1
00:00:04,962 --> 00:00:07,003
Tidligere...
2
00:00:07,003 --> 00:00:10,322
Det var galt gjort. Men jeg ville
få bort hallusinasjonene!
3
00:00:10,322 --> 00:00:12,402
Jeg må hjelpe deg med å kurere dem.
4
00:00:12,402 --> 00:00:16,043
Du får håpe at jeg fortsatt
vil ha deg når du er kurert.
5
00:00:17,122 --> 00:00:20,562
Noen dreper menn som har
med dr. Perdues journaler å gjøre-
6
00:00:20,562 --> 00:00:22,803
og fjerner penisene deres.
7
00:00:22,803 --> 00:00:24,363
Hørt om manifestering?
8
00:00:24,363 --> 00:00:28,163
Selv om jeg har blitt tolerant,
synes jeg fortsatt at sånt er dumt.
9
00:00:28,163 --> 00:00:29,483
Vincent!
10
00:00:33,323 --> 00:00:35,122
- Herregud!
- Velma.
11
00:00:37,842 --> 00:00:40,883
Det er mye jeg føler sterkt for.
Planeten vår.
12
00:00:40,883 --> 00:00:45,802
Ikke mer fracking! Og slutt å si
"fracking" i en skitten kontekst!
13
00:00:45,802 --> 00:00:48,043
Voksne kvinner med musefletter.
14
00:00:48,043 --> 00:00:49,563
Du er for gammel!
15
00:00:50,643 --> 00:00:56,082
Men i hele mitt liv har ingenting
gjort meg så sint som rikfolk.
16
00:00:57,202 --> 00:00:59,963
De tror penger lar dem
slippe unna med alt.
17
00:00:59,963 --> 00:01:04,683
Museer skal være oppkalt etter
pamper, ikke mordere! Bytt navn!
18
00:01:04,683 --> 00:01:07,562
Irriterende nok er det sant.
19
00:01:07,562 --> 00:01:10,402
Så ingen penger i verden
får det til å føles bra-
20
00:01:10,402 --> 00:01:12,842
at William Jones dater moren min.
21
00:01:12,842 --> 00:01:15,803
Hva om jeg dater moren din
og...åpen bar?
22
00:01:15,803 --> 00:01:19,482
Nei. I motsetning
til alle 90-talls-kjendiser...
23
00:01:19,482 --> 00:01:22,202
- ...kan jeg ikke kjøpes.
- Ingen sier nei til meg!
24
00:01:22,202 --> 00:01:26,603
Du glemte inhalatoren i bilen, Velma.
Å, herregud! Pappa, nei!
25
00:01:26,603 --> 00:01:30,762
Vel, ja! Jeg kan ikke si nei til deg
på grunn av pengene, men æsj!
26
00:01:35,803 --> 00:01:39,642
Dere lurer nok på hvordan
William og jeg ble elskere.
27
00:01:39,642 --> 00:01:43,163
Det begynte med et intervju
til boken min, og vi klikket.
28
00:01:43,163 --> 00:01:45,402
Vi klikket så hardt
at jeg skadet ryggen.
29
00:01:47,282 --> 00:01:52,723
Diya er den eneste jeg kan
snakke ærlig med om Victoria.
30
00:01:52,723 --> 00:01:54,842
Du kan snakke ærlig med meg om mor.
31
00:01:54,842 --> 00:01:57,603
Men ikke kritiser henne,
for da slår jeg!
32
00:01:57,603 --> 00:02:00,562
Dere har hatt moroa.
La oss aldri nevne det igjen,-
33
00:02:00,562 --> 00:02:03,762
om ikke en baby med sløyfe
og monokkel spretter ut.
34
00:02:03,762 --> 00:02:06,482
- Ok?
- Nei, Velma. Vi liker hverandre.
35
00:02:06,482 --> 00:02:11,482
Men jeg lover å sjarmere deg
med en morsom helg i herskapshuset.
36
00:02:11,482 --> 00:02:13,482
Alt som imponerer mer enn huset,-
37
00:02:13,482 --> 00:02:16,123
er antallet personer
som døde under byggingen.
38
00:02:16,123 --> 00:02:20,843
Glem det. Jeg drar bare dit
med en gjeng opprørske bønder.
39
00:02:20,843 --> 00:02:24,522
Vitenskapsstevnet er på mandag,
og du skulle hjelpe meg i helgen.
40
00:02:24,522 --> 00:02:27,362
Det er som Mardi Gras
for smarte barn!
41
00:02:27,362 --> 00:02:31,003
Hvorfor har jeg ikke hørt
om dette, Velma?
42
00:02:31,003 --> 00:02:34,962
Fordi, som de rike sier når de
skal betale skatt: "Jeg nekter!"
43
00:02:34,962 --> 00:02:38,603
Jeg lovet å hjelpe deg
hvis du sluttet å si at moren din-
44
00:02:38,603 --> 00:02:41,522
var besatt av en ond ånd.
45
00:02:42,922 --> 00:02:45,522
Jeg burde vel ansette noen
til å snakke med ham.
46
00:02:45,522 --> 00:02:48,642
God idé.
Jeg må snakke med Velma også.
47
00:02:48,642 --> 00:02:51,482
Om hva da?
