1 00:00:04,962 --> 00:00:07,163 Tidigare... 2 00:00:07,163 --> 00:00:11,443 Min älskade bror är död. Kvinnorna som vill ta över som sheriff 3 00:00:11,443 --> 00:00:16,163 har outsourcat hans mordutredning till ungdomar. 4 00:00:16,163 --> 00:00:19,922 Jag har inget val. Jag ger mig också in i valet. 5 00:00:19,922 --> 00:00:22,483 - Amber ska göra en seans. - En seans? 6 00:00:22,483 --> 00:00:26,402 Jag visste att det var nåt lurt med de nya häxiga grannarna. 7 00:00:26,402 --> 00:00:27,803 {\an8}Dr Dane Dupree. 8 00:00:29,643 --> 00:00:32,043 {\an8}Jäklar! Lever min mormor? 9 00:00:33,162 --> 00:00:36,402 Du om nån vet hur svårt det har varit att hitta mitt sanna jag. 10 00:00:36,402 --> 00:00:38,402 Jag är inte rädd för det okända, 11 00:00:38,402 --> 00:00:41,963 utan för idioter som du som struntar i fakta och forskning. 12 00:00:45,442 --> 00:00:49,522 - Daphne, vi måste prata. - Du har sagt tillräckligt. Gå. 13 00:00:49,522 --> 00:00:52,963 Efter vårt enorma gräl över huruvida hon är häxa eller inte, 14 00:00:52,963 --> 00:00:54,482 vägrar Daphne tala med mig. 15 00:00:54,482 --> 00:00:58,003 Men hon skriver däremot mycket på sociala medier. 16 00:00:58,003 --> 00:01:00,003 Och följarna älskar hennes nya jag. 17 00:01:00,003 --> 00:01:03,402 Ledsen, papaya. Wicca-Daphne är trött på allt orange. 18 00:01:03,402 --> 00:01:05,202 {\an8}Michelle Obama likeade det. 19 00:01:05,202 --> 00:01:08,723 Och jag kan inte ge igen, för jag är usel på sociala medier. 20 00:01:08,723 --> 00:01:12,963 {\an8}Ledsen, Ed. Rationella Velma är trött på rödtottar. 21 00:01:12,963 --> 00:01:15,443 {\an8}Olive sa att jag kunde provocera Daphne med en sexig bild 22 00:01:15,443 --> 00:01:17,723 och en app hon har som gör ens rumpa större. 23 00:01:17,723 --> 00:01:21,842 Men jag förargade bara folk med platta rumpor. 24 00:01:21,842 --> 00:01:24,683 Vill jag få Daphnes uppmärksamhet, får jag skärpa mig. 25 00:01:24,683 --> 00:01:26,723 Vi får väl se vad Daphne tycker 26 00:01:26,723 --> 00:01:29,842 om att vakna upp till en bild av mig på skolbiblioteket 27 00:01:29,842 --> 00:01:32,482 med boken "Hur man hittar en bättre flickvän". 28 00:01:32,482 --> 00:01:36,482 Om det inte får henne att prata med mig, vet jag inte alls. 29 00:01:39,523 --> 00:01:41,443 MERLE TILL SHERIFF 30 00:01:45,443 --> 00:01:48,883 Så du, jag citerar dig, "hittade rättsläkarnas kroppar 31 00:01:48,883 --> 00:01:53,122 på pentagrammet där Amber höll sin dumma seans i går"? 32 00:01:53,122 --> 00:01:54,762 Det känns partiskt. 33 00:01:54,762 --> 00:01:58,282 Va? Det här skriker häxa mer än en sexuellt frustrerad nybyggare. 34 00:01:58,282 --> 00:02:00,243 Amber är uppenbarligen seriemördaren. 35 00:02:00,243 --> 00:02:03,323 Kamerorna var ju förtäckta med små pentagram! 36 00:02:03,323 --> 00:02:08,563 Lugna er. Fred Jones, läbbighetsjägaren är här. 37 00:02:08,563 --> 00:02:11,123 Ja, jag håller fortfarande på med det. 38 00:02:11,123 --> 00:02:15,922 Och jag vet att häxor bara dödar när nån försöker äta deras godishus. 39 00:02:15,922 --> 00:02:18,163 Daphne har skippat häxkläderna. 40 00:02:18,163 --> 00:02:20,242 Du måste ha insett att du inte är häxa 41 00:02:20,242 --> 00:02:23,682 och tar avstånd från Amber som du vet är skyldig. 42 00:02:23,682 --> 00:02:27,443 Va? Nej! Jag ville bara ha en paus från vita klänningar. 43 00:02:27,443 --> 00:02:29,883 Folk frågade om jag skulle vuxendöpas. 44 00:02:29,883 --> 00:02:33,003 Gillar du häxkraft trots att du har sett det här? 45 00:02:33,003 --> 00:02:35,283 Ni får ta det sen. Vi måste prata med pressen. 46 00:02:35,283 --> 00:02:37,522 De får inte få minsta nys om det här. 47 00:02:37,522 --> 00:02:41,323 Va? Glöm det! Jag tänker nysa som aldrig förr. 48 00:02:41,323 --> 00:02:44,082 Folk måste få veta hur farlig Amber är. 49 00:02:44,082 --> 00:02:47,922 Velma, en "snoppavlägsnande häxa" är landets största mardröm. 50 00:02:47,922 --> 00:02:51,202 Folk skulle få panik. Inga läckor förrän vi vet mer. 51 00:02:56,962 --> 00:03:00,522 Jag fattar mig kort. Vi har hittat kropparna efter två 40-åriga män. 52 00:03:00,522 --> 00:03:03,843 Eller, det är vad vi tror utifrån deras tribaltatueringar. 53 00:03:03,843 --> 00:03:07,443 Vi har hursomhelst ingen dödsorsak än så länge. 54 00:03:07,443 --> 00:03:09,482 Det behövs inte heller för att veta 55 00:03:09,482 --> 00:03:13,762 att totalt fyra medelålders män har blivit dödade på en vecka! 56 00:03:13,762 --> 00:03:16,563 Mina t-tröjor har mer subtila mönster än så! 57 00:03:16,563 --> 00:03:19,762 Och ändå vill ni två bli sheriffer. 58 00:03:19,762 --> 00:03:22,482 Sluta spela för gallerierna, Merle. 59 00:03:22,482 --> 00:03:27,323 Hur vågar du anklaga mig för det? Jag uttrycker min åsikt! 60 00:03:27,323 --> 00:03:30,283 Och jag, sheriffkandidat Merle Cogburn, 61 00:03:30,283 --> 00:03:34,723 tror att en seriemördare ger sig på medelålders män. 62 00:03:36,163 --> 00:03:38,883 Vem ska då titta på våra dokumentärer om 2:a världskriget? 63 00:03:38,883 --> 00:03:42,883 - Eller samla på gitarrer! - Vi förstår att ni är oroliga. 64 00:03:42,883 --> 00:03:45,403 Men Velma som faktiskt har tagit fast en seriemördare 65 00:03:45,403 --> 00:03:47,962 anser inte att det finns skäl till panik. 66 00:03:47,962 --> 00:03:51,603 - Eller hur, Velma? - Jag ska läsa upp mitt uttalande. 67 00:03:51,603 --> 00:03:56,003 Med tanke på bristande bevis och att vi tydligen lever i en polisstat, 68 00:03:56,003 --> 00:03:58,242 är det för tidigt att dra några slutsatser. 69 00:03:58,242 --> 00:04:01,723 Nåväl. Men jag ser att Fred Jones också är där uppe. 70 00:04:01,723 --> 00:04:06,482 Utreder du några läbbiga infallsvinklar i fallet? 71 00:04:06,482 --> 00:04:10,922 Nej! Jag har inte hittat något häxigt kring morden än så länge. 72 00:04:10,922 --> 00:04:13,883 - Ingen orsak. - Varför sa du "häxigt"? 73 00:04:13,883 --> 00:04:18,322 Finns det anledning att tro att seriemördaren är en häxa? 74 00:04:18,322 --> 00:04:20,242 Presskonferensen är över. 75 00:04:20,242 --> 00:04:22,723 Daphne, vart ska du? Vi behöver prata. 76 00:04:27,643 --> 00:04:30,002 Snälla, var seriemördaren och inte Velma. 77 00:04:30,002 --> 00:04:32,043 - Daphne? - Norville! Vad gör du här? 78 00:04:32,043 --> 00:04:36,843 Jag tog farväl av... soporna. Vi ser ju dem aldrig mer. 79 00:04:36,843 --> 00:04:39,083 Ja, ja. Min bil är här. Jag ska hem. 80 00:04:39,083 --> 00:04:41,963 Vänta lite. Den Norville Rogers jag skulle hämta upp 81 00:04:41,963 --> 00:04:44,682 skulle till Crystal Coves mentalsjukhus. 82 00:04:44,682 --> 00:04:47,442 - What? - Daphne! Snälla, sluta ignorera mig. 83 00:04:47,442 --> 00:04:50,083 Jag är din flickvän! Vi måste prata om Amber 84 00:04:50,083 --> 00:04:52,843 tills du erkänner att jag har rätt. 85 00:04:54,682 --> 00:04:56,603 Tror du att din mormor lever? 86 00:04:56,603 --> 00:05:01,163 {\an8}Dane Dupree är ett anagram för Edna Perdue. Så antingen lever hon, 87 00:05:01,163 --> 00:05:03,882 eller så är jag på väg till en hurtig sydstatarkrögare. 88 00:05:03,882 --> 00:05:07,242 Får jag följa med? Efter seansen och de nya morden 89 00:05:07,242 --> 00:05:10,643 orkar jag inte med Velmas ändlösa "vad var det jag sa"... 90 00:05:10,643 --> 00:05:14,083 - ...om att jag blev häxa. - Visst. Men Velma har inte fel. 91 00:05:14,083 --> 00:05:16,403 Att du skippar dina häxkläder är misstänksamt. 92 00:05:16,403 --> 00:05:18,242 Tror du Amber är seriemördare? 93 00:05:18,242 --> 00:05:21,083 Nej, men... Efter den misslyckade seansen- 94 00:05:21,083 --> 00:05:23,963 så känner jag mig varken som häxa eller poppistjej. 95 00:05:23,963 --> 00:05:26,802 - Jag vet inte vem jag är. - Vi är flickvänner! 96 00:05:26,802 --> 00:05:30,322 Det är enda identiteten vi behöver! Kom tillbaka! 97 00:05:34,083 --> 00:05:39,362 - Velma! Tack och lov! - Ditt rum är mitt nu, hundtjej. 98 00:05:39,362 --> 00:05:43,043 Varför stoppade du mig? Daphne skulle just ångra sina misstag. 99 00:05:43,043 --> 00:05:46,562 Jag måste visa dit nåt hemma. Det har nog med morden att göra. 100 00:05:48,163 --> 00:05:50,362 Wow! Kolla in alla ringar! 