1
00:00:04,962 --> 00:00:07,163
Iepriekšējā sērijā.
2
00:00:07,163 --> 00:00:11,722
Draugs, atceries šo? Runāju nopietni,
kad teicu, ka gribu parunāt.
3
00:00:11,722 --> 00:00:13,603
Esi parādā. Uz likmes dzīvības.
4
00:00:13,603 --> 00:00:17,602
Skrupulozi pārbaudu
un tikai tad laižu kādu iekšā.
5
00:00:17,602 --> 00:00:21,323
Pat nesazinājos ar meičām,
ko Viktorija iebāza burkās,
6
00:00:21,323 --> 00:00:22,803
kaut viņas mirst.
7
00:00:22,803 --> 00:00:25,762
Kas? Smadzenes mirst?
8
00:00:26,683 --> 00:00:29,122
Pēc izgāzušās garu izsaukšanas
9
00:00:29,122 --> 00:00:34,762
nejūtos kā ragana
vai populārā. Nezinu, kas esmu.
10
00:00:34,762 --> 00:00:39,883
Pag... Ja jūs
dotos pie smadzenēm manā ķermenī?
11
00:00:51,363 --> 00:00:53,122
Visi šaubās par sevi.
12
00:00:53,122 --> 00:00:55,923
Velma, vari beidzot
atrast slepkavu-peņu griezēju?
13
00:00:55,923 --> 00:00:59,122
Sofijas bailes var mani apkaunot.
14
00:00:59,122 --> 00:01:02,402
Piedod, ka sargāju lietas,
ko mīlu. Uz priekšu!
15
00:01:02,402 --> 00:01:06,243
Mana nespēja
atrisināt lietu sāka manu sapni
16
00:01:06,243 --> 00:01:10,243
par pieaugšanu un noslēpumu
risināšanu padarīt smieklīgu.
17
00:01:10,243 --> 00:01:13,202
Vēl ļaunāk - vistālāk sapņus aizgrūž
18
00:01:13,202 --> 00:01:15,402
mazpilsētas vidusskolas
karjeras diena.
19
00:01:15,402 --> 00:01:16,963
NĀKOTNE NĀK!
TĒLO INTERESI!
20
00:01:16,963 --> 00:01:20,002
Jā, vecāki atbalsta sekošanu sapņiem,
21
00:01:20,002 --> 00:01:22,163
bet piemēru īsti nerāda.
22
00:01:22,163 --> 00:01:26,163
Vidusskola, kur vienas
pēcstundas sabojāja manu sapni
23
00:01:26,163 --> 00:01:30,723
būt par labu cilvēku,
kam apkārt labi draugi.
24
00:01:30,723 --> 00:01:33,723
Vajadzēja vienu,
kas patiesībā sapni sasniedzis
25
00:01:33,723 --> 00:01:35,202
un parāda, kas darāms.
26
00:01:35,202 --> 00:01:37,362
Šodien balsojiet par šerifu!
27
00:01:37,362 --> 00:01:39,762
- Mūsu sapnis ir uzvarēt!
- Sapnis?
28
00:01:39,762 --> 00:01:42,562
Realitātes šovs
"Burvīgās sacensības".
29
00:01:42,562 --> 00:01:45,762
Kļūsim par šerifiem,
nelietosim antidepresantus.
30
00:01:45,762 --> 00:01:48,523
Velma, tēvs jāaizved mājās.
31
00:01:48,523 --> 00:01:51,122
Pieskati stendu
un savāc taukus.
32
00:01:51,122 --> 00:01:55,202
Laiks atzīt, ka tādiem
kā es sapņi varbūt nepiepildās.
33
00:01:55,202 --> 00:01:58,323
Velma! Ā! Mana ome ir dzīva!
34
00:01:58,323 --> 00:02:00,562
Viltoja nāvi,
sekoja sapnim par darbu,
35
00:02:00,562 --> 00:02:03,282
viņas smadzenes Dafnē
glābj Brendu, Kristu, Lolu!
36
00:02:03,282 --> 00:02:06,243
- Priecājies iepazīties.
- Kas?
37
00:02:11,283 --> 00:02:14,202
Doktore Edna Perdū,
bet Dafnes ķermenī?
38
00:02:14,202 --> 00:02:15,682
Izklausāties kā Dafne!
39
00:02:15,682 --> 00:02:17,962
Jo man ir viņas balss saites!
40
00:02:17,962 --> 00:02:20,202
Sev izklausos kā es pati.
41
00:02:20,202 --> 00:02:23,762
Kā neirologs
tev saku: smadzenes ir dīvainas.
42
00:02:23,762 --> 00:02:27,123
Tāpēc Dafne ielika burkā
smadzenes, lai saprastu.
43
00:02:27,123 --> 00:02:31,603
Prieks, ka dodas pašatklāsmes
ceļojumā, bet vai tas ir droši?
44
00:02:31,603 --> 00:02:36,082
"Vai droši?" Vienīgais nedrošais -
jautrība, ko viņas ķermenī gūšu.
45
00:02:37,362 --> 00:02:41,682
Neticami, ka esmu
vadošas zinātnieces klātbūtnē.
46
00:02:41,682 --> 00:02:43,202
Kā sasniedzāt sapni?
47
00:02:43,202 --> 00:02:46,003
Kura smaržu reklāma
lika noticēt, ka spējat visu?
48
00:02:46,003 --> 00:02:50,603
Negribu pārtraukt, bet jāglābj
smadzenes. Lolas ieraksts.
49
00:02:50,603 --> 00:02:52,082
Jāglābj no kā?
50
00:02:52,082 --> 00:02:54,843
Ka kāds dabūs bildi masturbēšanai?
51
00:02:54,843 --> 00:02:56,642
- Lola labi izskatās.
- Nē.
52
00:02:56,642 --> 00:02:59,843
Smadzenes mirkst burkās,
izmantojot barības vielas.
53
00:02:59,843 --> 00:03:05,202
Viens labums:
ja mirs, varēšu tās graizīt.
54
00:03:05,202 --> 00:03:08,082
Smadzenes ir draugi,
ne zinātnes eksperiments.
55
00:03:08,082 --> 00:03:10,482
Zinu, ka neesi
tik nejūtīga, un pierādīšu!
56
00:03:10,482 --> 00:03:14,003
Rakstīji, ka man
jāsatiek dzīves svarīgākais cilvēks.
57
00:03:14,003 --> 00:03:16,883
- Tā ir... Dafne?
- Jā.
58
00:03:16,883 --> 00:03:19,202
Dafne, gribi meitai ko pateikt?
59
00:03:19,202 --> 00:03:21,522
- Tas ir, direktorei.
- Blaita?
60
00:03:21,522 --> 00:03:23,682
Tas ir, man tam nav laika.
61
00:03:23,682 --> 00:03:27,202
Direktore Rodžersa.
Un arī man tam nav laika.
62
00:03:27,202 --> 00:03:28,843
Jāiet uz karjeras izstādi.
63
00:03:28,843 --> 00:03:32,163
Skolēni tik izmisuši,
ka var kļūt par skolotājiem.
64
00:03:32,163 --> 00:03:35,443
Tā bija jūsu meita,
ko 30 gadus neesat redzējusi.
65
00:03:35,443 --> 00:03:37,922
- Tiešām nejūtīga.
- Neesmu nejūtīga.
66
00:03:37,922 --> 00:03:40,482
Jūtas novērš uzmanību.
67
00:03:40,482 --> 00:03:43,762
Tās jāierobežo,
ja gribi sasniegt sapņus.
68
00:03:43,762 --> 00:03:47,443
Re, saruna novirzīja mūs
no smadzeņu glābšanas.
69
00:03:47,443 --> 00:03:50,563
Dabū smadzenes!
Tiekamies S kunga klasē,
70
00:03:50,563 --> 00:03:52,242
vai arī viņas mirs!
71
00:03:52,242 --> 00:03:54,962
Uzvarētājiem,
tas nerūp, jā, doktore P?
72
00:03:54,962 --> 00:03:59,123
- Tava izdabāšana izšķiež laiku.
- Jā, protams.
73
00:04:02,563 --> 00:04:05,522
Kāpēc neliekat spa telpā?
74
00:04:05,522 --> 00:04:07,642
Esmu doktores Perdū īpašais viesis,
75
00:04:07,642 --> 00:04:09,603
ne kāda ar dāvanu karti.
76
00:04:09,603 --> 00:04:11,962
Datori mēra tavus smadzeņu viļņus,
77
00:04:11,962 --> 00:04:14,563
lai noteiktu labāko vidi,
kurā sevi pētīt.
78
00:04:14,563 --> 00:04:18,083
Tie tevi novietoja
uz šī būra dabas telpā.
79
00:04:18,083 --> 00:04:22,403
Tātad dators domā,
ka esmu populārā, ne ragana.
80
00:04:22,403 --> 00:04:26,163
Tikai populārajām tā patīk pozēt
ar apdraudētiem zvēriem.
81
00:04:26,163 --> 00:04:27,603
Prusaki. Neapdraudēti.
82
00:04:28,843 --> 00:04:30,322
Ak Dievs!
83
00:04:31,682 --> 00:04:33,682
Hallo? Tēvs O'Rurks?
84
00:04:33,682 --> 00:04:38,283
Gribu atdot lietas
no laika, kad biju katolis.
85
00:04:38,283 --> 00:04:40,802
Tēv O? Esat te?
86
00:04:40,802 --> 00:04:44,403
Piedodiet, tēvs, esmu grēkojusi.
Uzklausīsiet atzīšanos?
87
00:04:44,403 --> 00:04:47,723
Neesmu... Lai gan...
Kas vēl man paredzēts?
88
00:04:47,723 --> 00:04:49,043
Kas lēcies?
89
00:04:50,802 --> 00:04:52,723
Jā. Gluži kā gaidīju.
90
00:04:52,723 --> 00:04:55,403
S kungs cenšas
atdarināt manu pētījumu.
91
00:04:55,403 --> 00:04:58,723
Ir teju viss
smadzeņu šķīduma pagatavošanai.
92
00:04:58,723 --> 00:05:02,562
Un našķi.
Nežēlot, ķermenis tiek īrēts.
93
00:05:02,562 --> 00:05:06,242
Kā bez jūsu žurnāliem
viņš zināja, kas ir šķīdumā?
94
00:05:06,242 --> 00:05:08,882
Viņš bija seksīgs,
viņa gudrībai ir robežas.
95
00:05:08,882 --> 00:05:11,843
Projektā SKUBI bija
pētījuma daļa, kad Fortkristālā
96
00:05:11,843 --> 00:05:13,882
viņi izjauca savas laboratorijas.
97
00:05:13,882 --> 00:05:16,802
S kungs noteikti kaut kā to atrada.
98
00:05:16,802 --> 00:05:19,002
Armijā ir tēta draugs Dons.
99
00:05:19,002 --> 00:05:21,562
Varu jautāt,
vai zina ko par projektu SKUBI,
100
00:05:21,562 --> 00:05:23,163
saikni ar slepkavībām.
101
00:05:23,163 --> 00:05:26,882
Viņš tev nekad neteiks
ko tik sensitīvu. Tā ir armija!
102
00:05:26,882 --> 00:05:29,682
Kā to saprast - mirsim?