Hvor mye terapien min vil koste meg?
48
00:02:55,242 --> 00:02:57,642
Feilsøk, Lola! Jeg hallusinerer!
49
00:02:58,682 --> 00:03:02,522
- Sånn!
- Forskningen til bestemor funket!
50
00:03:02,522 --> 00:03:05,202
Man ser hvor i nøtta
hallusinasjonen oppsto.
51
00:03:05,202 --> 00:03:08,802
- Jeg kan si det, ikke du.
- Beklager, jeg ble så glad.
52
00:03:08,802 --> 00:03:12,043
Nå kan jeg kanskje nøytralisere
hallusinasjonene mine.
53
00:03:12,043 --> 00:03:14,202
Og vi skal vinne konkurransen!
54
00:03:14,202 --> 00:03:18,283
Det hadde vært topp, for volleyballen
får meg ikke inn på college nå.
55
00:03:18,283 --> 00:03:22,163
Norville, du trenger ikke vitenskap
for å bli kvitt hallusinasjonene.
56
00:03:22,163 --> 00:03:25,522
Bare stol på at marihuanaen
jeg ga deg, kan kurere dem.
57
00:03:25,522 --> 00:03:29,723
Det har ingen bivirkninger.
Hva gjør jeg her igjen?
58
00:03:29,723 --> 00:03:32,682
Du ville teste tisset mitt
for å se om gresset funker.
59
00:03:33,843 --> 00:03:37,962
Positiv! Vi prøver igjen på
konkurransen på mandag, så røyk på!
60
00:03:37,962 --> 00:03:41,202
Null bi... Bivirkninger.
61
00:03:42,362 --> 00:03:46,123
Har Norville "jeg hater dop"
Rogers røyket hasj?
62
00:03:46,123 --> 00:03:48,962
- Uten meg? WTF.
- Hva? Nei.
63
00:03:48,962 --> 00:03:52,603
Men jeg adlyder alltid pappa,
så det er lettere å kjøpe narkotiss-
64
00:03:52,603 --> 00:03:54,843
av en venn og enn å krangle.
65
00:03:54,843 --> 00:03:59,362
Å, det var den siste koppen.
Jeg trenger påfyll, Evelyn.
66
00:03:59,362 --> 00:04:01,682
Er du arrestert
for en påkjørsel i Miami?
67
00:04:01,682 --> 00:04:04,843
Jeg kan ikke vente to uker.
Pappa skal teste meg på mandag!
68
00:04:06,242 --> 00:04:11,682
Avtalen var at du får løse gåter
hvis du får gode karakterer.
69
00:04:11,682 --> 00:04:14,802
Nei, avtalen var
at du ikke dater rike eklinger.
70
00:04:14,802 --> 00:04:16,283
Ekskona kidnappet deg!
71
00:04:16,283 --> 00:04:19,163
- Vi hadde ingen avtale.
- Det burde si seg selv!
72
00:04:19,163 --> 00:04:21,403
Jeg hater rike!
Jeg vil være kommunist,-
73
00:04:21,403 --> 00:04:24,242
men iblant vil jeg også drepe
kameratene mine.
74
00:04:24,242 --> 00:04:26,882
Ok. Jeg har et forslag
som passer begge.
75
00:04:26,882 --> 00:04:29,643
Vinner du konkurransen,
dumper jeg William.
76
00:04:29,643 --> 00:04:33,322
Det er bortkastet tid! Jeg prøver
å finne en seriemorder til,-
77
00:04:33,322 --> 00:04:36,963
ikke en effektiv måte å lage
ammoniakk og øke avlingene på.
78
00:04:36,963 --> 00:04:39,882
- Vent...
- Ser du? Du elsker vitenskap.
79
00:04:39,882 --> 00:04:42,922
Og det er bra å ha en plan B
hvis mysteriene feiler.
80
00:04:42,922 --> 00:04:45,603
Ok. Vinner jeg konkurransen,
dumper du William.
81
00:04:45,603 --> 00:04:50,322
Og ikke date flere rike. Med mindre
skuespilleren Steven Yeun er rik.
82
00:04:51,763 --> 00:04:54,682
Har du trengt å trykke opp brillene,
klø deg på nesen-
83
00:04:54,682 --> 00:04:57,643
eller drepe en flue
midt i et kjemieksperiment?
84
00:04:57,643 --> 00:05:01,283
Fremtiden er nå. Handso,
trykk opp brillene.
85
00:05:01,283 --> 00:05:04,763
Faen! Hvordan skal jeg nå
vinne vitenskapskonkurransen?
86
00:05:04,763 --> 00:05:07,643
Hva med: "Kan pommes
frites-skruer bli streite?"
87
00:05:07,643 --> 00:05:10,043
Det høres for homofobisk ut.
88
00:05:10,043 --> 00:05:12,922
La meg hjelpe. Mange oppfinnelser
kommer fra mødre-
89
00:05:12,922 --> 00:05:14,603
som ser et behov.
90
00:05:14,603 --> 00:05:17,882
Som videoer av hunder
som snakker med knapper.
91
00:05:17,882 --> 00:05:20,682
Jeg følger bare Gloria Steinem
og Noam Chomsky.
