1 00:00:04,962 --> 00:00:07,003 Tidligere... 2 00:00:07,003 --> 00:00:10,322 Det var galt gjort. Men jeg ville få bort hallusinasjonene! 3 00:00:10,322 --> 00:00:12,402 Jeg må hjelpe deg med å kurere dem. 4 00:00:12,402 --> 00:00:16,043 Du får håpe at jeg fortsatt vil ha deg når du er kurert. 5 00:00:17,122 --> 00:00:20,562 Noen dreper menn som har med dr. Perdues journaler å gjøre- 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,803 og fjerner penisene deres. 7 00:00:22,803 --> 00:00:24,363 Hørt om manifestering? 8 00:00:24,363 --> 00:00:28,163 Selv om jeg har blitt tolerant, synes jeg fortsatt at sånt er dumt. 9 00:00:28,163 --> 00:00:29,483 Vincent! 10 00:00:33,323 --> 00:00:35,122 - Herregud! - Velma. 11 00:00:37,842 --> 00:00:40,883 Det er mye jeg føler sterkt for. Planeten vår. 12 00:00:40,883 --> 00:00:45,802 Ikke mer fracking! Og slutt å si "fracking" i en skitten kontekst! 13 00:00:45,802 --> 00:00:48,043 Voksne kvinner med musefletter. 14 00:00:48,043 --> 00:00:49,563 Du er for gammel! 15 00:00:50,643 --> 00:00:56,082 Men i hele mitt liv har ingenting gjort meg så sint som rikfolk. 16 00:00:57,202 --> 00:00:59,963 De tror penger lar dem slippe unna med alt. 17 00:00:59,963 --> 00:01:04,683 Museer skal være oppkalt etter pamper, ikke mordere! Bytt navn! 18 00:01:04,683 --> 00:01:07,562 Irriterende nok er det sant. 19 00:01:07,562 --> 00:01:10,402 Så ingen penger i verden får det til å føles bra- 20 00:01:10,402 --> 00:01:12,842 at William Jones dater moren min. 21 00:01:12,842 --> 00:01:15,803 Hva om jeg dater moren din og...åpen bar? 22 00:01:15,803 --> 00:01:19,482 Nei. I motsetning til alle 90-talls-kjendiser... 23 00:01:19,482 --> 00:01:22,202 - ...kan jeg ikke kjøpes. - Ingen sier nei til meg! 24 00:01:22,202 --> 00:01:26,603 Du glemte inhalatoren i bilen, Velma. Å, herregud! Pappa, nei! 25 00:01:26,603 --> 00:01:30,762 Vel, ja! Jeg kan ikke si nei til deg på grunn av pengene, men æsj! 26 00:01:35,803 --> 00:01:39,642 Dere lurer nok på hvordan William og jeg ble elskere. 27 00:01:39,642 --> 00:01:43,163 Det begynte med et intervju til boken min, og vi klikket. 28 00:01:43,163 --> 00:01:45,402 Vi klikket så hardt at jeg skadet ryggen. 29 00:01:47,282 --> 00:01:52,723 Diya er den eneste jeg kan snakke ærlig med om Victoria. 30 00:01:52,723 --> 00:01:54,842 Du kan snakke ærlig med meg om mor. 31 00:01:54,842 --> 00:01:57,603 Men ikke kritiser henne, for da slår jeg! 32 00:01:57,603 --> 00:02:00,562 Dere har hatt moroa. La oss aldri nevne det igjen,- 33 00:02:00,562 --> 00:02:03,762 om ikke en baby med sløyfe og monokkel spretter ut. 34 00:02:03,762 --> 00:02:06,482 - Ok? - Nei, Velma. Vi liker hverandre. 35 00:02:06,482 --> 00:02:11,482 Men jeg lover å sjarmere deg med en morsom helg i herskapshuset. 36 00:02:11,482 --> 00:02:13,482 Alt som imponerer mer enn huset,- 37 00:02:13,482 --> 00:02:16,123 er antallet personer som døde under byggingen. 38 00:02:16,123 --> 00:02:20,843 Glem det. Jeg drar bare dit med en gjeng opprørske bønder. 39 00:02:20,843 --> 00:02:24,522 Vitenskapsstevnet er på mandag, og du skulle hjelpe meg i helgen. 40 00:02:24,522 --> 00:02:27,362 Det er som Mardi Gras for smarte barn! 41 00:02:27,362 --> 00:02:31,003 Hvorfor har jeg ikke hørt om dette, Velma? 42 00:02:31,003 --> 00:02:34,962 Fordi, som de rike sier når de skal betale skatt: "Jeg nekter!" 43 00:02:34,962 --> 00:02:38,603 Jeg lovet å hjelpe deg hvis du sluttet å si at moren din- 44 00:02:38,603 --> 00:02:41,522 var besatt av en ond ånd. 45 00:02:42,922 --> 00:02:45,522 Jeg burde vel ansette noen til å snakke med ham. 46 00:02:45,522 --> 00:02:48,642 God idé. Jeg må snakke med Velma også. 47 00:02:48,642 --> 00:02:51,482 Om hva da? Hvor mye terapien min vil koste meg? 48 00:02:55,242 --> 00:02:57,642 Feilsøk, Lola! Jeg hallusinerer! 49 00:02:58,682 --> 00:03:02,522 - Sånn! - Forskningen til bestemor funket! 50 00:03:02,522 --> 00:03:05,202 Man ser hvor i nøtta hallusinasjonen oppsto. 51 00:03:05,202 --> 00:03:08,802 - Jeg kan si det, ikke du. - Beklager, jeg ble så glad. 52 00:03:08,802 --> 00:03:12,043 Nå kan jeg kanskje nøytralisere hallusinasjonene mine. 53 00:03:12,043 --> 00:03:14,202 Og vi skal vinne konkurransen! 54 00:03:14,202 --> 00:03:18,283 Det hadde vært topp, for volleyballen får meg ikke inn på college nå. 55 00:03:18,283 --> 00:03:22,163 Norville, du trenger ikke vitenskap for å bli kvitt hallusinasjonene. 56 00:03:22,163 --> 00:03:25,522 Bare stol på at marihuanaen jeg ga deg, kan kurere dem. 57 00:03:25,522 --> 00:03:29,723 Det har ingen bivirkninger. Hva gjør jeg her igjen? 58 00:03:29,723 --> 00:03:32,682 Du ville teste tisset mitt for å se om gresset funker. 59 00:03:33,843 --> 00:03:37,962 Positiv! Vi prøver igjen på konkurransen på mandag, så røyk på! 60 00:03:37,962 --> 00:03:41,202 Null bi... Bivirkninger. 61 00:03:42,362 --> 00:03:46,123 Har Norville "jeg hater dop" Rogers røyket hasj? 62 00:03:46,123 --> 00:03:48,962 - Uten meg? WTF. - Hva? Nei. 63 00:03:48,962 --> 00:03:52,603 Men jeg adlyder alltid pappa, så det er lettere å kjøpe narkotiss- 64 00:03:52,603 --> 00:03:54,843 av en venn og enn å krangle. 65 00:03:54,843 --> 00:03:59,362 Å, det var den siste koppen. Jeg trenger påfyll, Evelyn. 66 00:03:59,362 --> 00:04:01,682 Er du arrestert for en påkjørsel i Miami? 67 00:04:01,682 --> 00:04:04,843 Jeg kan ikke vente to uker. Pappa skal teste meg på mandag! 68 00:04:06,242 --> 00:04:11,682 Avtalen var at du får løse gåter hvis du får gode karakterer. 69 00:04:11,682 --> 00:04:14,802 Nei, avtalen var at du ikke dater rike eklinger. 70 00:04:14,802 --> 00:04:16,283 Ekskona kidnappet deg! 71 00:04:16,283 --> 00:04:19,163 - Vi hadde ingen avtale. - Det burde si seg selv! 72 00:04:19,163 --> 00:04:21,403 Jeg hater rike! Jeg vil være kommunist,- 73 00:04:21,403 --> 00:04:24,242 men iblant vil jeg også drepe kameratene mine. 74 00:04:24,242 --> 00:04:26,882 Ok. Jeg har et forslag som passer begge. 75 00:04:26,882 --> 00:04:29,643 Vinner du konkurransen, dumper jeg William. 76 00:04:29,643 --> 00:04:33,322 Det er bortkastet tid! Jeg prøver å finne en seriemorder til,- 77 00:04:33,322 --> 00:04:36,963 ikke en effektiv måte å lage ammoniakk og øke avlingene på. 78 00:04:36,963 --> 00:04:39,882 - Vent... - Ser du? Du elsker vitenskap. 79 00:04:39,882 --> 00:04:42,922 Og det er bra å ha en plan B hvis mysteriene feiler. 80 00:04:42,922 --> 00:04:45,603 Ok. Vinner jeg konkurransen, dumper du William. 81 00:04:45,603 --> 00:04:50,322 Og ikke date flere rike. Med mindre skuespilleren Steven Yeun er rik. 82 00:04:51,763 --> 00:04:54,682 Har du trengt å trykke opp brillene, klø deg på nesen- 83 00:04:54,682 --> 00:04:57,643 eller drepe en flue midt i et kjemieksperiment? 84 00:04:57,643 --> 00:05:01,283 Fremtiden er nå. Handso, trykk opp brillene. 85 00:05:01,283 --> 00:05:04,763 Faen! Hvordan skal jeg nå vinne vitenskapskonkurransen? 86 00:05:04,763 --> 00:05:07,643 Hva med: "Kan pommes frites-skruer bli streite?" 87 00:05:07,643 --> 00:05:10,043 Det høres for homofobisk ut. 88 00:05:10,043 --> 00:05:12,922 La meg hjelpe. Mange oppfinnelser kommer fra mødre- 89 00:05:12,922 --> 00:05:14,603 som ser et behov. 90 00:05:14,603 --> 00:05:17,882 Som videoer av hunder som snakker med knapper. 91 00:05:17,882 --> 00:05:20,682 Jeg følger bare Gloria Steinem og Noam Chomsky. 92 00:05:20,682 --> 00:05:22,322 Det er jo alt de legger ut. 93 00:05:22,322 --> 00:05:27,403 Gigis mor, Susan, fant opp babybable-boksen. 94 00:05:27,403 --> 00:05:29,043 - Høneblund. - Sulten! 95 00:05:29,043 --> 00:05:31,882 Valget. Stjålet. Heksejakt. 96 00:05:31,882 --> 00:05:33,723 Hun er et geni. 97 00:05:33,723 --> 00:05:36,083 Pappa dater allerede et mareritt! 98 00:05:36,083 --> 00:05:40,523 Lager jeg ikke en prisvinner til i morgen, får jeg verre folk i livet! 99 00:05:40,523 --> 00:05:42,763 Du kan bli med meg og Amber. 100 00:05:42,763 --> 00:05:46,922 Hva vet hun om vitenskap? Hun tror fugleinfluensa kom av solformørkelse. 101 00:05:46,922 --> 00:05:49,603 Mødrene mine tvinger oss til å samarbeide. 102 00:05:49,603 --> 00:05:53,963 De vil at prosjektet vårt skal hjelpe dem å løse saken om Mr. S og Cogburn. 103 00:05:53,963 --> 00:05:55,643 Herregud, ja! Jeg er med! 104 00:05:55,643 --> 00:06:00,963 Ved å manifestere spor, som vi gjorde med Creaky Friday-seieren,- 105 00:06:00,963 --> 00:06:03,083 manifesterer vi prosjektet vårt! 106 00:06:04,442 --> 00:06:09,083 Det høres gøy ut, men jeg vet ikke om manifestering er nok til å vinne. 107 00:06:09,083 --> 00:06:12,963 Der tar du feil. Siden Mr. S døde, har vi en ny dommer. 108 00:06:12,963 --> 00:06:15,322 - Han er langt mindre vitenskapelig. - Hvem? 109 00:06:16,562 --> 00:06:20,322 Norville, hvorfor sa du ikke at faren din skulle være dommer? 110 00:06:20,322 --> 00:06:25,043 Riktig! Det var det jeg skulle si. Jeg får til og med betalt. 111 00:06:25,043 --> 00:06:27,723 Bra, for gresset ditt er ikke billig. 112 00:06:27,723 --> 00:06:30,403 Skal du være dommer for penger? 113 00:06:30,403 --> 00:06:33,403 Er alt ok? Du lånte vel ikke penger av mafiaen igjen? 114 00:06:33,403 --> 00:06:35,482 Norville, du skal bare tenke på- 115 00:06:35,482 --> 00:06:38,882 å kurere hallusinasjonene med gress, som din far ba deg om. 116 00:06:38,882 --> 00:06:40,203 Jo før, desto bedre. 117 00:06:43,083 --> 00:06:45,122 Er faren din dommer, vinner du nok. 118 00:06:45,122 --> 00:06:49,603 Får jeg ikke tak i narkotiss, vil han vite at jeg trosset ham og frike ut. 119 00:06:49,603 --> 00:06:52,882 Jeg fikk gjensitting fordi jeg ikke elsket BF Skinner. 120 00:06:52,882 --> 00:06:55,682 Ikke for å høres ut som en østtysk svømmetrener,- 121 00:06:55,682 --> 00:06:58,122 men om jeg får tak i tiss til doptesten... 122 00:06:58,122 --> 00:07:00,763 - ...så vinner du sikkert. - Utvilsomt. 123 00:07:00,763 --> 00:07:05,963 Men skal du røyke? Du klager på at marihuanadagen er J. Langes bursdag. 124 00:07:05,963 --> 00:07:09,523 Nei. Da jeg var stein, trodde jeg en hund snakket til meg. 125 00:07:09,523 --> 00:07:12,442 Men hvis jeg løser det, kan jeg samarbeide med deg? 126 00:07:12,442 --> 00:07:16,362 Har en multipolar nervecelle to eller flere dendritter? 127 00:07:16,362 --> 00:07:17,882 Det kan du banne på! 128 00:07:19,242 --> 00:07:20,562 Å, herregud! Handso, nei! 129 00:07:21,843 --> 00:07:24,403 Jeg rekker ikke å være hos typen din i helgen. 130 00:07:24,403 --> 00:07:27,603 Jeg må finne en måte å vinne konkurransen på. 131 00:07:27,603 --> 00:07:29,682 Kjør til nærmeste musikkfestival. 132 00:07:29,682 --> 00:07:31,362 Vent, vannet er vel gratis? 133 00:07:31,362 --> 00:07:33,723 Ja, og vi skal ikke på musikkfestival. 134 00:07:33,723 --> 00:07:38,322 Men jeg visste at du ikke sluttet å elske vitenskap. Snart er du som... 135 00:07:38,322 --> 00:07:42,482 Fins det en berømt kvinnelig forsker? Jeg ser bare Einstein med pupper. 136 00:07:42,482 --> 00:07:44,682 Men prøv å ha det gøy i helgen. 137 00:07:44,682 --> 00:07:47,562 Med en mann som bruker pengene sine så vi glemmer- 138 00:07:47,562 --> 00:07:50,242 hans families grusomheter? Men jeg vil ikke... 139 00:07:50,242 --> 00:07:53,163 ...at kaviaren skal gå til spille. 140 00:07:53,163 --> 00:07:56,523 Å pierce oss var en god prosjektidé. 141 00:07:56,523 --> 00:08:01,843 ...var en god prosjektidé... en god prosjektidé. Au da. 142 00:08:01,843 --> 00:08:03,523 Se hvor vi er! 143 00:08:03,523 --> 00:08:07,403 Daphnes nye venns butikk. De må ha forhekset oss. 144 00:08:07,403 --> 00:08:10,643 Ny venn? Hvem kjenner jeg som både er populær og jobber? 145 00:08:11,843 --> 00:08:14,403 - Daphne! - Hei, Amber. 146 00:08:14,403 --> 00:08:15,963 Er det din mors butikk? 147 00:08:15,963 --> 00:08:20,242 Jeg visste dere skulle åpne en okkult bokhandel, men dette er sprøtt. 148 00:08:20,242 --> 00:08:24,122 Sprøtt? Wicca er som alle religioner. Vi har bare mindre homohat- 149 00:08:24,122 --> 00:08:25,922 og mer nakendans i måneskinn. 150 00:08:25,922 --> 00:08:30,043 Vi danser bare nakne om dagen! Dette er sært. Kom, Daphne. 151 00:08:36,082 --> 00:08:38,562 Ser dere senere, jenter. 152 00:08:38,562 --> 00:08:41,322 Vi må jobbe med vårt helt normale prosjekt. 153 00:08:41,322 --> 00:08:43,602 Amber! Daphne! Kom! Froskene yngler! 154 00:08:43,602 --> 00:08:46,922 Manifester overflod før trollkona flyr! 155 00:08:52,202 --> 00:08:54,243 Velma! Velkommen. 156 00:08:54,243 --> 00:08:58,123 Jeg tok meg den frihet å la de ansatte lage rosa limonade. 157 00:08:58,123 --> 00:09:00,202 Er det sant? Det er favoritten min. 158 00:09:00,202 --> 00:09:02,722 Og koster 13 cent mer enn vanlig limonade. 159 00:09:02,722 --> 00:09:05,802 Men jeg synes likevel at alle rike er onde. 160 00:09:05,802 --> 00:09:08,322 Derfor har jeg sett på musikaler- 161 00:09:08,322 --> 00:09:12,682 om en livlig, men vanlig ung kvinne som besøker en rik manns hjem- 162 00:09:12,682 --> 00:09:15,043 og ba staben lage et musikalnummer- 163 00:09:15,043 --> 00:09:17,283 så du føler deg velkommen. 164 00:09:17,283 --> 00:09:20,602 Du er fattig Så du vil like dette 165 00:09:20,602 --> 00:09:24,602 Vi vil at ditt kjedelige, lille liv skal bli bedre 166 00:09:24,602 --> 00:09:29,643 La oss behandle deg som en prinsesse 167 00:09:29,643 --> 00:09:31,722 Hva faen er det som skjer? 168 00:09:31,722 --> 00:09:34,003 Det er som kulminasjonen av en andre akt! 169 00:09:35,123 --> 00:09:40,562 - Du kan leve et liv i overflod - Glem din gamle armod 170 00:09:40,562 --> 00:09:43,442 Her er en robot som adlyder din minste befaling 171 00:09:43,442 --> 00:09:46,322 Ikke interessert! 172 00:09:46,322 --> 00:09:49,243 - En egen svensk massøse - Hørte dere at jeg fnøs? 173 00:09:49,243 --> 00:09:52,883 - Hater du å gå? - Ta jernbanen vår! 174 00:09:52,883 --> 00:09:56,243 Men hva ville de 99 prosentene si? 175 00:09:57,802 --> 00:10:00,922 Ville en frokostbuffé vært så ille? 176 00:10:00,922 --> 00:10:03,883 Selv Marx kunne ikke la den gå til spille 177 00:10:03,883 --> 00:10:08,363 Nei! Far er en forræder, og dette er et løgnens hus! 178 00:10:09,442 --> 00:10:14,962 - Mor er død Har du ingen etikk? - Jeg kan ikke ligge med et lik 179 00:10:14,962 --> 00:10:17,682 Du prøver å forhekse Velma med penger 180 00:10:17,682 --> 00:10:21,123 Ja, men hva snakker vi om i penger? 181 00:10:21,123 --> 00:10:24,202 Velma, skal vi fjerne alt? 182 00:10:24,202 --> 00:10:27,043 Livet ditt ville blitt karrig og kaldt 183 00:10:27,043 --> 00:10:28,922 Du er fattig, du er fattig 184 00:10:28,922 --> 00:10:30,562 Hvem prøver jeg å lure? 185 00:10:30,562 --> 00:10:32,403 Jeg er fattig 186 00:10:32,403 --> 00:10:37,883 Og jeg elsker dette 187 00:10:41,403 --> 00:10:42,842 Ta meg med til pengebadet. 188 00:10:47,962 --> 00:10:49,403 Fred? Kan jeg komme inn? 189 00:10:49,403 --> 00:10:52,922 Det er bare meg, din fars nye kjæreste. Ikke noe rart. 190 00:10:52,922 --> 00:10:57,363 Jeg er ikke sint for at dere dater. Monogami er for middelklassen. 191 00:10:57,363 --> 00:11:01,043 Jeg er sint fordi far straffer meg fordi jeg tror mor er uskyldig. 192 00:11:01,043 --> 00:11:04,842 Noen ganger må foreldre være harde fordi de bryr seg om barna sine- 193 00:11:04,842 --> 00:11:07,363 og vil ikke måtte skamme seg over dem. 194 00:11:07,363 --> 00:11:11,163 Vet du hvem som brydde seg? Mor hjalp meg alltid med prosjektet. 195 00:11:11,163 --> 00:11:14,283 Hun hyret en forsker som gjorde alt og ikke fikk betalt- 196 00:11:14,283 --> 00:11:17,523 hvis jeg ikke vant. Jeg savner henne sånn. 197 00:11:17,523 --> 00:11:22,763 Jeg er lei for det. Men jeg kan hjelpe deg, og så kan vi bli kjent. 198 00:11:22,763 --> 00:11:27,082 Hva vil du ha for det? At jeg lærer deg å passe inn i fornemme kretser? 199 00:11:27,082 --> 00:11:29,403 Ikke noe. Bare velg et prosjekt. 200 00:11:29,403 --> 00:11:31,682 Ikke engang mamma lot meg gjøre det. 201 00:11:31,682 --> 00:11:35,763 Og jeg har alltid lurt på hvor ristet brød kommer fra. Kanskje kjøkkenet. 202 00:11:35,763 --> 00:11:39,163 Ja... Høres ut som en god start. 203 00:11:47,643 --> 00:11:49,043 Jeg klarte det, Lola! 204 00:11:49,043 --> 00:11:52,483 Har du funnet ut hvor mye kinamat man skal bestille for to? 205 00:11:52,483 --> 00:11:54,722 Nei, forskere har gitt opp den. 206 00:11:54,722 --> 00:11:59,562 Jeg vet hvor mye strøm jeg må gi cellene som lager hallusinasjonene. 207 00:11:59,562 --> 00:12:03,243 Funker det, tror pappa det var gresset, og jeg slipper doptestene. 208 00:12:03,243 --> 00:12:08,123 Ok, men før vi sjokkerer hjernen din, bør vi prøve det på noe annet. 209 00:12:08,123 --> 00:12:11,202 Jeg er trygg på beregningene mine, men hvis du insisterer. 210 00:12:20,202 --> 00:12:22,643 Skal vi vinne, trenger jeg narkotiss, Velma. 211 00:12:22,643 --> 00:12:25,643 På saken. For selv om jeg nå verdsetter rikdom- 212 00:12:25,643 --> 00:12:30,243 og ikke lenger vil splitte mamma og William, holder jeg ord. 213 00:12:30,243 --> 00:12:32,082 Spis dette og tiss i en kopp. 214 00:12:32,082 --> 00:12:33,483 Trekk! 215 00:12:44,243 --> 00:12:47,802 HVORDAN OPPSTÅR RISTET BRØD? 216 00:12:47,802 --> 00:12:50,403 {\an8}MANIFESTERINGSMEDIUM 217 00:12:50,403 --> 00:12:52,643 SNACKS. 218 00:13:09,363 --> 00:13:12,123 VITENSKAPSKONKURRANSE 219 00:13:13,322 --> 00:13:14,722 Hvor er Velma? 220 00:13:14,722 --> 00:13:16,643 Tid for test, Norville. 221 00:13:16,643 --> 00:13:19,483 Et øyeblikk! Pappa skal teste meg. 222 00:13:19,483 --> 00:13:22,802 Kommer ikke Velma med narkotiss, må jeg sjokkere meg selv. 223 00:13:22,802 --> 00:13:25,403 Den siste poteten eksploderte nesten ikke. 224 00:13:25,403 --> 00:13:29,123 Ikke ta sjansen, Norville. Røyk gress! 225 00:13:29,123 --> 00:13:32,562 - Krukken min er full av bongvann. - Norville. 226 00:13:32,562 --> 00:13:34,202 Velma! Nummer én-bestevenn! 227 00:13:34,202 --> 00:13:36,403 - Nummer én betyr urin. - Velma er her. 228 00:13:36,403 --> 00:13:39,003 Ja, jeg snakker om meg selv i tredjeperson nå. 229 00:13:39,003 --> 00:13:43,082 Har du tisset eller ikke? Ja. Jeg er reddet! 230 00:13:43,082 --> 00:13:47,403 Hvorfor er det en prislapp på? Og hvorfor 9,99? 231 00:13:47,403 --> 00:13:50,043 Det er så morsomt. Vet du hva dette er? 232 00:13:50,043 --> 00:13:53,483 "Juiceshoten" min fantastiske wellness-lege foreskrev. 233 00:13:53,483 --> 00:13:56,523 Ok, men hvor er narkopisset? Pappa må ha flytende gull. 234 00:13:56,523 --> 00:13:58,802 Beklager, en rengjører må ha kastet det. 235 00:13:58,802 --> 00:14:01,442 Men det er greit om vi taper. 236 00:14:01,442 --> 00:14:05,163 - Jeg vil at mamma skal date William. - Ikke greit! Pappa friker ut! 237 00:14:05,163 --> 00:14:07,722 Jeg vil ikke ha "jeg er ikke deg"-krangelen- 238 00:14:07,722 --> 00:14:09,883 før jeg får Carl Jung-plakaten. 239 00:14:09,883 --> 00:14:11,363 Norville, hør på Velma. 240 00:14:11,363 --> 00:14:14,003 Som en som nå lever et liv uten konsekvenser,- 241 00:14:14,003 --> 00:14:17,442 tro meg når jeg sier at stress er fælt for huden. 242 00:14:17,442 --> 00:14:21,243 - Men jeg skal gjøre opp for meg. - Hva? 243 00:14:25,643 --> 00:14:27,043 For å oppsummere: 244 00:14:27,043 --> 00:14:30,283 Vi kan nå slå fast hvor ristet brød kommer fra. 245 00:14:31,363 --> 00:14:36,363 Men hvor det kom fra før brødristeren ble oppfunnet, er fortsatt en gåte. 246 00:14:36,363 --> 00:14:39,802 Flott. Du sa "focaccia" uten at det hørtes støtende ut. 247 00:14:43,043 --> 00:14:46,483 Hvorfor føler jeg meg varm og trygg? 248 00:14:46,483 --> 00:14:49,003 Fordi det er sånn klemmer føles? 249 00:14:49,003 --> 00:14:51,763 Nei! Mor sa at klemmer gjør barn svake. 250 00:14:51,763 --> 00:14:54,602 Derfor nektet hun uselvisk å gi meg noen. 251 00:14:54,602 --> 00:14:57,763 Ok, siden du er så god på vitenskap,- 252 00:14:57,763 --> 00:14:59,883 vil du teste hypotesen din? 253 00:14:59,883 --> 00:15:03,202 På en måte. Jeg vil gjerne bevise at mamma hadde rett. 254 00:15:05,283 --> 00:15:08,403 Lille Freddy liker det. 255 00:15:08,403 --> 00:15:11,363 Nei! Disse følelsene er feil! Slutt! 256 00:15:11,363 --> 00:15:13,243 - Beklager. - Jeg hater dette! 257 00:15:13,243 --> 00:15:16,283 - Slutt å klemme meg. - Jeg prøver! 258 00:15:17,523 --> 00:15:19,123 KOM TIL KONKURRANSEN 259 00:15:19,123 --> 00:15:21,602 ER HER! JEG HAR EN OVERRASKELSE TIL VELMA! 260 00:15:22,962 --> 00:15:26,562 Prosjektet vårt tester kraften ved positiv forsterkning. 261 00:15:26,562 --> 00:15:30,322 Vi sa ulike ord til rotter og målte hastigheten deres i labyrinten. 262 00:15:30,322 --> 00:15:33,043 Den vi kalte "smart", slo den vi kalte "sexy". 263 00:15:33,043 --> 00:15:37,682 - Men min var best. "Heit bitch". - Fantastisk! 264 00:15:37,682 --> 00:15:41,202 Hva slags prosjekt er dette, heite bitcher? 265 00:15:42,483 --> 00:15:44,442 Å fokusere på hva du vil ha. 266 00:15:44,442 --> 00:15:48,883 Mødrene mine trenger ledetråder i Mr. S og Cogburns mordsaker. 267 00:15:48,883 --> 00:15:53,123 Så vi skrev "finn morderen" på en lapp, la den i en konvolutt- 268 00:15:53,123 --> 00:15:56,202 og visualiserte arrestasjonen hans ti minutter hver dag. 269 00:15:57,283 --> 00:16:00,682 Det er det dummeste prosjektet, og jeg spiste nettopp Fred sitt. 270 00:16:02,363 --> 00:16:05,003 Leit dine mødre tvang deg til å jobbe med Amber. 271 00:16:05,003 --> 00:16:07,363 Vent... Tvang de deg? 272 00:16:07,363 --> 00:16:10,682 Kråkene i drømmen hadde rett. Jeg burde ikke tvilt på dem. 273 00:16:10,682 --> 00:16:13,442 Nei, Olive tar feil. Jeg ville jobbe med deg,- 274 00:16:13,442 --> 00:16:16,763 men jeg skammet meg over å innrømme det for vennene mine. 275 00:16:16,763 --> 00:16:19,403 Og det er sprøtt, for du er så interessant,- 276 00:16:19,403 --> 00:16:21,043 og prosjektet vårt er kult! 277 00:16:22,082 --> 00:16:25,842 Jeg også. Hver dag visualiserer jeg at jeg er en perfekt far,- 278 00:16:25,842 --> 00:16:29,442 så Norville aldri må tenke selv og støte meg bort. 279 00:16:29,442 --> 00:16:31,123 Mr. Rogers! Kom fort! 280 00:16:31,123 --> 00:16:34,802 - Norville er kvitt hallusinasjonene. - Pappa visste det! 281 00:16:34,802 --> 00:16:37,682 Der er området der hallusinasjonene oppsto. 282 00:16:37,682 --> 00:16:40,682 Det lyste opp før, og nå er det ingenting der. 283 00:16:41,763 --> 00:16:45,682 Du klarte det, Norville! Gresset virket! 284 00:16:45,682 --> 00:16:49,442 Jeg er så glad! Det er ingenting jeg ikke ville gjort for deg nå! 285 00:16:49,442 --> 00:16:54,003 - Jeg vil vinne konkurransen. - Ok, så... 286 00:16:57,043 --> 00:16:58,602 ATOMFISJON I BRUSBOKS 287 00:16:58,602 --> 00:17:02,602 Ikke noe jeg vil investere i. Kanskje. Å, hei! 288 00:17:02,602 --> 00:17:06,642 Hallo, kjære deltakere! Så mange utrolige prosjekter. 289 00:17:06,642 --> 00:17:09,203 Jeg forstod nesten ingen av dem. 290 00:17:09,203 --> 00:17:12,802 Men vinneren av årets utgave er... 291 00:17:12,802 --> 00:17:14,523 - Velma Dinkley! - Hva? 292 00:17:14,523 --> 00:17:17,243 - Hva? - Jeg var jo ikke engang med. 293 00:17:17,243 --> 00:17:20,043 Men som rik føler jeg at jeg fortjener det. 294 00:17:20,043 --> 00:17:23,322 Velma, i samarbeid med partneren Neil deGrasse Tyson- 295 00:17:23,322 --> 00:17:27,003 og sjenerøs finansiering fra Fred og William Jones-stiftelsen,- 296 00:17:27,003 --> 00:17:31,642 har bevist at romvesener trolig finnes. 297 00:17:31,642 --> 00:17:34,402 - Det er rigget! - Brenn de rike! 298 00:17:34,402 --> 00:17:37,043 - Bare hyggelig, Velma! - Hva? 299 00:17:37,043 --> 00:17:39,963 Kjøpte du konkurransen? Jeg ville ikke vinne! 300 00:17:39,963 --> 00:17:41,562 Nå hater alle meg! 301 00:17:41,562 --> 00:17:44,642 Å bli hatet er en stor del av å være rik. 302 00:17:44,642 --> 00:17:47,122 Det og å kalle kelnere "garçon". 303 00:17:47,122 --> 00:17:50,362 Og å ansette dobbeltgjengere for å villede folkemengder. 304 00:17:50,362 --> 00:17:54,642 Husk at dere får betalt per blåmerke. 305 00:17:54,642 --> 00:17:58,082 Jeg er ikke rik. Skal folk hate meg, skal jeg fortjene det. 306 00:17:58,082 --> 00:18:01,322 - Som Scrooge eller en tennisbølle. - Jeg skjønner. 307 00:18:01,322 --> 00:18:04,963 Synd at du aldri blir rik på å løse gåter. 308 00:18:04,963 --> 00:18:07,322 Sant, men mamma kommer til å tvinge meg- 309 00:18:07,322 --> 00:18:10,402 til å gjøre noe kjedelig. Kurere hjertesykdommer... 310 00:18:10,402 --> 00:18:14,122 Hvis du vil løse gåter, bør du satse på det, Velma. 311 00:18:14,122 --> 00:18:17,362 Foreldre vet ikke alltid barnas beste. Ikke sant, William? 312 00:18:17,362 --> 00:18:20,243 Snakk for deg selv. Jeg har håndtert Fred perfekt. 313 00:18:20,243 --> 00:18:23,203 Det er første helg på lenge jeg ikke hører noe tull- 314 00:18:23,203 --> 00:18:26,963 om spøkelser eller Victoria. Hva? 315 00:18:26,963 --> 00:18:31,402 Dette betyr så mye for meg og partneren min, Vamoose Dunky. 316 00:18:31,402 --> 00:18:33,362 Jeg skjønner at dere er opprørte! 317 00:18:33,362 --> 00:18:36,802 Jeg godtar ikke prisen, for jeg jobbet ikke med prosjektet. 318 00:18:36,802 --> 00:18:39,322 Jeg sviktet teamet jeg skulle jobbe med. 319 00:18:39,322 --> 00:18:42,802 Jeg ante ikke at penger ville få meg til å glemme vennene mine. 320 00:18:42,802 --> 00:18:45,122 Trass i alle filmene som advarte mot det. 321 00:18:45,122 --> 00:18:47,683 Prisen bør gå til Norville. 322 00:18:47,683 --> 00:18:50,723 - Prosjektet hans er det beste. - Takk, Velma. 323 00:18:50,723 --> 00:18:52,322 Men jeg fortjener den ikke. 324 00:18:52,322 --> 00:18:54,882 Jeg kopierte bare bestemors arbeid fra 70-tallet. 325 00:18:56,203 --> 00:18:58,602 Det eneste prosjektet der ikke en voksen- 326 00:18:58,602 --> 00:19:00,723 har gjort alt, er Freds toastgreie. 327 00:19:00,723 --> 00:19:04,322 - Gi ham prisen. - Seriøst? Slipp meg, sa jeg! 328 00:19:06,003 --> 00:19:08,802 Takk, Norville. Det sier mye når man får mer støtte- 329 00:19:08,802 --> 00:19:11,923 av noen som ødela livet ditt enn faren din. 330 00:19:11,923 --> 00:19:15,802 Vi har ikke nok kontekst til å skjønne det! 331 00:19:15,802 --> 00:19:19,003 Det er greit, for det har jeg. 332 00:19:19,003 --> 00:19:23,963 Fred, beklager at jeg ikke ville jobbe med prosjektet ditt. 333 00:19:23,963 --> 00:19:25,963 Jeg tenkte du måtte våkne litt. 334 00:19:25,963 --> 00:19:29,162 Men det du trenger, er nok en far som vil lytte. 335 00:19:29,162 --> 00:19:32,082 Selv om det du sier, er helt vilt. 336 00:19:32,082 --> 00:19:35,882 Er det sant? Det er det fineste du noensinne har sagt til meg. 337 00:19:35,882 --> 00:19:40,923 Ja. Skal vi bruke de øvre lemmene til å klynge oss til hverandre? 338 00:19:40,923 --> 00:19:44,602 Det går vel bra denne gangen. 339 00:19:51,963 --> 00:19:53,723 Heit bitch er borte! 340 00:19:53,723 --> 00:19:57,203 Dere friker bør ikke ha brukt henne i en trylledrikk. 341 00:19:57,203 --> 00:19:58,842 Slangen skulle få henne! 342 00:19:58,842 --> 00:20:01,283 Kaller du henne frik igjen, får du bank! 343 00:20:01,283 --> 00:20:03,802 Ikke la det gå innpå deg, Daphne. 344 00:20:03,802 --> 00:20:06,683 De fleste hater magi. Derfor er magikere jomfruer. 345 00:20:06,683 --> 00:20:11,642 Jeg vet det. Jeg ville finne et spor og bevise at manifestering fungerer. 346 00:20:11,642 --> 00:20:15,243 - Kanskje overbevise Gigi og Olive. - Men det funket jo! 347 00:20:15,243 --> 00:20:16,802 Dette lå i konvolutten! 348 00:20:16,802 --> 00:20:18,842 FINN MORDEREN BLI DAPHNES VENN 349 00:20:21,082 --> 00:20:23,322 Fungerer det på mennesker også? 350 00:20:23,322 --> 00:20:26,122 Jeg er lei av å spille snill, så folk liker meg. 351 00:20:26,122 --> 00:20:31,322 Ok. I så fall, vil du lære ekte heksekunster? 352 00:20:32,402 --> 00:20:35,402 Norville! Leser Daphne en heksebok med interesse? 353 00:20:35,402 --> 00:20:39,483 Pass på. Svaret avgjør hvor hardt jeg klemmer armen din i frustrasjon. 354 00:20:39,483 --> 00:20:42,642 Vanskelig å si, for jeg driter i det. 355 00:20:42,642 --> 00:20:45,483 Hvordan fikk du tak i disse journalene, Norville? 356 00:20:45,483 --> 00:20:48,082 Hva tror du? Jeg kledde meg ut som spøkelse- 357 00:20:48,082 --> 00:20:51,243 og stjal dem fra politistasjonen. 358 00:20:51,243 --> 00:20:53,642 Iblant gjør jeg dumme ting du ikke vet om. 359 00:20:53,642 --> 00:20:57,243 Som at jeg kjøpte narkotiss for å bestå de dumme testene dine! 360 00:20:57,243 --> 00:21:00,763 Å nei! Da han nøytraliserte hallusinasjonene sine,- 361 00:21:00,763 --> 00:21:03,243 fjernet Norville utilsiktet empatien sin. 362 00:21:03,243 --> 00:21:05,523 Nå har han ingen medfølelse. 363 00:21:05,523 --> 00:21:08,842 Hør på meg! Vitenskap har bivirkninger, det har ikke gress. 364 00:21:08,842 --> 00:21:12,562 Se meg inn i mine tørre, blodskutte øyne og be om unnskyldning. 365 00:21:12,562 --> 00:21:16,963 Nei. Jeg tenker for meg selv nå. Å røyke gress gjør deg til en taper. 366 00:21:18,642 --> 00:21:20,842 Nå er det vitenskapen som snakker. 367 00:21:20,842 --> 00:21:23,043 - Ta det tilbake. - Ellers hva, taper? 368 00:21:24,882 --> 00:21:26,402 Da må du sitte igjen! 369 00:21:28,562 --> 00:21:32,802 Og dere også, fordi dere sa "ååh" til sønnen min. 370 00:21:32,802 --> 00:21:35,602 Lørdag! Klokken syv presis! 371 00:21:35,602 --> 00:21:37,642 Velkommen til helvete! 372 00:21:37,642 --> 00:21:39,842 Vent. Hva snakket vi nettopp om? 373 00:21:49,683 --> 00:21:51,443 TRENINGSSTUDIO 374 00:22:09,203 --> 00:22:13,122 Tekst: Eivor Rosenberg Iyuno