103
00:05:29,682 --> 00:05:32,002
Norvil, teicu neko nestāstīt!
104
00:05:32,002 --> 00:05:33,403
Maisi.
105
00:05:34,603 --> 00:05:37,723
- Tev bija tās jāatslēdz.
- Tā nevar!
106
00:05:37,723 --> 00:05:39,523
Tā nav 50. gadu CIP.
107
00:05:39,523 --> 00:05:41,163
Cilvēki pelnījuši zināt!
108
00:05:41,163 --> 00:05:43,882
Rezultāti ir.
Mammas noteikti uzvarēs.
109
00:05:43,882 --> 00:05:47,442
Pag, tava aura nav laba.
Nejūtu, ka mani nosodi.
110
00:05:47,442 --> 00:05:50,603
Kaut kas pavisam greizi.
Zvanu tavām mammām.
111
00:05:50,603 --> 00:05:53,963
- Saki, ka tā nav vieglāk.
- Kas notiek?
112
00:05:53,963 --> 00:05:58,802
Mieru, jūs nemirsiet. Šajā traukā
ir kristalizēts glutamīns.
113
00:05:58,802 --> 00:06:01,283
Smadzenes burkās
var dzīvot mūžīgi.
114
00:06:01,283 --> 00:06:05,242
Tiklīdz jaunu šķīdumu samaisīs,
ielies burkās, būs labi.
115
00:06:05,242 --> 00:06:07,802
Tā bija jānotiek?
116
00:06:10,203 --> 00:06:14,043
Tavs grēks ir dusmas?
Tas vispār ir grēks?
117
00:06:14,043 --> 00:06:16,523
Dīvaini reliģijā,
kur visi vienmēr dusmojas.
118
00:06:16,523 --> 00:06:18,843
Jā, bet tā ir problēma.
119
00:06:18,843 --> 00:06:21,963
Ļaunie kolēģi neteica,
ka virtuvē ir virtuļi,
120
00:06:21,963 --> 00:06:23,482
vienmēr biju pēdējā.
121
00:06:23,482 --> 00:06:26,083
Ikreiz, saožot pumperniķeli, dusmojos.
122
00:06:26,083 --> 00:06:30,043
Nevaru ostīt penijus,
nedomājot, kā māte maksāja kalpiem,
123
00:06:30,043 --> 00:06:34,242
un nedusmoties,
kad iedomājos, ka varbūt bija ļauna.
124
00:06:34,242 --> 00:06:36,122
Esi pārāk smieklīgs.
125
00:06:36,122 --> 00:06:39,643
Izklausīsies traki,
bet vai varu palūgt numuriņu?
126
00:06:39,643 --> 00:06:44,643
Protams. 555-0111.
127
00:06:44,643 --> 00:06:46,802
Kā TV šovā, lai viegli atcerēties.
128
00:06:46,802 --> 00:06:49,963
Ātrs jautājums - cik veca esi?
129
00:06:51,562 --> 00:06:54,403
Hallo? Esi tur?
130
00:06:58,322 --> 00:07:00,562
- Velma, ko izdarīji?
- Nezinu!
131
00:07:00,562 --> 00:07:04,163
Vari uztaisīt vēl? Vai pieliet
ūdeni kā tukšā šampūna pudelē?
132
00:07:04,163 --> 00:07:07,843
Nē, pēdējais glutamīns.
Sintezēšana prasa nedēļas.
133
00:07:07,843 --> 00:07:11,963
Ja vien... Velma,
es atklāju kristalizētu glutamīnu
134
00:07:11,963 --> 00:07:14,203
projekta laboratorijās Fortkristālā.
135
00:07:14,203 --> 00:07:18,083
Ja daļa pētījuma tur vēl ir,
varbūt ir arī glutamīns.
136
00:07:18,083 --> 00:07:21,362
Varu uzzīmēt karti, kur tieši meklēt.
137
00:07:21,362 --> 00:07:24,643
Ja pieķers, zogot,
varu nokļūt cietumā!
138
00:07:24,643 --> 00:07:27,122
Lieliskas detektīves nepieķer.
139
00:07:27,122 --> 00:07:30,403
Esi spējīga sasniegt savu sapni?
140
00:07:34,763 --> 00:07:36,322
Fred, uzmanīgāk!
141
00:07:36,322 --> 00:07:39,242
- Velma, vajag tavu padomu.
- Padomu?
142
00:07:39,242 --> 00:07:41,562
Svarīgāks par manu iekšējo asiņošanu?
143
00:07:41,562 --> 00:07:44,643
Satiku sievieti,
bet apstākļi ir... neierasti.
144
00:07:44,643 --> 00:07:46,682
Dafne par tevi ir vecāka?
145
00:07:46,682 --> 00:07:49,763
Kā tiec galā ar grūtībām
attiecībās ar vecāku sievieti?
146
00:07:49,763 --> 00:07:51,122
Man tam nav laika!
147
00:07:52,922 --> 00:07:54,322
Māt?
148
00:08:00,083 --> 00:08:01,322
Peniji.
149
00:08:04,723 --> 00:08:09,283
Tēt, karjeras izstāde lika
domāt, ka mani sapņi nepiepildīsies.
150
00:08:09,283 --> 00:08:11,482
Varbūt laiks apsvērt stāšanos armijā.
151
00:08:11,482 --> 00:08:13,723
Tiešām? Zini, ka agri jāceļas?
152
00:08:13,723 --> 00:08:16,242
Zinu, bet vēl šaubos.
153
00:08:16,242 --> 00:08:18,802
Ja Dons aizvestu
tūrē uz bāzi, varbūt es
154
00:08:18,802 --> 00:08:20,603
saprastu, kas ir armija.
155
00:08:20,603 --> 00:08:23,523
Tūrē? Nezinu. Dons no manis izvairās.
156
00:08:23,523 --> 00:08:25,083
Sūtot vēl vienu īsziņu,
157
00:08:25,083 --> 00:08:28,283
draudzības varas līdzsvars
svērsies viņam par labu.
158
00:08:28,283 --> 00:08:30,523
Ja tikšu,
tev nebūs jāmaksā par koledžu.
159
00:08:30,523 --> 00:08:34,442
Jau rakstu. Esam iekšā!
160
00:08:34,442 --> 00:08:38,123
Nevaru mirt! Man jābūt
prāta lietotnes sejai!
161
00:08:38,123 --> 00:08:42,283
Un būsi. Es pilnībā uzticos Velmai.
162
00:08:42,283 --> 00:08:44,322
- Tiešām?
- Ak Dievs, nē.
163
00:08:44,322 --> 00:08:47,082
Tītari ir cepti.
Nespēju izturēt čīkstēšanu.
164
00:08:47,082 --> 00:08:52,202
Smadzenēm burkās mirstot, čīkstēšana
ir pēdējais posms pirms drāmas.
165
00:08:52,202 --> 00:08:54,682
Par to
lietotnes darbu tev stāstīju es,
166
00:08:54,682 --> 00:08:57,322
jo tur jau pieteicos, nodevēja!
167
00:08:57,322 --> 00:08:58,922
Melodrāma.
168
00:08:58,922 --> 00:09:05,243
Jūs izpostāt šo draugu grupu
un mūsu kopīgo dzimšanas dienu!
169
00:09:05,243 --> 00:09:10,283
Nāvei kļūstot pamanāmai,
pēdējais posms - garlaicība.
170
00:09:10,283 --> 00:09:15,243
Kad tas atrisināts, kura grib
dzirdēt manu nakts sapni?
171
00:09:15,243 --> 00:09:18,602
Fui. Profesionāļi aiziet
un koncentrējas uz sevi.
172
00:09:18,602 --> 00:09:21,123
Ja tas, ko dari,
ir pietiekami iespaidīgs,
173
00:09:21,123 --> 00:09:23,322
tevi mīlēs un cienīs mūžīgi.
174
00:09:23,322 --> 00:09:26,403
Mūžīgi? Man rūp tikai draugu laime
175
00:09:26,403 --> 00:09:28,363
laika sprīdī, kas atlicis.
176
00:09:28,363 --> 00:09:31,243
Kamēr Velma to noteikti nokārto,
177
00:09:31,243 --> 00:09:34,442
vai ir kas tāds,
ko katram gadījumam varētu paveikt?
178
00:09:34,442 --> 00:09:36,922
Vienmēr gribējām izveidot grupu.
179
00:09:36,922 --> 00:09:40,123
Mums šis tas jau ir izstrādāts.
180
00:09:40,123 --> 00:09:41,722
Lieliski! Ejam!
181
00:09:41,722 --> 00:09:45,922
- Doktore Perdū, nāksiet?
- Ha. Jums vēl ir iespēja,
182
00:09:45,922 --> 00:09:47,483
bet viņa jau ir mirusi.
183
00:09:49,322 --> 00:09:53,163
Kas notika? Kas tu esi?
184
00:09:53,163 --> 00:09:55,082
Fortkristālas militārā bāze
185
00:09:55,082 --> 00:09:56,842
Nedari neko apkaunojošu.
186
00:09:56,842 --> 00:10:00,202
Dons ir gan sens draugs,
gan nolīgst mani armijas darbam.
187
00:10:00,202 --> 00:10:03,243
Atceries mūsu sēni,
kas daudzus padarīja par zombijiem?
188
00:10:03,243 --> 00:10:05,442
- Nē.
- Tieši tā.
189
00:10:06,562 --> 00:10:09,643
- Ārā no auto!
- Ak Dievs! Kaut kā izgāzos arī te!
190
00:10:09,643 --> 00:10:14,643
- Ne tu! Blondais.
- Sveiki, draugi.
191
00:10:16,322 --> 00:10:18,722
Gaidīju, kad Velma
sniegs attiecību padomu,
192
00:10:18,722 --> 00:10:21,883
bet Dinklija peniju smarža
sarūgtināja ar domām par māti.
193
00:10:21,883 --> 00:10:23,363
Vienkārši aizmigu.
194
00:10:23,363 --> 00:10:25,643
Tava laimīgā diena, dēls.
195
00:10:25,643 --> 00:10:30,283
Parasti sasietu un iemestu mūsu
slepenajā cietumā, kas neeksistē,
196
00:10:30,283 --> 00:10:33,483
bet gribu atstāt
labu iespaidu uz mūsu VIP.
197
00:10:33,483 --> 00:10:38,363
VIP? Domā svarīgus cilvēkus vai
manu mīļāko filmu "Velma ir Parīzē"?
198
00:10:38,363 --> 00:10:42,283
Svarīgo cilvēku!
Armijai ir problēma ar tēlu.
199
00:10:42,283 --> 00:10:44,763
Tādas jaunas,
gudras sievietes uzņemšana
200
00:10:44,763 --> 00:10:48,163
liks vidusskolniekiem
gribēt iestāties.
201
00:10:48,163 --> 00:10:52,363
Kas? Stulbi. Tas ir, pirms piekrītu,
vajag vairāk informācijas.
202
00:10:52,363 --> 00:10:55,283
Tūri, jautru marša pantiņu
par sievām, kas krāpj...
203
00:10:55,283 --> 00:10:57,802
Burvīgi! Arī Freds var palikt.
204
00:10:57,802 --> 00:11:02,483
Armijai tādus izskatīgos vajag,
kas prāvās uzņemtos vainu.
205
00:11:02,483 --> 00:11:04,722
Gribu redzēt helikopterus.
206
00:11:06,123 --> 00:11:08,082
Grib uzstāties Karjeras dienā?
207
00:11:08,082 --> 00:11:10,763
Galvenais ir likt
bērniem atteikties no sapņiem!
208
00:11:10,763 --> 00:11:13,523
- Labi, lai notiek.
- Paldies.
209
00:11:13,523 --> 00:11:15,163
Pag, varbūt ir problēma.
210
00:11:16,962 --> 00:11:20,922
Velns! Kāpēc visam
manā sarakstā vajag rokas?
211
00:11:20,922 --> 00:11:24,363
Patiesībā jūsu daivām
pievienojot papildu elektrodus
212
00:11:24,363 --> 00:11:26,523
un savienojot ar instrumentiem,
213
00:11:26,523 --> 00:11:29,483
varat spēlēt ar nervu impulsiem.
214
00:11:29,483 --> 00:11:35,082
Baisi, tikko izklausījies
gluži kā mana mamma.
215
00:11:35,082 --> 00:11:38,363
Tas labi, vai ne? Viņa bija
izcila melnādainā zinātniece,
216
00:11:38,363 --> 00:11:42,123
kura pastāvīgi pārkāpa sava laika
robežas. Tu viņu par to apbrīnoji.
217
00:11:42,123 --> 00:11:45,243
- Jā.
- Cik interesanti.
218
00:11:45,243 --> 00:11:47,562
- Un nē.
- Kā, lūdzu?
219
00:11:47,562 --> 00:11:49,602
Velma, kurp vispirms?
220
00:11:49,602 --> 00:11:52,043
Esi aiztikusi
"LGM-30G Minute man 3"
221
00:11:52,043 --> 00:11:54,523
starpkontinentālo
ballistisko raķeti? Forši.
222
00:11:54,523 --> 00:11:56,883
Rādi, kur
eksperimentē ar citplanētiešiem.
223
00:11:56,883 --> 00:12:00,722
Un, nezinu.
Varbūt "Ieroču noliktavu "Delta""?
224
00:12:00,722 --> 00:12:05,202
Laba humora izjūta.
Man teikts, ka armijnieki to ienīst.
225
00:12:05,202 --> 00:12:06,883
Ei, kas tas?
226
00:12:06,883 --> 00:12:08,883
Vienīgais, kas var glābt smadzenes
227
00:12:08,883 --> 00:12:11,682
un palīdzēt
iepatikties dāmai, ko satiku. Kuš.
228
00:12:11,682 --> 00:12:15,442
Labi, bet palīdzi man. Neesi vienīgā,
kas cenšas iepatikties dāmai.
229
00:12:15,442 --> 00:12:18,322
- Tava sieviete ir veca? Cik?
- Nav skaidrs.
230
00:12:18,322 --> 00:12:23,722
Spriežot pēc balss, es melotu, sakot,
ka viņai nav zāļu organizatora.
231
00:12:23,722 --> 00:12:25,763
Fred!
232
00:12:25,763 --> 00:12:28,842
Vai tas nozīmē,
ka dators mani uzskata par raganu?
233
00:12:28,842 --> 00:12:31,003
Raganām patīk prusaki? Vispār patīk?
234
00:12:31,003 --> 00:12:33,682
Ak Dievs! Vai kādam patīku es?
235
00:12:33,682 --> 00:12:39,003
Ei, beidziet darīt pāri mazajam!
Ļaujiet ēst! Lieciet mierā!
236
00:12:40,283 --> 00:12:44,043
Sākāt karu ar nepareizajām smadzenēm.
237
00:12:45,243 --> 00:12:49,003
Ja to izdzīvošu,
būs labs sarunu temats.
238
00:12:50,682 --> 00:12:55,082
Dabūjāt, nelieši! Apokalipsi
varat pārciest, bet Dafni Bleiku nē.
239
00:12:55,082 --> 00:13:00,043
Varbūt neesmu ne populāra,
ne ragana, bet gan varone.
240
00:13:02,043 --> 00:13:05,722
Kas te notiek? Stop!
Man jābūt jūsu karalienei.
241
00:13:05,722 --> 00:13:09,883
Varbūt šī ir
Bastīlijas dienas situācija? Jēziņ!
242
00:13:11,602 --> 00:13:15,643
- Tiešām savādi jautri.
- Jā, ir.
243
00:13:15,643 --> 00:13:19,722
Ja iestāsies šodien,
ļaušu tai iesist ar āmuru. Kā skan?
244
00:13:19,722 --> 00:13:21,682
Pasaulē asākās izjūtas.
245
00:13:21,682 --> 00:13:25,763
"Tuk, tuk!" "Kas tur?"
"Armagedons." "Kāds armagedons?"
246
00:13:25,763 --> 00:13:29,003
"Sajūsmināts armagedons,
kas raķeti klapē ar āmuru."
247
00:13:31,883 --> 00:13:34,363
Ļaujiet izslēgt avārijas signālu.
248
00:13:34,363 --> 00:13:38,202
Atslēgas karti laikam atstāju birojā.
249
00:13:38,202 --> 00:13:41,243
Skrienam pēc tās,
iekļaujoties 15 sekundēs!
250
00:13:44,842 --> 00:13:47,243
Kāpnes
251
00:13:51,602 --> 00:13:55,082
Džekpots! Esmu lieliska detektīve.
252
00:13:55,082 --> 00:13:58,842
- Fred, ko te dari?
- Tā ir viņa! Ko teikt?
253
00:13:58,842 --> 00:14:01,602
Zinu, ka pēkšņi, dīvaini,
bet pirmoreiz ko jūtu
254
00:14:01,602 --> 00:14:03,922
mazajā, asajā
mātes atstātajā caurumā.
255
00:14:03,922 --> 00:14:05,763
Bet viņa zvana pirms īsziņas.
256
00:14:05,763 --> 00:14:09,123
Vai nu dzīvo aprūpes namā,
vai piekrāps, jo esi bagāts.
257
00:14:09,123 --> 00:14:12,322
- Velma, kur esi?
- Skrien!
258
00:14:12,322 --> 00:14:15,643
Dafne, beidz tā uzvesties!
259
00:14:15,643 --> 00:14:18,763
Skolā tā apvainot
ļāvu vien veiksmīgiem sportistiem!
260
00:14:18,763 --> 00:14:21,483
Dafne necenšas būt rupja, mamm.
261
00:14:21,483 --> 00:14:23,682
Vai ne Dafne,
ko sauc tikai par Dafni?
262
00:14:23,682 --> 00:14:28,922
Piedod. Gribēju teikt: mātes noteikti
aizņemtas bezjēdzīgajos darbos,
263
00:14:28,922 --> 00:14:32,523
bet vienalga viņas mīlu un cienu -
zinu, ka viņu mērķi ir pārāki
264
00:14:32,523 --> 00:14:34,283
par manu emocionālo labsajūtu.
265
00:14:34,283 --> 00:14:37,722
- Es vienmēr mīlēšu savu māti.
- Jā, protams.
266
00:14:37,722 --> 00:14:39,842
Bet nekad viņu necienīšu.
267
00:14:39,842 --> 00:14:44,403
Jā, viņas darbs bija svarīgs,
bet tas nav attaisnojums prombūtnei.
268
00:14:44,403 --> 00:14:48,763
- Nē, nekad nevaru viņu cienīt.
- Jā?
269
00:14:48,763 --> 00:14:51,643
Tu neesi nekas!
270
00:14:51,643 --> 00:14:54,802
Velns! Dons sadauzīja
vēl vienu raķeti.
271
00:14:54,802 --> 00:14:57,962
Nāc, Fred! Tagad!
272
00:15:02,722 --> 00:15:04,922
Ak nē, suņi!
273
00:15:10,082 --> 00:15:12,602
Tie baidās
no raķetes. Paldies, raķete.
274
00:15:14,283 --> 00:15:17,163
IEEJA AIZLIEGTA
275
00:15:18,403 --> 00:15:20,283
1969. kabinets. Te.
276
00:15:24,163 --> 00:15:27,682
Kas? Vien pieliekamais.
Glutamīna te nav.
277
00:15:27,682 --> 00:15:31,082
Rakstu Norvilam,
varbūt esam nepareizā vietā.
278
00:15:32,322 --> 00:15:35,722
Fred, gaismu ārā vai, ja tie
ir žilbinošie zobi, aizver muti.
279
00:15:35,722 --> 00:15:39,322
Nav. Mani zobi ir žilbinošāki.
280
00:15:39,322 --> 00:15:43,283
Spīd no
kondicioniera lūkas. Pacel mani.
281
00:15:44,883 --> 00:15:47,802
Ak Dievs! Projekts SKUBI atkal noris!
282
00:15:47,802 --> 00:15:49,682
Viņiem ir trīs līķi.
283
00:15:51,202 --> 00:15:54,202
- Izslēdz to!
- Stāt!
284
00:15:55,403 --> 00:15:58,763
Sveiki visiem. Mums ir nelabas ziņas.
285
00:15:58,763 --> 00:16:01,883
No skolas izslēdza mūsu meitu Dafni.
286
00:16:01,883 --> 00:16:04,322
Un tagad labās ziņas.
287
00:16:04,322 --> 00:16:09,082
Vēlēšanās tik labi rezultāti,
ka tam pat nav nozīmes.
288
00:16:09,082 --> 00:16:11,202
Rakstīja Velma - neatrada glutamīnu.
289
00:16:11,202 --> 00:16:16,003
- Smadzenes mirs.
- Un drīz viņām pievienosies, Norvil.
290
00:16:16,003 --> 00:16:18,403
Ome, halucinācijas!
Vajag tavus našķus!
291
00:16:18,403 --> 00:16:20,403
Bet tas bija pēdējais.
292
00:16:21,883 --> 00:16:26,562
Kas man kaiš? Tev rādās,
bet uztraucos vien par sevi.
293
00:16:26,562 --> 00:16:30,922
Tev taisnība, Norvil.
Esmu savtīga. Man vēl ir glutamīns.
294
00:16:30,922 --> 00:16:34,322
- Varu glābt smadzenes.
- Kas? Kāpēc meloji, ka nav?
295
00:16:34,322 --> 00:16:37,243
Teicu, ka esmu savtīga. Ieklausies.
296
00:16:37,243 --> 00:16:42,602
Kad uzzināju, ka Velma var iekļūt
bāzē, ļāvu šķīdumam pārvārīties,
297
00:16:42,602 --> 00:16:45,483
manipulēju ar viņas vēlmi
kļūt par labu detektīvi,
298
00:16:45,483 --> 00:16:48,003
lai uzzinātu,
vai projekts SKUBI atdzīvināts.
299
00:16:48,003 --> 00:16:51,163
- Kas?
- Teicu, ka mēs noteikti
300
00:16:51,163 --> 00:16:53,123
nevaram zaudēt vēlēšanās.
301
00:16:55,602 --> 00:16:59,682
Labi, visu pēc kārtas.
Tev šodien bija jautri?
302
00:16:59,682 --> 00:17:03,802
Noteikti izstāsti draugiem,
mums jāpalielina iesaucamo skaits.
303
00:17:03,802 --> 00:17:08,683
Otrkārt, ko, pie velna,
darāt aizliegtajā zonā?
304
00:17:08,683 --> 00:17:11,322
Otrpus sienai
norit darbs pie projekta SKUBI.
305
00:17:11,322 --> 00:17:13,842
- Tur ir trīs līķi!
- Neiespējami, Velma.
306
00:17:13,842 --> 00:17:16,763
Projekts SKUBI apturēts
kopš 90. gadu sākuma.
307
00:17:16,763 --> 00:17:19,802
To pašu teica par rokenrolu.
Skat, kas notiek tagad!
308
00:17:19,802 --> 00:17:21,723
Žēli klibo laikam līdzi.
309
00:17:26,523 --> 00:17:28,523
Velma, Velma.
310
00:17:28,523 --> 00:17:32,683
Tur ir tikai mūsu
orgānu kloni svarīgiem cilvēkiem.
311
00:17:34,122 --> 00:17:38,043
Kas? Zvēru, tikko redzēju
SKUBI laboratoriju un līķus!
312
00:17:38,043 --> 00:17:39,763
Don, es atvainojos.
313
00:17:39,763 --> 00:17:42,842
Zinu, sods par lavīšanos bāzē
ir cietums, bet atceries
314
00:17:42,842 --> 00:17:45,003
mūsu draudzību. Lai kā sodīsi Velmu,
315
00:17:45,003 --> 00:17:47,082
lūdzu, nolīgsti juridiskiem darbiem.
316
00:17:47,082 --> 00:17:49,842
- Tēt!
- Cietums? Beidz.
317
00:17:49,842 --> 00:17:54,362
Man ir labāks veids,
kā Velma un Freds var atlīdzināt.
318
00:17:55,642 --> 00:18:00,642
Vai tiesa, ka armija nejauši
palaida raķeti "Minuteman 3",
319
00:18:00,642 --> 00:18:03,802
oficierim iesitot
pa to ar mazu āmuru?
320
00:18:03,802 --> 00:18:07,003
Balstos uz piekto pielikumu -
tiesībām lāčiem nēsāt ieročus.
321
00:18:08,483 --> 00:18:11,122
Vienalga saku,
ka Velmai tika kas sliktāks.
322
00:18:11,122 --> 00:18:13,882
Pievienojieties armijai!
Lieliska iespēja tīņiem!
323
00:18:13,882 --> 00:18:17,483
Populāri būs pat video,
kā pārnāc mājās pie suņa!
324
00:18:17,483 --> 00:18:19,882
Es biju armijā. Man tas patika.
325
00:18:19,882 --> 00:18:22,562
Iemācīja visu,
ko zinu par disciplīnu, cieņu,
326
00:18:22,562 --> 00:18:24,802
stingrām matu "astēm".
327
00:18:24,802 --> 00:18:28,763
- Pārbaudu. Viens, divi.
- Norvil, ko dari?
328
00:18:28,763 --> 00:18:32,842
Pārbaudu, viens, divi.
Pārbaudi aiz muguras.
329
00:18:32,842 --> 00:18:34,763
Aiz tevis. Viens, divi.
330
00:18:34,763 --> 00:18:38,483
Slēpju ziņu skaņas pārbaudē.
Pārbaude, viens, divi.
331
00:18:38,483 --> 00:18:40,003
Velma!
332
00:18:41,723 --> 00:18:43,203
Pag.
333
00:18:43,203 --> 00:18:45,763
Saki, ka glutamīna medības
bija vien viltība,
334
00:18:45,763 --> 00:18:48,483
lai redzētu,
vai atdzīvināts projekts SKUBI?
335
00:18:48,483 --> 00:18:51,642
- Tu mani izmantoji!
- Piedod, Velma.
336
00:18:51,642 --> 00:18:54,602
Vēl nekad neesmu atvainojusies.
337
00:18:54,602 --> 00:18:57,923
Tas dīvaini izklausās - pie-dod.
338
00:18:57,923 --> 00:19:02,402
- Bet vai SKUBI ir atdzīvināts?
- Jā. Tas ir, tā šķiet.
339
00:19:02,402 --> 00:19:05,882
Tas tur bija, bet vairs nebija.
Kā mana cieņa pret tevi.
340
00:19:05,882 --> 00:19:08,602
Ha, ļāvu tev
likt sev noticēt maniem sapņiem.
341
00:19:08,602 --> 00:19:11,003
Nedrīkstēju spēlēties ar tavām jūtām,
342
00:19:11,003 --> 00:19:14,003
bet noticēt sapņiem var likt vienīgi
343
00:19:14,003 --> 00:19:17,082
bagātība paaudzēs. Vai tu pati.
344
00:19:17,082 --> 00:19:19,402
- Tas iedvesmo.
- Ļauj pabeigt.
345
00:19:19,402 --> 00:19:23,882
Bet koks ar diviem galiem.
Ja tava ģimene paaudzēs nav turīga,
346
00:19:23,882 --> 00:19:26,043
jānopūlās, lai sasniegtu sapņus.
347
00:19:26,043 --> 00:19:28,602
Tas sanāks,
vien kļūstot par savtīgu monstru.
348
00:19:28,602 --> 00:19:32,923
Jāizvēlas starp izgāšanos sapņu
sasniegšanā vai savtīgu monstru?
349
00:19:32,923 --> 00:19:37,243
Jā, bet iemācos, ka varbūt
ģimene var palīdzēt atrast to
350
00:19:37,243 --> 00:19:39,402
izgāšanās līmeni,
ar ko vari sadzīvot.
351
00:19:39,402 --> 00:19:43,003
Pārbaude. Skats pār plecu.
Mamma nāk. Pārbaudiet.
352
00:19:43,003 --> 00:19:45,162
Atvaino, man jāiet.
353
00:19:45,162 --> 00:19:47,763
Mani izslēdza.
Blaita nevar zināt, ka esmu te.
354
00:19:47,763 --> 00:19:52,043
Un šajā ķermenī man
šis tas jāizdara, pirms to atdot.
355
00:19:52,043 --> 00:19:56,122
- Kā ar smadzeņu glābšanu?
- Šķīdumu vari maisīt tu.
356
00:19:56,122 --> 00:19:59,362
Ticu tev tikpat, cik jebkuram citam.
357
00:19:59,362 --> 00:20:01,402
Tas nav daudz, bet vienalga.
358
00:20:07,642 --> 00:20:10,523
- Velma!
- Nav laika! Liec mierā!
359
00:20:10,523 --> 00:20:12,283
Velma, tu to vari.
360
00:20:12,283 --> 00:20:16,602
Sveiki, visi!
Pirmā ir "Dziesma numur viens".
361
00:20:16,602 --> 00:20:20,122
Ak Dievs, Velma,
vēl garlaicīgākas viņas nevar kļūt!!
362
00:20:20,122 --> 00:20:22,842
- Ātrāk!
- Cenšos, vien jākoncentrējas.
363
00:20:22,842 --> 00:20:25,122
Ja vien dzirdēšu savas domas...
364
00:20:27,243 --> 00:20:29,082
Tas nepavisam nav garlaicīgi.
365
00:20:29,082 --> 00:20:31,243
Kristālkovas Karjeras diena
366
00:20:31,243 --> 00:20:33,923
Aizmirsu pieminēt:
dzīves pēdējās 10 sekundes
367
00:20:33,923 --> 00:20:36,362
smadzenes burkās
dara ko negaidītu. Atā!
368
00:20:36,362 --> 00:20:37,963
Ak nē!
369
00:20:44,723 --> 00:20:48,562
- Esam dzīvas! Izdevās!
- Varu koncentrēties uz solo albumu!
370
00:20:52,122 --> 00:20:54,842
Ja S kungs strādāja projektā SKUBI,
371
00:20:54,842 --> 00:20:56,443
un ir vēl trīs līķi,
372
00:20:56,443 --> 00:20:58,923
varbūt visi upuri ir saistīti.
373
00:20:58,923 --> 00:21:02,723
Tas ir iespējams.
To izprast vari vienīgi tu.
374
00:21:02,723 --> 00:21:07,043
Norvil, tāda mēroga halucinācijas
reti izraisa satraukums.
375
00:21:07,043 --> 00:21:10,043
Padomā, varbūt tās
izraisa kāds ārējs avots.
376
00:21:10,043 --> 00:21:12,683
Padomāšu, paldies.
Cerams, tas ir sākums...
377
00:21:12,683 --> 00:21:14,842
Piedod, negribu pārtraukt,
378
00:21:14,842 --> 00:21:17,483
bet manas meitenes smadzenes
šobrīd ir burkā.
379
00:21:17,483 --> 00:21:20,003
Man viņa jāved
uz mammu uzvaras ballīti.
380
00:21:20,003 --> 00:21:21,842
Protams.
381
00:21:25,043 --> 00:21:27,923
Kā to saprast -
pazudušas Dafnes smadzenes?
382
00:21:29,402 --> 00:21:34,443
Baidos, ka šobrīd
procedūra būs pārāk ilga.
383
00:21:34,443 --> 00:21:38,642
Dodamies uz uzvaras ballīti, lai
Lindai un Donnai nerodas aizdomas.
384
00:21:38,642 --> 00:21:42,602
Apvelkot "Atvērta eksperimentiem",
es nedomāju to!
385
00:21:42,602 --> 00:21:47,562
Galvoju, ka esmu nevainīgs, mazliet
nobijies un nedaudz uzbudināts.
386
00:21:47,562 --> 00:21:49,443
Piedodiet, jāatbild.
387
00:21:49,443 --> 00:21:52,683
Sveika, mazā,
skaties mani sabiedriskajā kanālā
388
00:21:52,683 --> 00:21:54,963
kā vecās kabeļtelevīzijas īpašniece?
389
00:21:54,963 --> 00:21:59,402
Jā, ieslēdz skaļruni.
Gribu, lai to dzird visi.
390
00:21:59,402 --> 00:22:02,802
- Ak vai. Man uztraukties?
- Jā,
391
00:22:02,802 --> 00:22:07,802
jo esmu sērijveida slepkava.
Nogalināšu, kamēr nedabūšu, ko gribu!
392
00:22:12,602 --> 00:22:14,283
Ak Dievs! Tēvs O'Rurks!
393
00:22:15,963 --> 00:22:19,882
Tulkoja: Anita Baumane
Iyuno
394
00:22:25,562 --> 00:22:26,963
Linda un Donna - šerifi
395
00:22:26,963 --> 00:22:29,882
Mums ir aizraujošas ziņas.
396
00:22:29,882 --> 00:22:34,203
Kristālkova tikko ievēlējusi
savu pirmo suni - kontrolieri!
397
00:22:35,963 --> 00:22:40,483
Diemžēl pēc atklājuma,
ka sērijveida slepkava
398
00:22:40,483 --> 00:22:46,003
{\an8}ir vēl viena sieviete, Kristālkova
par šerifu ievēlēja Mērlu Kogbērnu.
399
00:22:47,602 --> 00:22:53,122
Lai gan zaudējām,
bez jums nekas neizdotos.
400
00:22:53,122 --> 00:22:57,362
Esat īstie zaudētāji.
Paldies par neko.
401
00:23:00,082 --> 00:23:01,443
Kas tu esi?