92
00:05:20,682 --> 00:05:22,322
Det er jo alt de legger ut.
93
00:05:22,322 --> 00:05:27,403
Gigis mor, Susan,
fant opp babybable-boksen.
94
00:05:27,403 --> 00:05:29,043
- Høneblund.
- Sulten!
95
00:05:29,043 --> 00:05:31,882
Valget. Stjålet. Heksejakt.
96
00:05:31,882 --> 00:05:33,723
Hun er et geni.
97
00:05:33,723 --> 00:05:36,083
Pappa dater allerede et mareritt!
98
00:05:36,083 --> 00:05:40,523
Lager jeg ikke en prisvinner til
i morgen, får jeg verre folk i livet!
99
00:05:40,523 --> 00:05:42,763
Du kan bli med meg og Amber.
100
00:05:42,763 --> 00:05:46,922
Hva vet hun om vitenskap? Hun tror
fugleinfluensa kom av solformørkelse.
101
00:05:46,922 --> 00:05:49,603
Mødrene mine tvinger oss
til å samarbeide.
102
00:05:49,603 --> 00:05:53,963
De vil at prosjektet vårt skal hjelpe
dem å løse saken om Mr. S og Cogburn.
103
00:05:53,963 --> 00:05:55,643
Herregud, ja! Jeg er med!
104
00:05:55,643 --> 00:06:00,963
Ved å manifestere spor, som vi gjorde
med Creaky Friday-seieren,-
105
00:06:00,963 --> 00:06:03,083
manifesterer vi prosjektet vårt!
106
00:06:04,442 --> 00:06:09,083
Det høres gøy ut, men jeg vet ikke
om manifestering er nok til å vinne.
107
00:06:09,083 --> 00:06:12,963
Der tar du feil. Siden Mr. S døde,
har vi en ny dommer.
108
00:06:12,963 --> 00:06:15,322
- Han er langt mindre vitenskapelig.
- Hvem?
109
00:06:16,562 --> 00:06:20,322
Norville, hvorfor sa du ikke
at faren din skulle være dommer?
110
00:06:20,322 --> 00:06:25,043
Riktig! Det var det jeg skulle si.
Jeg får til og med betalt.
111
00:06:25,043 --> 00:06:27,723
Bra, for gresset ditt er ikke billig.
112
00:06:27,723 --> 00:06:30,403
Skal du være dommer for penger?
113
00:06:30,403 --> 00:06:33,403
Er alt ok? Du lånte vel ikke
penger av mafiaen igjen?
114
00:06:33,403 --> 00:06:35,482
Norville, du skal bare tenke på-
115
00:06:35,482 --> 00:06:38,882
å kurere hallusinasjonene med gress,
som din far ba deg om.
116
00:06:38,882 --> 00:06:40,203
Jo før, desto bedre.
117
00:06:43,083 --> 00:06:45,122
Er faren din dommer, vinner du nok.
118
00:06:45,122 --> 00:06:49,603
Får jeg ikke tak i narkotiss, vil han
vite at jeg trosset ham og frike ut.
119
00:06:49,603 --> 00:06:52,882
Jeg fikk gjensitting fordi jeg
ikke elsket BF Skinner.
120
00:06:52,882 --> 00:06:55,682
Ikke for å høres ut som
en østtysk svømmetrener,-
121
00:06:55,682 --> 00:06:58,122
men om jeg får tak i tiss
til doptesten...
122
00:06:58,122 --> 00:07:00,763
- ...så vinner du sikkert.
- Utvilsomt.
123
00:07:00,763 --> 00:07:05,963
Men skal du røyke? Du klager på at
marihuanadagen er J. Langes bursdag.
124
00:07:05,963 --> 00:07:09,523
Nei. Da jeg var stein, trodde jeg
en hund snakket til meg.
125
00:07:09,523 --> 00:07:12,442
Men hvis jeg løser det,
kan jeg samarbeide med deg?
126
00:07:12,442 --> 00:07:16,362
Har en multipolar nervecelle
to eller flere dendritter?
127
00:07:16,362 --> 00:07:17,882
Det kan du banne på!
128
00:07:19,242 --> 00:07:20,562
Å, herregud! Handso, nei!
129
00:07:21,843 --> 00:07:24,403
Jeg rekker ikke
å være hos typen din i helgen.
130
00:07:24,403 --> 00:07:27,603
Jeg må finne en måte
å vinne konkurransen på.
131
00:07:27,603 --> 00:07:29,682
Kjør til nærmeste musikkfestival.
132
00:07:29,682 --> 00:07:31,362
Vent, vannet er vel gratis?
133
00:07:31,362 --> 00:07:33,723
Ja, og vi skal ikke
på musikkfestival.
134
00:07:33,723 --> 00:07:38,322
Men jeg visste at du ikke sluttet
å elske vitenskap. Snart er du som...
135
00:07:38,322 --> 00:07:42,482
Fins det en berømt kvinnelig forsker?
Jeg ser bare Einstein med pupper.
136
00:07:42,482 --> 00:07:44,682
Men prøv å ha det gøy i helgen.
137
00:07:44,682 --> 00:07:47,562
Med en mann som bruker
pengene sine så vi glemmer-
138
00:07:47,562 --> 00:07:50,242
hans families grusomheter?