101 00:05:50,362 --> 00:05:54,002 Har du vunnit din markdispyt mot de sydafrikanska diamantgruvägarna? 102 00:05:54,002 --> 00:05:57,322 Nej. Att höra talas om morden fick mig att inse att livet är kort. 103 00:05:57,322 --> 00:06:01,523 Är man rik och hittar nån man bryr sig om, ska man haffa dem direkt. 104 00:06:01,523 --> 00:06:04,083 Så man har rättsliga medel att tillgå om de nånsin vill lämna en. 105 00:06:04,083 --> 00:06:06,482 Ska du fria till Diya? Jag ska döda dig! 106 00:06:07,562 --> 00:06:11,083 Vänta. Konstigt, men jag tror inte jag är arg på riktigt. 107 00:06:11,083 --> 00:06:13,562 Är det så emotionell utveckling känns? 108 00:06:13,562 --> 00:06:17,322 Inte vet jag, men det här blir det bästa som nånsin hänt oss. 109 00:06:17,322 --> 00:06:19,682 Och Diya är en medelålders singelkvinna. 110 00:06:19,682 --> 00:06:23,922 Jag tror att de gör lim av såna. Men frieriet ska bli en överraskning! 111 00:06:23,922 --> 00:06:27,242 Så du måste ta reda på hennes ringstorlek i hemlighet. 112 00:06:27,242 --> 00:06:32,843 Jag ska inte svika dig! Om jag nu inte råkar göra det. 113 00:06:32,843 --> 00:06:35,723 - Den sitter fast, va? - Ja. 114 00:06:39,562 --> 00:06:41,643 Jäklar, Sophie! När började du med trädgårdsarbete? 115 00:06:41,643 --> 00:06:45,002 Säg att det här inte är ekologiskt. Jag behöver gott om tillväxthormoner. 116 00:06:45,002 --> 00:06:47,523 Tyvärr. Nu när dina föräldrars skilsmässa gått igenom 117 00:06:47,523 --> 00:06:50,523 kan jag äntligen slå rot. När jag jobbade här i går kväll, 118 00:06:50,523 --> 00:06:55,242 hörde jag häxigt kacklande från Daphnes trädgård. 119 00:06:59,682 --> 00:07:03,083 Herregud! Det var därför Linda och Donna inte lät mig prata med pressen. 120 00:07:03,083 --> 00:07:06,482 De vet att Amber är mördaren och skyddar hen! Kolla! 121 00:07:06,482 --> 00:07:09,442 Är deras skrevar borta? Gjorde mördaren det? 122 00:07:09,442 --> 00:07:12,242 Lägg upp bilden och varna världen om Amber! 123 00:07:12,242 --> 00:07:14,882 Okej, men det tjänar inget till. Mina inlägg behandlas 124 00:07:14,882 --> 00:07:17,362 som kloka skattereformer. De hånas och ignoreras. 125 00:07:17,362 --> 00:07:20,643 För att tonårs-sociala medier handlar om att göra folk kåta. 126 00:07:20,643 --> 00:07:23,843 Vuxen-sociala medier handlar om att göra folk rädda för grannen. 127 00:07:23,843 --> 00:07:27,562 Du har ju tagit fast en seriemördare. Folk lyssnar på dig nu! 128 00:07:27,562 --> 00:07:30,963 Okej, jag postar bilder av Amber, mammans bokhandel och brottsplatsen. 129 00:07:30,963 --> 00:07:33,882 Men jag lovar att inget kommer att hända. 130 00:07:33,882 --> 00:07:38,362 {\an8}Oj! Så många likes! Det känns lite ytligt... 131 00:07:38,362 --> 00:07:42,643 Vänta. Hjärnkemin förändrades just. Det är världens bästa känsla! 132 00:07:42,643 --> 00:07:44,242 {\an8}MENTALSJUKHUS 133 00:07:46,002 --> 00:07:48,643 God morgon! Välkomna till Crystal Coves mentalsjukhus 134 00:07:48,643 --> 00:07:51,362 där vi hoppas att alla era fantasier inte besannas. 135 00:07:51,362 --> 00:07:54,083 Hej. Vi söker dr Dane Dupree. 136 00:07:54,083 --> 00:07:57,763 Dr Dane Dupree? Menar du Dane Perdue? 137 00:07:57,763 --> 00:08:00,682 Nej, du hade rätt. Det är dr Dane Purdoctor... 138 00:08:00,682 --> 00:08:02,682 Nej, Edna Purdane. Aj då. 139 00:08:02,682 --> 00:08:05,283 Glöm det, Rhonda. Du gjorde bort dig. Jag sköter det. 140 00:08:05,283 --> 00:08:06,723 Mormor! 141 00:08:10,283 --> 00:08:12,843 Herregud! 3 000 likes och det bara ökar! 142 00:08:12,843 --> 00:08:15,122 Fortsätter det så, får jag starta ett livsstilsmärke. 143 00:08:15,122 --> 00:08:17,242 Velma! Vad har du gjort? 144 00:08:17,242 --> 00:08:20,763 Jag? Folk har dött och ni skyddar Amber mer än föräldrar 145 00:08:20,763 --> 00:08:24,122 som säger "Pojkar är som pojkar är." Amber ska in i fängelse. 146 00:08:24,122 --> 00:08:28,283 Nej, Velma. Tack vare dig kommer jag att bli bränd levande. 147 00:08:31,643 --> 00:08:33,962 Ta ut häxan! 148 00:08:36,003 --> 00:08:39,562 Inte mitt fel. Hade ni gripit Amber, hade det här kunnat undvikas. 