1
00:00:04,962 --> 00:00:07,163
Tidigare...
2
00:00:07,163 --> 00:00:11,443
Min älskade bror är död. Kvinnorna
som vill ta över som sheriff
3
00:00:11,443 --> 00:00:16,163
har outsourcat hans mordutredning
till ungdomar.
4
00:00:16,163 --> 00:00:19,922
Jag har inget val.
Jag ger mig också in i valet.
5
00:00:19,922 --> 00:00:22,483
- Amber ska göra en seans.
- En seans?
6
00:00:22,483 --> 00:00:26,402
Jag visste att det var nåt lurt
med de nya häxiga grannarna.
7
00:00:26,402 --> 00:00:27,803
{\an8}Dr Dane Dupree.
8
00:00:29,643 --> 00:00:32,043
{\an8}Jäklar! Lever min mormor?
9
00:00:33,162 --> 00:00:36,402
Du om nån vet hur svårt det har varit
att hitta mitt sanna jag.
10
00:00:36,402 --> 00:00:38,402
Jag är inte rädd för det okända,
11
00:00:38,402 --> 00:00:41,963
utan för idioter som du som struntar
i fakta och forskning.
12
00:00:45,442 --> 00:00:49,522
- Daphne, vi måste prata.
- Du har sagt tillräckligt. Gå.
13
00:00:49,522 --> 00:00:52,963
Efter vårt enorma gräl över huruvida
hon är häxa eller inte,
14
00:00:52,963 --> 00:00:54,482
vägrar Daphne tala med mig.
15
00:00:54,482 --> 00:00:58,003
Men hon skriver däremot mycket
på sociala medier.
16
00:00:58,003 --> 00:01:00,003
Och följarna älskar hennes nya jag.
17
00:01:00,003 --> 00:01:03,402
Ledsen, papaya.
Wicca-Daphne är trött på allt orange.
18
00:01:03,402 --> 00:01:05,202
{\an8}Michelle Obama likeade det.
19
00:01:05,202 --> 00:01:08,723
Och jag kan inte ge igen,
för jag är usel på sociala medier.
20
00:01:08,723 --> 00:01:12,963
{\an8}Ledsen, Ed. Rationella Velma
är trött på rödtottar.
21
00:01:12,963 --> 00:01:15,443
{\an8}Olive sa att jag kunde provocera
Daphne med en sexig bild
22
00:01:15,443 --> 00:01:17,723
och en app hon har
som gör ens rumpa större.
23
00:01:17,723 --> 00:01:21,842
Men jag förargade bara
folk med platta rumpor.
24
00:01:21,842 --> 00:01:24,683
Vill jag få Daphnes uppmärksamhet,
får jag skärpa mig.
25
00:01:24,683 --> 00:01:26,723
Vi får väl se vad Daphne tycker
26
00:01:26,723 --> 00:01:29,842
om att vakna upp till en bild av mig
på skolbiblioteket
27
00:01:29,842 --> 00:01:32,482
med boken
"Hur man hittar en bättre flickvän".
28
00:01:32,482 --> 00:01:36,482
Om det inte får henne att prata
med mig, vet jag inte alls.
29
00:01:39,523 --> 00:01:41,443
MERLE TILL SHERIFF
30
00:01:45,443 --> 00:01:48,883
Så du, jag citerar dig,
"hittade rättsläkarnas kroppar
31
00:01:48,883 --> 00:01:53,122
på pentagrammet där Amber
höll sin dumma seans i går"?
32
00:01:53,122 --> 00:01:54,762
Det känns partiskt.
33
00:01:54,762 --> 00:01:58,282
Va? Det här skriker häxa mer än
en sexuellt frustrerad nybyggare.
34
00:01:58,282 --> 00:02:00,243
Amber är uppenbarligen seriemördaren.
35
00:02:00,243 --> 00:02:03,323
Kamerorna var ju förtäckta
med små pentagram!
36
00:02:03,323 --> 00:02:08,563
Lugna er. Fred Jones,
läbbighetsjägaren är här.
37
00:02:08,563 --> 00:02:11,123
Ja, jag håller fortfarande på
med det.
38
00:02:11,123 --> 00:02:15,922
Och jag vet att häxor bara dödar
när nån försöker äta deras godishus.
39
00:02:15,922 --> 00:02:18,163
Daphne har skippat häxkläderna.
40
00:02:18,163 --> 00:02:20,242
Du måste ha insett
att du inte är häxa
41
00:02:20,242 --> 00:02:23,682
och tar avstånd från Amber
som du vet är skyldig.
42
00:02:23,682 --> 00:02:27,443
Va? Nej! Jag ville bara ha en paus
från vita klänningar.
43
00:02:27,443 --> 00:02:29,883
Folk frågade
om jag skulle vuxendöpas.
44
00:02:29,883 --> 00:02:33,003
Gillar du häxkraft
trots att du har sett det här?
45
00:02:33,003 --> 00:02:35,283
Ni får ta det sen.
Vi måste prata med pressen.
46
00:02:35,283 --> 00:02:37,522
De får inte få minsta nys om det här.
47
00:02:37,522 --> 00:02:41,323
Va? Glöm det!
Jag tänker nysa som aldrig förr.
48
00:02:41,323 --> 00:02:44,082
Folk måste få veta
hur farlig Amber är.
49
00:02:44,082 --> 00:02:47,922
Velma, en "snoppavlägsnande häxa"
är landets största mardröm.
50
00:02:47,922 --> 00:02:51,202
Folk skulle få panik.
Inga läckor förrän vi vet mer.