Men jeg vil ikke...
139
00:07:50,242 --> 00:07:53,163
...at kaviaren skal gå til spille.
140
00:07:53,163 --> 00:07:56,523
Å pierce oss var en god prosjektidé.
141
00:07:56,523 --> 00:08:01,843
...var en god prosjektidé...
en god prosjektidé. Au da.
142
00:08:01,843 --> 00:08:03,523
Se hvor vi er!
143
00:08:03,523 --> 00:08:07,403
Daphnes nye venns butikk.
De må ha forhekset oss.
144
00:08:07,403 --> 00:08:10,643
Ny venn? Hvem kjenner jeg
som både er populær og jobber?
145
00:08:11,843 --> 00:08:14,403
- Daphne!
- Hei, Amber.
146
00:08:14,403 --> 00:08:15,963
Er det din mors butikk?
147
00:08:15,963 --> 00:08:20,242
Jeg visste dere skulle åpne en okkult
bokhandel, men dette er sprøtt.
148
00:08:20,242 --> 00:08:24,122
Sprøtt? Wicca er som alle religioner.
Vi har bare mindre homohat-
149
00:08:24,122 --> 00:08:25,922
og mer nakendans i måneskinn.
150
00:08:25,922 --> 00:08:30,043
Vi danser bare nakne om dagen!
Dette er sært. Kom, Daphne.
151
00:08:36,082 --> 00:08:38,562
Ser dere senere, jenter.
152
00:08:38,562 --> 00:08:41,322
Vi må jobbe med vårt
helt normale prosjekt.
153
00:08:41,322 --> 00:08:43,602
Amber! Daphne! Kom! Froskene yngler!
154
00:08:43,602 --> 00:08:46,922
Manifester overflod
før trollkona flyr!
155
00:08:52,202 --> 00:08:54,243
Velma! Velkommen.
156
00:08:54,243 --> 00:08:58,123
Jeg tok meg den frihet
å la de ansatte lage rosa limonade.
157
00:08:58,123 --> 00:09:00,202
Er det sant? Det er favoritten min.
158
00:09:00,202 --> 00:09:02,722
Og koster 13 cent mer
enn vanlig limonade.
159
00:09:02,722 --> 00:09:05,802
Men jeg synes likevel
at alle rike er onde.
160
00:09:05,802 --> 00:09:08,322
Derfor har jeg sett på musikaler-
161
00:09:08,322 --> 00:09:12,682
om en livlig, men vanlig ung kvinne
som besøker en rik manns hjem-
162
00:09:12,682 --> 00:09:15,043
og ba staben lage et musikalnummer-
163
00:09:15,043 --> 00:09:17,283
så du føler deg velkommen.
164
00:09:17,283 --> 00:09:20,602
Du er fattig Så du vil like dette
165
00:09:20,602 --> 00:09:24,602
Vi vil at ditt kjedelige,
lille liv skal bli bedre
166
00:09:24,602 --> 00:09:29,643
La oss behandle deg som en prinsesse
167
00:09:29,643 --> 00:09:31,722
Hva faen er det som skjer?
168
00:09:31,722 --> 00:09:34,003
Det er som kulminasjonen
av en andre akt!
169
00:09:35,123 --> 00:09:40,562
- Du kan leve et liv i overflod
- Glem din gamle armod
170
00:09:40,562 --> 00:09:43,442
Her er en robot som
adlyder din minste befaling
171
00:09:43,442 --> 00:09:46,322
Ikke interessert!
172
00:09:46,322 --> 00:09:49,243
- En egen svensk massøse
- Hørte dere at jeg fnøs?
173
00:09:49,243 --> 00:09:52,883
- Hater du å gå?
- Ta jernbanen vår!
174
00:09:52,883 --> 00:09:56,243
Men hva ville de 99 prosentene si?
175
00:09:57,802 --> 00:10:00,922
Ville en frokostbuffé vært så ille?
176
00:10:00,922 --> 00:10:03,883
Selv Marx kunne ikke
la den gå til spille
177
00:10:03,883 --> 00:10:08,363
Nei! Far er en forræder,
og dette er et løgnens hus!
178
00:10:09,442 --> 00:10:14,962
- Mor er død Har du ingen etikk?
- Jeg kan ikke ligge med et lik
179
00:10:14,962 --> 00:10:17,682
Du prøver å forhekse Velma med penger
180
00:10:17,682 --> 00:10:21,123
Ja, men hva snakker vi om i penger?
181
00:10:21,123 --> 00:10:24,202
Velma, skal vi fjerne alt?
182
00:10:24,202 --> 00:10:27,043
Livet ditt ville blitt
karrig og kaldt
183
00:10:27,043 --> 00:10:28,922
Du er fattig, du er fattig
184
00:10:28,922 --> 00:10:30,562
Hvem prøver jeg å lure?
185
00:10:30,562 --> 00:10:32,403
Jeg er fattig
186
00:10:32,403 --> 00:10:37,883
Og jeg elsker dette
187
00:10:41,403 --> 00:10:42,842
Ta meg med til pengebadet.
188
00:10:47,962 --> 00:10:49,403
Fred? Kan jeg komme inn?
189
00:10:49,403 --> 00:10:52,922
Det er bare meg,
din fars nye kjæreste. Ikke noe rart.
190
00:10:52,922 --> 00:10:57,363
Jeg er ikke sint for at dere dater.
Monogami er for middelklassen.
191
00:10:57,363 --> 00:11:01,043
Jeg er sint fordi far straffer meg
fordi jeg tror mor er uskyldig.
192
00:11:01,043 --> 00:11:04,842
Noen ganger må foreldre være harde
fordi de bryr seg om barna sine-
193
00:11:04,842 --> 00:11:07,363
og vil ikke måtte
skamme seg over dem.
194
00:11:07,363 --> 00:11:11,163
Vet du hvem som brydde seg?
Mor hjalp meg alltid med prosjektet.
195
00:11:11,163 --> 00:11:14,283
Hun hyret en forsker som
gjorde alt og ikke fikk betalt-
196
00:11:14,283 --> 00:11:17,523
hvis jeg ikke vant.
Jeg savner henne sånn.
197
00:11:17,523 --> 00:11:22,763
Jeg er lei for det. Men jeg kan
hjelpe deg, og så kan vi bli kjent.
198
00:11:22,763 --> 00:11:27,082
Hva vil du ha for det? At jeg lærer
deg å passe inn i fornemme kretser?
199
00:11:27,082 --> 00:11:29,403
Ikke noe. Bare velg et prosjekt.
200
00:11:29,403 --> 00:11:31,682
Ikke engang mamma lot meg gjøre det.
201
00:11:31,682 --> 00:11:35,763
Og jeg har alltid lurt på hvor ristet
brød kommer fra. Kanskje kjøkkenet.
202
00:11:35,763 --> 00:11:39,163
Ja... Høres ut som en god start.
203
00:11:47,643 --> 00:11:49,043
Jeg klarte det, Lola!
204
00:11:49,043 --> 00:11:52,483
Har du funnet ut hvor mye
kinamat man skal bestille for to?
205
00:11:52,483 --> 00:11:54,722
Nei, forskere har gitt opp den.
206
00:11:54,722 --> 00:11:59,562
Jeg vet hvor mye strøm jeg må gi
cellene som lager hallusinasjonene.
207
00:11:59,562 --> 00:12:03,243
Funker det, tror pappa det var
gresset, og jeg slipper doptestene.
208
00:12:03,243 --> 00:12:08,123
Ok, men før vi sjokkerer hjernen din,
bør vi prøve det på noe annet.
209
00:12:08,123 --> 00:12:11,202
Jeg er trygg på beregningene mine,
men hvis du insisterer.
210
00:12:20,202 --> 00:12:22,643
Skal vi vinne,
trenger jeg narkotiss, Velma.
211
00:12:22,643 --> 00:12:25,643
På saken. For selv
om jeg nå verdsetter rikdom-
212
00:12:25,643 --> 00:12:30,243
og ikke lenger vil splitte mamma
og William, holder jeg ord.
213
00:12:30,243 --> 00:12:32,082
Spis dette og tiss i en kopp.
214
00:12:32,082 --> 00:12:33,483
Trekk!
215
00:12:44,243 --> 00:12:47,802
HVORDAN OPPSTÅR RISTET BRØD?
216
00:12:47,802 --> 00:12:50,403
{\an8}MANIFESTERINGSMEDIUM
217
00:12:50,403 --> 00:12:52,643
SNACKS.
218
00:13:09,363 --> 00:13:12,123
VITENSKAPSKONKURRANSE
219
00:13:13,322 --> 00:13:14,722
Hvor er Velma?
220
00:13:14,722 --> 00:13:16,643
Tid for test, Norville.
221
00:13:16,643 --> 00:13:19,483
Et øyeblikk! Pappa skal teste meg.
222
00:13:19,483 --> 00:13:22,802
Kommer ikke Velma med narkotiss,
må jeg sjokkere meg selv.
223
00:13:22,802 --> 00:13:25,403
Den siste poteten
eksploderte nesten ikke.
224
00:13:25,403 --> 00:13:29,123
Ikke ta sjansen, Norville.
Røyk gress!
225
00:13:29,123 --> 00:13:32,562
- Krukken min er full av bongvann.
- Norville.
226
00:13:32,562 --> 00:13:34,202
Velma! Nummer én-bestevenn!
227
00:13:34,202 --> 00:13:36,403
- Nummer én betyr urin.
- Velma er her.
228
00:13:36,403 --> 00:13:39,003
Ja, jeg snakker om meg selv
i tredjeperson nå.
229
00:13:39,003 --> 00:13:43,082
Har du tisset eller ikke?
Ja. Jeg er reddet!
230
00:13:43,082 --> 00:13:47,403
Hvorfor er det en prislapp på?
Og hvorfor 9,99?
231
00:13:47,403 --> 00:13:50,043
Det er så morsomt.
Vet du hva dette er?
232
00:13:50,043 --> 00:13:53,483
"Juiceshoten" min fantastiske
wellness-lege foreskrev.
233
00:13:53,483 --> 00:13:56,523
Ok, men hvor er narkopisset?
Pappa må ha flytende gull.