149 00:08:39,562 --> 00:08:41,363 Inte läge att peka finger. 150 00:08:41,363 --> 00:08:45,722 Gör nåt innan mobben, herregud, trampar ner mina nya blommor. 151 00:08:45,722 --> 00:08:47,722 Bevisen pekar inte på Amber, Velma. 152 00:08:47,722 --> 00:08:50,922 Hen har alibi. Hen var här hela natten. 153 00:08:50,922 --> 00:08:52,763 Va? Varför sa ni inte det bara? 154 00:08:52,763 --> 00:08:56,523 Varför håller nån nåt hemligt? För att det får en att se dålig ut. 155 00:08:56,523 --> 00:08:58,363 Ursäkta. 156 00:08:58,363 --> 00:09:01,483 Tack för att ni bildade en arg mobb med så kort varsel. 157 00:09:03,163 --> 00:09:05,043 Men för första gången nånsin, 158 00:09:05,043 --> 00:09:08,082 tycks ett inlägg på sociala medier inte ha varit sant. 159 00:09:08,082 --> 00:09:12,283 Morden känns häxiga, men nya bevis pekar på att det inte var Amber. 160 00:09:12,283 --> 00:09:14,322 Valet närmar sig, 161 00:09:14,322 --> 00:09:18,682 så Amber hjälpte oss hela natten med att bränna upp Merles valskyltar. 162 00:09:18,682 --> 00:09:22,202 Va? Brände ni upp mina skyltar? 163 00:09:22,202 --> 00:09:26,363 Det var barnsligt. På sociala medier-manér, är vi ledsna-ish. 164 00:09:26,363 --> 00:09:29,363 Oj. Då har vi tydligen gjort ett gravt misstag. 165 00:09:29,363 --> 00:09:33,403 För Amber är ännu starkare än vi trodde! 166 00:09:33,403 --> 00:09:36,442 Hon har förtrollat Velma för att hon ska försvara hen! 167 00:09:36,442 --> 00:09:40,722 - Bränn Amber! - Va? Nej! 168 00:09:40,722 --> 00:09:44,123 Sluta! Ni är alla i fara! En mördare går fortfarande lös! 169 00:09:44,123 --> 00:09:49,682 - De ger sig på era snoppar! - Ja, och den mördaren är Amber. 170 00:09:49,682 --> 00:09:51,643 Enligt en kommentar, 171 00:09:51,643 --> 00:09:55,643 {\an8}använder häxor snoppar till sina besvärjelser och häxdrycker. 172 00:09:55,643 --> 00:09:58,883 {\an8}Vi är för många för Amber, så hen skrämmer inte oss! 173 00:09:58,883 --> 00:10:03,283 Mannars, nu visar vi alla hur modiga vi är! 174 00:10:03,283 --> 00:10:06,602 Stå upp mot en häxa! Lär dem en läxa! 175 00:10:08,763 --> 00:10:13,883 Ni får rycka loss mina kalla, döda genitalier från min hand! 176 00:10:13,883 --> 00:10:17,243 - Du sa det där fel. - Det gjorde jag garanterat inte. 177 00:10:17,243 --> 00:10:19,043 De lyssnar inte på oss, Velma. 178 00:10:19,043 --> 00:10:23,523 Nej, men det finns nån som de lyssnar på. - Sophie, jag behöver skjuts. 179 00:10:27,722 --> 00:10:31,802 Mormor? Vad är det frågan om? Du lever. Ska jag kalla dig mormor? 180 00:10:31,802 --> 00:10:35,883 Nej. Dr Perdue blir bra. Hur hittade du mig? 181 00:10:35,883 --> 00:10:37,643 Dina föräldrar är inte så smarta. 182 00:10:37,643 --> 00:10:40,962 Vår biologilärare Gavin Swendig hade en personallista. 183 00:10:40,962 --> 00:10:44,682 Norville lade om bokstäverna i dr Dane Dupree. Ärligt talat, 184 00:10:44,682 --> 00:10:47,243 för nån som sägs vara briljant, känns det lite lat. 185 00:10:47,243 --> 00:10:50,243 Jag bad Rhonda göra det. Tji fick jag. 186 00:10:50,243 --> 00:10:53,643 Men Gavin är en av de mördade. Varför letar han efter mig? 187 00:10:53,643 --> 00:10:55,643 - Berätta. - Vi berättar ingenting... 188 00:10:55,643 --> 00:10:58,403 ...förrän du förklarat hur du lyckats gömma dig i 30 år! 189 00:10:58,403 --> 00:11:02,043 Jag förstår din frustration, men att berätta för nån var för farligt. 190 00:11:02,043 --> 00:11:04,802 Militären jagar mig för att ha gömt mina journaler 191 00:11:04,802 --> 00:11:09,523 och ha övergett Project Scoobi. Gud hjälpe oss om de hittar det här. 192 00:11:20,962 --> 00:11:24,043 - Därför får man inte äta här, Rhonda. - Förlåt. 193 00:11:25,442 --> 00:11:28,082 Tror du att jag kan lugna ner mobben? Jag kan försöka 194 00:11:28,082 --> 00:11:29,682 men jag brukar bara egga dem. 195 00:11:29,682 --> 00:11:31,842 Jag vet, men Merle lyssnade på dig förut. 196 00:11:31,842 --> 00:11:35,283 Mobbar vill bara ha enkla svar i en otäck, komplicerad värld. 197 00:11:35,283 --> 00:11:38,082 Att du tror på det övernaturliga gör att du connectar med dem. 198 00:11:38,082 --> 00:11:42,523 - Enklare sagt: Jag kan inte det. - Okej. Jag gör det. 199 00:11:42,523 --> 00:11:46,562 Men bara för att du måste göra nåt för mig, eller oss. 200 00:11:46,562 --> 00:11:49,202 Ta reda på din mammas ringstorlek utan att hon vet. 201 00:11:49,202 --> 00:11:50,842 Ska William fria?! 202 00:11:50,842 --> 00:11:52,802 De har bara dejtat i två veckor. 203 00:11:52,802 --> 00:11:55,442 Enda frågan han borde ställa är: "Har du täppt till tuberna?" 204 00:11:55,442 --> 00:11:57,562 Jo, men jag har aldrig sett far så glad. 205 00:11:57,562 --> 00:12:00,562 Gör det, annars får häxan brinna. 206 00:12:01,682 --> 00:12:04,802 Vad är sorgligast? Att Diya gifter sig innan mig? 207 00:12:04,802 --> 00:12:07,962 - Eller att de här är guldpläterade? - Att Diya gifter sig först. 208 00:12:07,962 --> 00:12:11,003 Okej, Fred. Du har min mammas ringstorlek. Nu går vi. 209 00:12:11,003 --> 00:12:13,283 Min relation med Daphne är redan illa ute. 210 00:12:13,283 --> 00:12:16,962 Om mobben bränner upp Amber, lär Daphne skylla på mig. 211 00:12:21,523 --> 00:12:25,922 Det vi gör här är ovanligt. Vänta med att döma ut det. 212 00:12:25,922 --> 00:12:29,322 Herregud! Du är ett monster! 213 00:12:29,322 --> 00:12:32,363 - Kokos-sodavatten! - Förlåt, fel dörr. 214 00:12:32,363 --> 00:12:34,842 Och vissa gillar hur solskydd smakar. 215 00:12:36,682 --> 00:12:41,082 - Va? Vilka tillhör de här hjärnorna? - De djärva, de nyfikna. 216 00:12:41,082 --> 00:12:44,442 Och så klart de rika och uttråkade. Den kvinnan tog med sin katt. 217 00:12:46,602 --> 00:12:50,403 Under Project Scoobi gjorde jag en otrolig upptäckt 218 00:12:50,403 --> 00:12:53,283 när jag lade härdade soldaters hjärnor i burkar. 219 00:12:53,283 --> 00:12:57,602 De upptäckte sina sanna jag, utan några utomstående influenser. 220 00:12:57,602 --> 00:13:01,682 Efter ingreppet, visste de inte vilka de var och lämnade militären. 221 00:13:01,682 --> 00:13:04,082 En blev lärare, två gifte sig 222 00:13:04,082 --> 00:13:08,802 och en gick på händerna för att jag satte in hjärnan upp och ner. 223 00:13:08,802 --> 00:13:10,722 Jag har finslipat teknologin nu 224 00:13:10,722 --> 00:13:15,003 och alla kan få sin hjärna avlägsnad för att finna sitt sanna jag. 225 00:13:20,123 --> 00:13:22,763 Rhonda, jag sa åt dig att köpa en matta. 226 00:13:22,763 --> 00:13:25,243 Vänta nu. Fejkade du din död 227 00:13:25,243 --> 00:13:29,243 och övergav din familj för att starta ett dagspa för hjärnor? 228 00:13:29,243 --> 00:13:33,243 Att hjälpa folk förstå vilka de egentligen är, är revolutionerande. 229 00:13:33,243 --> 00:13:37,442 Ja, och jag kunde inte kontakta er och riskera att bli hittad av armén. 230 00:13:37,442 --> 00:13:40,962 Jag gör en noggrann bakgrundskontroll innan jag släpper in nån hit. 231 00:13:40,962 --> 00:13:44,082 Jag har inte ens kontaktat flickstackarna Victoria Jones 232 00:13:44,082 --> 00:13:46,483 lade i burkar, även om de säkert är döende. 233 00:13:46,483 --> 00:13:49,442 Va? Är hjärnorna döende? 234 00:13:50,523 --> 00:13:53,643 Mamma! Övertyga dem om att jag inte är ond! 235 00:13:53,643 --> 00:13:56,962 - Läs en av mina dikter! - Vilken? "Kärleken förenar"? 236 00:13:58,043 --> 00:14:03,082 Eller "Jag gör allt för att förbli en ung häxa för evigt (muahaha)"? 237 00:14:03,082 --> 00:14:05,003 Mamma! 238 00:14:05,003 --> 00:14:09,442 - Nej, vi kommer för sent. Vad gör vi? - Ingenting, om du vill överleva. 239 00:14:09,442 --> 00:14:12,043 Men det enda Amber är skyldig till 240 00:14:12,043 --> 00:14:15,403 är att tro att hen kunde ersätta mig som drivande i Daphnes liv. 241 00:14:15,403 --> 00:14:17,883 Jag vet, Velma. Det har jag alltid vetat. 242 00:14:17,883 --> 00:14:20,763 Jag försökte bara hjälpa min sheriffkandidatur. 243 00:14:20,763 --> 00:14:23,163 Jag trodde inte de skulle bränna hen. 244 00:14:23,163 --> 00:14:28,123 Nu kommer de att bränna upp alla som försöker tala vett i dem. 245 00:14:28,123 --> 00:14:31,082 Den tunna botten har faktiskt mindre kolhydrater 246 00:14:31,082 --> 00:14:33,842 än den här äckliga blomkålsbotten. 247 00:14:33,842 --> 00:14:37,483 - Nej, blomkål måste vara nyttigare! - Vänta, du har rätt! 248 00:14:37,483 --> 00:14:40,763 Vi amerikaner förgör hellre nån som pekar ut våra villfarelser 249 00:14:40,763 --> 00:14:43,322 än erkänner att vi har fel. Amber kommer att brinna. 250 00:14:43,322 --> 00:14:45,483 Inte om jag har nåt att säga till om! 251 00:14:48,043 --> 00:14:49,562 Släpp häxan. 252 00:14:51,722 --> 00:14:54,523 - Det var inget. - William, hur tänkte du? 253 00:14:54,523 --> 00:14:58,523 Häxan får inte dö. Diya fick veta att jag skulle fria och sa nej. 254 00:14:58,523 --> 00:15:02,043 Nu måste Amber göra en kärleksbesvärjelse på henne. 255 00:15:02,043 --> 00:15:04,243 Fan, Velma! Jag visste att du skulle paja överraskningen! 256 00:15:04,243 --> 00:15:06,442 Just när man tror att dagen inte kan bli värre. 257 00:15:06,442 --> 00:15:10,123 Det var inte Velma. Jag förstod för att Aman lade upp det här. 258 00:15:10,123 --> 00:15:13,163 "Så känns det när man slipper betala underhåll." 259 00:15:13,163 --> 00:15:16,682 "Hashtagg frihet, hashtagg det misstaget gör jag inte om." 260 00:15:16,682 --> 00:15:19,643 - Aman! - Ja! 261 00:15:19,643 --> 00:15:21,643 Ja! På honom, Sophie! 262 00:15:21,643 --> 00:15:25,562 Om Aman inte hade lagt upp det där, skulle jag fria på min lustjakt nu! 263 00:15:25,562 --> 00:15:28,363 Då skulle Diya tvingas säga ja eller simma hem. 264 00:15:28,363 --> 00:15:31,883 Om jag inte hade lagt upp bilden på Amber med de döda rättsläkarna 265 00:15:31,883 --> 00:15:35,202 så hade mobben inte varit här. Jag vet nog hur jag kan rädda Amber. 266 00:15:35,202 --> 00:15:37,682 Fler vapen? Äntligen ett vettigt förslag. 267 00:15:37,682 --> 00:15:40,962 Nej! Det enda amerikaner hatar mer än att höra att de har fel 268 00:15:40,962 --> 00:15:44,442 är att höra att nån ljugit för dem. Om mobben är ute efter blod... 269 00:15:44,442 --> 00:15:46,922 Så får vi ge dem rött kött! 270 00:15:48,602 --> 00:15:53,842 Kära Crystal Cove-bor. Allt detta för att ni såg ett inlägg. 271 00:15:53,842 --> 00:15:58,562 Frågan är: Är problemet häxor eller eliten 272 00:15:58,562 --> 00:16:02,483 som använder medierna för att manipulera era känslor kring häxor? 273 00:16:02,483 --> 00:16:03,962 Är ni brickor i deras spel 274 00:16:03,962 --> 00:16:08,802 eller män och kvinnor vars motiv jag inte riktigt förstår? 275 00:16:10,363 --> 00:16:13,123 Just det! Så låt häxan gå 276 00:16:13,123 --> 00:16:17,763 och vänd er ilska mot krafterna som förhäxat era sinnen! 277 00:16:17,763 --> 00:16:20,322 - Sociala medier... - Velma! 278 00:16:20,322 --> 00:16:25,442 Fy! Jag förbannar er alla! - Hjälp! Ring pappa, mamma. Han är advokat. 279 00:16:25,442 --> 00:16:29,363 Om de hotas av en stämning så kanske de släpper mig. 280 00:16:29,363 --> 00:16:30,842 Du sa att du inte ville gifta dig. 281 00:16:30,842 --> 00:16:33,442 Jag minns det för i det ögonblicket blev jag kär. 282 00:16:33,442 --> 00:16:35,363 Det var innan vi fick barn! 283 00:16:35,363 --> 00:16:38,322 Och även om Diya var försvunnen så var ni ändå gifta! 284 00:16:38,322 --> 00:16:40,163 Nu är ni inte det. 285 00:16:40,163 --> 00:16:42,883 Jag har kämpat för att förvandla det här syndens nästet till ett hem. 286 00:16:42,883 --> 00:16:46,962 - Nu vill jag gå hela vägen. - Var det därför du fixade trädgården? 287 00:16:46,962 --> 00:16:49,283 Jag trodde du hade tråkigt som alla andra trädgårdsfantaster. 288 00:16:49,283 --> 00:16:52,883 Det är en metafor! Jag vill att vi ska få nåt att växa tillsammans. 289 00:16:52,883 --> 00:16:56,163 Hur skulle jag förstå det av lite blommor? 290 00:16:57,243 --> 00:16:59,363 NU VÄXER VI TILLSAMMANS, AMAN 291 00:16:59,363 --> 00:17:02,802 - Aman! Vad gör du? - Lägg dig inte i! 292 00:17:02,802 --> 00:17:07,203 Och stå inte i min blomrabatt. Eller gör det, jag bryr mig inte längre. 293 00:17:07,203 --> 00:17:09,602 Velma! Vad kan jag göra som inte innebär 294 00:17:09,602 --> 00:17:12,003 att jag måste konfrontera nån som kan göra mig illa? 295 00:17:12,003 --> 00:17:15,122 Du och din pappa kanske kan betala dem för att gå. 296 00:17:15,122 --> 00:17:18,802 - Som när en VD gör bort sig hårt. - Va? Jag hör inte! 297 00:17:18,802 --> 00:17:21,842 Kväv folkets vilja med pengar. 298 00:17:21,842 --> 00:17:24,802 - Det är alla rikas dröm. - Hörde du, pappa? 299 00:17:24,802 --> 00:17:27,842 Nej, det låter som pipet när en ballong töms på luft. 300 00:17:27,842 --> 00:17:29,562 Velma, det kommer inte att gå! 301 00:17:29,562 --> 00:17:32,203 Jag har lärt mig att rika inte hör en 302 00:17:32,203 --> 00:17:36,362 när det handlar om deras pengar! Det måste vara deras idé. Kolla! 303 00:17:36,362 --> 00:17:40,882 William, jag tycker verkligen om dig, men det är för tidigt att gifta oss. 304 00:17:40,882 --> 00:17:44,003 Jag håller med. Men annars så kan du bara ge dig av. 305 00:17:44,003 --> 00:17:47,443 Det ger dig för stor makt. Mina vänner på klubben kommer att skratta. 306 00:17:47,443 --> 00:17:51,043 En riktig relation handlar inte om makt och om att fängsla folk. 307 00:17:51,043 --> 00:17:54,322 - Utan om tillgivenhet och respekt. - Wow. 308 00:17:54,322 --> 00:17:57,562 Du är den mest fantastiska kvinna jag nånsin träffat. 309 00:17:57,562 --> 00:17:59,523 Jag gör vadsomhelst för dig. 310 00:17:59,523 --> 00:18:03,043 I så fall, snälla betala alla så de låter Velma vara. 311 00:18:03,043 --> 00:18:06,162 - Förlåt, sa du nåt? - Mamma! De har tänt på! 312 00:18:06,162 --> 00:18:09,842 Hallå! Ingen roastar min dotter förutom jag. 313 00:18:13,362 --> 00:18:15,602 Varför gjorde du så? 314 00:18:17,283 --> 00:18:20,443 - Hjälp! - Hjälp! 315 00:18:20,443 --> 00:18:21,963 Hjärnorna får inte dö! 316 00:18:21,963 --> 00:18:24,923 De ska praktisera som bojar på marinan. 317 00:18:24,923 --> 00:18:27,562 - Hur räddar vi dem? - Det är rätt enkelt. 318 00:18:27,562 --> 00:18:30,842 Jag måste byta ut lösningen i deras burkar snarast. 319 00:18:30,842 --> 00:18:32,842 Är det allt? Bra, kom då! 320 00:18:32,842 --> 00:18:35,562 Jaha. Jag trodde du frågade rent hypotetiskt. 321 00:18:35,562 --> 00:18:39,283 Så skulle jag rädda dem om jag kunde lämna sjukhuset. Det kan jag inte. 322 00:18:39,283 --> 00:18:43,723 Ingen på utsidan får veta att jag lever, annars hittar armén mig. 323 00:18:48,443 --> 00:18:50,122 Jag är trött på dig, mormor! 324 00:18:50,122 --> 00:18:53,562 Det är illa nog att du tycker att ditt arbete går före din familj. 325 00:18:53,562 --> 00:18:56,203 Nu tycker du också att det går före att rädda liv. 326 00:18:56,203 --> 00:18:58,362 Ja, perfekt sammanfattning. 327 00:18:58,362 --> 00:19:03,162 Vänta... Du kan väl gå till hjärnorna i min kropp? 328 00:19:06,683 --> 00:19:08,443 Det här är mitt fel, mamma. 329 00:19:08,443 --> 00:19:11,923 Jag är sämre på sociala medier än ett snabbmatsbolag under Pride-månaden. 330 00:19:11,923 --> 00:19:15,082 Man kan aldrig vinna. Att vara dålig på sociala medier gör folk osäkra, 331 00:19:15,082 --> 00:19:16,723 och att vara bra på det också. 332 00:19:16,723 --> 00:19:20,243 Intalar jag mig när nån slutar följa mig. 333 00:19:20,243 --> 00:19:24,642 Det är svaret! Rädsla och osäkerhet skapade mobben. Och kan förgöra den. 334 00:19:24,642 --> 00:19:27,882 Jag behöver bara rikta in mig på den största osäkerheten av alla. 335 00:19:27,882 --> 00:19:30,842 Eller snarare, den minsta. 336 00:19:30,842 --> 00:19:33,283 Jag ska lägga upp manipulerade bilder på Cogburn, 337 00:19:33,283 --> 00:19:34,882 mr S och rättsläkarna. 338 00:19:34,882 --> 00:19:39,283 Be för att skrevinställningen i Olives rumpapp funkar. Lägg upp. 339 00:19:43,642 --> 00:19:45,082 Velma, du är lysande! 340 00:19:45,082 --> 00:19:47,243 - Vad lade du upp? - Följer inte du mig? 341 00:19:47,243 --> 00:19:50,683 Jo... Jag bara... Mitt batteri dog. 342 00:19:50,683 --> 00:19:53,003 Velma, är det här inlägget sant? 343 00:19:53,003 --> 00:19:57,162 Var alla offer välhängda som en arbetshäst? 344 00:19:57,162 --> 00:19:59,723 Ja. Förlåt att vi inte sa det tidigare. 345 00:19:59,723 --> 00:20:02,763 Mördaren ger sig bara på män med stora snoppar. 346 00:20:02,763 --> 00:20:06,283 Har ni ingen stor snopp, stanna här så länge ni vill. 347 00:20:06,283 --> 00:20:09,122 Det är ingen fara då. Förutom att folk får veta att ni har liten snopp. 348 00:20:09,122 --> 00:20:11,283 Jag förstår... 349 00:20:11,283 --> 00:20:13,802 Ni andra går säkert säkra. 350 00:20:13,802 --> 00:20:15,402 Men jag borde nog gå in. 351 00:20:15,402 --> 00:20:17,963 Jag måste gå och mata min. Attackera mig inte. 352 00:20:17,963 --> 00:20:21,483 Allt ståhej och min stora penis ger mig ont i ryggen. 353 00:20:21,483 --> 00:20:23,082 Du gjorde det, Velma. 354 00:20:23,082 --> 00:20:25,842 Du använde sociala medier för att göra gott. 355 00:20:25,842 --> 00:20:28,763 Jag kanske börjar fatta mig på det. 356 00:20:28,763 --> 00:20:32,122 Jag har hört att selfies går bättre utan glasögon. 357 00:20:39,402 --> 00:20:42,523 Vill du att mormor ska göra en tvärtom-"Get Out"? 358 00:20:42,523 --> 00:20:44,003 Det är en modern klassiker. 359 00:20:44,003 --> 00:20:46,283 Den är bra redan som Jordan Peele gjorde den. 360 00:20:46,283 --> 00:20:49,483 Det är enda sättet att rädda Lola och de andra hjärnorna. 361 00:20:49,483 --> 00:20:51,562 Och att vara en hjärna i en burk 362 00:20:51,562 --> 00:20:54,683 låter precis som det jag behöver för att lista ut vem jag är. 363 00:20:54,683 --> 00:20:57,642 Hon får använda min kropp. Min mormor, mitt val. 364 00:20:57,642 --> 00:21:00,523 Just därför säger jag: "Fan heller." 365 00:21:00,523 --> 00:21:03,243 Skulle du inte kunna leva med dig själv om nåt hände din avkomma? 366 00:21:03,243 --> 00:21:06,243 Hur vågar du? Proceduren är idiotsäker. 367 00:21:06,243 --> 00:21:10,043 Jag vill bara inte röra vid din penis när jag måste kissa. För konstigt. 368 00:21:10,043 --> 00:21:13,003 Men att sätta min hjärna i en ung asiatiska 369 00:21:13,003 --> 00:21:15,162 kan leda till känsliga frågor. 370 00:21:15,162 --> 00:21:18,842 Håller med. Vi håller oss borta från sociala medier och sköter det snyggt. 371 00:21:18,842 --> 00:21:21,082 Nu räddar vi hjärnorna! 372 00:21:28,443 --> 00:21:33,162 Hjälp oss! Eller kasta hit marshmallows så jag kan dö lycklig! 373 00:21:33,162 --> 00:21:35,802 - Åh, nej! - Precis som i Arizona. 374 00:21:44,162 --> 00:21:47,483 - Pappa, du räddade oss! - Det handlade inte om er. 375 00:21:47,483 --> 00:21:50,763 Jag släckte innan värmen förstörde Sophies blommor. 376 00:21:50,763 --> 00:21:53,283 - Gjorde du? - Ja. Jag är inte perfekt. 377 00:21:53,283 --> 00:21:56,283 Men jag skyddar alltid det som är viktigt för mig. 378 00:21:59,642 --> 00:22:02,723 Förlåt, Amber. Jag borde inte ha dragit förhastade slutsatser 379 00:22:02,723 --> 00:22:06,203 eller postat den bilden. Eller köpt 50 000 följare som repostade den. 380 00:22:06,203 --> 00:22:08,523 Det är inte okej, men enligt mina runstenar 381 00:22:08,523 --> 00:22:10,243 så får du det du förtjänar snart. 382 00:22:10,243 --> 00:22:13,523 Den goda nyheten är att vi kan lägga allt fokus 383 00:22:13,523 --> 00:22:16,003 på att fånga den riktiga seriemördaren 384 00:22:16,003 --> 00:22:18,683 så fort vi väljs till med-sheriffer i morgon. 385 00:22:18,683 --> 00:22:22,443 Det här låter nog galet, men väljarna reagerar faktiskt negativt 386 00:22:22,443 --> 00:22:25,082 på att Merle försökte bränna kvinnor levande. 387 00:22:25,082 --> 00:22:28,842 Om det inte förtjänar ett inlägg, vet jag inte vad som gör det. 388 00:22:28,842 --> 00:22:30,683 {\an8}GILLAD AV DAPHNE 389 00:22:33,642 --> 00:22:35,043 Va?! 390 00:22:35,043 --> 00:22:37,923 Likeade du och olikeade du Velmas inlägg? 391 00:22:37,923 --> 00:22:41,723 - Nu gjorde jag det igen. - Låt bli sociala medier, sa jag. 392 00:22:53,322 --> 00:22:57,963 Det jag försöker säga, tonåringar, är att Jesus bara hade tolv följare 393 00:22:57,963 --> 00:23:04,723 och han blev ändå viral. LOL, lord of light. 394 00:23:04,723 --> 00:23:07,802 Men för i helvete. Den var inte på. 395 00:23:40,203 --> 00:23:43,802 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno