1 00:00:04,962 --> 00:00:07,163 Iepriekšējā sērijā. 2 00:00:07,163 --> 00:00:11,722 Draugs, atceries šo? Runāju nopietni, kad teicu, ka gribu parunāt. 3 00:00:11,722 --> 00:00:13,603 Esi parādā. Uz likmes dzīvības. 4 00:00:13,603 --> 00:00:17,602 Skrupulozi pārbaudu un tikai tad laižu kādu iekšā. 5 00:00:17,602 --> 00:00:21,323 Pat nesazinājos ar meičām, ko Viktorija iebāza burkās, 6 00:00:21,323 --> 00:00:22,803 kaut viņas mirst. 7 00:00:22,803 --> 00:00:25,762 Kas? Smadzenes mirst? 8 00:00:26,683 --> 00:00:29,122 Pēc izgāzušās garu izsaukšanas 9 00:00:29,122 --> 00:00:34,762 nejūtos kā ragana vai populārā. Nezinu, kas esmu. 10 00:00:34,762 --> 00:00:39,883 Pag... Ja jūs dotos pie smadzenēm manā ķermenī? 11 00:00:51,363 --> 00:00:53,122 Visi šaubās par sevi. 12 00:00:53,122 --> 00:00:55,923 Velma, vari beidzot atrast slepkavu-peņu griezēju? 13 00:00:55,923 --> 00:00:59,122 Sofijas bailes var mani apkaunot. 14 00:00:59,122 --> 00:01:02,402 Piedod, ka sargāju lietas, ko mīlu. Uz priekšu! 15 00:01:02,402 --> 00:01:06,243 Mana nespēja atrisināt lietu sāka manu sapni 16 00:01:06,243 --> 00:01:10,243 par pieaugšanu un noslēpumu risināšanu padarīt smieklīgu. 17 00:01:10,243 --> 00:01:13,202 Vēl ļaunāk - vistālāk sapņus aizgrūž 18 00:01:13,202 --> 00:01:15,402 mazpilsētas vidusskolas karjeras diena. 19 00:01:15,402 --> 00:01:16,963 NĀKOTNE NĀK! TĒLO INTERESI! 20 00:01:16,963 --> 00:01:20,002 Jā, vecāki atbalsta sekošanu sapņiem, 21 00:01:20,002 --> 00:01:22,163 bet piemēru īsti nerāda. 22 00:01:22,163 --> 00:01:26,163 Vidusskola, kur vienas pēcstundas sabojāja manu sapni 23 00:01:26,163 --> 00:01:30,723 būt par labu cilvēku, kam apkārt labi draugi. 24 00:01:30,723 --> 00:01:33,723 Vajadzēja vienu, kas patiesībā sapni sasniedzis 25 00:01:33,723 --> 00:01:35,202 un parāda, kas darāms. 26 00:01:35,202 --> 00:01:37,362 Šodien balsojiet par šerifu! 27 00:01:37,362 --> 00:01:39,762 - Mūsu sapnis ir uzvarēt! - Sapnis? 28 00:01:39,762 --> 00:01:42,562 Realitātes šovs "Burvīgās sacensības". 29 00:01:42,562 --> 00:01:45,762 Kļūsim par šerifiem, nelietosim antidepresantus. 30 00:01:45,762 --> 00:01:48,523 Velma, tēvs jāaizved mājās. 31 00:01:48,523 --> 00:01:51,122 Pieskati stendu un savāc taukus. 32 00:01:51,122 --> 00:01:55,202 Laiks atzīt, ka tādiem kā es sapņi varbūt nepiepildās. 33 00:01:55,202 --> 00:01:58,323 Velma! Ā! Mana ome ir dzīva! 34 00:01:58,323 --> 00:02:00,562 Viltoja nāvi, sekoja sapnim par darbu, 35 00:02:00,562 --> 00:02:03,282 viņas smadzenes Dafnē glābj Brendu, Kristu, Lolu! 36 00:02:03,282 --> 00:02:06,243 - Priecājies iepazīties. - Kas? 37 00:02:11,283 --> 00:02:14,202 Doktore Edna Perdū, bet Dafnes ķermenī? 38 00:02:14,202 --> 00:02:15,682 Izklausāties kā Dafne! 39 00:02:15,682 --> 00:02:17,962 Jo man ir viņas balss saites! 40 00:02:17,962 --> 00:02:20,202 Sev izklausos kā es pati. 41 00:02:20,202 --> 00:02:23,762 Kā neirologs tev saku: smadzenes ir dīvainas. 42 00:02:23,762 --> 00:02:27,123 Tāpēc Dafne ielika burkā smadzenes, lai saprastu. 43 00:02:27,123 --> 00:02:31,603 Prieks, ka dodas pašatklāsmes ceļojumā, bet vai tas ir droši? 44 00:02:31,603 --> 00:02:36,082 "Vai droši?" Vienīgais nedrošais - jautrība, ko viņas ķermenī gūšu. 45 00:02:37,362 --> 00:02:41,682 Neticami, ka esmu vadošas zinātnieces klātbūtnē. 46 00:02:41,682 --> 00:02:43,202 Kā sasniedzāt sapni? 47 00:02:43,202 --> 00:02:46,003 Kura smaržu reklāma lika noticēt, ka spējat visu? 48 00:02:46,003 --> 00:02:50,603 Negribu pārtraukt, bet jāglābj smadzenes. Lolas ieraksts. 49 00:02:50,603 --> 00:02:52,082 Jāglābj no kā? 50 00:02:52,082 --> 00:02:54,843 Ka kāds dabūs bildi masturbēšanai? 