234
00:13:56,523 --> 00:13:58,802
Beklager, en rengjører
må ha kastet det.
235
00:13:58,802 --> 00:14:01,442
Men det er greit om vi taper.
236
00:14:01,442 --> 00:14:05,163
- Jeg vil at mamma skal date William.
- Ikke greit! Pappa friker ut!
237
00:14:05,163 --> 00:14:07,722
Jeg vil ikke ha
"jeg er ikke deg"-krangelen-
238
00:14:07,722 --> 00:14:09,883
før jeg får Carl Jung-plakaten.
239
00:14:09,883 --> 00:14:11,363
Norville, hør på Velma.
240
00:14:11,363 --> 00:14:14,003
Som en som nå lever
et liv uten konsekvenser,-
241
00:14:14,003 --> 00:14:17,442
tro meg når jeg sier
at stress er fælt for huden.
242
00:14:17,442 --> 00:14:21,243
- Men jeg skal gjøre opp for meg.
- Hva?
243
00:14:25,643 --> 00:14:27,043
For å oppsummere:
244
00:14:27,043 --> 00:14:30,283
Vi kan nå slå fast
hvor ristet brød kommer fra.
245
00:14:31,363 --> 00:14:36,363
Men hvor det kom fra før brødristeren
ble oppfunnet, er fortsatt en gåte.
246
00:14:36,363 --> 00:14:39,802
Flott. Du sa "focaccia"
uten at det hørtes støtende ut.
247
00:14:43,043 --> 00:14:46,483
Hvorfor føler jeg meg varm og trygg?
248
00:14:46,483 --> 00:14:49,003
Fordi det er sånn klemmer føles?
249
00:14:49,003 --> 00:14:51,763
Nei! Mor sa
at klemmer gjør barn svake.
250
00:14:51,763 --> 00:14:54,602
Derfor nektet hun uselvisk
å gi meg noen.
251
00:14:54,602 --> 00:14:57,763
Ok, siden du er så god på vitenskap,-
252
00:14:57,763 --> 00:14:59,883
vil du teste hypotesen din?
253
00:14:59,883 --> 00:15:03,202
På en måte. Jeg vil gjerne bevise
at mamma hadde rett.
254
00:15:05,283 --> 00:15:08,403
Lille Freddy liker det.
255
00:15:08,403 --> 00:15:11,363
Nei! Disse følelsene er feil! Slutt!
256
00:15:11,363 --> 00:15:13,243
- Beklager.
- Jeg hater dette!
257
00:15:13,243 --> 00:15:16,283
- Slutt å klemme meg.
- Jeg prøver!
258
00:15:17,523 --> 00:15:19,123
KOM TIL KONKURRANSEN
259
00:15:19,123 --> 00:15:21,602
ER HER! JEG HAR
EN OVERRASKELSE TIL VELMA!
260
00:15:22,962 --> 00:15:26,562
Prosjektet vårt tester kraften
ved positiv forsterkning.
261
00:15:26,562 --> 00:15:30,322
Vi sa ulike ord til rotter og målte
hastigheten deres i labyrinten.
262
00:15:30,322 --> 00:15:33,043
Den vi kalte "smart",
slo den vi kalte "sexy".
263
00:15:33,043 --> 00:15:37,682
- Men min var best. "Heit bitch".
- Fantastisk!
264
00:15:37,682 --> 00:15:41,202
Hva slags prosjekt er dette,
heite bitcher?
265
00:15:42,483 --> 00:15:44,442
Å fokusere på hva du vil ha.
266
00:15:44,442 --> 00:15:48,883
Mødrene mine trenger ledetråder
i Mr. S og Cogburns mordsaker.
267
00:15:48,883 --> 00:15:53,123
Så vi skrev "finn morderen"
på en lapp, la den i en konvolutt-
268
00:15:53,123 --> 00:15:56,202
og visualiserte arrestasjonen
hans ti minutter hver dag.
269
00:15:57,283 --> 00:16:00,682
Det er det dummeste prosjektet,
og jeg spiste nettopp Fred sitt.
270
00:16:02,363 --> 00:16:05,003
Leit dine mødre tvang deg
til å jobbe med Amber.
271
00:16:05,003 --> 00:16:07,363
Vent... Tvang de deg?
272
00:16:07,363 --> 00:16:10,682
Kråkene i drømmen hadde rett.
Jeg burde ikke tvilt på dem.
273
00:16:10,682 --> 00:16:13,442
Nei, Olive tar feil.
Jeg ville jobbe med deg,-
274
00:16:13,442 --> 00:16:16,763
men jeg skammet meg
over å innrømme det for vennene mine.
275
00:16:16,763 --> 00:16:19,403
Og det er sprøtt,
for du er så interessant,-
276
00:16:19,403 --> 00:16:21,043
og prosjektet vårt er kult!
277
00:16:22,082 --> 00:16:25,842
Jeg også. Hver dag visualiserer jeg
at jeg er en perfekt far,-
278
00:16:25,842 --> 00:16:29,442
så Norville aldri må
tenke selv og støte meg bort.
279
00:16:29,442 --> 00:16:31,123
Mr. Rogers! Kom fort!
280
00:16:31,123 --> 00:16:34,802
- Norville er kvitt hallusinasjonene.