51
00:02:56,962 --> 00:03:00,522
Jag fattar mig kort. Vi har hittat
kropparna efter två 40-åriga män.
52
00:03:00,522 --> 00:03:03,843
Eller, det är vad vi tror
utifrån deras tribaltatueringar.
53
00:03:03,843 --> 00:03:07,443
Vi har hursomhelst ingen dödsorsak
än så länge.
54
00:03:07,443 --> 00:03:09,482
Det behövs inte heller för att veta
55
00:03:09,482 --> 00:03:13,762
att totalt fyra medelålders män
har blivit dödade på en vecka!
56
00:03:13,762 --> 00:03:16,563
Mina t-tröjor har
mer subtila mönster än så!
57
00:03:16,563 --> 00:03:19,762
Och ändå vill ni två bli sheriffer.
58
00:03:19,762 --> 00:03:22,482
Sluta spela för gallerierna, Merle.
59
00:03:22,482 --> 00:03:27,323
Hur vågar du anklaga mig för det?
Jag uttrycker min åsikt!
60
00:03:27,323 --> 00:03:30,283
Och jag,
sheriffkandidat Merle Cogburn,
61
00:03:30,283 --> 00:03:34,723
tror att en seriemördare
ger sig på medelålders män.
62
00:03:36,163 --> 00:03:38,883
Vem ska då titta på våra dokumentärer
om 2:a världskriget?
63
00:03:38,883 --> 00:03:42,883
- Eller samla på gitarrer!
- Vi förstår att ni är oroliga.
64
00:03:42,883 --> 00:03:45,403
Men Velma som faktiskt
har tagit fast en seriemördare
65
00:03:45,403 --> 00:03:47,962
anser inte att det finns
skäl till panik.
66
00:03:47,962 --> 00:03:51,603
- Eller hur, Velma?
- Jag ska läsa upp mitt uttalande.
67
00:03:51,603 --> 00:03:56,003
Med tanke på bristande bevis och
att vi tydligen lever i en polisstat,
68
00:03:56,003 --> 00:03:58,242
är det för tidigt
att dra några slutsatser.
69
00:03:58,242 --> 00:04:01,723
Nåväl. Men jag ser att Fred Jones
också är där uppe.
70
00:04:01,723 --> 00:04:06,482
Utreder du några
läbbiga infallsvinklar i fallet?
71
00:04:06,482 --> 00:04:10,922
Nej! Jag har inte hittat något häxigt
kring morden än så länge.
72
00:04:10,922 --> 00:04:13,883
- Ingen orsak.
- Varför sa du "häxigt"?
73
00:04:13,883 --> 00:04:18,322
Finns det anledning att tro
att seriemördaren är en häxa?
74
00:04:18,322 --> 00:04:20,242
Presskonferensen är över.
75
00:04:20,242 --> 00:04:22,723
Daphne, vart ska du?
Vi behöver prata.
76
00:04:27,643 --> 00:04:30,002
Snälla, var seriemördaren
och inte Velma.
77
00:04:30,002 --> 00:04:32,043
- Daphne?
- Norville! Vad gör du här?
78
00:04:32,043 --> 00:04:36,843
Jag tog farväl av... soporna.
Vi ser ju dem aldrig mer.
79
00:04:36,843 --> 00:04:39,083
Ja, ja. Min bil är här. Jag ska hem.
80
00:04:39,083 --> 00:04:41,963
Vänta lite. Den Norville Rogers
jag skulle hämta upp
81
00:04:41,963 --> 00:04:44,682
skulle till
Crystal Coves mentalsjukhus.
82
00:04:44,682 --> 00:04:47,442
- What?
- Daphne! Snälla, sluta ignorera mig.
83
00:04:47,442 --> 00:04:50,083
Jag är din flickvän!
Vi måste prata om Amber
84
00:04:50,083 --> 00:04:52,843
tills du erkänner att jag har rätt.
85
00:04:54,682 --> 00:04:56,603
Tror du att din mormor lever?
86
00:04:56,603 --> 00:05:01,163
{\an8}Dane Dupree är ett anagram för
Edna Perdue. Så antingen lever hon,
87
00:05:01,163 --> 00:05:03,882
eller så är jag på väg till
en hurtig sydstatarkrögare.
88
00:05:03,882 --> 00:05:07,242
Får jag följa med?
Efter seansen och de nya morden
89
00:05:07,242 --> 00:05:10,643
orkar jag inte med Velmas
ändlösa "vad var det jag sa"...
90
00:05:10,643 --> 00:05:14,083
- ...om att jag blev häxa.
- Visst. Men Velma har inte fel.
91
00:05:14,083 --> 00:05:16,403
Att du skippar dina häxkläder
är misstänksamt.
92
00:05:16,403 --> 00:05:18,242
Tror du Amber är seriemördare?
93
00:05:18,242 --> 00:05:21,083
Nej, men...
Efter den misslyckade seansen-
94
00:05:21,083 --> 00:05:23,963
så känner jag mig varken som häxa
eller poppistjej.
95
00:05:23,963 --> 00:05:26,802
- Jag vet inte vem jag är.
- Vi är flickvänner!
96
00:05:26,802 --> 00:05:30,322
Det är enda identiteten vi behöver!
Kom tillbaka!
97
00:05:34,083 --> 00:05:39,362
- Velma! Tack och lov!
- Ditt rum är mitt nu, hundtjej.
98
00:05:39,362 --> 00:05:43,043
Varför stoppade du mig? Daphne
skulle just ångra sina misstag.
99
00:05:43,043 --> 00:05:46,562
Jag måste visa dit nåt hemma.
Det har nog med morden att göra.
100
00:05:48,163 --> 00:05:50,362
Wow! Kolla in alla ringar!
101
00:05:50,362 --> 00:05:54,002
Har du vunnit din markdispyt mot
de sydafrikanska diamantgruvägarna?
102
00:05:54,002 --> 00:05:57,322
Nej. Att höra talas om morden
fick mig att inse att livet är kort.
103
00:05:57,322 --> 00:06:01,523
Är man rik och hittar nån man bryr
sig om, ska man haffa dem direkt.
104
00:06:01,523 --> 00:06:04,083
Så man har rättsliga medel att tillgå
om de nånsin vill lämna en.
105
00:06:04,083 --> 00:06:06,482
Ska du fria till Diya?
Jag ska döda dig!
106
00:06:07,562 --> 00:06:11,083
Vänta. Konstigt, men jag tror inte
jag är arg på riktigt.
107
00:06:11,083 --> 00:06:13,562
Är det så
emotionell utveckling känns?
108
00:06:13,562 --> 00:06:17,322
Inte vet jag, men det här blir det
bästa som nånsin hänt oss.
109
00:06:17,322 --> 00:06:19,682
Och Diya är
en medelålders singelkvinna.
110
00:06:19,682 --> 00:06:23,922
Jag tror att de gör lim av såna.
Men frieriet ska bli en överraskning!
111
00:06:23,922 --> 00:06:27,242
Så du måste ta reda på
hennes ringstorlek i hemlighet.
112
00:06:27,242 --> 00:06:32,843
Jag ska inte svika dig!
Om jag nu inte råkar göra det.
113
00:06:32,843 --> 00:06:35,723
- Den sitter fast, va?
- Ja.
114
00:06:39,562 --> 00:06:41,643
Jäklar, Sophie! När började du
med trädgårdsarbete?
115
00:06:41,643 --> 00:06:45,002
Säg att det här inte är ekologiskt.
Jag behöver gott om tillväxthormoner.
116
00:06:45,002 --> 00:06:47,523
Tyvärr. Nu när dina föräldrars
skilsmässa gått igenom
117
00:06:47,523 --> 00:06:50,523
kan jag äntligen slå rot.
När jag jobbade här i går kväll,
118
00:06:50,523 --> 00:06:55,242
hörde jag häxigt kacklande
från Daphnes trädgård.
119
00:06:59,682 --> 00:07:03,083
Herregud! Det var därför Linda och
Donna inte lät mig prata med pressen.
120
00:07:03,083 --> 00:07:06,482
De vet att Amber är mördaren
och skyddar hen! Kolla!
121
00:07:06,482 --> 00:07:09,442
Är deras skrevar borta?
Gjorde mördaren det?
122
00:07:09,442 --> 00:07:12,242
Lägg upp bilden
och varna världen om Amber!
123
00:07:12,242 --> 00:07:14,882
Okej, men det tjänar inget till.
Mina inlägg behandlas
124
00:07:14,882 --> 00:07:17,362
som kloka skattereformer.
De hånas och ignoreras.
125
00:07:17,362 --> 00:07:20,643
För att tonårs-sociala medier
handlar om att göra folk kåta.
126
00:07:20,643 --> 00:07:23,843
Vuxen-sociala medier handlar om
att göra folk rädda för grannen.
127
00:07:23,843 --> 00:07:27,562
Du har ju tagit fast en seriemördare.
Folk lyssnar på dig nu!
128
00:07:27,562 --> 00:07:30,963
Okej, jag postar bilder av Amber,
mammans bokhandel och brottsplatsen.
129
00:07:30,963 --> 00:07:33,882
Men jag lovar att inget
kommer att hända.
130
00:07:33,882 --> 00:07:38,362
{\an8}Oj! Så många likes!
Det känns lite ytligt...
131
00:07:38,362 --> 00:07:42,643
Vänta. Hjärnkemin förändrades just.
Det är världens bästa känsla!
132
00:07:42,643 --> 00:07:44,242
{\an8}MENTALSJUKHUS
133
00:07:46,002 --> 00:07:48,643
God morgon! Välkomna till
Crystal Coves mentalsjukhus
134
00:07:48,643 --> 00:07:51,362
där vi hoppas att alla era fantasier
inte besannas.
135
00:07:51,362 --> 00:07:54,083
Hej. Vi söker dr Dane Dupree.
136
00:07:54,083 --> 00:07:57,763
Dr Dane Dupree?
Menar du Dane Perdue?
137
00:07:57,763 --> 00:08:00,682
Nej, du hade rätt.
Det är dr Dane Purdoctor...
138
00:08:00,682 --> 00:08:02,682
Nej, Edna Purdane. Aj då.
139
00:08:02,682 --> 00:08:05,283
Glöm det, Rhonda. Du gjorde bort dig.
Jag sköter det.
140
00:08:05,283 --> 00:08:06,723
Mormor!
141
00:08:10,283 --> 00:08:12,843
Herregud! 3 000 likes
och det bara ökar!
142
00:08:12,843 --> 00:08:15,122
Fortsätter det så,
får jag starta ett livsstilsmärke.
143
00:08:15,122 --> 00:08:17,242
Velma! Vad har du gjort?
144
00:08:17,242 --> 00:08:20,763
Jag? Folk har dött och ni skyddar
Amber mer än föräldrar
145
00:08:20,763 --> 00:08:24,122
som säger "Pojkar är som pojkar är."
Amber ska in i fängelse.
146
00:08:24,122 --> 00:08:28,283
Nej, Velma. Tack vare dig kommer jag
att bli bränd levande.
147
00:08:31,643 --> 00:08:33,962
Ta ut häxan!
148
00:08:36,003 --> 00:08:39,562
Inte mitt fel. Hade ni gripit Amber,
hade det här kunnat undvikas.
149
00:08:39,562 --> 00:08:41,363
Inte läge att peka finger.
150
00:08:41,363 --> 00:08:45,722
Gör nåt innan mobben, herregud,
trampar ner mina nya blommor.
151
00:08:45,722 --> 00:08:47,722
Bevisen pekar inte på Amber, Velma.
152
00:08:47,722 --> 00:08:50,922
Hen har alibi.
Hen var här hela natten.
153
00:08:50,922 --> 00:08:52,763
Va? Varför sa ni inte det bara?
154
00:08:52,763 --> 00:08:56,523
Varför håller nån nåt hemligt?
För att det får en att se dålig ut.
155
00:08:56,523 --> 00:08:58,363
Ursäkta.
156
00:08:58,363 --> 00:09:01,483
Tack för att ni bildade en arg mobb
med så kort varsel.
157
00:09:03,163 --> 00:09:05,043
Men för första gången nånsin,
158
00:09:05,043 --> 00:09:08,082
tycks ett inlägg på sociala medier
inte ha varit sant.
159
00:09:08,082 --> 00:09:12,283
Morden känns häxiga, men nya bevis
pekar på att det inte var Amber.
160
00:09:12,283 --> 00:09:14,322
Valet närmar sig,
161
00:09:14,322 --> 00:09:18,682
så Amber hjälpte oss hela natten med
att bränna upp Merles valskyltar.
162
00:09:18,682 --> 00:09:22,202
Va? Brände ni upp mina skyltar?
163
00:09:22,202 --> 00:09:26,363
Det var barnsligt. På sociala
medier-manér, är vi ledsna-ish.
164
00:09:26,363 --> 00:09:29,363
Oj. Då har vi tydligen gjort
ett gravt misstag.
165
00:09:29,363 --> 00:09:33,403
För Amber är ännu starkare
än vi trodde!
166
00:09:33,403 --> 00:09:36,442
Hon har förtrollat Velma
för att hon ska försvara hen!
167
00:09:36,442 --> 00:09:40,722
- Bränn Amber!
- Va? Nej!
168
00:09:40,722 --> 00:09:44,123
Sluta! Ni är alla i fara!
En mördare går fortfarande lös!
169
00:09:44,123 --> 00:09:49,682
- De ger sig på era snoppar!
- Ja, och den mördaren är Amber.
170
00:09:49,682 --> 00:09:51,643
Enligt en kommentar,
171
00:09:51,643 --> 00:09:55,643
{\an8}använder häxor snoppar till
sina besvärjelser och häxdrycker.
172
00:09:55,643 --> 00:09:58,883
{\an8}Vi är för många för Amber,
så hen skrämmer inte oss!
173
00:09:58,883 --> 00:10:03,283
Mannars, nu visar vi alla
hur modiga vi är!
174
00:10:03,283 --> 00:10:06,602
Stå upp mot en häxa! Lär dem en läxa!
175
00:10:08,763 --> 00:10:13,883
Ni får rycka loss mina kalla, döda
genitalier från min hand!
176
00:10:13,883 --> 00:10:17,243
- Du sa det där fel.
- Det gjorde jag garanterat inte.
177
00:10:17,243 --> 00:10:19,043
De lyssnar inte på oss, Velma.
178
00:10:19,043 --> 00:10:23,523
Nej, men det finns nån som de lyssnar
på. - Sophie, jag behöver skjuts.
179
00:10:27,722 --> 00:10:31,802
Mormor? Vad är det frågan om?
Du lever. Ska jag kalla dig mormor?
180
00:10:31,802 --> 00:10:35,883
Nej. Dr Perdue blir bra.
Hur hittade du mig?
181
00:10:35,883 --> 00:10:37,643
Dina föräldrar är inte så smarta.
182
00:10:37,643 --> 00:10:40,962
Vår biologilärare Gavin Swendig
hade en personallista.
183
00:10:40,962 --> 00:10:44,682
Norville lade om bokstäverna
i dr Dane Dupree. Ärligt talat,
184
00:10:44,682 --> 00:10:47,243
för nån som sägs vara briljant,
känns det lite lat.
185
00:10:47,243 --> 00:10:50,243
Jag bad Rhonda göra det.
Tji fick jag.
186
00:10:50,243 --> 00:10:53,643
Men Gavin är en av de mördade.
Varför letar han efter mig?
187
00:10:53,643 --> 00:10:55,643
- Berätta.
- Vi berättar ingenting...
188
00:10:55,643 --> 00:10:58,403
...förrän du förklarat hur du
lyckats gömma dig i 30 år!
189
00:10:58,403 --> 00:11:02,043
Jag förstår din frustration, men
att berätta för nån var för farligt.
190
00:11:02,043 --> 00:11:04,802
Militären jagar mig för
att ha gömt mina journaler
191
00:11:04,802 --> 00:11:09,523
och ha övergett Project Scoobi.
Gud hjälpe oss om de hittar det här.
192
00:11:20,962 --> 00:11:24,043
- Därför får man inte äta här, Rhonda.
- Förlåt.
193
00:11:25,442 --> 00:11:28,082
Tror du att jag kan lugna ner mobben?
Jag kan försöka
194
00:11:28,082 --> 00:11:29,682
men jag brukar bara egga dem.
195
00:11:29,682 --> 00:11:31,842
Jag vet, men Merle
lyssnade på dig förut.
196
00:11:31,842 --> 00:11:35,283
Mobbar vill bara ha enkla svar
i en otäck, komplicerad värld.
197
00:11:35,283 --> 00:11:38,082
Att du tror på det övernaturliga
gör att du connectar med dem.
198
00:11:38,082 --> 00:11:42,523
- Enklare sagt: Jag kan inte det.
- Okej. Jag gör det.
199
00:11:42,523 --> 00:11:46,562
Men bara för att du måste göra nåt
för mig, eller oss.
200
00:11:46,562 --> 00:11:49,202
Ta reda på din mammas ringstorlek
utan att hon vet.
201
00:11:49,202 --> 00:11:50,842
Ska William fria?!
202
00:11:50,842 --> 00:11:52,802
De har bara dejtat i två veckor.
203
00:11:52,802 --> 00:11:55,442
Enda frågan han borde ställa är:
"Har du täppt till tuberna?"
204
00:11:55,442 --> 00:11:57,562
Jo, men jag har aldrig sett far
så glad.
205
00:11:57,562 --> 00:12:00,562
Gör det, annars får häxan brinna.
206
00:12:01,682 --> 00:12:04,802
Vad är sorgligast?
Att Diya gifter sig innan mig?
207
00:12:04,802 --> 00:12:07,962
- Eller att de här är guldpläterade?
- Att Diya gifter sig först.
208
00:12:07,962 --> 00:12:11,003
Okej, Fred. Du har min mammas
ringstorlek. Nu går vi.
209
00:12:11,003 --> 00:12:13,283
Min relation med Daphne
är redan illa ute.
210
00:12:13,283 --> 00:12:16,962
Om mobben bränner upp Amber,
lär Daphne skylla på mig.
211
00:12:21,523 --> 00:12:25,922
Det vi gör här är ovanligt.
Vänta med att döma ut det.
212
00:12:25,922 --> 00:12:29,322
Herregud! Du är ett monster!
213
00:12:29,322 --> 00:12:32,363
- Kokos-sodavatten!
- Förlåt, fel dörr.
214
00:12:32,363 --> 00:12:34,842
Och vissa gillar hur solskydd smakar.
215
00:12:36,682 --> 00:12:41,082
- Va? Vilka tillhör de här hjärnorna?
- De djärva, de nyfikna.
216
00:12:41,082 --> 00:12:44,442
Och så klart de rika och uttråkade.
Den kvinnan tog med sin katt.
217
00:12:46,602 --> 00:12:50,403
Under Project Scoobi
gjorde jag en otrolig upptäckt
218
00:12:50,403 --> 00:12:53,283
när jag lade härdade soldaters
hjärnor i burkar.
219
00:12:53,283 --> 00:12:57,602
De upptäckte sina sanna jag,
utan några utomstående influenser.
220
00:12:57,602 --> 00:13:01,682
Efter ingreppet, visste de inte vilka
de var och lämnade militären.
221
00:13:01,682 --> 00:13:04,082
En blev lärare, två gifte sig
222
00:13:04,082 --> 00:13:08,802
och en gick på händerna för att jag
satte in hjärnan upp och ner.
223
00:13:08,802 --> 00:13:10,722
Jag har finslipat teknologin nu
224
00:13:10,722 --> 00:13:15,003
och alla kan få sin hjärna avlägsnad
för att finna sitt sanna jag.
225
00:13:20,123 --> 00:13:22,763
Rhonda, jag sa åt dig att köpa
en matta.
226
00:13:22,763 --> 00:13:25,243
Vänta nu. Fejkade du din död
227
00:13:25,243 --> 00:13:29,243
och övergav din familj för att
starta ett dagspa för hjärnor?
228
00:13:29,243 --> 00:13:33,243
Att hjälpa folk förstå vilka de
egentligen är, är revolutionerande.
229
00:13:33,243 --> 00:13:37,442
Ja, och jag kunde inte kontakta er
och riskera att bli hittad av armén.
230
00:13:37,442 --> 00:13:40,962
Jag gör en noggrann bakgrundskontroll
innan jag släpper in nån hit.
231
00:13:40,962 --> 00:13:44,082
Jag har inte ens kontaktat
flickstackarna Victoria Jones
232
00:13:44,082 --> 00:13:46,483
lade i burkar,
även om de säkert är döende.
233
00:13:46,483 --> 00:13:49,442
Va? Är hjärnorna döende?
234
00:13:50,523 --> 00:13:53,643
Mamma! Övertyga dem om
att jag inte är ond!
235
00:13:53,643 --> 00:13:56,962
- Läs en av mina dikter!
- Vilken? "Kärleken förenar"?
236
00:13:58,043 --> 00:14:03,082
Eller "Jag gör allt för att förbli
en ung häxa för evigt (muahaha)"?
237
00:14:03,082 --> 00:14:05,003
Mamma!
238
00:14:05,003 --> 00:14:09,442
- Nej, vi kommer för sent. Vad gör vi?
- Ingenting, om du vill överleva.
239
00:14:09,442 --> 00:14:12,043
Men det enda Amber är skyldig till
240
00:14:12,043 --> 00:14:15,403
är att tro att hen kunde ersätta mig
som drivande i Daphnes liv.
241
00:14:15,403 --> 00:14:17,883
Jag vet, Velma.
Det har jag alltid vetat.
242
00:14:17,883 --> 00:14:20,763
Jag försökte bara hjälpa
min sheriffkandidatur.
243
00:14:20,763 --> 00:14:23,163
Jag trodde inte de skulle bränna hen.
244
00:14:23,163 --> 00:14:28,123
Nu kommer de att bränna upp alla
som försöker tala vett i dem.
245
00:14:28,123 --> 00:14:31,082
Den tunna botten har faktiskt
mindre kolhydrater
246
00:14:31,082 --> 00:14:33,842
än den här äckliga blomkålsbotten.
247
00:14:33,842 --> 00:14:37,483
- Nej, blomkål måste vara nyttigare!
- Vänta, du har rätt!
248
00:14:37,483 --> 00:14:40,763
Vi amerikaner förgör hellre nån
som pekar ut våra villfarelser
249
00:14:40,763 --> 00:14:43,322
än erkänner att vi har fel.
Amber kommer att brinna.
250
00:14:43,322 --> 00:14:45,483
Inte om jag har nåt att säga till om!
251
00:14:48,043 --> 00:14:49,562
Släpp häxan.
252
00:14:51,722 --> 00:14:54,523
- Det var inget.
- William, hur tänkte du?
253
00:14:54,523 --> 00:14:58,523
Häxan får inte dö. Diya fick veta
att jag skulle fria och sa nej.
254
00:14:58,523 --> 00:15:02,043
Nu måste Amber göra
en kärleksbesvärjelse på henne.
255
00:15:02,043 --> 00:15:04,243
Fan, Velma! Jag visste att du
skulle paja överraskningen!
256
00:15:04,243 --> 00:15:06,442
Just när man tror att dagen
inte kan bli värre.
257
00:15:06,442 --> 00:15:10,123
Det var inte Velma. Jag förstod
för att Aman lade upp det här.
258
00:15:10,123 --> 00:15:13,163
"Så känns det när man
slipper betala underhåll."
259
00:15:13,163 --> 00:15:16,682
"Hashtagg frihet, hashtagg
det misstaget gör jag inte om."
260
00:15:16,682 --> 00:15:19,643
- Aman!
- Ja!
261
00:15:19,643 --> 00:15:21,643
Ja! På honom, Sophie!
262
00:15:21,643 --> 00:15:25,562
Om Aman inte hade lagt upp det där,
skulle jag fria på min lustjakt nu!
263
00:15:25,562 --> 00:15:28,363
Då skulle Diya tvingas säga ja
eller simma hem.
264
00:15:28,363 --> 00:15:31,883
Om jag inte hade lagt upp bilden på
Amber med de döda rättsläkarna
265
00:15:31,883 --> 00:15:35,202
så hade mobben inte varit här.
Jag vet nog hur jag kan rädda Amber.
266
00:15:35,202 --> 00:15:37,682
Fler vapen?
Äntligen ett vettigt förslag.
267
00:15:37,682 --> 00:15:40,962
Nej! Det enda amerikaner hatar mer
än att höra att de har fel
268
00:15:40,962 --> 00:15:44,442
är att höra att nån ljugit för dem.
Om mobben är ute efter blod...
269
00:15:44,442 --> 00:15:46,922
Så får vi ge dem rött kött!
270
00:15:48,602 --> 00:15:53,842
Kära Crystal Cove-bor.
Allt detta för att ni såg ett inlägg.
271
00:15:53,842 --> 00:15:58,562
Frågan är: Är problemet häxor
eller eliten
272
00:15:58,562 --> 00:16:02,483
som använder medierna för att
manipulera era känslor kring häxor?
273
00:16:02,483 --> 00:16:03,962
Är ni brickor i deras spel
274
00:16:03,962 --> 00:16:08,802
eller män och kvinnor vars motiv
jag inte riktigt förstår?
275
00:16:10,363 --> 00:16:13,123
Just det! Så låt häxan gå
276
00:16:13,123 --> 00:16:17,763
och vänd er ilska mot krafterna
som förhäxat era sinnen!
277
00:16:17,763 --> 00:16:20,322
- Sociala medier...
- Velma!
278
00:16:20,322 --> 00:16:25,442
Fy! Jag förbannar er alla! - Hjälp!
Ring pappa, mamma. Han är advokat.
279
00:16:25,442 --> 00:16:29,363
Om de hotas av en stämning
så kanske de släpper mig.
280
00:16:29,363 --> 00:16:30,842
Du sa att du inte ville gifta dig.
281
00:16:30,842 --> 00:16:33,442
Jag minns det för i det ögonblicket
blev jag kär.
282
00:16:33,442 --> 00:16:35,363
Det var innan vi fick barn!
283
00:16:35,363 --> 00:16:38,322
Och även om Diya var försvunnen
så var ni ändå gifta!
284
00:16:38,322 --> 00:16:40,163
Nu är ni inte det.
285
00:16:40,163 --> 00:16:42,883
Jag har kämpat för att förvandla
det här syndens nästet till ett hem.
286
00:16:42,883 --> 00:16:46,962
- Nu vill jag gå hela vägen.
- Var det därför du fixade trädgården?
287
00:16:46,962 --> 00:16:49,283
Jag trodde du hade tråkigt som
alla andra trädgårdsfantaster.
288
00:16:49,283 --> 00:16:52,883
Det är en metafor! Jag vill att vi
ska få nåt att växa tillsammans.
289
00:16:52,883 --> 00:16:56,163
Hur skulle jag förstå det
av lite blommor?
290
00:16:57,243 --> 00:16:59,363
NU VÄXER VI TILLSAMMANS, AMAN
291
00:16:59,363 --> 00:17:02,802
- Aman! Vad gör du?
- Lägg dig inte i!
292
00:17:02,802 --> 00:17:07,203
Och stå inte i min blomrabatt. Eller
gör det, jag bryr mig inte längre.
293
00:17:07,203 --> 00:17:09,602
Velma! Vad kan jag göra
som inte innebär
294
00:17:09,602 --> 00:17:12,003
att jag måste konfrontera nån
som kan göra mig illa?
295
00:17:12,003 --> 00:17:15,122
Du och din pappa kanske
kan betala dem för att gå.
296
00:17:15,122 --> 00:17:18,802
- Som när en VD gör bort sig hårt.
- Va? Jag hör inte!
297
00:17:18,802 --> 00:17:21,842
Kväv folkets vilja med pengar.
298
00:17:21,842 --> 00:17:24,802
- Det är alla rikas dröm.
- Hörde du, pappa?
299
00:17:24,802 --> 00:17:27,842
Nej, det låter som pipet
när en ballong töms på luft.
300
00:17:27,842 --> 00:17:29,562
Velma, det kommer inte att gå!
301
00:17:29,562 --> 00:17:32,203
Jag har lärt mig att rika inte hör en
302
00:17:32,203 --> 00:17:36,362
när det handlar om deras pengar!
Det måste vara deras idé. Kolla!
303
00:17:36,362 --> 00:17:40,882
William, jag tycker verkligen om dig,
men det är för tidigt att gifta oss.
304
00:17:40,882 --> 00:17:44,003
Jag håller med. Men annars
så kan du bara ge dig av.
305
00:17:44,003 --> 00:17:47,443
Det ger dig för stor makt. Mina
vänner på klubben kommer att skratta.
306
00:17:47,443 --> 00:17:51,043
En riktig relation handlar inte om
makt och om att fängsla folk.
307
00:17:51,043 --> 00:17:54,322
- Utan om tillgivenhet och respekt.
- Wow.
308
00:17:54,322 --> 00:17:57,562
Du är den mest fantastiska kvinna
jag nånsin träffat.
309
00:17:57,562 --> 00:17:59,523
Jag gör vadsomhelst för dig.
310
00:17:59,523 --> 00:18:03,043
I så fall, snälla betala alla
så de låter Velma vara.
311
00:18:03,043 --> 00:18:06,162
- Förlåt, sa du nåt?
- Mamma! De har tänt på!
312
00:18:06,162 --> 00:18:09,842
Hallå! Ingen roastar min dotter
förutom jag.
313
00:18:13,362 --> 00:18:15,602
Varför gjorde du så?
314
00:18:17,283 --> 00:18:20,443
- Hjälp!
- Hjälp!
315
00:18:20,443 --> 00:18:21,963
Hjärnorna får inte dö!
316
00:18:21,963 --> 00:18:24,923
De ska praktisera som bojar
på marinan.
317
00:18:24,923 --> 00:18:27,562
- Hur räddar vi dem?
- Det är rätt enkelt.
318
00:18:27,562 --> 00:18:30,842
Jag måste byta ut lösningen
i deras burkar snarast.
319
00:18:30,842 --> 00:18:32,842
Är det allt? Bra, kom då!
320
00:18:32,842 --> 00:18:35,562
Jaha. Jag trodde du frågade
rent hypotetiskt.
321
00:18:35,562 --> 00:18:39,283
Så skulle jag rädda dem om jag kunde
lämna sjukhuset. Det kan jag inte.
322
00:18:39,283 --> 00:18:43,723
Ingen på utsidan får veta att jag
lever, annars hittar armén mig.
323
00:18:48,443 --> 00:18:50,122
Jag är trött på dig, mormor!
324
00:18:50,122 --> 00:18:53,562
Det är illa nog att du tycker att
ditt arbete går före din familj.
325
00:18:53,562 --> 00:18:56,203
Nu tycker du också att det går före
att rädda liv.
326
00:18:56,203 --> 00:18:58,362
Ja, perfekt sammanfattning.
327
00:18:58,362 --> 00:19:03,162
Vänta... Du kan väl gå till hjärnorna
i min kropp?
328
00:19:06,683 --> 00:19:08,443
Det här är mitt fel, mamma.
329
00:19:08,443 --> 00:19:11,923
Jag är sämre på sociala medier än ett
snabbmatsbolag under Pride-månaden.
330
00:19:11,923 --> 00:19:15,082
Man kan aldrig vinna. Att vara dålig
på sociala medier gör folk osäkra,
331
00:19:15,082 --> 00:19:16,723
och att vara bra på det också.
332
00:19:16,723 --> 00:19:20,243
Intalar jag mig
när nån slutar följa mig.
333
00:19:20,243 --> 00:19:24,642
Det är svaret! Rädsla och osäkerhet
skapade mobben. Och kan förgöra den.
334
00:19:24,642 --> 00:19:27,882
Jag behöver bara rikta in mig på
den största osäkerheten av alla.
335
00:19:27,882 --> 00:19:30,842
Eller snarare, den minsta.
336
00:19:30,842 --> 00:19:33,283
Jag ska lägga upp manipulerade bilder
på Cogburn,
337
00:19:33,283 --> 00:19:34,882
mr S och rättsläkarna.
338
00:19:34,882 --> 00:19:39,283
Be för att skrevinställningen
i Olives rumpapp funkar. Lägg upp.
339
00:19:43,642 --> 00:19:45,082
Velma, du är lysande!
340
00:19:45,082 --> 00:19:47,243
- Vad lade du upp?
- Följer inte du mig?
341
00:19:47,243 --> 00:19:50,683
Jo... Jag bara... Mitt batteri dog.
342
00:19:50,683 --> 00:19:53,003
Velma, är det här inlägget sant?
343
00:19:53,003 --> 00:19:57,162
Var alla offer välhängda
som en arbetshäst?
344
00:19:57,162 --> 00:19:59,723
Ja. Förlåt att vi inte
sa det tidigare.
345
00:19:59,723 --> 00:20:02,763
Mördaren ger sig bara på män
med stora snoppar.
346
00:20:02,763 --> 00:20:06,283
Har ni ingen stor snopp,
stanna här så länge ni vill.
347
00:20:06,283 --> 00:20:09,122
Det är ingen fara då. Förutom att
folk får veta att ni har liten snopp.
348
00:20:09,122 --> 00:20:11,283
Jag förstår...
349
00:20:11,283 --> 00:20:13,802
Ni andra går säkert säkra.
350
00:20:13,802 --> 00:20:15,402
Men jag borde nog gå in.
351
00:20:15,402 --> 00:20:17,963
Jag måste gå och mata min.
Attackera mig inte.
352
00:20:17,963 --> 00:20:21,483
Allt ståhej och min stora penis
ger mig ont i ryggen.
353
00:20:21,483 --> 00:20:23,082
Du gjorde det, Velma.
354
00:20:23,082 --> 00:20:25,842
Du använde sociala medier
för att göra gott.
355
00:20:25,842 --> 00:20:28,763
Jag kanske börjar fatta mig på det.
356
00:20:28,763 --> 00:20:32,122
Jag har hört att selfies går bättre
utan glasögon.
357
00:20:39,402 --> 00:20:42,523
Vill du att mormor ska göra
en tvärtom-"Get Out"?
358
00:20:42,523 --> 00:20:44,003
Det är en modern klassiker.
359
00:20:44,003 --> 00:20:46,283
Den är bra redan
som Jordan Peele gjorde den.
360
00:20:46,283 --> 00:20:49,483
Det är enda sättet att rädda Lola
och de andra hjärnorna.
361
00:20:49,483 --> 00:20:51,562
Och att vara en hjärna i en burk
362
00:20:51,562 --> 00:20:54,683
låter precis som det jag behöver
för att lista ut vem jag är.
363
00:20:54,683 --> 00:20:57,642
Hon får använda min kropp.
Min mormor, mitt val.
364
00:20:57,642 --> 00:21:00,523
Just därför säger jag: "Fan heller."
365
00:21:00,523 --> 00:21:03,243
Skulle du inte kunna leva med dig
själv om nåt hände din avkomma?
366
00:21:03,243 --> 00:21:06,243
Hur vågar du?
Proceduren är idiotsäker.
367
00:21:06,243 --> 00:21:10,043
Jag vill bara inte röra vid din penis
när jag måste kissa. För konstigt.
368
00:21:10,043 --> 00:21:13,003
Men att sätta min hjärna
i en ung asiatiska
369
00:21:13,003 --> 00:21:15,162
kan leda till känsliga frågor.
370
00:21:15,162 --> 00:21:18,842
Håller med. Vi håller oss borta från
sociala medier och sköter det snyggt.
371
00:21:18,842 --> 00:21:21,082
Nu räddar vi hjärnorna!
372
00:21:28,443 --> 00:21:33,162
Hjälp oss! Eller kasta hit
marshmallows så jag kan dö lycklig!
373
00:21:33,162 --> 00:21:35,802
- Åh, nej!
- Precis som i Arizona.
374
00:21:44,162 --> 00:21:47,483
- Pappa, du räddade oss!
- Det handlade inte om er.
375
00:21:47,483 --> 00:21:50,763
Jag släckte innan värmen
förstörde Sophies blommor.
376
00:21:50,763 --> 00:21:53,283
- Gjorde du?
- Ja. Jag är inte perfekt.
377
00:21:53,283 --> 00:21:56,283
Men jag skyddar alltid det
som är viktigt för mig.
378
00:21:59,642 --> 00:22:02,723
Förlåt, Amber. Jag borde inte ha
dragit förhastade slutsatser
379
00:22:02,723 --> 00:22:06,203
eller postat den bilden. Eller köpt
50 000 följare som repostade den.
380
00:22:06,203 --> 00:22:08,523
Det är inte okej,
men enligt mina runstenar
381
00:22:08,523 --> 00:22:10,243
så får du det du förtjänar snart.
382
00:22:10,243 --> 00:22:13,523
Den goda nyheten är att vi
kan lägga allt fokus
383
00:22:13,523 --> 00:22:16,003
på att fånga
den riktiga seriemördaren
384
00:22:16,003 --> 00:22:18,683
så fort vi väljs till med-sheriffer
i morgon.
385
00:22:18,683 --> 00:22:22,443
Det här låter nog galet, men väljarna
reagerar faktiskt negativt
386
00:22:22,443 --> 00:22:25,082
på att Merle försökte
bränna kvinnor levande.
387
00:22:25,082 --> 00:22:28,842
Om det inte förtjänar ett inlägg,
vet jag inte vad som gör det.
388
00:22:28,842 --> 00:22:30,683
{\an8}GILLAD AV DAPHNE
389
00:22:33,642 --> 00:22:35,043
Va?!
390
00:22:35,043 --> 00:22:37,923
Likeade du och olikeade du
Velmas inlägg?
391
00:22:37,923 --> 00:22:41,723
- Nu gjorde jag det igen.
- Låt bli sociala medier, sa jag.
392
00:22:53,322 --> 00:22:57,963
Det jag försöker säga, tonåringar,
är att Jesus bara hade tolv följare
393
00:22:57,963 --> 00:23:04,723
och han blev ändå viral.
LOL, lord of light.
394
00:23:04,723 --> 00:23:07,802
Men för i helvete. Den var inte på.
395
00:23:40,203 --> 00:23:43,802
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno