1 00:00:04,962 --> 00:00:07,003 Tidligere... 2 00:00:07,003 --> 00:00:10,722 Beklager at jeg nektet å hjelpe deg med prosjektet ditt. 3 00:00:10,722 --> 00:00:12,722 Jeg tenkte du måtte våkne,- 4 00:00:12,722 --> 00:00:15,763 men du trenger en far som er villig til å lytte. 5 00:00:15,763 --> 00:00:17,363 Er det sant? 6 00:00:17,363 --> 00:00:20,003 Er dr. Edna Perdue bestemoren din? 7 00:00:20,003 --> 00:00:22,562 Mamma forsvant da hun undersøkte huset. 8 00:00:22,562 --> 00:00:24,562 Gigi, du skulle ikke si noe! 9 00:00:24,562 --> 00:00:27,442 Jeg er lei av å spille snill for å bli likt. 10 00:00:27,442 --> 00:00:32,722 Ok. I så fall, vil du lære ekte heksekunster? 11 00:00:32,722 --> 00:00:36,563 Norville! Leser Daphne en heksebok med interesse? 12 00:00:36,563 --> 00:00:40,202 Å, nei! Da han nøytraliserte hallusinasjonene sine,- 13 00:00:40,202 --> 00:00:43,323 fjernet Norville empatien sin. 14 00:00:43,323 --> 00:00:45,603 Å røyke gress gjør deg til en taper! 15 00:00:47,283 --> 00:00:50,082 Det er vitenskapen som snakker. Ta det tilbake! 16 00:00:50,082 --> 00:00:55,963 Ellers må du sitte igjen. Dere også! Lørdag, klokken sju presis. 17 00:00:58,122 --> 00:01:01,563 Det beste med bestevenner er at de kjenner ditt sanne jeg. 18 00:01:01,563 --> 00:01:03,842 Tror du jeg vil like Beyoncé? 19 00:01:03,842 --> 00:01:06,443 Jeg hører bare på kjenningsmelodier på radio. 20 00:01:06,443 --> 00:01:08,202 Du kommer til å elske henne! 21 00:01:19,842 --> 00:01:23,122 Akkurat som Daphne kjente mitt sanne jeg, kjente jeg hennes. 22 00:01:23,122 --> 00:01:26,002 - Daphne, legg fra deg telefonen! - Om et øyeblikk. 23 00:01:26,002 --> 00:01:28,083 Og Daphne Blake er ingen heks. 24 00:01:28,083 --> 00:01:29,603 JEG VET AT DU SER PÅ MEG 25 00:01:31,842 --> 00:01:34,083 Ikke sant? 26 00:01:37,922 --> 00:01:39,762 CRYSTAL HIGH SCHOOL 27 00:01:43,523 --> 00:01:45,043 Posør. 28 00:01:45,043 --> 00:01:47,642 Gjensittingen din ser ut som "Breakfast Club". 29 00:01:47,642 --> 00:01:49,603 Beste film fra det beste tiåret! 30 00:01:49,603 --> 00:01:51,683 Unntatt atomvåpen, crack og AIDS. 31 00:01:51,683 --> 00:01:55,603 Slutt, pappa! Ingen ved sine fulle fem drar 80-tallsreferanser i dag. 32 00:01:55,603 --> 00:01:59,803 Det er ille nok at Amber fikk Daphne til å tro på 90-tallsheksetøv. 33 00:01:59,803 --> 00:02:03,963 Heksetøv? Håper du tuller, for dette er meg nå. 34 00:02:03,963 --> 00:02:08,443 Vi brenner salvie for å rense... Hva het det igjen? 35 00:02:08,443 --> 00:02:11,443 - Negativ energi. - Jeg visste det! 36 00:02:11,443 --> 00:02:14,362 Det er ikke salvie, Daphne! Det er en gammel kongle! 37 00:02:14,362 --> 00:02:16,003 Dumme heksekunst! 38 00:02:18,563 --> 00:02:22,163 Var det ikke kult å dra på spøkelsesjakt i går, pappa? 39 00:02:22,163 --> 00:02:24,843 Bortsett fra at du låste meg ute av bilen- 40 00:02:24,843 --> 00:02:28,642 mens du og Velmas mor slåss høylytt mot spøkelset her inne. 41 00:02:28,642 --> 00:02:31,323 Ja... Jeg gjør alt for å hjelpe sønnen min- 42 00:02:31,323 --> 00:02:34,323 å finne spøkelset som besatte moren hans. 43 00:02:34,323 --> 00:02:37,043 Du gjør rett i å late som du tror ham. 44 00:02:37,043 --> 00:02:39,682 Han vil akseptere sannheten om Victoria snart. 45 00:02:39,682 --> 00:02:42,242 Eller så adopterer du og prøver igjen. 46 00:02:42,242 --> 00:02:45,723 Ja... Det er tøft å innrømme at moren din er seriemorder. 47 00:02:45,723 --> 00:02:48,563 Jeg gikk gjennom det samme på hans alder. 48 00:02:49,802 --> 00:02:53,043 Kos dere med gjensitting. Og gjør som læreren sier. 49 00:02:53,043 --> 00:02:57,843 Med mindre han er en pervo. I så fall, bruk pepperspray. 50 00:02:57,843 --> 00:03:02,883 Det har jeg tenkt på alt. Jeg har vanlig og ekstra sterk. 51 00:03:02,883 --> 00:03:05,603 Takk for skyssen, mamma. Glad i deg! 52 00:03:05,603 --> 00:03:09,482 - Sug bæsj, Lamont! - Du mener vel "sug bæsj, pappa"? 53 00:03:09,482 --> 00:03:12,762 Klarer du dette? Empatien hans er ikke helt tilbake. 54 00:03:12,762 --> 00:03:15,522 Han kalte postmannen en "tufs i blå shorts". 55 00:03:15,522 --> 00:03:17,362 Han tar ikke feil, men likevel. 56 00:03:17,362 --> 00:03:21,962 - Ikke vær redd. Jeg fikser det. - Flott! Jeg er på spa! Ikke ring. 57 00:03:21,962 --> 00:03:24,802 High school. Det er den beste tiden i livet. 58 00:03:24,802 --> 00:03:28,922 Ja, virkelig. Jeg ville gitt alt for å komme tilbake. 59 00:03:28,922 --> 00:03:33,403 Vi burde finne på noe en gang. Kanskje mimre litt. 60 00:03:33,403 --> 00:03:36,082 Gjorde vi ikke det nå? 61 00:03:36,082 --> 00:03:38,723 Det var den beste tiden i livet. 62 00:03:44,922 --> 00:03:46,482 Hei, Aman! 63 00:03:46,482 --> 00:03:50,323 De har oppdaget global oppvarming... i trusene våre! 64 00:03:50,323 --> 00:03:51,883 Kom igjen! 65 00:03:51,883 --> 00:03:55,762 Denne nostalgireisen er det nok best å ta alene. 66 00:03:58,682 --> 00:04:02,082 Jeg vet at du er sur, Daphne. Humørringen din er svart. 67 00:04:02,082 --> 00:04:05,802 - Og en humørring? Seriøst? - Daphne vil ikke ha oss lenger. 68 00:04:05,802 --> 00:04:08,443 Vi er som rikfolk som vil på toppuniversitet. 69 00:04:08,443 --> 00:04:10,522 Avvist. Med mindre du er superrik. 70 00:04:10,522 --> 00:04:14,043 Dere avviste Amber uten å gi dem en sjanse! 71 00:04:14,043 --> 00:04:16,523 Som om hen var en kvinnelig talkshowvert! 72 00:04:16,523 --> 00:04:18,482 Beklager, men poppisgruppen- 73 00:04:18,482 --> 00:04:22,283 har allerede en nesevis nerd og hjerner i krukker. 74 00:04:22,283 --> 00:04:26,843 Vi må sette en grense for hekser, ellers blir vi dramaklubben! 75 00:04:26,843 --> 00:04:32,203 Hysj! På bibliotek roper man bare til nerder! Norville! 76 00:04:32,203 --> 00:04:36,043 Beklager gjensittingen. Empatien min er på vei tilbake. 77 00:04:36,043 --> 00:04:39,002 Jeg burde kunne si unnskyld til pappa så vi kan dra. 78 00:04:39,002 --> 00:04:43,002 - Er det sant? - Ja, pappa. Jeg er lei for... 79 00:04:43,002 --> 00:04:45,643 ...at du er så barnslig! 80 00:04:45,643 --> 00:04:48,002 Jeg er lei for at du zappet hjernen din. 81 00:04:48,002 --> 00:04:50,843 Men bare én ting lar dere slippe gjensitting. 82 00:04:50,843 --> 00:04:53,882 - Og det er ikke en unnskyldning. - Nå blir han pervo. 83 00:04:53,882 --> 00:04:58,603 Hva? Nei! Som skolerådgiver skal jeg passe på at dere har det bra. 84 00:04:58,603 --> 00:05:01,242 Det gjør jeg via skolens overvåkningskameraer. 85 00:05:01,242 --> 00:05:04,322 Rektor Rogers sa at de var til et japansk realityshow- 86 00:05:04,322 --> 00:05:08,083 som heter "Farlig amerikansk high school". 87 00:05:08,083 --> 00:05:12,682 Uansett, jeg vet at dere alle har et vanlig tenåringsproblem. 88 00:05:12,682 --> 00:05:15,283 Hvem er jeg? Kjæresten min har blitt heks. 89 00:05:15,283 --> 00:05:18,643 Hvor skal jeg begynne? Hjerne på krukke. 90 00:05:18,643 --> 00:05:23,562 Hallusinerer fordi han ved et uhell drepte Freds mor med en stalaktitt. 91 00:05:23,562 --> 00:05:25,802 - Det er standardgreier. - Vent. 92 00:05:25,802 --> 00:05:29,603 Lørdagsgjensitting? Tenåringer som reduseres til én enkelt egenskap? 93 00:05:29,603 --> 00:05:32,523 Hadde pappa rett? Du skulle vel ikke...? 94 00:05:32,523 --> 00:05:35,482 Jo da! Vi skal kjøre en "Breakfast Club", baby! 95 00:05:36,682 --> 00:05:38,882 Ifølge reglene i 80-tallets beste film,- 96 00:05:38,882 --> 00:05:44,283 skal dere være her til ulovlige påfunn løser problemene deres. 97 00:05:44,283 --> 00:05:46,163 Tenåringer liker ikke 80-tallet. 98 00:05:46,163 --> 00:05:49,083 Men når popkulturen prøver å gjøre fremskritt,- 99 00:05:49,083 --> 00:05:52,362 skal en Gen X-taper som deg holde en boombox over hodet- 100 00:05:52,362 --> 00:05:54,843 og alle må moonwalke tilbake til 1982! 101 00:05:54,843 --> 00:05:58,283 Moonwalken debuterte først i 1983, din dust! 102 00:05:58,283 --> 00:05:59,963 Ingen bryr seg lenger! 103 00:05:59,963 --> 00:06:03,322 Jeg skjønner. Føler alle det samme om 80-tallsreferanser? 104 00:06:05,083 --> 00:06:07,763 Jeg liker bare trickle down-effekten. 105 00:06:07,763 --> 00:06:09,322 Perfectomundo! 106 00:06:09,322 --> 00:06:13,283 Ingenting er mer 80-talls enn at tapere, outsidere og populære- 107 00:06:13,283 --> 00:06:15,083 forenes mot autoriteten. 108 00:06:15,083 --> 00:06:17,963 La en katarsis gjennom småskala-opprør begynne! 109 00:06:17,963 --> 00:06:20,203 Ja. Daphne stikker allerede av! 110 00:06:20,203 --> 00:06:22,163 Slapp av, jeg må bare tisse. 111 00:06:22,163 --> 00:06:25,002 Noe jenter ikke gjorde før 90-tallets indiefilmer. 112 00:06:29,482 --> 00:06:33,523 Du trenger ikke å si unnskyld for tidligere. Jeg er ikke så sur. 113 00:06:33,523 --> 00:06:36,763 Ikke? Jeg trodde du skulle kjøre meg ned i tampongboksen. 114 00:06:36,763 --> 00:06:41,283 Nettopp. Å være populær handler om makt og ydmykelse. 115 00:06:41,283 --> 00:06:43,242 Wicca handler om vennlighet,- 116 00:06:43,242 --> 00:06:46,922 om å tro på positiv energi og... Faen, hva var det tredje? 117 00:06:46,922 --> 00:06:49,963 Den wiccanske trosbekjennelse. Bruk lærekortene. 118 00:06:49,963 --> 00:06:53,763 Det er det jeg mener! Jeg har ikke noe imot deg personlig, Amber. 119 00:06:53,763 --> 00:06:56,682 Og ja, Daphne er roligere, og kjolen er heit. 120 00:06:56,682 --> 00:06:58,362 Men... Hvor ville jeg? 121 00:06:58,362 --> 00:07:01,403 Skremmer det deg å ha mindre innflytelse på Daphne? 122 00:07:01,403 --> 00:07:04,442 Nei, men at du tuter nyhedensk piss i henne. 123 00:07:04,442 --> 00:07:07,002 Før deg var Magic Mike eneste magi hun likte. 124 00:07:07,002 --> 00:07:11,203 Den negativiteten er grunnen til at du aldri kan bli wicca. 125 00:07:11,203 --> 00:07:14,963 - Eller wiccaner. Hva heter det? - Bruk lærekortene. 126 00:07:14,963 --> 00:07:18,002 Men som kjæresten min, kan du prøve å støtte meg? 127 00:07:18,002 --> 00:07:21,523 Ok, bare som kjæresten din. Som din venn hater jeg det. 128 00:07:21,523 --> 00:07:23,283 Vær velsignet. 129 00:07:25,523 --> 00:07:29,763 Og som din beste venn skal jeg bevise at dette ikke er den du er. 130 00:07:32,403 --> 00:07:33,882 - Hei! - Jeg fikk et varsel. 131 00:07:33,882 --> 00:07:36,523 Noen har logget seg på PC-en min. 132 00:07:36,523 --> 00:07:42,362 Bruker du kameraene til å overvåke enda en 80-talls-gjensitting? 133 00:07:42,362 --> 00:07:43,882 Du lovte å slutte! 134 00:07:43,882 --> 00:07:46,763 Vi installerte kameraene for et japansk realityshow. 135 00:07:46,763 --> 00:07:51,682 Nei, det gjør jeg ikke. Og barna gjør ikke noe gøy eller opprørsk. 136 00:07:51,682 --> 00:07:55,723 De gjør ingenting, som i en 70-tallsfilm. 137 00:07:59,242 --> 00:08:02,242 Dette er ditt siste kapittel, Norville. 138 00:08:02,242 --> 00:08:06,163 - Vær så snill, nei! Ingen ordspill! - Norville! Gud, du hallusinerer! 139 00:08:08,843 --> 00:08:12,603 Ja, de kom nettopp tilbake. Men at jeg så Victoria er gode nyheter. 140 00:08:12,603 --> 00:08:14,802 Hvis hallusinasjonene mine er tilbake,- 141 00:08:14,802 --> 00:08:17,523 må empatien min være helt tilbake. 142 00:08:17,523 --> 00:08:20,442 Jeg tror ikke du hallusinerer om Victoria. 143 00:08:20,442 --> 00:08:22,442 Jeg så en energi rundt deg. 144 00:08:22,442 --> 00:08:26,163 Jeg tror du blir hjemsøkt av Victorias ånd! 145 00:08:26,163 --> 00:08:29,802 - Hva? - Vent, det gir jo mening! 146 00:08:29,802 --> 00:08:32,802 Mor har hjemsøkt Norville som hevn for drapet! 147 00:08:32,802 --> 00:08:37,363 Mor! Hvis du er her, gi oss et tegn. 148 00:08:38,802 --> 00:08:41,322 Det er ånden hennes! Hun ignorerer meg! 149 00:08:41,322 --> 00:08:44,523 Men hvorfor skulle mat få henne til å forsvinne? 150 00:08:44,523 --> 00:08:46,602 Er hun en ånd eller en kjæreste? 151 00:08:46,602 --> 00:08:49,403 Hun var en rik falsk blondine i 50-årene. 152 00:08:49,403 --> 00:08:51,602 Intet skremte henne mer enn mat. 153 00:08:51,602 --> 00:08:56,562 Vi kan bare være sikre om vi prøver å mane henne frem i en seanse. 154 00:08:56,562 --> 00:08:59,403 - En seanse? - Jeg vet ikke, Amber. 155 00:08:59,403 --> 00:09:00,883 Takk! Endelig! 156 00:09:00,883 --> 00:09:04,523 En seanse er akkurat det Lamont vil at vi skal gjøre- 157 00:09:04,523 --> 00:09:06,483 for 80-tallsfantasien hans. 158 00:09:06,483 --> 00:09:09,202 Ja, men vi må prøve! Jeg er desperat! 159 00:09:09,202 --> 00:09:12,883 Og så legger vi en kompleks plan så pappa ikke forstår den. 160 00:09:12,883 --> 00:09:15,123 Det blir en kritikk av 80-tallsfilmer! 161 00:09:15,123 --> 00:09:17,842 Og det er meta. Det er vår generasjons greie. 162 00:09:17,842 --> 00:09:20,602 Vent, kompleks plan? Jeg vet det! 163 00:09:20,602 --> 00:09:22,802 Med seansen kan jeg bevise for Daphne- 164 00:09:22,802 --> 00:09:24,962 at Amber er en bedrager. 165 00:09:24,962 --> 00:09:29,442 - Var det en ond latter? - Nei! Jeg finner bare hekseånden. 166 00:09:33,123 --> 00:09:35,722 Velma? Hvor er du? Jeg ser deg ikke. 167 00:09:35,722 --> 00:09:38,763 Jeg prøvde å lage et kikkhull inn i jentedusjen- 168 00:09:38,763 --> 00:09:40,403 og satte meg fast. Hjelp! 169 00:09:40,403 --> 00:09:43,682 Nei! Kikkehull er noe vi la igjen på 80-tallet. 170 00:09:43,682 --> 00:09:46,403 Som godt betalte fabrikkjobber! Jeg kommer! 171 00:09:46,403 --> 00:09:48,082 Ikke et ord om det til Blythe. 172 00:09:49,283 --> 00:09:52,802 Ja. Vi har minst 20 minutter før han skjønner at jeg løy. 173 00:09:52,802 --> 00:09:56,883 For å kontakte de døde, trenger vi noe som tilhørte Victoria. 174 00:09:56,883 --> 00:10:00,322 Hva med Steve Buscemi? Mor vant ham i poker. 175 00:10:00,322 --> 00:10:02,802 - Noe mindre. - Steve Buscemis hånd? 176 00:10:02,802 --> 00:10:06,363 Daphne og Velma blir med Fred og finner noe som var Victorias. 177 00:10:06,363 --> 00:10:08,483 Ikke tyvegods fra marginaliserte. 178 00:10:08,483 --> 00:10:11,043 Gud, alle disse reglene. 179 00:10:11,043 --> 00:10:15,163 Hvis jeg husker riktig fra da jeg lo meg gjennom heksebøker,- 180 00:10:15,163 --> 00:10:17,363 så er lys alltid en del av seanser. 181 00:10:17,363 --> 00:10:21,043 Olive, Gigi og jeg kan vel hente bunsenbrennere på kjemilaben? 182 00:10:21,043 --> 00:10:24,883 God idé. Norville, vi trenger noe å tegne pentagram på gulvet med. 183 00:10:24,883 --> 00:10:26,883 - Kan du skaffe geiteblod? - Ja! 184 00:10:26,883 --> 00:10:28,842 - Det er masse i kantina! - Flott. 185 00:10:28,842 --> 00:10:31,082 Jeg blir med i tilfelle flere "møter". 186 00:10:31,082 --> 00:10:33,363 Herlig! Nå påkaller vi en ånd, mine hekser! 187 00:10:35,602 --> 00:10:40,123 80-TALLSNOSTALGIBALL 188 00:10:40,123 --> 00:10:41,682 Gud, som jeg var kongen. 189 00:10:41,682 --> 00:10:45,003 Og jeg husker akkurat når alt gikk galt. 190 00:10:45,003 --> 00:10:47,763 Hei, Aman. Skal vi feste på skoleaviskontoret? 191 00:10:47,763 --> 00:10:50,003 Jeg har noe som vil forbløffe deg. 192 00:10:50,003 --> 00:10:54,842 Jenter vil elske det. Har du hørt om jusstudier? 193 00:10:54,842 --> 00:10:56,403 Jusstudier? 194 00:10:56,403 --> 00:11:00,562 Husker dere 60-tallet? Det er mange Vietnam-filmer ute nå! 195 00:11:00,562 --> 00:11:02,763 Lame-O, din teiting! 196 00:11:07,602 --> 00:11:09,043 Har du sett faren din? 197 00:11:09,043 --> 00:11:11,802 Fins det barn som faktisk ser faren sin, Sophie? 198 00:11:11,802 --> 00:11:15,202 Jeg må gå. Amber skal ha en seanse. 199 00:11:15,202 --> 00:11:18,163 Jeg visste at det var noe muffens med heksenaboene. 200 00:11:18,163 --> 00:11:22,003 Vindspillene deres har ødelagt Amandas soveplan. 201 00:11:22,003 --> 00:11:25,682 Gå inn igjen, mamma. Ingen vindspill, mamma. 202 00:11:25,682 --> 00:11:27,322 Hold deg unna dem. 203 00:11:27,322 --> 00:11:30,523 - Det er mørke krefter på gang. - De er harmløse. 204 00:11:30,523 --> 00:11:33,922 Hekseri er bare tull, og det skal jeg bevise. 205 00:11:33,922 --> 00:11:37,602 Tull? Du var så ivrig etter å hjelpe til med seansen- 206 00:11:37,602 --> 00:11:39,763 at vi skulle le av deg bak din rygg. 207 00:11:39,763 --> 00:11:42,202 Jeg lot som. Daphne tror ikke på sånt. 208 00:11:42,202 --> 00:11:44,243 Men sier jeg det, insisterer hun. 209 00:11:44,243 --> 00:11:46,403 Som jenter med kalde typer. 210 00:11:46,403 --> 00:11:48,802 Nå kan vi bevise at Amber er en bedrager. 211 00:11:48,802 --> 00:11:52,123 Vi kan få Amber til å tro at hun har møtt en annen dauding,- 212 00:11:52,123 --> 00:11:56,163 og så avsløre at personen faktisk er i live? 213 00:11:56,163 --> 00:11:58,322 Den klassiske Jesus-spøken! 214 00:11:58,322 --> 00:12:02,082 Ja! Daphne vil innse at hun tok feil, og vi tar henne tilbake- 215 00:12:02,082 --> 00:12:04,082 mens humørringen gløder varmt. 216 00:12:05,883 --> 00:12:07,922 Tror du ikke den virker? 217 00:12:07,922 --> 00:12:10,922 Ok, jeg har noe annet som var mammas her inne. 218 00:12:10,922 --> 00:12:13,643 Parfyme, kremer laget av hvaler... 219 00:12:13,643 --> 00:12:16,322 - Vent, er det medaljongen hennes? - Ja. 220 00:12:17,763 --> 00:12:20,883 - Hundene hennes. - Hun hadde den i reserve. 221 00:12:20,883 --> 00:12:24,922 Hun hadde nok en med far og meg også, men ble gravlagt med den. 222 00:12:24,922 --> 00:12:27,283 - Trolig. - Vi må dra! 223 00:12:27,283 --> 00:12:29,842 Lamont er på vei tilbake! 224 00:12:31,123 --> 00:12:35,842 Jeg antar at Velma ble offer for dusjslangene. 225 00:12:35,842 --> 00:12:38,722 SKOLEAVISEN 226 00:12:38,722 --> 00:12:42,763 Hvor er den gamle artikkelen som Blythe skrev? Fant den! 227 00:12:48,082 --> 00:12:52,202 Skål for Aman som fikk praksisplass i min fars advokatfirma! 228 00:12:52,202 --> 00:12:56,602 Ja! Som en rettskaffen ung mann, lengter jeg etter å få hjelpe folk. 229 00:12:56,602 --> 00:12:58,082 Hjelpe folk? 230 00:12:58,082 --> 00:13:01,283 Dons far har funnet en måte å kjøpe artistkataloger på... 231 00:13:01,283 --> 00:13:04,883 - ...bak ryggen på dem. - Hva? Det vil jeg ikke være med på. 232 00:13:04,883 --> 00:13:06,682 Jeg vil ikke ha praksisplassen. 233 00:13:07,842 --> 00:13:11,403 Stikk! Du skal holde utkikk etter rektoren, Lam-O. 234 00:13:11,403 --> 00:13:13,802 Jeg heter Lamont, Aman. 235 00:13:13,802 --> 00:13:15,722 Og hva gjør du her inne? 236 00:13:15,722 --> 00:13:17,962 Tar en nostalgitur- 237 00:13:17,962 --> 00:13:21,082 til da rektor Smith ga oss vår fantastiske gjensitting. 238 00:13:22,842 --> 00:13:26,842 Drikker dere på skolen? Gjensitting! Du også, Lame-O! 239 00:13:26,842 --> 00:13:29,763 - Lamont, rektor Smith. - Rektor Smith. 240 00:13:29,763 --> 00:13:33,682 - Hva snakker du om, Lame-O? - Blythe! Hva gjør du her? 241 00:13:33,682 --> 00:13:36,763 Jeg mimret med kompisen min Aman. 242 00:13:36,763 --> 00:13:38,523 Hvor ble det av ham? 243 00:13:39,722 --> 00:13:42,523 Jeg måtte avbryte spadagen min- 244 00:13:42,523 --> 00:13:47,082 fordi jeg forsto at du ga stakkarene en 80-talls-gjensitting, Lamont! 245 00:13:47,082 --> 00:13:52,523 Nå får du bli i rommet og sørge for at ingen gjør noe! 246 00:13:52,523 --> 00:13:55,722 Ok, dere lurte henne, men jeg vet dere har noe på gang. 247 00:13:55,722 --> 00:13:58,043 Og det gjør meg overlykkelig! Hva er det? 248 00:13:58,043 --> 00:14:01,163 Vi bare sier det. Norvilles hallusinasjoner er tilbake. 249 00:14:01,163 --> 00:14:03,802 Amber tror det er et spøkelse. 250 00:14:03,802 --> 00:14:07,562 Vi skal ha en seanse for å vise at Amber har rett. Eller tar feil. 251 00:14:07,562 --> 00:14:10,763 En seanse? Utrolig! 252 00:14:10,763 --> 00:14:14,043 Det utrolige er at du noensinne har hatt testosteron nok- 253 00:14:14,043 --> 00:14:18,842 til å unnfange et barn. Bare tuller, jeg sjekket om empatien min var der. 254 00:14:18,842 --> 00:14:21,922 Det er den. Tenk at jeg kunne si det. Jeg er kvalm. 255 00:14:21,922 --> 00:14:26,962 Ikke vær så hard mot deg selv. Ungdommen nå til dags er så stresset. 256 00:14:26,962 --> 00:14:29,363 Derfor planlegger jeg gjensitting. 257 00:14:29,363 --> 00:14:31,523 Dere blir tvunget til å ha det gøy! 258 00:14:32,682 --> 00:14:36,322 Gjensittingen min var så kul at jeg besvimte. 259 00:14:36,322 --> 00:14:38,123 Jeg gikk glipp av alt. 260 00:14:39,202 --> 00:14:41,403 Jeg har prøvd å gjenoppleve den siden. 261 00:14:41,403 --> 00:14:44,922 Og hvis jeg kan hjelpe ungdommer som dere, desto bedre! 262 00:14:44,922 --> 00:14:46,883 Da har jeg gode nyheter. 263 00:14:46,883 --> 00:14:49,763 For å gjøre seansen må du distrahere Blythe- 264 00:14:49,763 --> 00:14:54,562 ved å gjenskape 80-tallets mest ikoniske filmscene. 265 00:14:54,562 --> 00:14:57,682 Hvorfor ser vi opp? Jeg skjønner. 266 00:14:58,883 --> 00:15:01,763 Lamont! Hva i helvete gjør du der oppe? 267 00:15:01,763 --> 00:15:05,682 Trippel Lindy! Fra undervurderte 80-tallskomedie "Back to School". 268 00:15:05,682 --> 00:15:09,962 Vent! Velma mente å krype gjennom taket som i "Breakfast Club". 269 00:15:09,962 --> 00:15:12,082 Pokker! Å, herregud! 270 00:15:16,442 --> 00:15:18,883 Au... En klassiker. 271 00:15:22,082 --> 00:15:24,562 Ok. Hold hendene i en sirkel rundt Norville. 272 00:15:27,842 --> 00:15:31,842 - La oss gjøre dette. - Victoria Jones' ånd, er du...? 273 00:15:31,842 --> 00:15:34,722 Vent. Jeg sanser dårlig energi fra Velma. 274 00:15:34,722 --> 00:15:37,202 Hva? Nei, alt er som vanlig. 275 00:15:37,202 --> 00:15:40,682 Jeg vet du svetter når du er nervøs. Du pønsker på noe. 276 00:15:40,682 --> 00:15:43,682 Nei. Det er bare rart når voksne holder hender. 277 00:15:43,682 --> 00:15:45,722 Det er en uting ved Thanksgiving. 278 00:15:45,722 --> 00:15:50,602 Nei. Olive, Gigi, jeg påkaller en kraft sterkere enn all magi. 279 00:15:50,602 --> 00:15:52,082 Jentekodeksen. 280 00:15:52,082 --> 00:15:54,842 Vet dere om kjæresten min pønsker på noe? Snakk! 281 00:15:54,842 --> 00:15:58,802 Jentekodeksen er bare en myte fra komedier fra tidlig 2000-tall. 282 00:15:58,802 --> 00:16:03,442 Velma ville at vi skulle hjelpe henne å avsløre Amber som en bedrager. 283 00:16:03,442 --> 00:16:05,682 - Hva? - Velma! 284 00:16:05,682 --> 00:16:07,403 Du skulle jo støtte meg. 285 00:16:07,403 --> 00:16:10,483 Dette er verre enn da du kastet treskoene mine! 286 00:16:10,483 --> 00:16:12,602 Du vet jeg ikke kan støtte tanken- 287 00:16:12,602 --> 00:16:15,363 om spøkelser, magi og høyere makter i universet. 288 00:16:15,363 --> 00:16:19,682 Interessant, med tanke på at du har hatt en uforklarlig,- 289 00:16:19,682 --> 00:16:22,163 utenomjordisk opplevelse med høyere makt. 290 00:16:22,163 --> 00:16:25,202 Og det vet vi begge! 291 00:16:29,283 --> 00:16:33,363 - Du kan slutte, sangen er over. - Det føles så godt! 292 00:16:33,363 --> 00:16:35,243 Vent, hva skjer? 293 00:16:36,763 --> 00:16:38,842 - Hva er du? - Hva jeg er? 294 00:16:38,842 --> 00:16:41,403 Jeg er så nær du kommer Beyoncé. 295 00:16:41,403 --> 00:16:44,363 Men hvor er jeg? Og er t-skjortene kortere nå? 296 00:16:44,363 --> 00:16:48,043 Her havner man når Beyoncés musikk åpner opp sjelen din- 297 00:16:48,043 --> 00:16:50,922 for universets uendelige muligheter. 298 00:16:50,922 --> 00:16:55,163 Jøss. Hvis mulighetene er endeløse, kan jeg flyte nærmere scenen? 299 00:16:55,163 --> 00:16:57,682 - Du står ikke på listen. - Å, herregud! 300 00:16:57,682 --> 00:17:02,123 Jeg var bare ør etter å ha skreket til folk som ba meg slutte å synge. 301 00:17:02,123 --> 00:17:04,443 Prøv å forklare det bort, men du vet- 302 00:17:04,443 --> 00:17:07,483 at du møtte en makt høyere enn deg selv den kvelden. 303 00:17:07,483 --> 00:17:11,003 Det var en utendørskonsert sponset av et mikroburrito-selskap! 304 00:17:11,003 --> 00:17:14,842 - Alle var høyere enn meg den kvelden. - Du vet at jeg har rett. 305 00:17:14,842 --> 00:17:18,283 Jeg er din beste venn. Jeg kjenner ditt sanne jeg. 306 00:17:18,283 --> 00:17:22,203 Det er nettopp derfor du ikke får sitte igjen. 307 00:17:22,203 --> 00:17:25,483 Folk blir skadet! Og helsevesenet er mye verre nå. 308 00:17:25,483 --> 00:17:28,763 Det sier du bare fordi du fikk en fantastisk gjensitting. 309 00:17:28,763 --> 00:17:32,763 Jeg gikk glipp av den. Og du nekter å si hvor utrolig den var. 310 00:17:32,763 --> 00:17:34,243 Det var ikke utrolig! 311 00:17:34,243 --> 00:17:35,882 Skal vi hjelpe ham? 312 00:17:38,602 --> 00:17:40,882 Å nei! Jeg har begått hærverk! 313 00:17:40,882 --> 00:17:42,963 - Jeg kommer til å bli utvist! - Nei! 314 00:17:42,963 --> 00:17:47,562 Forfalsk en skade og saksøk skolen. Faren min kan være advokaten din. 315 00:17:47,562 --> 00:17:50,642 Hvis du takker ja til praksisplassen i firmaet hans. 316 00:17:50,642 --> 00:17:54,602 Hva? Et sånt moralsk kompromiss kan forandre hele livet mitt! 317 00:17:54,602 --> 00:17:58,082 Skulle ønske du aldri hadde presentert jus for meg, Don! 318 00:17:58,082 --> 00:18:00,122 Aman saksøkte skolen,- 319 00:18:00,122 --> 00:18:02,963 og det kostet ham sjelen. Jeg ble rektor- 320 00:18:02,963 --> 00:18:05,842 for å beskytte andre mot gjensitting. 321 00:18:05,842 --> 00:18:09,602 Og Don unngikk loven ved å verve seg. 322 00:18:09,602 --> 00:18:12,562 Jeg skrev en artikkel, men publiserte den aldri. 323 00:18:12,562 --> 00:18:15,763 Den ligger fortsatt på skoleaviskontoret. Kom! 324 00:18:20,523 --> 00:18:22,802 Vent, den er borte! 325 00:18:22,802 --> 00:18:26,443 Greit, Daphne. Kanskje det finnes en høyere makt. 326 00:18:26,443 --> 00:18:29,802 Men steget er langt fra å besvime på en Beyoncé-konsert- 327 00:18:29,802 --> 00:18:31,802 til å påkalle ånder. 328 00:18:31,802 --> 00:18:33,683 Vi må ikke kalle det seanse. 329 00:18:33,683 --> 00:18:38,763 Vi kan feire Beyoncé-opplevelsen din og kalle den "seancé". 330 00:18:38,763 --> 00:18:42,882 En seancé. Så vakkert. 331 00:18:42,882 --> 00:18:45,523 Det kan funke! Jøss, Daph. Du kjenner meg. 332 00:18:45,523 --> 00:18:49,882 Vi prøver vel fortsatt å finne ut om jeg blir hjemsøkt av et spøkelse? 333 00:18:49,882 --> 00:18:52,763 Skulle vi ikke se om mamma var uskyldig? 334 00:18:52,763 --> 00:18:56,802 Jo, men jeg blir mer ivrig når det også handler om meg. 335 00:18:56,802 --> 00:18:59,402 Ja, og jeg kan den perfekte startmessingen. 336 00:18:59,402 --> 00:19:03,162 Hva med Beyoncés "Haunted"? 337 00:19:05,082 --> 00:19:08,523 Det er det du gjør, det er det du ser 338 00:19:08,523 --> 00:19:13,683 Jeg vet at hvis jeg hjemsøker deg, må du hjemsøke meg 339 00:19:13,683 --> 00:19:16,683 Har George R.R. Martin endelig gitt ut sin neste bok,- 340 00:19:16,683 --> 00:19:20,443 eller er brystvortene mine harde fordi temperaturen sank? 341 00:19:20,443 --> 00:19:24,802 Mor! Å tenne og slukke var hennes favorittmåte å kaste bort energi på! 342 00:19:24,802 --> 00:19:30,882 Fortsett å messe! En sterk ånd er nær! 343 00:19:30,882 --> 00:19:34,562 Faen, jeg skremte den bort. Jeg visste at jeg tok i for mye. 344 00:19:37,283 --> 00:19:40,243 Å, herregud! Det er noe her med oss! 345 00:19:40,243 --> 00:19:42,642 Det er mor! Si at du er uskyldig! 346 00:19:42,642 --> 00:19:45,523 Og at vi bruker reserven din. 347 00:19:45,523 --> 00:19:48,402 Ikke den med mitt bilde i! 348 00:19:48,402 --> 00:19:50,362 Det er en skjult inskripsjon. 349 00:19:50,362 --> 00:19:53,842 "Medaljongen inneholder det eneste jeg virkelig elsket." 350 00:19:53,842 --> 00:19:56,723 "Jeg eier ikke flere medaljonger." Hva? 351 00:19:57,923 --> 00:20:00,483 Herregud, ånden! Drep den! 352 00:20:02,723 --> 00:20:06,043 Amber. Jeg visste det var deg! Så snart jeg så det var deg! 353 00:20:06,043 --> 00:20:08,763 Nei, jeg prøvde å fange den ekte ånden! 354 00:20:08,763 --> 00:20:10,283 Alle kjente den vel? 355 00:20:10,283 --> 00:20:13,402 Alt jeg kjenner, er tilfredsstillelse over å ha rett. 356 00:20:13,402 --> 00:20:15,243 Innrøm det, du iscenesatte alt! 357 00:20:15,243 --> 00:20:18,003 Hvordan? Hen har vært med oss hele tiden! 358 00:20:18,003 --> 00:20:22,322 Bare fordi det finnes gåter som den store Velma Dinkley ikke kan løse,- 359 00:20:22,322 --> 00:20:24,322 ikke la det gå utover Amber! 360 00:20:24,322 --> 00:20:26,043 Jeg kan løse denne gåten. 361 00:20:26,043 --> 00:20:29,523 Amber måtte bare distrahere oss med seanse-tull- 362 00:20:29,523 --> 00:20:33,122 mens hun tuklet med dette gamle sikringsskapet. 363 00:20:33,122 --> 00:20:37,882 Og med klimaanlegget fikset hun en ekkel, overnaturlig kulde i rommet,- 364 00:20:37,882 --> 00:20:41,162 og det blåste ned bøkene og papirene fra hyllene. 365 00:20:43,483 --> 00:20:45,443 Jeg må innrømme det, Amber. 366 00:20:45,443 --> 00:20:50,243 Jeg undervurderte listen din, men jeg tok åpenbart feil. 367 00:20:50,243 --> 00:20:54,483 - Hva? Ingenting av det er sant! - Nei, Velma! 368 00:20:54,483 --> 00:20:56,882 Du går mer feil enn første gang vi klinte! 369 00:20:56,882 --> 00:20:59,683 Feil? Hva med deg og hekseriet? 370 00:20:59,683 --> 00:21:01,923 Dette er ikke deg. Bare et innfall. 371 00:21:01,923 --> 00:21:04,283 Som da vi imiterte "Stolthet og fordom". 372 00:21:04,283 --> 00:21:05,882 Nei! Det er meg! 373 00:21:05,882 --> 00:21:08,562 Jeg har gjort research og tenkt mye på det. 374 00:21:08,562 --> 00:21:12,043 Du vet hvor vanskelig det har vært å finne mitt sanne jeg. 375 00:21:12,043 --> 00:21:15,483 Nå har jeg endelig gjort det! Dette er meg. 376 00:21:15,483 --> 00:21:19,443 Det kan ikke være sant! Jeg er ikke redd for det ukjente,- 377 00:21:19,443 --> 00:21:22,483 men for idioter som deg som ignorerer fakta og vitenskap! 378 00:21:26,243 --> 00:21:29,203 Hva er det som foregår? Klokken er 16.45! 379 00:21:29,203 --> 00:21:32,122 Foreldrene deres saksøker oss om dere er her 17! 380 00:21:32,122 --> 00:21:34,882 - Å, herregud! - Aman? 381 00:21:36,963 --> 00:21:41,683 - Hvordan var gjensittingen? - Jeg mistet min uskyld-cé. 382 00:21:43,802 --> 00:21:46,203 Klar for spøkelsesjakten i kveld? 383 00:21:46,203 --> 00:21:47,802 Mer enn noensinne. 384 00:22:09,243 --> 00:22:11,362 - Hvordan gikk seansen? - Dårlig. 385 00:22:11,362 --> 00:22:14,882 Men jeg er glad jeg prøvde. Du har rett i at jeg må slappe av. 386 00:22:14,882 --> 00:22:18,842 - Kanskje 80-tallet kan lære oss noe. - Nei, det kan det ikke. 387 00:22:18,842 --> 00:22:22,602 Det er på tide at vi på min alder slutter å leve i fortiden. 388 00:22:22,602 --> 00:22:25,802 Og begynne å leve i en enda mer fjern fortid. 389 00:22:25,802 --> 00:22:28,882 - Borgerkrigstiden! - Jeg vet ikke helt. 390 00:22:28,882 --> 00:22:31,562 Det er noe med en ryddig 80-tallslutt. 391 00:22:31,562 --> 00:22:33,763 I dag slutter filmer med å se fremover. 392 00:22:33,763 --> 00:22:39,003 Vent. Hva er det? Jeg kommer senere. 393 00:22:39,003 --> 00:22:44,122 Hvorfor hadde Mr. S noe fra Crystal Cove mentalsykehus? 394 00:22:44,122 --> 00:22:47,122 Dr. Dane Dupree? 395 00:22:52,683 --> 00:22:55,683 For faen! Er bestemoren min i live?! 396 00:22:55,683 --> 00:22:59,802 Tekst: Eivor Rosenberg Iyuno 397 00:23:10,523 --> 00:23:12,402 Hei, husker du denne? 398 00:23:12,402 --> 00:23:15,122 Jeg mente det da jeg sa at jeg ville mimre. 399 00:23:15,122 --> 00:23:17,642 Du skylder meg. Og liv står på spill. 400 00:23:23,122 --> 00:23:27,562 Lette Aman etter artikkelen for å få Don til å snakke med ham? 401 00:23:27,562 --> 00:23:32,842 Ja. Denne skolen er visst enda farligere enn vi trodde!