- Pappa visste det!
281
00:16:34,802 --> 00:16:37,682
Der er området der
hallusinasjonene oppsto.
282
00:16:37,682 --> 00:16:40,682
Det lyste opp før,
og nå er det ingenting der.
283
00:16:41,763 --> 00:16:45,682
Du klarte det, Norville!
Gresset virket!
284
00:16:45,682 --> 00:16:49,442
Jeg er så glad! Det er ingenting
jeg ikke ville gjort for deg nå!
285
00:16:49,442 --> 00:16:54,003
- Jeg vil vinne konkurransen.
- Ok, så...
286
00:16:57,043 --> 00:16:58,602
ATOMFISJON I BRUSBOKS
287
00:16:58,602 --> 00:17:02,602
Ikke noe jeg vil investere i.
Kanskje. Å, hei!
288
00:17:02,602 --> 00:17:06,642
Hallo, kjære deltakere!
Så mange utrolige prosjekter.
289
00:17:06,642 --> 00:17:09,203
Jeg forstod nesten ingen av dem.
290
00:17:09,203 --> 00:17:12,802
Men vinneren av årets utgave er...
291
00:17:12,802 --> 00:17:14,523
- Velma Dinkley!
- Hva?
292
00:17:14,523 --> 00:17:17,243
- Hva?
- Jeg var jo ikke engang med.
293
00:17:17,243 --> 00:17:20,043
Men som rik føler jeg
at jeg fortjener det.
294
00:17:20,043 --> 00:17:23,322
Velma, i samarbeid med
partneren Neil deGrasse Tyson-
295
00:17:23,322 --> 00:17:27,003
og sjenerøs finansiering fra Fred
og William Jones-stiftelsen,-
296
00:17:27,003 --> 00:17:31,642
har bevist at romvesener
trolig finnes.
297
00:17:31,642 --> 00:17:34,402
- Det er rigget!
- Brenn de rike!
298
00:17:34,402 --> 00:17:37,043
- Bare hyggelig, Velma!
- Hva?
299
00:17:37,043 --> 00:17:39,963
Kjøpte du konkurransen?
Jeg ville ikke vinne!
300
00:17:39,963 --> 00:17:41,562
Nå hater alle meg!
301
00:17:41,562 --> 00:17:44,642
Å bli hatet er
en stor del av å være rik.
302
00:17:44,642 --> 00:17:47,122
Det og å kalle kelnere "garçon".
303
00:17:47,122 --> 00:17:50,362
Og å ansette dobbeltgjengere
for å villede folkemengder.
304
00:17:50,362 --> 00:17:54,642
Husk at dere får betalt per blåmerke.
305
00:17:54,642 --> 00:17:58,082
Jeg er ikke rik. Skal folk hate meg,
skal jeg fortjene det.
306
00:17:58,082 --> 00:18:01,322
- Som Scrooge eller en tennisbølle.
- Jeg skjønner.
307
00:18:01,322 --> 00:18:04,963
Synd at du aldri blir rik
på å løse gåter.
308
00:18:04,963 --> 00:18:07,322
Sant, men mamma
kommer til å tvinge meg-
309
00:18:07,322 --> 00:18:10,402
til å gjøre noe kjedelig.
Kurere hjertesykdommer...
310
00:18:10,402 --> 00:18:14,122
Hvis du vil løse gåter,
bør du satse på det, Velma.
311
00:18:14,122 --> 00:18:17,362
Foreldre vet ikke alltid barnas
beste. Ikke sant, William?
312
00:18:17,362 --> 00:18:20,243
Snakk for deg selv.
Jeg har håndtert Fred perfekt.
313
00:18:20,243 --> 00:18:23,203
Det er første helg
på lenge jeg ikke hører noe tull-
314
00:18:23,203 --> 00:18:26,963
om spøkelser eller Victoria. Hva?
315
00:18:26,963 --> 00:18:31,402
Dette betyr så mye for meg
og partneren min, Vamoose Dunky.
316
00:18:31,402 --> 00:18:33,362
Jeg skjønner at dere er opprørte!
317
00:18:33,362 --> 00:18:36,802
Jeg godtar ikke prisen,
for jeg jobbet ikke med prosjektet.
318
00:18:36,802 --> 00:18:39,322
Jeg sviktet teamet
jeg skulle jobbe med.
319
00:18:39,322 --> 00:18:42,802
Jeg ante ikke at penger ville få
meg til å glemme vennene mine.
320
00:18:42,802 --> 00:18:45,122
Trass i alle filmene
som advarte mot det.
321
00:18:45,122 --> 00:18:47,683
Prisen bør gå til Norville.
322
00:18:47,683 --> 00:18:50,723
- Prosjektet hans er det beste.
- Takk, Velma.
323
00:18:50,723 --> 00:18:52,322
Men jeg fortjener den ikke.
324
00:18:52,322 --> 00:18:54,882
Jeg kopierte bare bestemors
arbeid fra 70-tallet.
325
00:18:56,203 --> 00:18:58,602
Det eneste prosjektet
der ikke en voksen-
326
00:18:58,602 --> 00:19:00,723
har gjort alt, er Freds toastgreie.
327
00:19:00,723 --> 00:19:04,322
- Gi ham prisen.
- Seriøst? Slipp meg, sa jeg!
328
00:19:06,003 --> 00:19:08,802
Takk, Norville.
Det sier mye når man får mer støtte-
329
00:19:08,802 --> 00:19:11,923
av noen som ødela
livet ditt enn faren din.
330
00:19:11,923 --> 00:19:15,802
Vi har ikke nok kontekst
til å skjønne det!
331
00:19:15,802 --> 00:19:19,003
Det er greit, for det har jeg.
332
00:19:19,003 --> 00:19:23,963
Fred, beklager at jeg ikke
ville jobbe med prosjektet ditt.
333
00:19:23,963 --> 00:19:25,963
Jeg tenkte du måtte våkne litt.
334
00:19:25,963 --> 00:19:29,162
Men det du trenger, er nok
en far som vil lytte.
335
00:19:29,162 --> 00:19:32,082
Selv om det du sier, er helt vilt.
336
00:19:32,082 --> 00:19:35,882
Er det sant? Det er det fineste
du noensinne har sagt til meg.
337
00:19:35,882 --> 00:19:40,923
Ja. Skal vi bruke de øvre lemmene
til å klynge oss til hverandre?
338
00:19:40,923 --> 00:19:44,602
Det går vel bra denne gangen.
339
00:19:51,963 --> 00:19:53,723
Heit bitch er borte!
340
00:19:53,723 --> 00:19:57,203
Dere friker bør ikke ha
brukt henne i en trylledrikk.
341
00:19:57,203 --> 00:19:58,842
Slangen skulle få henne!
342
00:19:58,842 --> 00:20:01,283
Kaller du henne frik igjen,
får du bank!
343
00:20:01,283 --> 00:20:03,802
Ikke la det gå innpå deg, Daphne.
344
00:20:03,802 --> 00:20:06,683
De fleste hater magi.
Derfor er magikere jomfruer.
345
00:20:06,683 --> 00:20:11,642
Jeg vet det. Jeg ville finne et spor
og bevise at manifestering fungerer.
346
00:20:11,642 --> 00:20:15,243
- Kanskje overbevise Gigi og Olive.
- Men det funket jo!
347
00:20:15,243 --> 00:20:16,802
Dette lå i konvolutten!
348
00:20:16,802 --> 00:20:18,842
FINN MORDEREN BLI DAPHNES VENN
349
00:20:21,082 --> 00:20:23,322
Fungerer det på mennesker også?
350
00:20:23,322 --> 00:20:26,122
Jeg er lei av å spille snill,
så folk liker meg.
351
00:20:26,122 --> 00:20:31,322
Ok. I så fall,
vil du lære ekte heksekunster?
352
00:20:32,402 --> 00:20:35,402
Norville! Leser Daphne
en heksebok med interesse?
353
00:20:35,402 --> 00:20:39,483
Pass på. Svaret avgjør hvor hardt
jeg klemmer armen din i frustrasjon.
354
00:20:39,483 --> 00:20:42,642
Vanskelig å si, for jeg driter i det.
355
00:20:42,642 --> 00:20:45,483
Hvordan fikk du tak
i disse journalene, Norville?
356
00:20:45,483 --> 00:20:48,082
Hva tror du?
Jeg kledde meg ut som spøkelse-
357
00:20:48,082 --> 00:20:51,243
og stjal dem fra politistasjonen.
358
00:20:51,243 --> 00:20:53,642
Iblant gjør jeg
dumme ting du ikke vet om.
359
00:20:53,642 --> 00:20:57,243
Som at jeg kjøpte narkotiss
for å bestå de dumme testene dine!
360
00:20:57,243 --> 00:21:00,763
Å nei! Da han nøytraliserte
hallusinasjonene sine,-
361
00:21:00,763 --> 00:21:03,243
fjernet Norville utilsiktet
empatien sin.
362
00:21:03,243 --> 00:21:05,523
Nå har han ingen medfølelse.
363
00:21:05,523 --> 00:21:08,842
Hør på meg! Vitenskap har
bivirkninger, det har ikke gress.
364
00:21:08,842 --> 00:21:12,562
Se meg inn i mine tørre, blodskutte
øyne og be om unnskyldning.
365
00:21:12,562 --> 00:21:16,963
Nei. Jeg tenker for meg selv nå.
Å røyke gress gjør deg til en taper.
366
00:21:18,642 --> 00:21:20,842
Nå er det vitenskapen som snakker.
367
00:21:20,842 --> 00:21:23,043
- Ta det tilbake.
- Ellers hva, taper?
368
00:21:24,882 --> 00:21:26,402
Da må du sitte igjen!
369
00:21:28,562 --> 00:21:32,802
Og dere også, fordi dere sa
"ååh" til sønnen min.
370
00:21:32,802 --> 00:21:35,602
Lørdag! Klokken syv presis!
371
00:21:35,602 --> 00:21:37,642
Velkommen til helvete!
372
00:21:37,642 --> 00:21:39,842
Vent. Hva snakket vi nettopp om?
373
00:21:49,683 --> 00:21:51,443
TRENINGSSTUDIO
374
00:22:09,203 --> 00:22:13,122
Tekst: Eivor Rosenberg
Iyuno