51 00:02:54,843 --> 00:02:56,642 - Lola labi izskatās. - Nē. 52 00:02:56,642 --> 00:02:59,843 Smadzenes mirkst burkās, izmantojot barības vielas. 53 00:02:59,843 --> 00:03:05,202 Viens labums: ja mirs, varēšu tās graizīt. 54 00:03:05,202 --> 00:03:08,082 Smadzenes ir draugi, ne zinātnes eksperiments. 55 00:03:08,082 --> 00:03:10,482 Zinu, ka neesi tik nejūtīga, un pierādīšu! 56 00:03:10,482 --> 00:03:14,003 Rakstīji, ka man jāsatiek dzīves svarīgākais cilvēks. 57 00:03:14,003 --> 00:03:16,883 - Tā ir... Dafne? - Jā. 58 00:03:16,883 --> 00:03:19,202 Dafne, gribi meitai ko pateikt? 59 00:03:19,202 --> 00:03:21,522 - Tas ir, direktorei. - Blaita? 60 00:03:21,522 --> 00:03:23,682 Tas ir, man tam nav laika. 61 00:03:23,682 --> 00:03:27,202 Direktore Rodžersa. Un arī man tam nav laika. 62 00:03:27,202 --> 00:03:28,843 Jāiet uz karjeras izstādi. 63 00:03:28,843 --> 00:03:32,163 Skolēni tik izmisuši, ka var kļūt par skolotājiem. 64 00:03:32,163 --> 00:03:35,443 Tā bija jūsu meita, ko 30 gadus neesat redzējusi. 65 00:03:35,443 --> 00:03:37,922 - Tiešām nejūtīga. - Neesmu nejūtīga. 66 00:03:37,922 --> 00:03:40,482 Jūtas novērš uzmanību. 67 00:03:40,482 --> 00:03:43,762 Tās jāierobežo, ja gribi sasniegt sapņus. 68 00:03:43,762 --> 00:03:47,443 Re, saruna novirzīja mūs no smadzeņu glābšanas. 69 00:03:47,443 --> 00:03:50,563 Dabū smadzenes! Tiekamies S kunga klasē, 70 00:03:50,563 --> 00:03:52,242 vai arī viņas mirs! 71 00:03:52,242 --> 00:03:54,962 Uzvarētājiem, tas nerūp, jā, doktore P? 72 00:03:54,962 --> 00:03:59,123 - Tava izdabāšana izšķiež laiku. - Jā, protams. 73 00:04:02,563 --> 00:04:05,522 Kāpēc neliekat spa telpā? 74 00:04:05,522 --> 00:04:07,642 Esmu doktores Perdū īpašais viesis, 75 00:04:07,642 --> 00:04:09,603 ne kāda ar dāvanu karti. 76 00:04:09,603 --> 00:04:11,962 Datori mēra tavus smadzeņu viļņus, 77 00:04:11,962 --> 00:04:14,563 lai noteiktu labāko vidi, kurā sevi pētīt. 78 00:04:14,563 --> 00:04:18,083 Tie tevi novietoja uz šī būra dabas telpā. 79 00:04:18,083 --> 00:04:22,403 Tātad dators domā, ka esmu populārā, ne ragana. 80 00:04:22,403 --> 00:04:26,163 Tikai populārajām tā patīk pozēt ar apdraudētiem zvēriem. 81 00:04:26,163 --> 00:04:27,603 Prusaki. Neapdraudēti. 82 00:04:28,843 --> 00:04:30,322 Ak Dievs! 83 00:04:31,682 --> 00:04:33,682 Hallo? Tēvs O'Rurks? 84 00:04:33,682 --> 00:04:38,283 Gribu atdot lietas no laika, kad biju katolis. 85 00:04:38,283 --> 00:04:40,802 Tēv O? Esat te? 86 00:04:40,802 --> 00:04:44,403 Piedodiet, tēvs, esmu grēkojusi. Uzklausīsiet atzīšanos? 87 00:04:44,403 --> 00:04:47,723 Neesmu... Lai gan... Kas vēl man paredzēts? 88 00:04:47,723 --> 00:04:49,043 Kas lēcies? 89 00:04:50,802 --> 00:04:52,723 Jā. Gluži kā gaidīju. 90 00:04:52,723 --> 00:04:55,403 S kungs cenšas atdarināt manu pētījumu. 91 00:04:55,403 --> 00:04:58,723 Ir teju viss smadzeņu šķīduma pagatavošanai. 92 00:04:58,723 --> 00:05:02,562 Un našķi. Nežēlot, ķermenis tiek īrēts. 93 00:05:02,562 --> 00:05:06,242 Kā bez jūsu žurnāliem viņš zināja, kas ir šķīdumā? 94 00:05:06,242 --> 00:05:08,882 Viņš bija seksīgs, viņa gudrībai ir robežas. 95 00:05:08,882 --> 00:05:11,843 Projektā SKUBI bija pētījuma daļa, kad Fortkristālā 96 00:05:11,843 --> 00:05:13,882 viņi izjauca savas laboratorijas. 97 00:05:13,882 --> 00:05:16,802 S kungs noteikti kaut kā to atrada. 98 00:05:16,802 --> 00:05:19,002 Armijā ir tēta draugs Dons. 99 00:05:19,002 --> 00:05:21,562 Varu jautāt, vai zina ko par projektu SKUBI, 100 00:05:21,562 --> 00:05:23,163 saikni ar slepkavībām. 101 00:05:23,163 --> 00:05:26,882 Viņš tev nekad neteiks ko tik sensitīvu. Tā ir armija! 102 00:05:26,882 --> 00:05:29,682 Kā to saprast - mirsim? 103 00:05:29,682 --> 00:05:32,002 Norvil, teicu neko nestāstīt! 104 00:05:32,002 --> 00:05:33,403 Maisi. 105 00:05:34,603 --> 00:05:37,723 - Tev bija tās jāatslēdz. - Tā nevar! 106 00:05:37,723 --> 00:05:39,523 Tā nav 50. gadu CIP. 107 00:05:39,523 --> 00:05:41,163 Cilvēki pelnījuši zināt! 108 00:05:41,163 --> 00:05:43,882 Rezultāti ir. Mammas noteikti uzvarēs. 109 00:05:43,882 --> 00:05:47,442 Pag, tava aura nav laba. Nejūtu, ka mani nosodi. 110 00:05:47,442 --> 00:05:50,603 Kaut kas pavisam greizi. Zvanu tavām mammām. 111 00:05:50,603 --> 00:05:53,963 - Saki, ka tā nav vieglāk. - Kas notiek? 112 00:05:53,963 --> 00:05:58,802 Mieru, jūs nemirsiet. Šajā traukā ir kristalizēts glutamīns. 113 00:05:58,802 --> 00:06:01,283 Smadzenes burkās var dzīvot mūžīgi. 114 00:06:01,283 --> 00:06:05,242 Tiklīdz jaunu šķīdumu samaisīs, ielies burkās, būs labi. 115 00:06:05,242 --> 00:06:07,802 Tā bija jānotiek? 116 00:06:10,203 --> 00:06:14,043 Tavs grēks ir dusmas? Tas vispār ir grēks? 117 00:06:14,043 --> 00:06:16,523 Dīvaini reliģijā, kur visi vienmēr dusmojas. 118 00:06:16,523 --> 00:06:18,843 Jā, bet tā ir problēma. 119 00:06:18,843 --> 00:06:21,963 Ļaunie kolēģi neteica, ka virtuvē ir virtuļi, 120 00:06:21,963 --> 00:06:23,482 vienmēr biju pēdējā. 121 00:06:23,482 --> 00:06:26,083 Ikreiz, saožot pumperniķeli, dusmojos. 122 00:06:26,083 --> 00:06:30,043 Nevaru ostīt penijus, nedomājot, kā māte maksāja kalpiem, 123 00:06:30,043 --> 00:06:34,242 un nedusmoties, kad iedomājos, ka varbūt bija ļauna. 124 00:06:34,242 --> 00:06:36,122 Esi pārāk smieklīgs. 125 00:06:36,122 --> 00:06:39,643 Izklausīsies traki, bet vai varu palūgt numuriņu? 126 00:06:39,643 --> 00:06:44,643 Protams. 555-0111. 127 00:06:44,643 --> 00:06:46,802 Kā TV šovā, lai viegli atcerēties. 128 00:06:46,802 --> 00:06:49,963 Ātrs jautājums - cik veca esi? 129 00:06:51,562 --> 00:06:54,403 Hallo? Esi tur? 130 00:06:58,322 --> 00:07:00,562 - Velma, ko izdarīji? - Nezinu! 131 00:07:00,562 --> 00:07:04,163 Vari uztaisīt vēl? Vai pieliet ūdeni kā tukšā šampūna pudelē? 132 00:07:04,163 --> 00:07:07,843 Nē, pēdējais glutamīns. Sintezēšana prasa nedēļas. 133 00:07:07,843 --> 00:07:11,963 Ja vien... Velma, es atklāju kristalizētu glutamīnu 134 00:07:11,963 --> 00:07:14,203 projekta laboratorijās Fortkristālā. 135 00:07:14,203 --> 00:07:18,083 Ja daļa pētījuma tur vēl ir, varbūt ir arī glutamīns. 136 00:07:18,083 --> 00:07:21,362 Varu uzzīmēt karti, kur tieši meklēt. 137 00:07:21,362 --> 00:07:24,643 Ja pieķers, zogot, varu nokļūt cietumā! 138 00:07:24,643 --> 00:07:27,122 Lieliskas detektīves nepieķer. 139 00:07:27,122 --> 00:07:30,403 Esi spējīga sasniegt savu sapni? 140 00:07:34,763 --> 00:07:36,322 Fred, uzmanīgāk! 141 00:07:36,322 --> 00:07:39,242 - Velma, vajag tavu padomu. - Padomu? 142 00:07:39,242 --> 00:07:41,562 Svarīgāks par manu iekšējo asiņošanu? 143 00:07:41,562 --> 00:07:44,643 Satiku sievieti, bet apstākļi ir... neierasti. 144 00:07:44,643 --> 00:07:46,682 Dafne par tevi ir vecāka? 145 00:07:46,682 --> 00:07:49,763 Kā tiec galā ar grūtībām attiecībās ar vecāku sievieti? 146 00:07:49,763 --> 00:07:51,122 Man tam nav laika! 147 00:07:52,922 --> 00:07:54,322 Māt? 148 00:08:00,083 --> 00:08:01,322 Peniji. 149 00:08:04,723 --> 00:08:09,283 Tēt, karjeras izstāde lika domāt, ka mani sapņi nepiepildīsies. 150 00:08:09,283 --> 00:08:11,482 Varbūt laiks apsvērt stāšanos armijā. 151 00:08:11,482 --> 00:08:13,723 Tiešām? Zini, ka agri jāceļas? 152 00:08:13,723 --> 00:08:16,242 Zinu, bet vēl šaubos. 153 00:08:16,242 --> 00:08:18,802 Ja Dons aizvestu tūrē uz bāzi, varbūt es 154 00:08:18,802 --> 00:08:20,603 saprastu, kas ir armija. 155 00:08:20,603 --> 00:08:23,523 Tūrē? Nezinu. Dons no manis izvairās. 156 00:08:23,523 --> 00:08:25,083 Sūtot vēl vienu īsziņu, 157 00:08:25,083 --> 00:08:28,283 draudzības varas līdzsvars svērsies viņam par labu. 158 00:08:28,283 --> 00:08:30,523 Ja tikšu, tev nebūs jāmaksā par koledžu. 159 00:08:30,523 --> 00:08:34,442 Jau rakstu. Esam iekšā! 160 00:08:34,442 --> 00:08:38,123 Nevaru mirt! Man jābūt prāta lietotnes sejai! 161 00:08:38,123 --> 00:08:42,283 Un būsi. Es pilnībā uzticos Velmai. 162 00:08:42,283 --> 00:08:44,322 - Tiešām? - Ak Dievs, nē. 163 00:08:44,322 --> 00:08:47,082 Tītari ir cepti. Nespēju izturēt čīkstēšanu. 164 00:08:47,082 --> 00:08:52,202 Smadzenēm burkās mirstot, čīkstēšana ir pēdējais posms pirms drāmas. 165 00:08:52,202 --> 00:08:54,682 Par to lietotnes darbu tev stāstīju es, 166 00:08:54,682 --> 00:08:57,322 jo tur jau pieteicos, nodevēja! 167 00:08:57,322 --> 00:08:58,922 Melodrāma. 168 00:08:58,922 --> 00:09:05,243 Jūs izpostāt šo draugu grupu un mūsu kopīgo dzimšanas dienu! 169 00:09:05,243 --> 00:09:10,283 Nāvei kļūstot pamanāmai, pēdējais posms - garlaicība. 170 00:09:10,283 --> 00:09:15,243 Kad tas atrisināts, kura grib dzirdēt manu nakts sapni? 171 00:09:15,243 --> 00:09:18,602 Fui. Profesionāļi aiziet un koncentrējas uz sevi. 172 00:09:18,602 --> 00:09:21,123 Ja tas, ko dari, ir pietiekami iespaidīgs, 173 00:09:21,123 --> 00:09:23,322 tevi mīlēs un cienīs mūžīgi. 174 00:09:23,322 --> 00:09:26,403 Mūžīgi? Man rūp tikai draugu laime 175 00:09:26,403 --> 00:09:28,363 laika sprīdī, kas atlicis. 176 00:09:28,363 --> 00:09:31,243 Kamēr Velma to noteikti nokārto, 177 00:09:31,243 --> 00:09:34,442 vai ir kas tāds, ko katram gadījumam varētu paveikt? 178 00:09:34,442 --> 00:09:36,922 Vienmēr gribējām izveidot grupu. 179 00:09:36,922 --> 00:09:40,123 Mums šis tas jau ir izstrādāts. 180 00:09:40,123 --> 00:09:41,722 Lieliski! Ejam! 181 00:09:41,722 --> 00:09:45,922 - Doktore Perdū, nāksiet? - Ha. Jums vēl ir iespēja, 182 00:09:45,922 --> 00:09:47,483 bet viņa jau ir mirusi. 183 00:09:49,322 --> 00:09:53,163 Kas notika? Kas tu esi? 184 00:09:53,163 --> 00:09:55,082 Fortkristālas militārā bāze 185 00:09:55,082 --> 00:09:56,842 Nedari neko apkaunojošu. 186 00:09:56,842 --> 00:10:00,202 Dons ir gan sens draugs, gan nolīgst mani armijas darbam. 187 00:10:00,202 --> 00:10:03,243 Atceries mūsu sēni, kas daudzus padarīja par zombijiem? 188 00:10:03,243 --> 00:10:05,442 - Nē. - Tieši tā. 189 00:10:06,562 --> 00:10:09,643 - Ārā no auto! - Ak Dievs! Kaut kā izgāzos arī te! 190 00:10:09,643 --> 00:10:14,643 - Ne tu! Blondais. - Sveiki, draugi. 191 00:10:16,322 --> 00:10:18,722 Gaidīju, kad Velma sniegs attiecību padomu, 192 00:10:18,722 --> 00:10:21,883 bet Dinklija peniju smarža sarūgtināja ar domām par māti. 193 00:10:21,883 --> 00:10:23,363 Vienkārši aizmigu. 194 00:10:23,363 --> 00:10:25,643 Tava laimīgā diena, dēls. 195 00:10:25,643 --> 00:10:30,283 Parasti sasietu un iemestu mūsu slepenajā cietumā, kas neeksistē, 196 00:10:30,283 --> 00:10:33,483 bet gribu atstāt labu iespaidu uz mūsu VIP. 197 00:10:33,483 --> 00:10:38,363 VIP? Domā svarīgus cilvēkus vai manu mīļāko filmu "Velma ir Parīzē"? 198 00:10:38,363 --> 00:10:42,283 Svarīgo cilvēku! Armijai ir problēma ar tēlu. 199 00:10:42,283 --> 00:10:44,763 Tādas jaunas, gudras sievietes uzņemšana 200 00:10:44,763 --> 00:10:48,163 liks vidusskolniekiem gribēt iestāties. 201 00:10:48,163 --> 00:10:52,363 Kas? Stulbi. Tas ir, pirms piekrītu, vajag vairāk informācijas. 202 00:10:52,363 --> 00:10:55,283 Tūri, jautru marša pantiņu par sievām, kas krāpj... 203 00:10:55,283 --> 00:10:57,802 Burvīgi! Arī Freds var palikt. 204 00:10:57,802 --> 00:11:02,483 Armijai tādus izskatīgos vajag, kas prāvās uzņemtos vainu. 205 00:11:02,483 --> 00:11:04,722 Gribu redzēt helikopterus. 206 00:11:06,123 --> 00:11:08,082 Grib uzstāties Karjeras dienā? 207 00:11:08,082 --> 00:11:10,763 Galvenais ir likt bērniem atteikties no sapņiem! 208 00:11:10,763 --> 00:11:13,523 - Labi, lai notiek. - Paldies. 209 00:11:13,523 --> 00:11:15,163 Pag, varbūt ir problēma. 210 00:11:16,962 --> 00:11:20,922 Velns! Kāpēc visam manā sarakstā vajag rokas? 211 00:11:20,922 --> 00:11:24,363 Patiesībā jūsu daivām pievienojot papildu elektrodus 212 00:11:24,363 --> 00:11:26,523 un savienojot ar instrumentiem, 213 00:11:26,523 --> 00:11:29,483 varat spēlēt ar nervu impulsiem. 214 00:11:29,483 --> 00:11:35,082 Baisi, tikko izklausījies gluži kā mana mamma. 215 00:11:35,082 --> 00:11:38,363 Tas labi, vai ne? Viņa bija izcila melnādainā zinātniece, 216 00:11:38,363 --> 00:11:42,123 kura pastāvīgi pārkāpa sava laika robežas. Tu viņu par to apbrīnoji. 217 00:11:42,123 --> 00:11:45,243 - Jā. - Cik interesanti. 218 00:11:45,243 --> 00:11:47,562 - Un nē. - Kā, lūdzu? 219 00:11:47,562 --> 00:11:49,602 Velma, kurp vispirms? 220 00:11:49,602 --> 00:11:52,043 Esi aiztikusi "LGM-30G Minute man 3" 221 00:11:52,043 --> 00:11:54,523 starpkontinentālo ballistisko raķeti? Forši. 222 00:11:54,523 --> 00:11:56,883 Rādi, kur eksperimentē ar citplanētiešiem. 223 00:11:56,883 --> 00:12:00,722 Un, nezinu. Varbūt "Ieroču noliktavu "Delta""? 224 00:12:00,722 --> 00:12:05,202 Laba humora izjūta. Man teikts, ka armijnieki to ienīst. 225 00:12:05,202 --> 00:12:06,883 Ei, kas tas? 226 00:12:06,883 --> 00:12:08,883 Vienīgais, kas var glābt smadzenes 227 00:12:08,883 --> 00:12:11,682 un palīdzēt iepatikties dāmai, ko satiku. Kuš. 228 00:12:11,682 --> 00:12:15,442 Labi, bet palīdzi man. Neesi vienīgā, kas cenšas iepatikties dāmai. 229 00:12:15,442 --> 00:12:18,322 - Tava sieviete ir veca? Cik? - Nav skaidrs. 230 00:12:18,322 --> 00:12:23,722 Spriežot pēc balss, es melotu, sakot, ka viņai nav zāļu organizatora. 231 00:12:23,722 --> 00:12:25,763 Fred! 232 00:12:25,763 --> 00:12:28,842 Vai tas nozīmē, ka dators mani uzskata par raganu? 233 00:12:28,842 --> 00:12:31,003 Raganām patīk prusaki? Vispār patīk? 234 00:12:31,003 --> 00:12:33,682 Ak Dievs! Vai kādam patīku es? 235 00:12:33,682 --> 00:12:39,003 Ei, beidziet darīt pāri mazajam! Ļaujiet ēst! Lieciet mierā! 236 00:12:40,283 --> 00:12:44,043 Sākāt karu ar nepareizajām smadzenēm. 237 00:12:45,243 --> 00:12:49,003 Ja to izdzīvošu, būs labs sarunu temats. 238 00:12:50,682 --> 00:12:55,082 Dabūjāt, nelieši! Apokalipsi varat pārciest, bet Dafni Bleiku nē. 239 00:12:55,082 --> 00:13:00,043 Varbūt neesmu ne populāra, ne ragana, bet gan varone. 240 00:13:02,043 --> 00:13:05,722 Kas te notiek? Stop! Man jābūt jūsu karalienei. 241 00:13:05,722 --> 00:13:09,883 Varbūt šī ir Bastīlijas dienas situācija? Jēziņ! 242 00:13:11,602 --> 00:13:15,643 - Tiešām savādi jautri. - Jā, ir. 243 00:13:15,643 --> 00:13:19,722 Ja iestāsies šodien, ļaušu tai iesist ar āmuru. Kā skan? 244 00:13:19,722 --> 00:13:21,682 Pasaulē asākās izjūtas. 245 00:13:21,682 --> 00:13:25,763 "Tuk, tuk!" "Kas tur?" "Armagedons." "Kāds armagedons?" 246 00:13:25,763 --> 00:13:29,003 "Sajūsmināts armagedons, kas raķeti klapē ar āmuru." 247 00:13:31,883 --> 00:13:34,363 Ļaujiet izslēgt avārijas signālu. 248 00:13:34,363 --> 00:13:38,202 Atslēgas karti laikam atstāju birojā. 249 00:13:38,202 --> 00:13:41,243 Skrienam pēc tās, iekļaujoties 15 sekundēs! 250 00:13:44,842 --> 00:13:47,243 Kāpnes 251 00:13:51,602 --> 00:13:55,082 Džekpots! Esmu lieliska detektīve. 252 00:13:55,082 --> 00:13:58,842 - Fred, ko te dari? - Tā ir viņa! Ko teikt? 253 00:13:58,842 --> 00:14:01,602 Zinu, ka pēkšņi, dīvaini, bet pirmoreiz ko jūtu 254 00:14:01,602 --> 00:14:03,922 mazajā, asajā mātes atstātajā caurumā. 255 00:14:03,922 --> 00:14:05,763 Bet viņa zvana pirms īsziņas. 256 00:14:05,763 --> 00:14:09,123 Vai nu dzīvo aprūpes namā, vai piekrāps, jo esi bagāts. 257 00:14:09,123 --> 00:14:12,322 - Velma, kur esi? - Skrien! 258 00:14:12,322 --> 00:14:15,643 Dafne, beidz tā uzvesties! 259 00:14:15,643 --> 00:14:18,763 Skolā tā apvainot ļāvu vien veiksmīgiem sportistiem! 260 00:14:18,763 --> 00:14:21,483 Dafne necenšas būt rupja, mamm. 261 00:14:21,483 --> 00:14:23,682 Vai ne Dafne, ko sauc tikai par Dafni? 262 00:14:23,682 --> 00:14:28,922 Piedod. Gribēju teikt: mātes noteikti aizņemtas bezjēdzīgajos darbos, 263 00:14:28,922 --> 00:14:32,523 bet vienalga viņas mīlu un cienu - zinu, ka viņu mērķi ir pārāki 264 00:14:32,523 --> 00:14:34,283 par manu emocionālo labsajūtu. 265 00:14:34,283 --> 00:14:37,722 - Es vienmēr mīlēšu savu māti. - Jā, protams. 266 00:14:37,722 --> 00:14:39,842 Bet nekad viņu necienīšu. 267 00:14:39,842 --> 00:14:44,403 Jā, viņas darbs bija svarīgs, bet tas nav attaisnojums prombūtnei. 268 00:14:44,403 --> 00:14:48,763 - Nē, nekad nevaru viņu cienīt. - Jā? 269 00:14:48,763 --> 00:14:51,643 Tu neesi nekas! 270 00:14:51,643 --> 00:14:54,802 Velns! Dons sadauzīja vēl vienu raķeti. 271 00:14:54,802 --> 00:14:57,962 Nāc, Fred! Tagad! 272 00:15:02,722 --> 00:15:04,922 Ak nē, suņi! 273 00:15:10,082 --> 00:15:12,602 Tie baidās no raķetes. Paldies, raķete. 274 00:15:14,283 --> 00:15:17,163 IEEJA AIZLIEGTA 275 00:15:18,403 --> 00:15:20,283 1969. kabinets. Te. 276 00:15:24,163 --> 00:15:27,682 Kas? Vien pieliekamais. Glutamīna te nav. 277 00:15:27,682 --> 00:15:31,082 Rakstu Norvilam, varbūt esam nepareizā vietā. 278 00:15:32,322 --> 00:15:35,722 Fred, gaismu ārā vai, ja tie ir žilbinošie zobi, aizver muti. 279 00:15:35,722 --> 00:15:39,322 Nav. Mani zobi ir žilbinošāki. 280 00:15:39,322 --> 00:15:43,283 Spīd no kondicioniera lūkas. Pacel mani. 281 00:15:44,883 --> 00:15:47,802 Ak Dievs! Projekts SKUBI atkal noris! 282 00:15:47,802 --> 00:15:49,682 Viņiem ir trīs līķi. 283 00:15:51,202 --> 00:15:54,202 - Izslēdz to! - Stāt! 284 00:15:55,403 --> 00:15:58,763 Sveiki visiem. Mums ir nelabas ziņas. 285 00:15:58,763 --> 00:16:01,883 No skolas izslēdza mūsu meitu Dafni. 286 00:16:01,883 --> 00:16:04,322 Un tagad labās ziņas. 287 00:16:04,322 --> 00:16:09,082 Vēlēšanās tik labi rezultāti, ka tam pat nav nozīmes. 288 00:16:09,082 --> 00:16:11,202 Rakstīja Velma - neatrada glutamīnu. 289 00:16:11,202 --> 00:16:16,003 - Smadzenes mirs. - Un drīz viņām pievienosies, Norvil. 290 00:16:16,003 --> 00:16:18,403 Ome, halucinācijas! Vajag tavus našķus! 291 00:16:18,403 --> 00:16:20,403 Bet tas bija pēdējais. 292 00:16:21,883 --> 00:16:26,562 Kas man kaiš? Tev rādās, bet uztraucos vien par sevi. 293 00:16:26,562 --> 00:16:30,922 Tev taisnība, Norvil. Esmu savtīga. Man vēl ir glutamīns. 294 00:16:30,922 --> 00:16:34,322 - Varu glābt smadzenes. - Kas? Kāpēc meloji, ka nav? 295 00:16:34,322 --> 00:16:37,243 Teicu, ka esmu savtīga. Ieklausies. 296 00:16:37,243 --> 00:16:42,602 Kad uzzināju, ka Velma var iekļūt bāzē, ļāvu šķīdumam pārvārīties, 297 00:16:42,602 --> 00:16:45,483 manipulēju ar viņas vēlmi kļūt par labu detektīvi, 298 00:16:45,483 --> 00:16:48,003 lai uzzinātu, vai projekts SKUBI atdzīvināts. 299 00:16:48,003 --> 00:16:51,163 - Kas? - Teicu, ka mēs noteikti 300 00:16:51,163 --> 00:16:53,123 nevaram zaudēt vēlēšanās. 301 00:16:55,602 --> 00:16:59,682 Labi, visu pēc kārtas. Tev šodien bija jautri? 302 00:16:59,682 --> 00:17:03,802 Noteikti izstāsti draugiem, mums jāpalielina iesaucamo skaits. 303 00:17:03,802 --> 00:17:08,683 Otrkārt, ko, pie velna, darāt aizliegtajā zonā? 304 00:17:08,683 --> 00:17:11,322 Otrpus sienai norit darbs pie projekta SKUBI. 305 00:17:11,322 --> 00:17:13,842 - Tur ir trīs līķi! - Neiespējami, Velma. 306 00:17:13,842 --> 00:17:16,763 Projekts SKUBI apturēts kopš 90. gadu sākuma. 307 00:17:16,763 --> 00:17:19,802 To pašu teica par rokenrolu. Skat, kas notiek tagad! 308 00:17:19,802 --> 00:17:21,723 Žēli klibo laikam līdzi. 309 00:17:26,523 --> 00:17:28,523 Velma, Velma. 310 00:17:28,523 --> 00:17:32,683 Tur ir tikai mūsu orgānu kloni svarīgiem cilvēkiem. 311 00:17:34,122 --> 00:17:38,043 Kas? Zvēru, tikko redzēju SKUBI laboratoriju un līķus! 312 00:17:38,043 --> 00:17:39,763 Don, es atvainojos. 313 00:17:39,763 --> 00:17:42,842 Zinu, sods par lavīšanos bāzē ir cietums, bet atceries 314 00:17:42,842 --> 00:17:45,003 mūsu draudzību. Lai kā sodīsi Velmu, 315 00:17:45,003 --> 00:17:47,082 lūdzu, nolīgsti juridiskiem darbiem. 316 00:17:47,082 --> 00:17:49,842 - Tēt! - Cietums? Beidz. 317 00:17:49,842 --> 00:17:54,362 Man ir labāks veids, kā Velma un Freds var atlīdzināt. 318 00:17:55,642 --> 00:18:00,642 Vai tiesa, ka armija nejauši palaida raķeti "Minuteman 3", 319 00:18:00,642 --> 00:18:03,802 oficierim iesitot pa to ar mazu āmuru? 320 00:18:03,802 --> 00:18:07,003 Balstos uz piekto pielikumu - tiesībām lāčiem nēsāt ieročus. 321 00:18:08,483 --> 00:18:11,122 Vienalga saku, ka Velmai tika kas sliktāks. 322 00:18:11,122 --> 00:18:13,882 Pievienojieties armijai! Lieliska iespēja tīņiem! 323 00:18:13,882 --> 00:18:17,483 Populāri būs pat video, kā pārnāc mājās pie suņa! 324 00:18:17,483 --> 00:18:19,882 Es biju armijā. Man tas patika. 325 00:18:19,882 --> 00:18:22,562 Iemācīja visu, ko zinu par disciplīnu, cieņu, 326 00:18:22,562 --> 00:18:24,802 stingrām matu "astēm". 327 00:18:24,802 --> 00:18:28,763 - Pārbaudu. Viens, divi. - Norvil, ko dari? 328 00:18:28,763 --> 00:18:32,842 Pārbaudu, viens, divi. Pārbaudi aiz muguras. 329 00:18:32,842 --> 00:18:34,763 Aiz tevis. Viens, divi. 330 00:18:34,763 --> 00:18:38,483 Slēpju ziņu skaņas pārbaudē. Pārbaude, viens, divi. 331 00:18:38,483 --> 00:18:40,003 Velma! 332 00:18:41,723 --> 00:18:43,203 Pag. 333 00:18:43,203 --> 00:18:45,763 Saki, ka glutamīna medības bija vien viltība, 334 00:18:45,763 --> 00:18:48,483 lai redzētu, vai atdzīvināts projekts SKUBI? 335 00:18:48,483 --> 00:18:51,642 - Tu mani izmantoji! - Piedod, Velma. 336 00:18:51,642 --> 00:18:54,602 Vēl nekad neesmu atvainojusies. 337 00:18:54,602 --> 00:18:57,923 Tas dīvaini izklausās - pie-dod. 338 00:18:57,923 --> 00:19:02,402 - Bet vai SKUBI ir atdzīvināts? - Jā. Tas ir, tā šķiet. 339 00:19:02,402 --> 00:19:05,882 Tas tur bija, bet vairs nebija. Kā mana cieņa pret tevi. 340 00:19:05,882 --> 00:19:08,602 Ha, ļāvu tev likt sev noticēt maniem sapņiem. 341 00:19:08,602 --> 00:19:11,003 Nedrīkstēju spēlēties ar tavām jūtām, 342 00:19:11,003 --> 00:19:14,003 bet noticēt sapņiem var likt vienīgi 343 00:19:14,003 --> 00:19:17,082 bagātība paaudzēs. Vai tu pati. 344 00:19:17,082 --> 00:19:19,402 - Tas iedvesmo. - Ļauj pabeigt. 345 00:19:19,402 --> 00:19:23,882 Bet koks ar diviem galiem. Ja tava ģimene paaudzēs nav turīga, 346 00:19:23,882 --> 00:19:26,043 jānopūlās, lai sasniegtu sapņus. 347 00:19:26,043 --> 00:19:28,602 Tas sanāks, vien kļūstot par savtīgu monstru. 348 00:19:28,602 --> 00:19:32,923 Jāizvēlas starp izgāšanos sapņu sasniegšanā vai savtīgu monstru? 349 00:19:32,923 --> 00:19:37,243 Jā, bet iemācos, ka varbūt ģimene var palīdzēt atrast to 350 00:19:37,243 --> 00:19:39,402 izgāšanās līmeni, ar ko vari sadzīvot. 351 00:19:39,402 --> 00:19:43,003 Pārbaude. Skats pār plecu. Mamma nāk. Pārbaudiet. 352 00:19:43,003 --> 00:19:45,162 Atvaino, man jāiet. 353 00:19:45,162 --> 00:19:47,763 Mani izslēdza. Blaita nevar zināt, ka esmu te. 354 00:19:47,763 --> 00:19:52,043 Un šajā ķermenī man šis tas jāizdara, pirms to atdot. 355 00:19:52,043 --> 00:19:56,122 - Kā ar smadzeņu glābšanu? - Šķīdumu vari maisīt tu. 356 00:19:56,122 --> 00:19:59,362 Ticu tev tikpat, cik jebkuram citam. 357 00:19:59,362 --> 00:20:01,402 Tas nav daudz, bet vienalga. 358 00:20:07,642 --> 00:20:10,523 - Velma! - Nav laika! Liec mierā! 359 00:20:10,523 --> 00:20:12,283 Velma, tu to vari. 360 00:20:12,283 --> 00:20:16,602 Sveiki, visi! Pirmā ir "Dziesma numur viens". 361 00:20:16,602 --> 00:20:20,122 Ak Dievs, Velma, vēl garlaicīgākas viņas nevar kļūt!! 362 00:20:20,122 --> 00:20:22,842 - Ātrāk! - Cenšos, vien jākoncentrējas. 363 00:20:22,842 --> 00:20:25,122 Ja vien dzirdēšu savas domas... 364 00:20:27,243 --> 00:20:29,082 Tas nepavisam nav garlaicīgi. 365 00:20:29,082 --> 00:20:31,243 Kristālkovas Karjeras diena 366 00:20:31,243 --> 00:20:33,923 Aizmirsu pieminēt: dzīves pēdējās 10 sekundes 367 00:20:33,923 --> 00:20:36,362 smadzenes burkās dara ko negaidītu. Atā! 368 00:20:36,362 --> 00:20:37,963 Ak nē! 369 00:20:44,723 --> 00:20:48,562 - Esam dzīvas! Izdevās! - Varu koncentrēties uz solo albumu! 370 00:20:52,122 --> 00:20:54,842 Ja S kungs strādāja projektā SKUBI, 371 00:20:54,842 --> 00:20:56,443 un ir vēl trīs līķi, 372 00:20:56,443 --> 00:20:58,923 varbūt visi upuri ir saistīti. 373 00:20:58,923 --> 00:21:02,723 Tas ir iespējams. To izprast vari vienīgi tu. 374 00:21:02,723 --> 00:21:07,043 Norvil, tāda mēroga halucinācijas reti izraisa satraukums. 375 00:21:07,043 --> 00:21:10,043 Padomā, varbūt tās izraisa kāds ārējs avots. 376 00:21:10,043 --> 00:21:12,683 Padomāšu, paldies. Cerams, tas ir sākums... 377 00:21:12,683 --> 00:21:14,842 Piedod, negribu pārtraukt, 378 00:21:14,842 --> 00:21:17,483 bet manas meitenes smadzenes šobrīd ir burkā. 379 00:21:17,483 --> 00:21:20,003 Man viņa jāved uz mammu uzvaras ballīti. 380 00:21:20,003 --> 00:21:21,842 Protams. 381 00:21:25,043 --> 00:21:27,923 Kā to saprast - pazudušas Dafnes smadzenes? 382 00:21:29,402 --> 00:21:34,443 Baidos, ka šobrīd procedūra būs pārāk ilga. 383 00:21:34,443 --> 00:21:38,642 Dodamies uz uzvaras ballīti, lai Lindai un Donnai nerodas aizdomas. 384 00:21:38,642 --> 00:21:42,602 Apvelkot "Atvērta eksperimentiem", es nedomāju to! 385 00:21:42,602 --> 00:21:47,562 Galvoju, ka esmu nevainīgs, mazliet nobijies un nedaudz uzbudināts. 386 00:21:47,562 --> 00:21:49,443 Piedodiet, jāatbild. 387 00:21:49,443 --> 00:21:52,683 Sveika, mazā, skaties mani sabiedriskajā kanālā 388 00:21:52,683 --> 00:21:54,963 kā vecās kabeļtelevīzijas īpašniece? 389 00:21:54,963 --> 00:21:59,402 Jā, ieslēdz skaļruni. Gribu, lai to dzird visi. 390 00:21:59,402 --> 00:22:02,802 - Ak vai. Man uztraukties? - Jā, 391 00:22:02,802 --> 00:22:07,802 jo esmu sērijveida slepkava. Nogalināšu, kamēr nedabūšu, ko gribu! 392 00:22:12,602 --> 00:22:14,283 Ak Dievs! Tēvs O'Rurks! 393 00:22:15,963 --> 00:22:19,882 Tulkoja: Anita Baumane Iyuno 394 00:22:25,562 --> 00:22:26,963 Linda un Donna - šerifi 395 00:22:26,963 --> 00:22:29,882 Mums ir aizraujošas ziņas. 396 00:22:29,882 --> 00:22:34,203 Kristālkova tikko ievēlējusi savu pirmo suni - kontrolieri! 397 00:22:35,963 --> 00:22:40,483 Diemžēl pēc atklājuma, ka sērijveida slepkava 398 00:22:40,483 --> 00:22:46,003 {\an8}ir vēl viena sieviete, Kristālkova par šerifu ievēlēja Mērlu Kogbērnu. 399 00:22:47,602 --> 00:22:53,122 Lai gan zaudējām, bez jums nekas neizdotos. 400 00:22:53,122 --> 00:22:57,362 Esat īstie zaudētāji. Paldies par neko. 401 00:23:00,082 --> 00:23:01,443 Kas tu esi?