1
00:00:04,962 --> 00:00:07,003
Tidligere...
2
00:00:07,003 --> 00:00:10,722
Beklager at jeg nektet
å hjelpe deg med prosjektet ditt.
3
00:00:10,722 --> 00:00:12,722
Jeg tenkte du måtte våkne,-
4
00:00:12,722 --> 00:00:15,763
men du trenger
en far som er villig til å lytte.
5
00:00:15,763 --> 00:00:17,363
Er det sant?
6
00:00:17,363 --> 00:00:20,003
Er dr. Edna Perdue bestemoren din?
7
00:00:20,003 --> 00:00:22,562
Mamma forsvant
da hun undersøkte huset.
8
00:00:22,562 --> 00:00:24,562
Gigi, du skulle ikke si noe!
9
00:00:24,562 --> 00:00:27,442
Jeg er lei av å spille snill
for å bli likt.
10
00:00:27,442 --> 00:00:32,722
Ok. I så fall,
vil du lære ekte heksekunster?
11
00:00:32,722 --> 00:00:36,563
Norville! Leser Daphne
en heksebok med interesse?
12
00:00:36,563 --> 00:00:40,202
Å, nei! Da han nøytraliserte
hallusinasjonene sine,-
13
00:00:40,202 --> 00:00:43,323
fjernet Norville empatien sin.
14
00:00:43,323 --> 00:00:45,603
Å røyke gress gjør deg til en taper!
15
00:00:47,283 --> 00:00:50,082
Det er vitenskapen som snakker.
Ta det tilbake!
16
00:00:50,082 --> 00:00:55,963
Ellers må du sitte igjen. Dere også!
Lørdag, klokken sju presis.
17
00:00:58,122 --> 00:01:01,563
Det beste med bestevenner er
at de kjenner ditt sanne jeg.
18
00:01:01,563 --> 00:01:03,842
Tror du jeg vil like Beyoncé?
19
00:01:03,842 --> 00:01:06,443
Jeg hører bare
på kjenningsmelodier på radio.
20
00:01:06,443 --> 00:01:08,202
Du kommer til å elske henne!
21
00:01:19,842 --> 00:01:23,122
Akkurat som Daphne kjente
mitt sanne jeg, kjente jeg hennes.
22
00:01:23,122 --> 00:01:26,002
- Daphne, legg fra deg telefonen!
- Om et øyeblikk.
23
00:01:26,002 --> 00:01:28,083
Og Daphne Blake er ingen heks.
24
00:01:28,083 --> 00:01:29,603
JEG VET AT DU SER PÅ MEG
25
00:01:31,842 --> 00:01:34,083
Ikke sant?
26
00:01:37,922 --> 00:01:39,762
CRYSTAL HIGH SCHOOL
27
00:01:43,523 --> 00:01:45,043
Posør.
28
00:01:45,043 --> 00:01:47,642
Gjensittingen din ser
ut som "Breakfast Club".
29
00:01:47,642 --> 00:01:49,603
Beste film fra det beste tiåret!
30
00:01:49,603 --> 00:01:51,683
Unntatt atomvåpen, crack og AIDS.
31
00:01:51,683 --> 00:01:55,603
Slutt, pappa! Ingen ved sine fulle
fem drar 80-tallsreferanser i dag.
32
00:01:55,603 --> 00:01:59,803
Det er ille nok at Amber fikk Daphne
til å tro på 90-tallsheksetøv.
33
00:01:59,803 --> 00:02:03,963
Heksetøv? Håper du tuller,
for dette er meg nå.
34
00:02:03,963 --> 00:02:08,443
Vi brenner salvie for å rense...
Hva het det igjen?
35
00:02:08,443 --> 00:02:11,443
- Negativ energi.
- Jeg visste det!
36
00:02:11,443 --> 00:02:14,362
Det er ikke salvie, Daphne!
Det er en gammel kongle!
37
00:02:14,362 --> 00:02:16,003
Dumme heksekunst!
38
00:02:18,563 --> 00:02:22,163
Var det ikke kult å dra
på spøkelsesjakt i går, pappa?
39
00:02:22,163 --> 00:02:24,843
Bortsett fra at du
låste meg ute av bilen-
40
00:02:24,843 --> 00:02:28,642
mens du og Velmas mor slåss høylytt
mot spøkelset her inne.
41
00:02:28,642 --> 00:02:31,323
Ja... Jeg gjør alt
for å hjelpe sønnen min-
42
00:02:31,323 --> 00:02:34,323
å finne spøkelset
som besatte moren hans.
43
00:02:34,323 --> 00:02:37,043
Du gjør rett i å late som
du tror ham.
44
00:02:37,043 --> 00:02:39,682
Han vil akseptere sannheten
om Victoria snart.
45
00:02:39,682 --> 00:02:42,242
Eller så adopterer du
og prøver igjen.
46
00:02:42,242 --> 00:02:45,723
Ja... Det er tøft å innrømme
at moren din er seriemorder.
47
00:02:45,723 --> 00:02:48,563
Jeg gikk gjennom
det samme på hans alder.
48
00:02:49,802 --> 00:02:53,043
Kos dere med gjensitting.
Og gjør som læreren sier.
49
00:02:53,043 --> 00:02:57,843
Med mindre han er en pervo.
I så fall, bruk pepperspray.
50
00:02:57,843 --> 00:03:02,883
Det har jeg tenkt på alt.
Jeg har vanlig og ekstra sterk.
51
00:03:02,883 --> 00:03:05,603
Takk for skyssen, mamma. Glad i deg!
52
00:03:05,603 --> 00:03:09,482
- Sug bæsj, Lamont!
- Du mener vel "sug bæsj, pappa"?
53
00:03:09,482 --> 00:03:12,762
Klarer du dette?
Empatien hans er ikke helt tilbake.
54
00:03:12,762 --> 00:03:15,522
Han kalte postmannen
en "tufs i blå shorts".
55
00:03:15,522 --> 00:03:17,362
Han tar ikke feil, men likevel.
56
00:03:17,362 --> 00:03:21,962
- Ikke vær redd. Jeg fikser det.
- Flott! Jeg er på spa! Ikke ring.
57
00:03:21,962 --> 00:03:24,802
High school.
Det er den beste tiden i livet.
58
00:03:24,802 --> 00:03:28,922
Ja, virkelig. Jeg ville gitt alt
for å komme tilbake.
59
00:03:28,922 --> 00:03:33,403
Vi burde finne på noe en gang.
Kanskje mimre litt.
60
00:03:33,403 --> 00:03:36,082
Gjorde vi ikke det nå?
61
00:03:36,082 --> 00:03:38,723
Det var den beste tiden i livet.
62
00:03:44,922 --> 00:03:46,482
Hei, Aman!
63
00:03:46,482 --> 00:03:50,323
De har oppdaget global
oppvarming... i trusene våre!
64
00:03:50,323 --> 00:03:51,883
Kom igjen!
65
00:03:51,883 --> 00:03:55,762
Denne nostalgireisen
er det nok best å ta alene.
66
00:03:58,682 --> 00:04:02,082
Jeg vet at du er sur, Daphne.
Humørringen din er svart.
67
00:04:02,082 --> 00:04:05,802
- Og en humørring? Seriøst?
- Daphne vil ikke ha oss lenger.
68
00:04:05,802 --> 00:04:08,443
Vi er som rikfolk som vil
på toppuniversitet.
69
00:04:08,443 --> 00:04:10,522
Avvist. Med mindre du er superrik.
70
00:04:10,522 --> 00:04:14,043
Dere avviste Amber
uten å gi dem en sjanse!
71
00:04:14,043 --> 00:04:16,523
Som om hen var
en kvinnelig talkshowvert!
72
00:04:16,523 --> 00:04:18,482
Beklager, men poppisgruppen-
73
00:04:18,482 --> 00:04:22,283
har allerede en nesevis nerd
og hjerner i krukker.
74
00:04:22,283 --> 00:04:26,843
Vi må sette en grense for hekser,
ellers blir vi dramaklubben!
75
00:04:26,843 --> 00:04:32,203
Hysj! På bibliotek roper man
bare til nerder! Norville!
76
00:04:32,203 --> 00:04:36,043
Beklager gjensittingen.
Empatien min er på vei tilbake.
77
00:04:36,043 --> 00:04:39,002
Jeg burde kunne si unnskyld
til pappa så vi kan dra.
78
00:04:39,002 --> 00:04:43,002
- Er det sant?
- Ja, pappa. Jeg er lei for...
79
00:04:43,002 --> 00:04:45,643
...at du er så barnslig!
80
00:04:45,643 --> 00:04:48,002
Jeg er lei for at du
zappet hjernen din.
81
00:04:48,002 --> 00:04:50,843
Men bare én ting
lar dere slippe gjensitting.
82
00:04:50,843 --> 00:04:53,882
- Og det er ikke en unnskyldning.
- Nå blir han pervo.
83
00:04:53,882 --> 00:04:58,603
Hva? Nei! Som skolerådgiver skal
jeg passe på at dere har det bra.
84
00:04:58,603 --> 00:05:01,242
Det gjør jeg via skolens
overvåkningskameraer.
85
00:05:01,242 --> 00:05:04,322
Rektor Rogers sa at de var
til et japansk realityshow-
86
00:05:04,322 --> 00:05:08,083
som heter "Farlig
amerikansk high school".
87
00:05:08,083 --> 00:05:12,682
Uansett, jeg vet at dere alle har
et vanlig tenåringsproblem.
88
00:05:12,682 --> 00:05:15,283
Hvem er jeg?
Kjæresten min har blitt heks.
89
00:05:15,283 --> 00:05:18,643
Hvor skal jeg begynne?
Hjerne på krukke.
90
00:05:18,643 --> 00:05:23,562
Hallusinerer fordi han ved et uhell
drepte Freds mor med en stalaktitt.
91
00:05:23,562 --> 00:05:25,802
- Det er standardgreier.
- Vent.
92
00:05:25,802 --> 00:05:29,603
Lørdagsgjensitting? Tenåringer som
reduseres til én enkelt egenskap?
93
00:05:29,603 --> 00:05:32,523
Hadde pappa rett?
Du skulle vel ikke...?
94
00:05:32,523 --> 00:05:35,482
Jo da! Vi skal kjøre
en "Breakfast Club", baby!
95
00:05:36,682 --> 00:05:38,882
Ifølge reglene
i 80-tallets beste film,-
96
00:05:38,882 --> 00:05:44,283
skal dere være her til ulovlige
påfunn løser problemene deres.
97
00:05:44,283 --> 00:05:46,163
Tenåringer liker ikke 80-tallet.
98
00:05:46,163 --> 00:05:49,083
Men når popkulturen
prøver å gjøre fremskritt,-
99
00:05:49,083 --> 00:05:52,362
skal en Gen X-taper som deg
holde en boombox over hodet-
100
00:05:52,362 --> 00:05:54,843
og alle må moonwalke
tilbake til 1982!
101
00:05:54,843 --> 00:05:58,283
Moonwalken debuterte først
i 1983, din dust!
102
00:05:58,283 --> 00:05:59,963
Ingen bryr seg lenger!
103
00:05:59,963 --> 00:06:03,322
Jeg skjønner. Føler alle
det samme om 80-tallsreferanser?
104
00:06:05,083 --> 00:06:07,763
Jeg liker bare trickle down-effekten.
105
00:06:07,763 --> 00:06:09,322
Perfectomundo!
106
00:06:09,322 --> 00:06:13,283
Ingenting er mer 80-talls enn
at tapere, outsidere og populære-
107
00:06:13,283 --> 00:06:15,083
forenes mot autoriteten.
108
00:06:15,083 --> 00:06:17,963
La en katarsis gjennom
småskala-opprør begynne!
109
00:06:17,963 --> 00:06:20,203
Ja. Daphne stikker allerede av!
110
00:06:20,203 --> 00:06:22,163
Slapp av, jeg må bare tisse.
111
00:06:22,163 --> 00:06:25,002
Noe jenter ikke gjorde
før 90-tallets indiefilmer.
112
00:06:29,482 --> 00:06:33,523
Du trenger ikke å si unnskyld
for tidligere. Jeg er ikke så sur.
113
00:06:33,523 --> 00:06:36,763
Ikke? Jeg trodde du skulle kjøre
meg ned i tampongboksen.
114
00:06:36,763 --> 00:06:41,283
Nettopp. Å være populær handler
om makt og ydmykelse.
115
00:06:41,283 --> 00:06:43,242
Wicca handler om vennlighet,-
116
00:06:43,242 --> 00:06:46,922
om å tro på positiv energi og...
Faen, hva var det tredje?
117
00:06:46,922 --> 00:06:49,963
Den wiccanske trosbekjennelse.
Bruk lærekortene.
118
00:06:49,963 --> 00:06:53,763
Det er det jeg mener! Jeg har ikke
noe imot deg personlig, Amber.
119
00:06:53,763 --> 00:06:56,682
Og ja, Daphne er roligere,
og kjolen er heit.
120
00:06:56,682 --> 00:06:58,362
Men... Hvor ville jeg?
121
00:06:58,362 --> 00:07:01,403
Skremmer det deg å ha
mindre innflytelse på Daphne?
122
00:07:01,403 --> 00:07:04,442
Nei, men at du tuter
nyhedensk piss i henne.
123
00:07:04,442 --> 00:07:07,002
Før deg var Magic Mike
eneste magi hun likte.
124
00:07:07,002 --> 00:07:11,203
Den negativiteten er grunnen
til at du aldri kan bli wicca.
125
00:07:11,203 --> 00:07:14,963
- Eller wiccaner. Hva heter det?
- Bruk lærekortene.
126
00:07:14,963 --> 00:07:18,002
Men som kjæresten min,
kan du prøve å støtte meg?
127
00:07:18,002 --> 00:07:21,523
Ok, bare som kjæresten din.
Som din venn hater jeg det.
128
00:07:21,523 --> 00:07:23,283
Vær velsignet.
129
00:07:25,523 --> 00:07:29,763
Og som din beste venn skal jeg bevise
at dette ikke er den du er.
130
00:07:32,403 --> 00:07:33,882
- Hei!
- Jeg fikk et varsel.
131
00:07:33,882 --> 00:07:36,523
Noen har logget seg på PC-en min.
132
00:07:36,523 --> 00:07:42,362
Bruker du kameraene til å overvåke
enda en 80-talls-gjensitting?
133
00:07:42,362 --> 00:07:43,882
Du lovte å slutte!
134
00:07:43,882 --> 00:07:46,763
Vi installerte kameraene
for et japansk realityshow.
135
00:07:46,763 --> 00:07:51,682
Nei, det gjør jeg ikke. Og barna
gjør ikke noe gøy eller opprørsk.
136
00:07:51,682 --> 00:07:55,723
De gjør ingenting,
som i en 70-tallsfilm.
137
00:07:59,242 --> 00:08:02,242
Dette er ditt siste kapittel,
Norville.
138
00:08:02,242 --> 00:08:06,163
- Vær så snill, nei! Ingen ordspill!
- Norville! Gud, du hallusinerer!
139
00:08:08,843 --> 00:08:12,603
Ja, de kom nettopp tilbake. Men
at jeg så Victoria er gode nyheter.
140
00:08:12,603 --> 00:08:14,802
Hvis hallusinasjonene mine
er tilbake,-
141
00:08:14,802 --> 00:08:17,523
må empatien min være helt tilbake.
142
00:08:17,523 --> 00:08:20,442
Jeg tror ikke
du hallusinerer om Victoria.
143
00:08:20,442 --> 00:08:22,442
Jeg så en energi rundt deg.
144
00:08:22,442 --> 00:08:26,163
Jeg tror du blir hjemsøkt
av Victorias ånd!
145
00:08:26,163 --> 00:08:29,802
- Hva?
- Vent, det gir jo mening!
146
00:08:29,802 --> 00:08:32,802
Mor har hjemsøkt Norville
som hevn for drapet!
147
00:08:32,802 --> 00:08:37,363
Mor! Hvis du er her, gi oss et tegn.
148
00:08:38,802 --> 00:08:41,322
Det er ånden hennes!
Hun ignorerer meg!
149
00:08:41,322 --> 00:08:44,523
Men hvorfor skulle mat få henne
til å forsvinne?
150
00:08:44,523 --> 00:08:46,602
Er hun en ånd eller en kjæreste?
151
00:08:46,602 --> 00:08:49,403
Hun var en rik falsk blondine
i 50-årene.
152
00:08:49,403 --> 00:08:51,602
Intet skremte henne mer enn mat.
153
00:08:51,602 --> 00:08:56,562
Vi kan bare være sikre om vi prøver
å mane henne frem i en seanse.
154
00:08:56,562 --> 00:08:59,403
- En seanse?
- Jeg vet ikke, Amber.
155
00:08:59,403 --> 00:09:00,883
Takk! Endelig!
156
00:09:00,883 --> 00:09:04,523
En seanse er akkurat det
Lamont vil at vi skal gjøre-
157
00:09:04,523 --> 00:09:06,483
for 80-tallsfantasien hans.
158
00:09:06,483 --> 00:09:09,202
Ja, men vi må prøve! Jeg er desperat!
159
00:09:09,202 --> 00:09:12,883
Og så legger vi en kompleks plan
så pappa ikke forstår den.
160
00:09:12,883 --> 00:09:15,123
Det blir en kritikk
av 80-tallsfilmer!
161
00:09:15,123 --> 00:09:17,842
Og det er meta.
Det er vår generasjons greie.
162
00:09:17,842 --> 00:09:20,602
Vent, kompleks plan? Jeg vet det!
163
00:09:20,602 --> 00:09:22,802
Med seansen
kan jeg bevise for Daphne-
164
00:09:22,802 --> 00:09:24,962
at Amber er en bedrager.
165
00:09:24,962 --> 00:09:29,442
- Var det en ond latter?
- Nei! Jeg finner bare hekseånden.
166
00:09:33,123 --> 00:09:35,722
Velma? Hvor er du? Jeg ser deg ikke.
167
00:09:35,722 --> 00:09:38,763
Jeg prøvde å lage
et kikkhull inn i jentedusjen-
168
00:09:38,763 --> 00:09:40,403
og satte meg fast. Hjelp!
169
00:09:40,403 --> 00:09:43,682
Nei! Kikkehull er noe
vi la igjen på 80-tallet.
170
00:09:43,682 --> 00:09:46,403
Som godt betalte fabrikkjobber!
Jeg kommer!
171
00:09:46,403 --> 00:09:48,082
Ikke et ord om det til Blythe.
172
00:09:49,283 --> 00:09:52,802
Ja. Vi har minst 20 minutter
før han skjønner at jeg løy.
173
00:09:52,802 --> 00:09:56,883
For å kontakte de døde,
trenger vi noe som tilhørte Victoria.
174
00:09:56,883 --> 00:10:00,322
Hva med Steve Buscemi?
Mor vant ham i poker.
175
00:10:00,322 --> 00:10:02,802
- Noe mindre.
- Steve Buscemis hånd?
176
00:10:02,802 --> 00:10:06,363
Daphne og Velma blir med Fred
og finner noe som var Victorias.
177
00:10:06,363 --> 00:10:08,483
Ikke tyvegods fra marginaliserte.
178
00:10:08,483 --> 00:10:11,043
Gud, alle disse reglene.
179
00:10:11,043 --> 00:10:15,163
Hvis jeg husker riktig fra
da jeg lo meg gjennom heksebøker,-
180
00:10:15,163 --> 00:10:17,363
så er lys alltid en del av seanser.
181
00:10:17,363 --> 00:10:21,043
Olive, Gigi og jeg kan vel hente
bunsenbrennere på kjemilaben?
182
00:10:21,043 --> 00:10:24,883
God idé. Norville, vi trenger noe
å tegne pentagram på gulvet med.
183
00:10:24,883 --> 00:10:26,883
- Kan du skaffe geiteblod?
- Ja!
184
00:10:26,883 --> 00:10:28,842
- Det er masse i kantina!
- Flott.
185
00:10:28,842 --> 00:10:31,082
Jeg blir med
i tilfelle flere "møter".
186
00:10:31,082 --> 00:10:33,363
Herlig! Nå påkaller vi en ånd,
mine hekser!
187
00:10:35,602 --> 00:10:40,123
80-TALLSNOSTALGIBALL
188
00:10:40,123 --> 00:10:41,682
Gud, som jeg var kongen.
189
00:10:41,682 --> 00:10:45,003
Og jeg husker
akkurat når alt gikk galt.
190
00:10:45,003 --> 00:10:47,763
Hei, Aman.
Skal vi feste på skoleaviskontoret?
191
00:10:47,763 --> 00:10:50,003
Jeg har noe som vil forbløffe deg.
192
00:10:50,003 --> 00:10:54,842
Jenter vil elske det.
Har du hørt om jusstudier?
193
00:10:54,842 --> 00:10:56,403
Jusstudier?
194
00:10:56,403 --> 00:11:00,562
Husker dere 60-tallet?
Det er mange Vietnam-filmer ute nå!
195
00:11:00,562 --> 00:11:02,763
Lame-O, din teiting!
196
00:11:07,602 --> 00:11:09,043
Har du sett faren din?
197
00:11:09,043 --> 00:11:11,802
Fins det barn som faktisk ser
faren sin, Sophie?
198
00:11:11,802 --> 00:11:15,202
Jeg må gå. Amber skal ha en seanse.
199
00:11:15,202 --> 00:11:18,163
Jeg visste at det var noe muffens
med heksenaboene.
200
00:11:18,163 --> 00:11:22,003
Vindspillene deres har
ødelagt Amandas soveplan.
201
00:11:22,003 --> 00:11:25,682
Gå inn igjen, mamma.
Ingen vindspill, mamma.
202
00:11:25,682 --> 00:11:27,322
Hold deg unna dem.
203
00:11:27,322 --> 00:11:30,523
- Det er mørke krefter på gang.
- De er harmløse.
204
00:11:30,523 --> 00:11:33,922
Hekseri er bare tull,
og det skal jeg bevise.
205
00:11:33,922 --> 00:11:37,602
Tull? Du var så ivrig
etter å hjelpe til med seansen-
206
00:11:37,602 --> 00:11:39,763
at vi skulle le av deg
bak din rygg.
207
00:11:39,763 --> 00:11:42,202
Jeg lot som.
Daphne tror ikke på sånt.
208
00:11:42,202 --> 00:11:44,243
Men sier jeg det, insisterer hun.
209
00:11:44,243 --> 00:11:46,403
Som jenter med kalde typer.
210
00:11:46,403 --> 00:11:48,802
Nå kan vi bevise
at Amber er en bedrager.
211
00:11:48,802 --> 00:11:52,123
Vi kan få Amber til å tro at hun
har møtt en annen dauding,-
212
00:11:52,123 --> 00:11:56,163
og så avsløre
at personen faktisk er i live?
213
00:11:56,163 --> 00:11:58,322
Den klassiske Jesus-spøken!
214
00:11:58,322 --> 00:12:02,082
Ja! Daphne vil innse at hun tok feil,
og vi tar henne tilbake-
215
00:12:02,082 --> 00:12:04,082
mens humørringen gløder varmt.
216
00:12:05,883 --> 00:12:07,922
Tror du ikke den virker?
217
00:12:07,922 --> 00:12:10,922
Ok, jeg har noe annet
som var mammas her inne.
218
00:12:10,922 --> 00:12:13,643
Parfyme, kremer laget av hvaler...
219
00:12:13,643 --> 00:12:16,322
- Vent, er det medaljongen hennes?
- Ja.
220
00:12:17,763 --> 00:12:20,883
- Hundene hennes.
- Hun hadde den i reserve.
221
00:12:20,883 --> 00:12:24,922
Hun hadde nok en med far og meg
også, men ble gravlagt med den.
222
00:12:24,922 --> 00:12:27,283
- Trolig.
- Vi må dra!
223
00:12:27,283 --> 00:12:29,842
Lamont er på vei tilbake!
224
00:12:31,123 --> 00:12:35,842
Jeg antar at Velma ble offer
for dusjslangene.
225
00:12:35,842 --> 00:12:38,722
SKOLEAVISEN
226
00:12:38,722 --> 00:12:42,763
Hvor er den gamle artikkelen
som Blythe skrev? Fant den!
227
00:12:48,082 --> 00:12:52,202
Skål for Aman som fikk praksisplass
i min fars advokatfirma!
228
00:12:52,202 --> 00:12:56,602
Ja! Som en rettskaffen ung mann,
lengter jeg etter å få hjelpe folk.
229
00:12:56,602 --> 00:12:58,082
Hjelpe folk?
230
00:12:58,082 --> 00:13:01,283
Dons far har funnet en måte
å kjøpe artistkataloger på...
231
00:13:01,283 --> 00:13:04,883
- ...bak ryggen på dem.
- Hva? Det vil jeg ikke være med på.
232
00:13:04,883 --> 00:13:06,682
Jeg vil ikke ha praksisplassen.
233
00:13:07,842 --> 00:13:11,403
Stikk! Du skal holde utkikk
etter rektoren, Lam-O.
234
00:13:11,403 --> 00:13:13,802
Jeg heter Lamont, Aman.
235
00:13:13,802 --> 00:13:15,722
Og hva gjør du her inne?
236
00:13:15,722 --> 00:13:17,962
Tar en nostalgitur-
237
00:13:17,962 --> 00:13:21,082
til da rektor Smith ga oss
vår fantastiske gjensitting.
238
00:13:22,842 --> 00:13:26,842
Drikker dere på skolen?
Gjensitting! Du også, Lame-O!
239
00:13:26,842 --> 00:13:29,763
- Lamont, rektor Smith.
- Rektor Smith.
240
00:13:29,763 --> 00:13:33,682
- Hva snakker du om, Lame-O?
- Blythe! Hva gjør du her?
241
00:13:33,682 --> 00:13:36,763
Jeg mimret med kompisen min Aman.
242
00:13:36,763 --> 00:13:38,523
Hvor ble det av ham?
243
00:13:39,722 --> 00:13:42,523
Jeg måtte avbryte spadagen min-
244
00:13:42,523 --> 00:13:47,082
fordi jeg forsto at du ga stakkarene
en 80-talls-gjensitting, Lamont!
245
00:13:47,082 --> 00:13:52,523
Nå får du bli i rommet
og sørge for at ingen gjør noe!
246
00:13:52,523 --> 00:13:55,722
Ok, dere lurte henne,
men jeg vet dere har noe på gang.
247
00:13:55,722 --> 00:13:58,043
Og det gjør meg overlykkelig!
Hva er det?
248
00:13:58,043 --> 00:14:01,163
Vi bare sier det.
Norvilles hallusinasjoner er tilbake.
249
00:14:01,163 --> 00:14:03,802
Amber tror det er et spøkelse.
250
00:14:03,802 --> 00:14:07,562
Vi skal ha en seanse for å vise
at Amber har rett. Eller tar feil.
251
00:14:07,562 --> 00:14:10,763
En seanse? Utrolig!
252
00:14:10,763 --> 00:14:14,043
Det utrolige er at du noensinne
har hatt testosteron nok-
253
00:14:14,043 --> 00:14:18,842
til å unnfange et barn. Bare tuller,
jeg sjekket om empatien min var der.
254
00:14:18,842 --> 00:14:21,922
Det er den. Tenk at jeg kunne si det.
Jeg er kvalm.
255
00:14:21,922 --> 00:14:26,962
Ikke vær så hard mot deg selv.
Ungdommen nå til dags er så stresset.
256
00:14:26,962 --> 00:14:29,363
Derfor planlegger jeg gjensitting.
257
00:14:29,363 --> 00:14:31,523
Dere blir tvunget til å ha det gøy!
258
00:14:32,682 --> 00:14:36,322
Gjensittingen min var
så kul at jeg besvimte.
259
00:14:36,322 --> 00:14:38,123
Jeg gikk glipp av alt.
260
00:14:39,202 --> 00:14:41,403
Jeg har prøvd
å gjenoppleve den siden.
261
00:14:41,403 --> 00:14:44,922
Og hvis jeg kan hjelpe
ungdommer som dere, desto bedre!
262
00:14:44,922 --> 00:14:46,883
Da har jeg gode nyheter.
263
00:14:46,883 --> 00:14:49,763
For å gjøre seansen
må du distrahere Blythe-
264
00:14:49,763 --> 00:14:54,562
ved å gjenskape 80-tallets
mest ikoniske filmscene.
265
00:14:54,562 --> 00:14:57,682
Hvorfor ser vi opp? Jeg skjønner.
266
00:14:58,883 --> 00:15:01,763
Lamont!
Hva i helvete gjør du der oppe?
267
00:15:01,763 --> 00:15:05,682
Trippel Lindy! Fra undervurderte
80-tallskomedie "Back to School".
268
00:15:05,682 --> 00:15:09,962
Vent! Velma mente å krype gjennom
taket som i "Breakfast Club".
269
00:15:09,962 --> 00:15:12,082
Pokker! Å, herregud!
270
00:15:16,442 --> 00:15:18,883
Au... En klassiker.
271
00:15:22,082 --> 00:15:24,562
Ok. Hold hendene
i en sirkel rundt Norville.
272
00:15:27,842 --> 00:15:31,842
- La oss gjøre dette.
- Victoria Jones' ånd, er du...?
273
00:15:31,842 --> 00:15:34,722
Vent. Jeg sanser
dårlig energi fra Velma.
274
00:15:34,722 --> 00:15:37,202
Hva? Nei, alt er som vanlig.
275
00:15:37,202 --> 00:15:40,682
Jeg vet du svetter når du er nervøs.
Du pønsker på noe.
276
00:15:40,682 --> 00:15:43,682
Nei. Det er bare rart
når voksne holder hender.
277
00:15:43,682 --> 00:15:45,722
Det er en uting ved Thanksgiving.
278
00:15:45,722 --> 00:15:50,602
Nei. Olive, Gigi, jeg påkaller
en kraft sterkere enn all magi.
279
00:15:50,602 --> 00:15:52,082
Jentekodeksen.
280
00:15:52,082 --> 00:15:54,842
Vet dere om kjæresten min
pønsker på noe? Snakk!
281
00:15:54,842 --> 00:15:58,802
Jentekodeksen er bare en myte
fra komedier fra tidlig 2000-tall.
282
00:15:58,802 --> 00:16:03,442
Velma ville at vi skulle hjelpe henne
å avsløre Amber som en bedrager.
283
00:16:03,442 --> 00:16:05,682
- Hva?
- Velma!
284
00:16:05,682 --> 00:16:07,403
Du skulle jo støtte meg.
285
00:16:07,403 --> 00:16:10,483
Dette er verre enn
da du kastet treskoene mine!
286
00:16:10,483 --> 00:16:12,602
Du vet jeg ikke kan støtte tanken-
287
00:16:12,602 --> 00:16:15,363
om spøkelser, magi
og høyere makter i universet.
288
00:16:15,363 --> 00:16:19,682
Interessant, med tanke
på at du har hatt en uforklarlig,-
289
00:16:19,682 --> 00:16:22,163
utenomjordisk
opplevelse med høyere makt.
290
00:16:22,163 --> 00:16:25,202
Og det vet vi begge!
291
00:16:29,283 --> 00:16:33,363
- Du kan slutte, sangen er over.
- Det føles så godt!
292
00:16:33,363 --> 00:16:35,243
Vent, hva skjer?
293
00:16:36,763 --> 00:16:38,842
- Hva er du?
- Hva jeg er?
294
00:16:38,842 --> 00:16:41,403
Jeg er så nær du kommer Beyoncé.
295
00:16:41,403 --> 00:16:44,363
Men hvor er jeg?
Og er t-skjortene kortere nå?
296
00:16:44,363 --> 00:16:48,043
Her havner man når Beyoncés
musikk åpner opp sjelen din-
297
00:16:48,043 --> 00:16:50,922
for universets uendelige muligheter.
298
00:16:50,922 --> 00:16:55,163
Jøss. Hvis mulighetene er endeløse,
kan jeg flyte nærmere scenen?
299
00:16:55,163 --> 00:16:57,682
- Du står ikke på listen.
- Å, herregud!
300
00:16:57,682 --> 00:17:02,123
Jeg var bare ør etter å ha skreket
til folk som ba meg slutte å synge.
301
00:17:02,123 --> 00:17:04,443
Prøv å forklare det bort, men du vet-
302
00:17:04,443 --> 00:17:07,483
at du møtte en makt høyere
enn deg selv den kvelden.
303
00:17:07,483 --> 00:17:11,003
Det var en utendørskonsert sponset
av et mikroburrito-selskap!
304
00:17:11,003 --> 00:17:14,842
- Alle var høyere enn meg den kvelden.
- Du vet at jeg har rett.
305
00:17:14,842 --> 00:17:18,283
Jeg er din beste venn.
Jeg kjenner ditt sanne jeg.
306
00:17:18,283 --> 00:17:22,203
Det er nettopp derfor
du ikke får sitte igjen.
307
00:17:22,203 --> 00:17:25,483
Folk blir skadet!
Og helsevesenet er mye verre nå.
308
00:17:25,483 --> 00:17:28,763
Det sier du bare fordi du fikk
en fantastisk gjensitting.
309
00:17:28,763 --> 00:17:32,763
Jeg gikk glipp av den. Og du
nekter å si hvor utrolig den var.
310
00:17:32,763 --> 00:17:34,243
Det var ikke utrolig!
311
00:17:34,243 --> 00:17:35,882
Skal vi hjelpe ham?
312
00:17:38,602 --> 00:17:40,882
Å nei! Jeg har begått hærverk!
313
00:17:40,882 --> 00:17:42,963
- Jeg kommer til å bli utvist!
- Nei!
314
00:17:42,963 --> 00:17:47,562
Forfalsk en skade og saksøk skolen.
Faren min kan være advokaten din.
315
00:17:47,562 --> 00:17:50,642
Hvis du takker ja
til praksisplassen i firmaet hans.
316
00:17:50,642 --> 00:17:54,602
Hva? Et sånt moralsk kompromiss
kan forandre hele livet mitt!
317
00:17:54,602 --> 00:17:58,082
Skulle ønske du aldri hadde
presentert jus for meg, Don!
318
00:17:58,082 --> 00:18:00,122
Aman saksøkte skolen,-
319
00:18:00,122 --> 00:18:02,963
og det kostet ham sjelen.
Jeg ble rektor-
320
00:18:02,963 --> 00:18:05,842
for å beskytte andre
mot gjensitting.
321
00:18:05,842 --> 00:18:09,602
Og Don unngikk loven ved å verve seg.
322
00:18:09,602 --> 00:18:12,562
Jeg skrev en artikkel,
men publiserte den aldri.
323
00:18:12,562 --> 00:18:15,763
Den ligger fortsatt
på skoleaviskontoret. Kom!
324
00:18:20,523 --> 00:18:22,802
Vent, den er borte!
325
00:18:22,802 --> 00:18:26,443
Greit, Daphne.
Kanskje det finnes en høyere makt.
326
00:18:26,443 --> 00:18:29,802
Men steget er langt fra
å besvime på en Beyoncé-konsert-
327
00:18:29,802 --> 00:18:31,802
til å påkalle ånder.
328
00:18:31,802 --> 00:18:33,683
Vi må ikke kalle det seanse.
329
00:18:33,683 --> 00:18:38,763
Vi kan feire Beyoncé-opplevelsen din
og kalle den "seancé".
330
00:18:38,763 --> 00:18:42,882
En seancé. Så vakkert.
331
00:18:42,882 --> 00:18:45,523
Det kan funke!
Jøss, Daph. Du kjenner meg.
332
00:18:45,523 --> 00:18:49,882
Vi prøver vel fortsatt å finne ut
om jeg blir hjemsøkt av et spøkelse?
333
00:18:49,882 --> 00:18:52,763
Skulle vi ikke se
om mamma var uskyldig?
334
00:18:52,763 --> 00:18:56,802
Jo, men jeg blir mer ivrig
når det også handler om meg.
335
00:18:56,802 --> 00:18:59,402
Ja, og jeg kan den perfekte
startmessingen.
336
00:18:59,402 --> 00:19:03,162
Hva med Beyoncés "Haunted"?
337
00:19:05,082 --> 00:19:08,523
Det er det du gjør, det er det du ser
338
00:19:08,523 --> 00:19:13,683
Jeg vet at hvis jeg hjemsøker deg,
må du hjemsøke meg
339
00:19:13,683 --> 00:19:16,683
Har George R.R. Martin
endelig gitt ut sin neste bok,-
340
00:19:16,683 --> 00:19:20,443
eller er brystvortene mine harde
fordi temperaturen sank?
341
00:19:20,443 --> 00:19:24,802
Mor! Å tenne og slukke var hennes
favorittmåte å kaste bort energi på!
342
00:19:24,802 --> 00:19:30,882
Fortsett å messe!
En sterk ånd er nær!
343
00:19:30,882 --> 00:19:34,562
Faen, jeg skremte den bort.
Jeg visste at jeg tok i for mye.
344
00:19:37,283 --> 00:19:40,243
Å, herregud! Det er noe her med oss!
345
00:19:40,243 --> 00:19:42,642
Det er mor! Si at du er uskyldig!
346
00:19:42,642 --> 00:19:45,523
Og at vi bruker reserven din.
347
00:19:45,523 --> 00:19:48,402
Ikke den med mitt bilde i!
348
00:19:48,402 --> 00:19:50,362
Det er en skjult inskripsjon.
349
00:19:50,362 --> 00:19:53,842
"Medaljongen inneholder det
eneste jeg virkelig elsket."
350
00:19:53,842 --> 00:19:56,723
"Jeg eier ikke flere medaljonger."
Hva?
351
00:19:57,923 --> 00:20:00,483
Herregud, ånden! Drep den!
352
00:20:02,723 --> 00:20:06,043
Amber. Jeg visste det var deg!
Så snart jeg så det var deg!
353
00:20:06,043 --> 00:20:08,763
Nei, jeg prøvde å fange
den ekte ånden!
354
00:20:08,763 --> 00:20:10,283
Alle kjente den vel?
355
00:20:10,283 --> 00:20:13,402
Alt jeg kjenner, er
tilfredsstillelse over å ha rett.
356
00:20:13,402 --> 00:20:15,243
Innrøm det, du iscenesatte alt!
357
00:20:15,243 --> 00:20:18,003
Hvordan? Hen har vært
med oss hele tiden!
358
00:20:18,003 --> 00:20:22,322
Bare fordi det finnes gåter som den
store Velma Dinkley ikke kan løse,-
359
00:20:22,322 --> 00:20:24,322
ikke la det gå utover Amber!
360
00:20:24,322 --> 00:20:26,043
Jeg kan løse denne gåten.
361
00:20:26,043 --> 00:20:29,523
Amber måtte bare distrahere
oss med seanse-tull-
362
00:20:29,523 --> 00:20:33,122
mens hun tuklet med dette
gamle sikringsskapet.
363
00:20:33,122 --> 00:20:37,882
Og med klimaanlegget fikset hun en
ekkel, overnaturlig kulde i rommet,-
364
00:20:37,882 --> 00:20:41,162
og det blåste ned bøkene
og papirene fra hyllene.
365
00:20:43,483 --> 00:20:45,443
Jeg må innrømme det, Amber.
366
00:20:45,443 --> 00:20:50,243
Jeg undervurderte listen din,
men jeg tok åpenbart feil.
367
00:20:50,243 --> 00:20:54,483
- Hva? Ingenting av det er sant!
- Nei, Velma!
368
00:20:54,483 --> 00:20:56,882
Du går mer feil
enn første gang vi klinte!
369
00:20:56,882 --> 00:20:59,683
Feil? Hva med deg og hekseriet?
370
00:20:59,683 --> 00:21:01,923
Dette er ikke deg. Bare et innfall.
371
00:21:01,923 --> 00:21:04,283
Som da vi imiterte
"Stolthet og fordom".
372
00:21:04,283 --> 00:21:05,882
Nei! Det er meg!
373
00:21:05,882 --> 00:21:08,562
Jeg har gjort research
og tenkt mye på det.
374
00:21:08,562 --> 00:21:12,043
Du vet hvor vanskelig det
har vært å finne mitt sanne jeg.
375
00:21:12,043 --> 00:21:15,483
Nå har jeg endelig gjort det!
Dette er meg.
376
00:21:15,483 --> 00:21:19,443
Det kan ikke være sant!
Jeg er ikke redd for det ukjente,-
377
00:21:19,443 --> 00:21:22,483
men for idioter som deg som
ignorerer fakta og vitenskap!
378
00:21:26,243 --> 00:21:29,203
Hva er det som foregår?
Klokken er 16.45!
379
00:21:29,203 --> 00:21:32,122
Foreldrene deres saksøker oss
om dere er her 17!
380
00:21:32,122 --> 00:21:34,882
- Å, herregud!
- Aman?
381
00:21:36,963 --> 00:21:41,683
- Hvordan var gjensittingen?
- Jeg mistet min uskyld-cé.
382
00:21:43,802 --> 00:21:46,203
Klar for spøkelsesjakten i kveld?
383
00:21:46,203 --> 00:21:47,802
Mer enn noensinne.
384
00:22:09,243 --> 00:22:11,362
- Hvordan gikk seansen?
- Dårlig.
385
00:22:11,362 --> 00:22:14,882
Men jeg er glad jeg prøvde.
Du har rett i at jeg må slappe av.
386
00:22:14,882 --> 00:22:18,842
- Kanskje 80-tallet kan lære oss noe.
- Nei, det kan det ikke.
387
00:22:18,842 --> 00:22:22,602
Det er på tide at vi på min alder
slutter å leve i fortiden.
388
00:22:22,602 --> 00:22:25,802
Og begynne å leve
i en enda mer fjern fortid.
389
00:22:25,802 --> 00:22:28,882
- Borgerkrigstiden!
- Jeg vet ikke helt.
390
00:22:28,882 --> 00:22:31,562
Det er noe
med en ryddig 80-tallslutt.
391
00:22:31,562 --> 00:22:33,763
I dag slutter filmer
med å se fremover.
392
00:22:33,763 --> 00:22:39,003
Vent. Hva er det? Jeg kommer senere.
393
00:22:39,003 --> 00:22:44,122
Hvorfor hadde Mr. S noe
fra Crystal Cove mentalsykehus?
394
00:22:44,122 --> 00:22:47,122
Dr. Dane Dupree?
395
00:22:52,683 --> 00:22:55,683
For faen! Er bestemoren min i live?!
396
00:22:55,683 --> 00:22:59,802
Tekst: Eivor Rosenberg
Iyuno
397
00:23:10,523 --> 00:23:12,402
Hei, husker du denne?
398
00:23:12,402 --> 00:23:15,122
Jeg mente det da jeg sa
at jeg ville mimre.
399
00:23:15,122 --> 00:23:17,642
Du skylder meg. Og liv står på spill.
400
00:23:23,122 --> 00:23:27,562
Lette Aman etter artikkelen
for å få Don til å snakke med ham?
401
00:23:27,562 --> 00:23:32,842
Ja. Denne skolen er visst
enda farligere enn vi trodde!