jag sa ju att manifestering inte är skumt. Nu vinner vi skiten. 180 00:10:32,962 --> 00:10:35,562 Här är din gamla skrivmaskin som du bad om. 181 00:10:35,562 --> 00:10:38,483 Och en flaska "idéjuice" från din gamla gömma. 182 00:10:38,483 --> 00:10:39,962 Va? Den är inte min. 183 00:10:39,962 --> 00:10:42,842 - Jag drack upp all sprit. - Jag känner dig, Diya. 184 00:10:42,842 --> 00:10:44,483 Laptops går inte bara sönder. 185 00:10:44,483 --> 00:10:47,322 Jag vet att du saboterar ditt skrivande. 186 00:10:47,322 --> 00:10:49,682 Det här var det enda som hjälpte. 187 00:10:49,682 --> 00:10:53,043 Saboterar? Hur vågar du? 188 00:10:55,403 --> 00:10:58,322 Nej, du har rätt. Därför måste jag skriva klart boken. 189 00:11:00,163 --> 00:11:03,842 För att vara säker på att de läser av hjärnaktiviteten rätt, 190 00:11:03,842 --> 00:11:07,483 måste jag småprata lite. Brenda, har du sovit gott? 191 00:11:07,483 --> 00:11:10,962 - Du ser lite trött ut. - Min lob har kråkfötter! 192 00:11:10,962 --> 00:11:13,523 Krista, jag hör att dina föräldrars äktenskap är illa ute. 193 00:11:13,523 --> 00:11:16,802 Hur då? De pratar knappt med varann. 194 00:11:16,802 --> 00:11:19,363 - Vad är det för frågor? - Ja, vad är grejen? 195 00:11:19,363 --> 00:11:21,682 Det känns som att coola killar bjuder oss på ett sexparty 196 00:11:21,682 --> 00:11:23,842 bara för att fylla våra burkar med guldfiskar. 197 00:11:23,842 --> 00:11:27,722 Nej, jag ställer bara frågor för jag är intresserad av våra liv. 198 00:11:27,722 --> 00:11:29,763 Men ger de er ångest? 199 00:11:29,763 --> 00:11:31,842 HEMLIGT ÅNGESTLOKALISERINGSEXPERIMENT 200 00:11:31,842 --> 00:11:33,283 FÖRKLÄDNADER 201 00:11:34,243 --> 00:11:36,123 Jag sa ju att det inte var ett spöke. 202 00:11:36,123 --> 00:11:39,602 Lägg undan din relik innan nån gör en till TV-serie 203 00:11:39,602 --> 00:11:41,602 om en sann troende och en sexig skeptiker. 204 00:11:41,602 --> 00:11:44,243 Skojar du? Det här stärker bara min tro. 205 00:11:44,243 --> 00:11:49,483 Sann tro är att veta att nåt är sant även om det bevisligen är falskt. 206 00:11:49,483 --> 00:11:52,763 Ursäkta, jag behöver veta vem som hyrde den här senast. 207 00:11:52,763 --> 00:11:57,962 - Var det Victoria Jones? - Tyvärr, det går vi inte ut med. 208 00:11:57,962 --> 00:12:03,763 Folks rollspelsfantasier är mellan dem och mig. 209 00:12:03,763 --> 00:12:06,363 Hör ni! Låt bli! 210 00:12:06,363 --> 00:12:10,442 Halloween närmar sig och det måste vara knarrigt här! 211 00:12:10,442 --> 00:12:12,163 Datorn, Fred! 212 00:12:14,722 --> 00:12:17,922 Norville? Herregud! Därifrån minns jag dräkten! 213 00:12:19,922 --> 00:12:23,003 - Norville? - Fred. Vi måste gå nu! 214 00:12:24,363 --> 00:12:26,842 Det är mer än 50 dörrar men det räcker inte för vinst. 215 00:12:26,842 --> 00:12:28,842 Jag var bara stark nog att manifestera fram: 216 00:12:28,842 --> 00:12:31,483 "Vad var det jag sa?" Om du vill vinna, 217 00:12:31,483 --> 00:12:33,562 får du hjälpa mig att manifestera fram det. 218 00:12:33,562 --> 00:12:36,842 Jag? Manifestera? Okej, men bara för att jag vill vinna. 219 00:12:36,842 --> 00:12:39,043 Inte för att jag desperat vill visa Velma 220 00:12:39,043 --> 00:12:40,763 att universum är större än hon tror. 221 00:12:40,763 --> 00:12:45,763 Okej, ta djupa andetag. Och... 222 00:12:45,763 --> 00:12:50,082 Vill ni med till källaren med mig? 223 00:12:50,082 --> 00:12:53,363 Jag har saker som behöver... smörjas. 224 00:12:53,363 --> 00:12:55,082 Vi gjorde det! 225 00:12:59,483 --> 00:13:02,763 - Vänta, är vi i ett bårhus? - Ja. 226 00:13:02,763 --> 00:13:05,403 Välkomna till er sista viloplats. 227 00:13:08,202 --> 00:13:12,442 "Förr eller senare"! Han menade: "Er sista viloplats förr eller senare." 228 00:13:12,442 --> 00:13:16,842 Förlåt, men allt han säger blir oavsiktligt läbbigt. 229 00:13:16,842 --> 00:13:20,602 Är ni här för att smörja gångjärnen? 230 00:13:20,602 --> 00:13:22,523 Det funkade visst! 231 00:13:24,763 --> 00:13:29,322 Otroligt, Norville! Vi ska aldrig mer ifrågasätta en killes motiv. 232 00:13:30,403 --> 00:13:33,322 Vi vet att du var utklädd till spöke kvällen då Cogburn dog! 233 00:13:33,322 --> 00:13:37,722 Du dödade honom! En oskyldig gammal man med en-två veckor framför sig. 234 00:13:37,722 --> 00:13:40,722 Va? Det gjorde jag inte alls! Herregud! 235 00:13:40,722 --> 00:13:43,802 Du dödade inte Cogburn, men du dödade mig. 236 00:13:46,363 --> 00:13:50,283 Jag låter aldrig din hjärna glömma det, Norville! 237 00:13:50,283 --> 00:13:53,403 Hjälp! Hjälp! Jag hallucinerar! 238 00:13:55,883 --> 00:13:57,163 Jag behöver nåt att äta! 239 00:14:01,562 --> 00:14:02,962 - Är du okej? - Ja. 240 00:14:02,962 --> 00:14:07,082 Vad gjorde du på polisstationen i en spökdräkt? 241 00:14:07,082 --> 00:14:09,922 - Dödade du Cogburn? - Givetvis inte. 242 00:14:09,922 --> 00:14:12,082 Jag skulle ta min mormors journaler. 243 00:14:12,082 --> 00:14:15,602 Så det var därför de var borta från mammas gamla akt. 244 00:14:15,602 --> 00:14:19,082 Ja, jag använde dräkten för att dölja min identitet för kamerorna 245 00:14:19,082 --> 00:14:21,643 och stal journalerna när Cogburn gick på toa. 246 00:14:21,643 --> 00:14:24,523 Jag visste att hennes forskning kunde isolera ångesten i min hjärna 247 00:14:24,523 --> 00:14:26,363 och förhoppningsvis bli kvitt den. 248 00:14:26,363 --> 00:14:28,962 Men jag behövde experimentera på hjärnorna först. 249 00:14:28,962 --> 00:14:33,602 Va? Jag visste det! Män är bara trevliga när de har baktankar. 250 00:14:37,202 --> 00:14:41,283 Visst hörru... Ring polisen, Velma! Och han lär behöva en advokat. 251 00:14:41,283 --> 00:14:44,043 - Inte din pappa, utan en bra en. - Va? nej. 252 00:14:44,043 --> 00:14:45,682 Norville kan inte ha gjort det. 253 00:14:45,682 --> 00:14:49,123 Om han skulle få spel och ha ihjäl nån, skulle det vara mig. 254 00:14:49,123 --> 00:14:53,602 Intressant. Trots att alla bevis pekar på en sak 255 00:14:53,602 --> 00:14:56,483 så tror du på en annan. 256 00:14:59,523 --> 00:15:02,003 Du låter Norville löpa men det är jag som är fanatiker 257 00:15:02,003 --> 00:15:04,562 för att jag skyddar oss mot demoner med en helgontå. 258 00:15:04,562 --> 00:15:08,722 Att tro på Norvilles oskuld är inte samma sak som att tro på spöken 259 00:15:08,722 --> 00:15:11,682 eller en Gud som dikterar vem som vinner våra stora musikpriser. 260 00:15:11,682 --> 00:15:14,562 Hur då? Din ogrundade tro formar ditt omdöme! 261 00:15:14,562 --> 00:15:17,602 Min tro är inte ogrundad. Vi känner Norville. 262 00:15:17,602 --> 00:15:21,562 Skulle en mördare vara barnkalas- clown? Eller kunna stjärntecknen? 263 00:15:21,562 --> 00:15:24,883 Eller plocka upp liftare? Okej, inga bra exempel. 264 00:15:24,883 --> 00:15:29,442 Norville var på Cogburns mordplats. Det är fakta. Han ljög om det. Fakta. 265 00:15:29,442 --> 00:15:31,562 Hans mormors ande tog över min mor. 266 00:15:31,562 --> 00:15:33,043 - Fakta. - Nej, inte fakta. 267 00:15:33,043 --> 00:15:35,682 Din mor blev inte besatt. Norville är oskyldig. 268 00:15:35,682 --> 00:15:38,403 Och din helgontå är bara en gammal karamell. 269 00:15:38,403 --> 00:15:42,043 Hoppas du inte hade tänkt vinna nåt countrymusikpris i år, 270 00:15:42,043 --> 00:15:45,123 för du har garanterat sjabblat bort det. 271 00:15:51,202 --> 00:15:54,202 Nej, inte de där två. Dem låter ni bli. 272 00:15:54,202 --> 00:15:56,243 - Lova att ni inte öppnar dem. - Okej. 273 00:15:56,243 --> 00:15:58,003 - Vi lovar. - Tack. 274 00:15:58,003 --> 00:16:00,962 För Vincent och jag är sena till vår parterapi. 275 00:16:00,962 --> 00:16:04,763 Ja, i dag ska vi döda... 276 00:16:04,763 --> 00:16:06,802 ...vår rädsla för att visa oss sårbara. 277 00:16:17,842 --> 00:16:19,763 Dt är sheriff Cogburn! 278 00:16:19,763 --> 00:16:23,363 - Och mr S! - Va? Men hur dog de? 279 00:16:26,802 --> 00:16:28,322 CRYSTAL COVES SJUKHUS 280 00:16:28,322 --> 00:16:30,363 Velma, tur att du kom! 281 00:16:30,363 --> 00:16:34,602 Vi har hittat Cogburn och mr S. Inte nog med att de är döda... 282 00:16:34,602 --> 00:16:36,682 Tog nån bort deras snoppar? 283 00:16:36,682 --> 00:16:40,003 Nästan lika hemskt som att tjejer blir av med hjärnan. Nästan. 284 00:16:42,763 --> 00:16:45,123 Det här är inget man vill se! 285 00:16:45,123 --> 00:16:48,763 Är du klar med att maskera din rädsla med teatralisk överreaktion? 286 00:16:48,763 --> 00:16:51,082 Ja, vänta... 287 00:16:51,082 --> 00:16:52,922 - Nu är det bra. - Vem skulle göra nåt sånt? 288 00:16:52,922 --> 00:16:55,802 Och varför skulle nån med ett foto på Norville i spökdräkt... 289 00:16:55,802 --> 00:16:58,442 - ...anlita Fred för att utreda det? - Var fick du det ifrån? 290 00:16:58,442 --> 00:17:01,243 En stillbild från polisens övervakningskamera. 291 00:17:01,243 --> 00:17:05,243 Jaså? Då måste vi dit. Kom, Daph. Amber med, antar jag. 292 00:17:07,162 --> 00:17:11,082 Amber och jag är faktiskt väldigt nära att vinna Creaky Friday. 293 00:17:11,082 --> 00:17:12,562 Jag vet att du tycker det är dumt. 294 00:17:12,562 --> 00:17:15,283 Jag tycker du är dum som inte tror på olika fuktkrämer 295 00:17:15,283 --> 00:17:17,162 för olika kroppsdelar. 296 00:17:17,162 --> 00:17:19,162 - Eller själsfränder. - Herregud! 297 00:17:19,162 --> 00:17:22,523 Vill du verkligen ha ett djupt samtal om våra känslor nu? 298 00:17:22,523 --> 00:17:25,683 - Ja! - Okej. - Gasen i botten, Fred! 299 00:17:32,443 --> 00:17:34,443 Tack för att du ville träffas, William. 300 00:17:34,443 --> 00:17:36,602 Det är skönt att komma ut lite, 301 00:17:36,602 --> 00:17:40,122 även om det är för att skämmas över nåt min fru gjorde. 302 00:17:40,122 --> 00:17:43,082 - Det vore inte första gången. - Jag har nåt till dig. 303 00:17:43,082 --> 00:17:46,003 Av dina kläder, andedräkt och ilskeutbrott att döma 304 00:17:46,003 --> 00:17:49,362 så gillar du whisky. Jag vill intervjua dig för min bok. 305 00:17:49,362 --> 00:17:51,763 En memoar om min kidnappning. Plus recept. 306 00:17:51,763 --> 00:17:55,723 - Lite Nora Ephron-vibbar. - Då tar jag emot whiskyn. 307 00:17:55,723 --> 00:17:58,443 Men om det här inte är fientligt, 308 00:17:58,443 --> 00:18:01,642 så borde vi ju dricka burgundy. 309 00:18:01,642 --> 00:18:03,322 Jag dricker inte längre. 310 00:18:03,322 --> 00:18:07,723 Vad gör du för att ha kul då, Diya Dinkley? 311 00:18:09,882 --> 00:18:12,523 Det bästa med polisarbete är allt pyssel. 312 00:18:12,523 --> 00:18:14,842 Nu tänkte jag virka handbojor. 313 00:18:14,842 --> 00:18:17,162 Det här fotot togs natten då Cogburn mördades. 314 00:18:17,162 --> 00:18:19,162 En av era poliser skickade det till Fred. 315 00:18:19,162 --> 00:18:23,562 Fred. Ett barn. Med själ och kropp som ett småbarn. 316 00:18:23,562 --> 00:18:25,882 Va? Var fick ni det ifrån? 317 00:18:25,882 --> 00:18:28,602 Vi är de enda som har tillgång till bilderna. 318 00:18:28,602 --> 00:18:32,602 Och en nordkorean som skickade en falsk länk till valpbilder. 319 00:18:32,602 --> 00:18:34,723 Om inte... 320 00:18:34,723 --> 00:18:37,523 Förlåt. Ja, jag skickade fotot till Fred. 321 00:18:37,523 --> 00:18:41,483 Vi har ju inga ledtrådar och han är expert på det övernaturliga. 322 00:18:41,483 --> 00:18:43,842 - Kolla på hans helgontå! - Nej, Velma har rätt. 323 00:18:43,842 --> 00:18:47,322 Det är en karamell. Vänta. Nej, det var ben. 324 00:18:47,322 --> 00:18:50,043 Linda, valet närmar sig. 325 00:18:50,043 --> 00:18:53,842 Om folk får veta att ungar löser våra fall, är det ute med oss! 326 00:18:53,842 --> 00:18:55,723 - Hur kunde du? - Herregud! 327 00:18:55,723 --> 00:18:58,802 För att Linda är mer orolig för hur väljarna reagerar 328 00:18:58,802 --> 00:19:01,122 om de får veta att en snoppavlägsnande seriemördare 329 00:19:01,122 --> 00:19:03,082 går lös framför näsan på henne! 330 00:19:03,082 --> 00:19:07,003 Ja. Vänta, hur vet du om de försvunna snopparna? 331 00:19:07,003 --> 00:19:09,763 Daphne och Amber såg kropparna när de smorde gångjärn. 332 00:19:09,763 --> 00:19:12,402 Alltså är mitt beslut om att bryta mot Creaky Fridays regler 333 00:19:12,402 --> 00:19:15,602 ännu mer rättfärdigade. Snyggt! 334 00:19:15,602 --> 00:19:18,362 - Två män är döda, Velma. - Ja. Förlåt. 335 00:19:18,362 --> 00:19:21,963 Snälla, lova att ni inte säger det till nån. 336 00:19:23,043 --> 00:19:26,562 Jag är upptagen, pappa! Du och mamma får ha er dejtkväll utan mig. 337 00:19:29,402 --> 00:19:31,322 Lola? Vad gör du här? 338 00:19:31,322 --> 00:19:33,923 Har skejtandet fått dig att röka och behandla kvinnor illa? 339 00:19:33,923 --> 00:19:37,402 - Det kan jag inte göra nåt åt. - Nej. Jag förtjänar en ursäkt. 340 00:19:37,402 --> 00:19:40,443 Bara för att du är snygg så kan du inte behandla mig så. 341 00:19:40,443 --> 00:19:42,203 - Fattar du? - Vadå? 342 00:19:42,203 --> 00:19:44,523 När du kallade mig snygg, tappade jag fokus. 343 00:19:44,523 --> 00:19:47,602 Jag menar att jag förtjänar bättre. Inte mycket bättre, 344 00:19:47,602 --> 00:19:51,082 jag slog nån nolla på smalbenet och är helt okej med det. 345 00:19:51,082 --> 00:19:54,043 - Men ändå. - Förlåt. Det jag gjorde var fel. 346 00:19:54,043 --> 00:19:56,362 Jag vill bara få slut på hallucinationerna. 347 00:19:56,362 --> 00:19:59,362 Då har jag inget val. Jag måste hjälpa dig bli kvitt dem. 348 00:19:59,362 --> 00:20:03,162 Du får hoppas på att jag fortfarande vill ha dig när du är botad. 349 00:20:05,842 --> 00:20:09,963 Så det är nån som dödar män som har med dr Perdues journaler att göra 350 00:20:09,963 --> 00:20:12,723 och avlägsnar deras snoppar. 351 00:20:13,523 --> 00:20:17,602 Ursäkta, ren reflex. Men jag tror ändå att Norville är mördaren. 352 00:20:17,602 --> 00:20:21,443 Gör du? Du nämnde inte det för Linda och Donna. 353 00:20:21,443 --> 00:20:23,322 Inte ens när du fick ett hederssheriff-klistermärke. 354 00:20:23,322 --> 00:20:25,122 Tja, vad kan jag säga? 355 00:20:25,122 --> 00:20:27,602 Jag insåg att din tro på Norville duger för mig. 356 00:20:27,602 --> 00:20:30,443 Fan. Det är därför man blir galen på religiösa. 357 00:20:30,443 --> 00:20:33,162 Ni är knäppa men gör fina saker som ingen annan gör, 358 00:20:33,162 --> 00:20:35,443 som att ge fattiga mat och underhålla äldre. 359 00:20:35,443 --> 00:20:38,402 Vänta, va? Gör vi? Det här är inte samma sak. 360 00:20:38,402 --> 00:20:41,283 Jag förväntar mig inte att du ska tro att mamma var besatt. 361 00:20:41,283 --> 00:20:43,602 Men jag kan tro dig om Norville, 362 00:20:43,602 --> 00:20:46,842 om du tror på mig att min mamma är död. 363 00:20:46,842 --> 00:20:50,043 Okej. Och förlåt att jag gjorde narr av din religion. 364 00:20:50,043 --> 00:20:53,763 Om den får dig att tro att den subban är på en bättre plats, kör på. 365 00:20:53,763 --> 00:20:56,562 Det är inte knäppare än att Daphne tror på själsfränder. 366 00:20:56,562 --> 00:20:59,283 Och det har jag ju varit helt öppen för. Vänta... 367 00:20:59,283 --> 00:21:01,362 Tack, Velma. Det betyder mycket. 368 00:21:01,362 --> 00:21:03,683 Som mitt favoritstycke i Första Moseboken säger: 369 00:21:03,683 --> 00:21:06,763 "Det finns för mycket folk som skapar för mycket problem- 370 00:21:06,763 --> 00:21:09,082 och inte nog med kärlek till alla." 371 00:21:09,082 --> 00:21:11,523 Fred! Snälla, läs på om katolska kyrkan. 372 00:21:12,602 --> 00:21:15,243 Visst. Det blir kul. 373 00:21:15,243 --> 00:21:18,243 Herregud! 374 00:21:18,243 --> 00:21:21,043 Måste jag ge dem tio procent av min inkomst? 375 00:21:21,043 --> 00:21:24,082 Vilken bluff! Jag hoppar av! 376 00:21:25,362 --> 00:21:28,802 Och Creaky Friday-paret som smorde flest dörrar i dag 377 00:21:28,802 --> 00:21:33,203 var Daphne Blake och den nya som folk inte har koll på än. 378 00:21:34,362 --> 00:21:36,802 Amber, det funkade! Tack! 379 00:21:36,802 --> 00:21:39,683 Nu kommer jag lätt in på college! 380 00:21:39,683 --> 00:21:41,802 Och nu, över till polisstationen 381 00:21:41,802 --> 00:21:45,763 där Merle Cogburn ska uttala sig. 382 00:21:46,842 --> 00:21:51,842 Som ni vet så har min älskade bror och rösttvilling Earl gått bort. 383 00:21:51,842 --> 00:21:55,842 Det ni inte vet är att kvinnorna som vill ta över som sheriff 384 00:21:55,842 --> 00:22:00,923 har outsourcat mordutredningen till barn! 385 00:22:00,923 --> 00:22:05,362 Det lämnar mig inget val. Jag måste kandidera själv. 386 00:22:05,362 --> 00:22:06,763 Va? 387 00:22:08,443 --> 00:22:10,243 Velma? 388 00:22:10,243 --> 00:22:13,043 Förlåt att jag var så trångsynt om det där med själsfränder. 389 00:22:13,043 --> 00:22:15,763 Jag bryr mig mer om dig än om nån annan. 390 00:22:15,763 --> 00:22:18,802 Om du vill kalla det att vara själsfränder, absolut. 391 00:22:18,802 --> 00:22:21,763 Tack. Jag uppskattar det. 392 00:22:24,322 --> 00:22:27,842 Jag har också lärt mig mycket i dag. Har du hört talas om manifestering? 393 00:22:27,842 --> 00:22:30,322 Det hjälper inte bara vackra kvinnor på audition. 394 00:22:30,322 --> 00:22:32,723 Det kan nog hjälpa dig i din utredning. 395 00:22:32,723 --> 00:22:34,723 Visst, kanske det. Tack. 396 00:22:34,723 --> 00:22:38,443 Även om jag har blivit tolerant, tycker jag ändå att sånt är dumt. 397 00:22:38,443 --> 00:22:41,283 Jag menar, jag mixtrade med Creaky Fridays heliga tradition 398 00:22:41,283 --> 00:22:43,723 och det hände inte mig nåt dåligt. 399 00:22:44,842 --> 00:22:46,443 - Herregud! - Velma! 400 00:22:46,443 --> 00:22:49,802 Vi skulle ha skylt oss om vi hört dörren, men den var nysmord! 401 00:22:49,802 --> 00:22:51,562 Jag hatar Creaky Friday! 402 00:22:52,642 --> 00:22:54,683 Jag glömde bort att du hade barn. 403 00:23:06,082 --> 00:23:09,362 Vincent? Jag såg att dörren till likrummet var öppet. 404 00:23:09,362 --> 00:23:12,362 Använder du dem för att öva på pardans nu igen? 405 00:23:12,362 --> 00:23:16,283 Vincent? Vincent? 406 00:23:20,683 --> 00:23:24,602 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno