1
00:00:04,962 --> 00:00:07,003
Tidligere...
2
00:00:07,003 --> 00:00:09,322
Ja. Jeg vil gifte meg med deg!
3
00:00:09,322 --> 00:00:11,642
Men før William og Diya gifter seg.
4
00:00:11,642 --> 00:00:16,323
Du kan bruke kroppen min.
Ta over den og klem ham.
5
00:00:16,323 --> 00:00:19,163
Hva skjer?
6
00:00:19,163 --> 00:00:22,203
Er du Edna Perdue,
men i Daphnes kropp?
7
00:00:22,203 --> 00:00:25,643
- Du høres ut som Daphne.
- Jeg har stemmebåndet hennes.
8
00:00:25,643 --> 00:00:28,003
I mine ører
høres jeg ut som meg selv.
9
00:00:28,003 --> 00:00:30,922
Alt du kan gjøre nå,
er å si: "Å, pokker",-
10
00:00:30,922 --> 00:00:33,162
før politiet burer deg inne.
11
00:00:33,162 --> 00:00:39,243
Det tror du, Velma.
Jeg har venner på innsiden.
12
00:00:39,243 --> 00:00:41,482
Si til Scrappy at med litt arbeid-
13
00:00:41,482 --> 00:00:45,683
blir det ikke noe problem å legge
hjernen hans inn i en av jentene.
14
00:00:58,043 --> 00:01:00,283
Ikke let etter meg.
Da dør familien din.
15
00:01:03,482 --> 00:01:04,883
Jeg hørte stemmer.
16
00:01:04,883 --> 00:01:08,562
Jakter pressen på deg for å se
om William og jeg har satt en dato?
17
00:01:08,562 --> 00:01:12,922
- Hvorfor er alle så interesserte?
- Mamma, onkel Scoobi var her!
18
00:01:12,922 --> 00:01:14,723
Hvem? Tante Marshas mann?
19
00:01:14,723 --> 00:01:18,523
Han får ingen pluss én, han er
hennes pluss én. Vent, onkel Scoobi?
20
00:01:19,883 --> 00:01:22,043
Skynd deg! Sørg for at vi er alene!
21
00:01:22,043 --> 00:01:25,562
Hva gjør du når den du jakter på
truer med å drepe familien din-
22
00:01:25,562 --> 00:01:27,163
om du ikke gir opp jakten?
23
00:01:27,163 --> 00:01:30,603
Man samler alt motet sitt og...
Jeg gir opp. For farlig.
24
00:01:30,603 --> 00:01:34,362
Smart. Vi kommer ofte fram
til det samme når vi etterforsker.
25
00:01:34,362 --> 00:01:37,323
Men Scrappy sa at han skulle
rømme med onkel Scoobi.
26
00:01:37,323 --> 00:01:41,323
Den eneste måten å forhindre det på,
er å finne onkel Scoobi.
27
00:01:41,323 --> 00:01:43,803
Hvor er du, Scoobi?
28
00:01:43,803 --> 00:01:47,043
Men ingen i hæren hjelper deg, Don.
29
00:01:47,043 --> 00:01:51,402
Dine overordnede dekker over alt
om Scrappy og onkel Scoobi.
30
00:01:51,402 --> 00:01:54,163
{\an8}Vårt beleilig timede
nyhetsteam har bekreftet-
31
00:01:54,163 --> 00:01:56,723
at gårsdagens angrep
på Nana's Nipples-
32
00:01:56,723 --> 00:01:58,922
{\an8}ble forårsaket av en værballong.
33
00:01:58,922 --> 00:02:01,922
Jeg skjønner, Don.
Alt jeg har gitt opp,-
34
00:02:01,922 --> 00:02:04,043
er menns syn på kvinneregissører.
35
00:02:04,043 --> 00:02:08,922
Onkel Scoobi vil nok
få Scrappy ut av fengsel-
36
00:02:08,922 --> 00:02:11,962
og slippe unna,
og det er ingenting vi kan gjøre.
37
00:02:11,962 --> 00:02:17,403
Hvis du fortsatt vil løse saken,
er det én ting du ikke har prøvd.
38
00:02:17,403 --> 00:02:19,723
- Ikke si...
- Kokain som Sherlock Holmes!
39
00:02:19,723 --> 00:02:22,283
- Har du noe?
- Nei. Manifestering!
40
00:02:22,283 --> 00:02:25,922
Spør universet,
så hjelper hun deg å løse det.
41
00:02:25,922 --> 00:02:29,723
Om jeg så hadde trodd på det,
klarer universet knapt-
42
00:02:29,723 --> 00:02:31,762
å få stjerner
til å danne en vogn.
43
00:02:31,762 --> 00:02:35,362
Så beklager om jeg tviler
på dets evne til å hjelpe meg.
44
00:02:35,362 --> 00:02:37,043
Velma! Gode nyheter!
45
00:02:37,043 --> 00:02:40,883
Vi skal ha et dobbeltbryllup
hos Fred om en uke!
46
00:02:40,883 --> 00:02:43,922
- Utrolig!
- Jeg sa jo at hun ville bli glad!
47
00:02:43,922 --> 00:02:46,603
Nei, jeg tror dere gjør en stor feil.
48
00:02:46,603 --> 00:02:50,682
Utrolig! Manifesteringen funket.
Nå kan jeg etterforske videre!
49
00:02:55,723 --> 00:02:58,843
{\an8}Jeg er i Jones' herskapshus,
der forberedelsene er i gang-
50
00:02:58,843 --> 00:03:02,163
{\an8}-til vielsen
av magnaten William Jones-
51
00:03:02,163 --> 00:03:07,082
{\an8}-og Diya Dinkley, kvinnen
Williams første kone kidnappet.
52
00:03:07,082 --> 00:03:10,043
{\an8}Men det er ikke alt!
Det er et dobbeltbryllup!
53
00:03:10,043 --> 00:03:16,082
{\an8}De lokale nullene Aman Dinkley og
Sophie Hvembryrseg gifter seg også!
54
00:03:16,082 --> 00:03:18,082
Hvorfor et dobbeltbryllup?
55
00:03:18,082 --> 00:03:21,283
Våre idiotforloveder kranglet
om hvem som ble gift først.
56
00:03:21,283 --> 00:03:23,082
Dette var enklere.
57
00:03:23,082 --> 00:03:25,563
Men jeg sa ja
til dobbeltbryllupet først.
58
00:03:25,563 --> 00:03:28,403
Vi får se hvem som
fullbyrder ekteskapet først.
59
00:03:28,403 --> 00:03:30,723
Ingen er raskere til det enn jeg.
60
00:03:30,723 --> 00:03:35,202
Fantastisk. Men William,
jeg har hørt at all mediedekningen-
61
00:03:35,202 --> 00:03:40,522
har fått styret ditt
til å forby Fred som forlover.
62
00:03:40,522 --> 00:03:45,082
Ja. De ville ha en mindre tilbøyelig
til å skjemme ut firmaet på TV.
63
00:03:45,082 --> 00:03:48,082
Og denne fjertemaskinen
med sløyfe var tilgjengelig.
64
00:03:48,082 --> 00:03:50,443
Hvordan skulle
jeg skjemme ut firmaet?
65
00:03:50,443 --> 00:03:53,163
Siden jeg rev min mors sjel
ut av kroppen min-
66
00:03:53,163 --> 00:03:57,163
og forviste henne til helvete,
har jeg aldri følt meg mer moden!
67
00:03:57,163 --> 00:04:02,802
Fordi du sa det på direktesendt TV,
så falt aksjeprisen til tre cent!
68
00:04:02,802 --> 00:04:07,123
Dere slipper iallfall å frykte
at Velma skal skjemme dere ut.
69
00:04:07,123 --> 00:04:09,202
Så, Velma...
70
00:04:10,482 --> 00:04:12,762
- Hvor er Velma?
- Aner ikke.
71
00:04:12,762 --> 00:04:16,043
Men hun er ikke glad for bryllupet.
Jo, det er hun.
72
00:04:18,362 --> 00:04:22,603
Unnskyld meg! På vei!
Men ikke fordi jeg etterforsker!
73
00:04:22,603 --> 00:04:25,922
Pokker, Velma! Duer. Tigere.
74
00:04:25,922 --> 00:04:29,562
Elton John? Bryllupet blir helt vilt!
75
00:04:29,562 --> 00:04:32,603
Synes du dette er vilt?
Vent til du hører planen min!
76
00:04:32,603 --> 00:04:35,242
Vil du at dr. Perdue
skal bytte hjernene våre?
77
00:04:35,242 --> 00:04:36,763
Sprøtt, jeg vet det.
78
00:04:36,763 --> 00:04:40,523
Men det er også at du manifesterte
en løsning som fungerte.
79
00:04:40,523 --> 00:04:43,882
Altså er det du som står
bak denne idéen, ikke jeg.
80
00:04:43,882 --> 00:04:48,043
- Er hjernebytte en løsning?
- Onkel Scoobi overvåker meg.
81
00:04:48,043 --> 00:04:49,523
Er jeg i kroppen din,-
82
00:04:49,523 --> 00:04:53,002
kan jeg jobbe uten at han
vet det og dreper familien min.
83
00:04:53,002 --> 00:04:56,882
Velma.
Går dr. Perdue virkelig med på det?
84
00:04:56,882 --> 00:05:01,242
- Hun har regler om sånt.
- Jo, men hun er ikke her engang.
85
00:05:01,242 --> 00:05:04,562
Hun gjemmer seg nok
fra alle arbeiderne og journalistene.
86
00:05:04,562 --> 00:05:07,242
- Hva gjør vi nå?
- Er det journalister her?
87
00:05:07,242 --> 00:05:08,922
Både legitime og fra kabel.
88
00:05:08,922 --> 00:05:11,922
Jeg skulle ha gjort
et TV-intervju med familien nå.
89
00:05:11,922 --> 00:05:15,562
Hvis vi bytter kropper,
kommer jeg på direkte-TV?
90
00:05:15,562 --> 00:05:18,403
- Før det forsvinner for alltid?
- Antar det.
91
00:05:20,163 --> 00:05:23,362
Det var nære på.
Hva gjør de her nede?
92
00:05:23,362 --> 00:05:25,163
Ingen må vite at jeg har dere.
93
00:05:25,163 --> 00:05:28,403
- Hei, bestemor!
- Å, herregud! Det er jo meg!
94
00:05:28,403 --> 00:05:31,482
- Hva gjør dere her?
- Kommer med en innflyttingsgave.
95
00:05:31,482 --> 00:05:33,763
Hva gjør de heite jentenes
kropper her?
96
00:05:33,763 --> 00:05:37,083
Bestemødre flest har bare
en problematisk porselensfigur!
97
00:05:37,083 --> 00:05:42,122
Jeg har dem fordi jeg
har reparert dem for Lola-
98
00:05:42,122 --> 00:05:46,083
og de andre hjernene som
en overraskelse. Overrasket?
99
00:05:46,083 --> 00:05:49,242
Får jeg tilbake kroppen min?
Herregud, så sex!
100
00:05:49,242 --> 00:05:51,802
Altså flott.
Jeg kan få tilbake min gamle sex.
101
00:05:51,802 --> 00:05:55,723
Liv, mener jeg. Hvorfor sier jeg
sex hele tiden? Beklager.
102
00:05:55,723 --> 00:06:00,002
Nei! Ingen må få vite det
før jeg finner et sikrere gjemmested.
103
00:06:00,002 --> 00:06:04,043
Hvis folk ser en av hjernene
i kroppen sin, stiller de spørsmål.
104
00:06:04,043 --> 00:06:08,763
Absolutt. Men kan du ikke sette
tilbake Lolas hjerne i en time?
105
00:06:08,763 --> 00:06:11,603
- Folkens!
- Ti minutter! Vi ber deg!
106
00:06:14,283 --> 00:06:17,482
- Fred?
- Hei! Velkommen til Crystal Cove.
107
00:06:17,482 --> 00:06:19,723
Hvordan var flyturen
fra skatteparadis?
108
00:06:19,723 --> 00:06:22,322
Lang! Hvor er bilen vår?
109
00:06:22,322 --> 00:06:25,283
Vi har folk å kjefte på i telefonen.
110
00:06:25,283 --> 00:06:27,843
Far skaffet
denne vognen til bryllupet.
111
00:06:27,843 --> 00:06:29,763
Jeg tenkte at en sekstimers tur-
112
00:06:29,763 --> 00:06:32,163
vil overbevise dere
om at jeg har modnet-
113
00:06:32,163 --> 00:06:35,203
og kan være fars forlover.
114
00:06:36,283 --> 00:06:39,083
Hvorfor roer de seg ikke ned?
115
00:06:39,083 --> 00:06:42,322
Som alle andre respekterer
de deg ikke, Fred.
116
00:06:42,322 --> 00:06:45,482
Du kan ikke bare herme
etter lyden av en pisk.
117
00:06:45,482 --> 00:06:49,643
- Du må slå med den. Au, fjeset mitt!
- Å, herregud!
118
00:06:49,643 --> 00:06:51,643
Unnskyld! Hva kan jeg gjøre?
119
00:06:51,643 --> 00:06:56,843
- Du kan gjøre det igjen.
- Moren din ville ha gjort det.
120
00:06:59,442 --> 00:07:03,083
Jøss, Daphne. Å være deg
er enda kulere enn jeg trodde.
121
00:07:03,083 --> 00:07:06,083
Se, så lange steg!
Jeg kommer nok tidlig til alt.
122
00:07:06,083 --> 00:07:08,763
Og det lave tyngdepunktet ditt
er utrolig!
123
00:07:08,763 --> 00:07:10,723
Hvorfor har du sjokolade i lomma?
124
00:07:10,723 --> 00:07:13,723
Hvorfor har ikke du?
Vi har en drapshund blant oss!
125
00:07:13,723 --> 00:07:16,922
Heldigvis vil alle hjelpe
pene mennesker.
126
00:07:16,922 --> 00:07:21,403
Nå blir det lettere å ta onkel Scoobi
før de tar meg. Kom igjen!
127
00:07:21,403 --> 00:07:23,403
Tror du det er enklere å være pen?
128
00:07:23,403 --> 00:07:27,922
Proffrengjørere må rydde
i kommentarene på sosiale medier!
129
00:07:27,922 --> 00:07:29,643
Lettere enn å være meg!
130
00:07:29,643 --> 00:07:32,482
Jeg er smart, søt
og vittig uten å overdrive,-
131
00:07:32,482 --> 00:07:35,242
men måtte fange
en morder for å bli populær.
132
00:07:35,242 --> 00:07:37,963
- Alt er basert på utseende.
- Ok.
133
00:07:37,963 --> 00:07:41,523
Skjønnhet løser alle problemer.
134
00:07:43,362 --> 00:07:46,043
Nå slipper du ikke unna,
onkel Scoobi.
135
00:07:46,043 --> 00:07:49,843
- Bibliotekkort.
- Oi, jeg har ingenting.
136
00:07:49,843 --> 00:07:53,963
Fungerer et kort for Jennifer Lopez'
fuktighetskrembibliotek her?
137
00:07:53,963 --> 00:07:59,163
Nei. Men du er så søt
at du bare kan ta bøkene.
138
00:07:59,163 --> 00:08:01,843
- Jeg stoler på deg.
- Så lite overraskende.
139
00:08:01,843 --> 00:08:05,403
Men vennen min, Velma,
måtte pantsette 500 dollar.
140
00:08:05,403 --> 00:08:09,083
Hun brenner bøker av sexistiske
mannlige forfattere - de fleste.
141
00:08:09,083 --> 00:08:11,723
- Mens jeg virker hyggelig og pen?
- Ja visst!
142
00:08:11,723 --> 00:08:16,122
Du låner kompliserte bøker
til faren din eller kjæresten din.
143
00:08:16,122 --> 00:08:18,643
- Så søtt!
- Nei, de er til meg.
144
00:08:18,643 --> 00:08:21,362
Og du er morsom.
Til å være attraktiv.
145
00:08:24,403 --> 00:08:26,203
- Takk.
- Bare hyggelig.
146
00:08:26,203 --> 00:08:28,643
- Skal vi ta en kaffe?
- Nei takk.
147
00:08:28,643 --> 00:08:30,843
Hurpe!
148
00:08:30,843 --> 00:08:33,322
- Jeg er her for intervjuet.
- For sent.
149
00:08:33,322 --> 00:08:36,003
Jeg tror ikke det smilet
kan gjøre noe med det.
150
00:08:36,003 --> 00:08:37,523
Det har det alltid gjort.
151
00:08:37,523 --> 00:08:40,442
Vær så snill, legg meg
i kroppen min i ti minutter.
152
00:08:40,442 --> 00:08:43,842
- Vær så snill.
- Greit.
153
00:08:46,082 --> 00:08:48,523
{\an8}HAR DU SETT DENNE PERSONEN
RING 555-0108
154
00:08:48,523 --> 00:08:50,202
DU DREPER HJERTET MITT
155
00:08:51,562 --> 00:08:54,003
Ekkelt!
156
00:08:54,003 --> 00:08:57,802
Unnskyld, kan du holde
tigerne unna Elton John?
157
00:08:57,802 --> 00:08:59,483
For din skyld? Nei.
158
00:09:09,163 --> 00:09:11,483
Hei!
159
00:09:20,043 --> 00:09:23,763
Velma! Hvem sa du kunne
bytte ut duene i gaveposene-
160
00:09:23,763 --> 00:09:26,682
med halsbånd som det
står "sjelevenner" på?
161
00:09:26,682 --> 00:09:30,602
Alle dyrevenner.
Og jeg synes at halsbåndene er fine.
162
00:09:30,602 --> 00:09:33,523
Hvis Daphne liker dem,
så er de vel ikke så ille.
163
00:09:33,523 --> 00:09:36,802
Jeg elsker til og med
potetsekken hun har på seg.
164
00:09:36,802 --> 00:09:39,602
- Så de skal slutte å sjekke meg opp!
- Synd!
165
00:09:39,602 --> 00:09:42,483
- For det ser også bra ut.
- Synes du det?
166
00:09:42,483 --> 00:09:45,283
Kanskje du burde skifte til kjolen.
167
00:09:46,403 --> 00:09:47,962
Jeg må si unnskyld.
168
00:09:47,962 --> 00:09:50,202
Jeg så ingen ulemper ved å være pen.
169
00:09:50,202 --> 00:09:53,883
Men jeg har bare blitt trakassert
og mer undervurdert enn vanlig-
170
00:09:53,883 --> 00:09:56,802
og har ikke kommet nærmere
å finne onkel Scoobi.
171
00:09:56,802 --> 00:10:00,403
Det går bra. Jeg har også feilbedømt
hvordan det er å være deg.
172
00:10:00,403 --> 00:10:02,243
La oss bytte hjerner igjen-
173
00:10:02,243 --> 00:10:05,483
og innse at alle kvinner
sliter med irriterende dritt.
174
00:10:06,562 --> 00:10:12,082
Derfor ba jeg deg holde tigeren
unna Elton John, din idiot!
175
00:10:12,082 --> 00:10:14,883
Tenk at jeg skal få
tilbake kroppen min.
176
00:10:14,883 --> 00:10:17,123
Jeg lengter etter å ha solen
i ansiktet-
177
00:10:17,123 --> 00:10:19,123
når jeg spyr på musikkfestival.
178
00:10:19,123 --> 00:10:24,802
Det skjer ikke i dag. Nå skal vi bare
prøvekjøre i 20 minutter.
179
00:10:24,802 --> 00:10:27,363
Er du klar?
180
00:10:27,363 --> 00:10:30,562
Å, herregud!
Jeg hadde glemt hvor heit jeg var!
181
00:10:30,562 --> 00:10:32,043
Heitest av alle.
182
00:10:32,043 --> 00:10:33,802
- Er jeg heitest?
- Ja visst!
183
00:10:33,802 --> 00:10:36,043
Så hvorfor glor du på Brenda?
184
00:10:36,043 --> 00:10:38,483
Hva? Nei, dette er deg, ikke sant?
185
00:10:38,483 --> 00:10:42,403
Det er Brenda! Trodde du
at jeg var Brenda hele tiden?
186
00:10:42,403 --> 00:10:46,883
Kom tilbake, Lola!
Unnskyld! Jeg er heit-jente-blind!
187
00:10:48,643 --> 00:10:51,202
- Hvem er onkel Scoobi?
- Hei, du.
188
00:10:51,202 --> 00:10:54,523
Har du noen gang vært
modell på kjøpesenter?
189
00:10:54,523 --> 00:10:58,243
Ikke snakk med henne! Og hvorfor
står du uten min tillatelse?
190
00:10:58,243 --> 00:11:00,602
Du skal vri deg
som en snegle, slimål!
191
00:11:00,602 --> 00:11:03,483
Beklager. Jeg vet ikke
hvordan han kom ut av buret.
192
00:11:03,483 --> 00:11:06,883
Å bli sjekket opp av ekle menn
er det eneste jeg ikke savner-
193
00:11:06,883 --> 00:11:10,123
ved å være pen. Vi vet ikke
om vi vil ha kropper igjen.
194
00:11:10,123 --> 00:11:12,283
Kropper? Hva snakker dere om?
195
00:11:12,283 --> 00:11:15,922
Ikke si det til noen, men Lola sa
at Norvilles bestemor har dem.
196
00:11:15,922 --> 00:11:20,243
Har dr. Perdue kroppene deres?
De var jo på prosjekt Scoobi.
197
00:11:20,243 --> 00:11:21,802
Herregud, jeg har det!
198
00:11:23,322 --> 00:11:24,682
Kom tilbake, Lola!
199
00:11:26,602 --> 00:11:29,922
Det er over, dr. Perdue.
Jeg vet at du er onkel Scoobi.
200
00:11:29,922 --> 00:11:32,243
- Nei, Daphne.
- Jeg er Velma.
201
00:11:32,243 --> 00:11:34,163
Daphne og jeg byttet kropper.
202
00:11:34,163 --> 00:11:36,283
Så det gjorde dere idioter her.
203
00:11:36,283 --> 00:11:40,163
- Det bør ikke føre til farse!
- Det førte til at jeg løste saken.
204
00:11:40,163 --> 00:11:43,123
Du stjal de heite jentene
fra prosjekt Scoobi-
205
00:11:43,123 --> 00:11:46,562
når Scrappy distraherte oss!
Du skal bruke dem til å flykte!
206
00:11:46,562 --> 00:11:49,602
Riktig. Men igjen:
Jeg er ikke onkel Scoobi.
207
00:11:49,602 --> 00:11:53,322
Hvem er det da? Si det, ellers
forteller jeg hæren hvor du er.
208
00:11:53,322 --> 00:11:57,442
Ok. Det begynte da jeg forlot
mentalsykehuset i Daphnes kropp.
209
00:11:57,442 --> 00:12:01,922
Onkel Scoobi forsto at jeg var
i live og ga meg et tilbud.
210
00:12:01,922 --> 00:12:06,483
Om jeg hjalp dem å rømme, ville jeg
få en kropp å begynne på nytt i.
211
00:12:06,483 --> 00:12:10,562
Etter å ha gjemt meg i 30 år,
kunne jeg ikke si nei.
212
00:12:10,562 --> 00:12:14,202
Du har en hjerneoverføringsmaskin.
Du kan bytte kropp hver dag.
213
00:12:14,202 --> 00:12:17,842
Ja, men hjernenes kropper
var antatt døde.
214
00:12:17,842 --> 00:12:20,643
- Ingen ville lett etter dem.
- Hjernene lever jo.
215
00:12:20,643 --> 00:12:23,483
Beklager, Velma.
Som med miljøkostnadene-
216
00:12:23,483 --> 00:12:26,003
for billig rødt kjøtt
har jeg godtatt det.
217
00:12:26,003 --> 00:12:29,442
Og jeg ba deg
slutte å etterforske, Velma.
218
00:12:29,442 --> 00:12:33,682
Jeg er ikke Velma, men Daphne.
Stjernetegnet mitt er... skyrren?
219
00:12:33,682 --> 00:12:37,922
Kutt ut. Jeg vet at dere byttet
da Velma gjorde motstand.
220
00:12:37,922 --> 00:12:39,442
Hva? Å, herregud!
221
00:12:39,442 --> 00:12:41,682
Du drepte Daphne!
Nå skal du drepe meg!
222
00:12:41,682 --> 00:12:45,842
- Nei, bare slutt å snoke!
- Nei!
223
00:12:45,842 --> 00:12:49,682
Slipp meg, sa jeg! Slutt!
Du slipper ikke unna med dette.
224
00:12:49,682 --> 00:12:52,322
Nå har du skaffet deg
en mektig fiende.
225
00:12:52,322 --> 00:12:56,283
Nei, ikke lukk døren!
Jeg er mørkredd! Vent! Å nei!
226
00:12:56,283 --> 00:12:57,842
Daphne?
227
00:13:03,243 --> 00:13:07,243
Hva skjer? Er jeg i himmelen?
Er jeg her alene?
228
00:13:07,243 --> 00:13:11,003
- Ikke overraskende, men likevel.
- Daphne! Hjelp!
229
00:13:11,003 --> 00:13:15,003
{\an8}Bryllupet begynner snart. Jeg er her
live med de to brudgommene.
230
00:13:15,003 --> 00:13:17,363
{\an8}Er dere nervøse? Kalde føtter?
231
00:13:17,363 --> 00:13:20,123
{\an8}Er det rart at alle vet
dere skal ha sex i kveld?
232
00:13:20,123 --> 00:13:21,602
{\an8}Nei, det går bra.
233
00:13:21,602 --> 00:13:26,842
{\an8}Nervene overskygges av stoltheten
over å ha sønnen min som forlover.
234
00:13:26,842 --> 00:13:31,163
Tenk at du hadde det i deg
å imponere styret, Fred.
235
00:13:31,163 --> 00:13:34,403
{\an8}Jeg er som en navle.
De siste dagene har jeg funnet-
236
00:13:34,403 --> 00:13:37,322
{\an8}ting i meg som du ikke
engang kan forestille deg.
237
00:13:37,322 --> 00:13:39,682
Så herlig med bryllup!
238
00:13:39,682 --> 00:13:42,602
Idiotene vet ikke hvor elendig
livet skal bli ennå.
239
00:13:42,602 --> 00:13:45,322
Noe er galt. Jeg kjenner det i magen.
240
00:13:45,322 --> 00:13:47,322
Det skyldes hjemmelaget kombucha.
241
00:13:47,322 --> 00:13:48,802
Nei, det er noe annet.
242
00:13:48,802 --> 00:13:52,123
Begynner det nå?
Har man fått se kjolene?
243
00:13:53,883 --> 00:13:56,562
Er Velma her?
Hun skulle passe elefantene.
244
00:13:56,562 --> 00:13:59,562
Jeg så henne nylig,
da hun skrev om løftene mine.
245
00:13:59,562 --> 00:14:02,883
{\an8}Men nå, i det viktigste øyeblikket,
er hun borte?
246
00:14:02,883 --> 00:14:04,883
{\an8}Vent... Å, herregud!
247
00:14:04,883 --> 00:14:08,243
{\an8}Hun hater meg fortsatt
og vil ødelegge bryllupet mitt!
248
00:14:08,243 --> 00:14:11,442
{\an8}Det kan hun bare glemme.
Bryllupet er avlyst!
249
00:14:11,442 --> 00:14:13,562
{\an8}Vent, Sophie!
250
00:14:13,562 --> 00:14:15,322
Å, nei.
251
00:14:15,322 --> 00:14:17,082
Hva skjedde med støvsugeren?
252
00:14:18,283 --> 00:14:20,682
Scrappy Dappy Dø!
253
00:14:23,842 --> 00:14:27,283
Hva mener du med at jeg ikke liker
deg? Du er hjerne på boks!
254
00:14:27,283 --> 00:14:30,003
Jeg er gal etter deg. Den ekte deg.
255
00:14:30,003 --> 00:14:32,842
Det er som å elske en gave,
men ikke gavepapiret.
256
00:14:32,842 --> 00:14:34,682
- Norville!
- Det kom ut feil.
257
00:14:34,682 --> 00:14:38,082
Men om en som er like sta
som bestemoren min,-
258
00:14:38,082 --> 00:14:41,363
kan ha plass til meg i hjertet sitt,
gjør jeg det samme-
259
00:14:41,363 --> 00:14:43,682
for kroppen din, ikke Brendas.
260
00:14:43,682 --> 00:14:47,082
- Det hørtes også feil ut.
- Slutt å snakke, Norville.
261
00:14:47,082 --> 00:14:50,483
Bestemor? Hva gjør du her?
Hvorfor har du den skoen?
262
00:14:50,483 --> 00:14:53,003
Den som angrep Velma,
hadde en sånn.
263
00:14:53,003 --> 00:14:55,722
- Jeg vet, jeg hjelper onkel Scoobi.
- Hva?
264
00:14:55,722 --> 00:14:58,643
Scrappy vet hvor skoene er.
265
00:14:58,643 --> 00:15:01,763
Scrappy får ferten av onkel Scoobi
når han må ses.
266
00:15:01,763 --> 00:15:05,003
- Eller i dette tilfellet, stikke av.
- Har Scrappy rømt?
267
00:15:05,003 --> 00:15:07,043
Hjelp! Få meg ut herfra!
268
00:15:07,043 --> 00:15:11,722
Eller gi meg wifi-passordet
så jeg kan tekste noen!
269
00:15:11,722 --> 00:15:16,802
Det får jeg aldri til riktig!
Hjelp! Daphne! Hjelp!
270
00:15:18,842 --> 00:15:20,483
Hva? Velma.
271
00:15:21,722 --> 00:15:23,403
Velma! Å nei! Hold ut!
272
00:15:26,283 --> 00:15:29,883
Jeg vil ikke dø! Jeg vil motbevise
legene og bli gammel!
273
00:15:29,883 --> 00:15:31,722
Nei!
274
00:15:35,483 --> 00:15:39,202
Velma! Det går bra. Du er i live.
275
00:15:39,202 --> 00:15:41,722
Du reddet meg, Daphne. Men hvordan?
276
00:15:41,722 --> 00:15:45,283
Dette høres nok sprøtt ut,
men jeg hørte deg rope i hodet mitt.
277
00:15:45,283 --> 00:15:47,403
Ikke som når jeg vil klippe lugg.
278
00:15:47,403 --> 00:15:51,802
- Jeg hørte deg skrike.
- Det er ikke sprøtt.
279
00:15:51,802 --> 00:15:53,802
Da du var på glass, hørte jeg deg.
280
00:15:53,802 --> 00:15:55,962
Jeg sa det ikke fordi det lød sprøtt.
281
00:15:55,962 --> 00:15:58,802
- Kanskje vi faktisk er sjelevenner.
- Takk.
282
00:15:58,802 --> 00:16:02,363
Men det tok deg lang tid
å forstå. Typisk tyren.
283
00:16:02,363 --> 00:16:04,163
- Ikke overdriv.
- Jeg vet.
284
00:16:04,163 --> 00:16:07,602
Men takk månen i Vannmannen
for at jeg elsker deg så høyt.
285
00:16:07,602 --> 00:16:11,962
- Vent... Elsker du meg, Daphne?
- Ja.
286
00:16:11,962 --> 00:16:16,123
Takk, men jeg mente ikke
at jeg innser at du elsker meg.
287
00:16:16,123 --> 00:16:20,682
Jeg innser hvem
onkel Scoobi er! Kom igjen!
288
00:16:20,682 --> 00:16:22,562
Stå stille, onkel Scoobi!
289
00:16:24,322 --> 00:16:27,123
- Jeg var sikker på at de var her.
- Velma!
290
00:16:27,123 --> 00:16:29,202
Rolig, Daphne.
De vil ikke gjøre noe.
291
00:16:29,202 --> 00:16:31,842
- Jo, det vil jeg!
- Nei!
292
00:16:31,842 --> 00:16:35,283
- Det føles som om de vil!
- Greit, så gjør det.
293
00:16:35,283 --> 00:16:37,602
- Hva?
- Gjør det.
294
00:16:43,643 --> 00:16:45,243
De slipper unna!
295
00:16:45,243 --> 00:16:46,883
Amber!
296
00:16:46,883 --> 00:16:49,682
Jeg visste jeg skulle stole
på magefølelsen.
297
00:16:49,682 --> 00:16:52,283
Pokker, kanskje det var kombuchaen.
298
00:16:53,363 --> 00:16:56,643
Tok du onkel Scoobi, Velma?
Men hvordan?
299
00:16:56,643 --> 00:16:59,483
To ord: kjærlighet og begjær.
300
00:16:59,483 --> 00:17:02,202
Da onkel Scoobi
angrep meg på kirkegården,-
301
00:17:02,202 --> 00:17:05,082
kunne de ha drept meg
og stoppet etterforskningen.
302
00:17:05,082 --> 00:17:09,322
Hvorfor gjorde de ikke det?
De må bry seg om meg på et vis.
303
00:17:09,322 --> 00:17:12,203
Ok, greit. Men kom
til det med begjæret nå.
304
00:17:12,203 --> 00:17:15,562
Ja. Det mest forvirrende
spørsmålet om onkel Scoobi-
305
00:17:15,562 --> 00:17:19,642
er hvorfor de skjulte identiteten
sin for alle i prosjekt Scoobi.
306
00:17:19,642 --> 00:17:22,963
Det ga ingen mening
før jeg tilbrakte 48 timer-
307
00:17:22,963 --> 00:17:25,362
i en mer konvensjonelt pen
jentes kropp-
308
00:17:25,362 --> 00:17:27,723
og innså at det kan være en ulempe.
309
00:17:27,723 --> 00:17:31,362
Så onkel Scoobi er pen
og elsker deg? Er det Jesus?
310
00:17:31,362 --> 00:17:35,763
Nei, Fred. Den jeg hindret
i å rømme med Scrappy er...
311
00:17:35,763 --> 00:17:38,203
- Sophie!
- Vent!
312
00:17:38,203 --> 00:17:40,923
Så du får være
medskyldig i flere drap,-
313
00:17:40,923 --> 00:17:43,483
men jeg får ikke parkere
på handikapp-plass?
314
00:17:43,483 --> 00:17:45,283
Ja, pappa. Og det gir mening.
315
00:17:45,283 --> 00:17:48,443
For det finnes ikke noe
enklere enn en ond stemor.
316
00:17:48,443 --> 00:17:51,963
- Hvordan klarte jeg meg?
- Toppkarakter, som vanlig.
317
00:17:51,963 --> 00:17:54,362
Jeg måtte forkle meg, som du sa.
318
00:17:54,362 --> 00:17:58,763
Som en ung, heit kvinne i hæren,
tok ingen meg på alvor.
319
00:17:58,763 --> 00:18:01,763
Og jeg fikk
den verste jobben de hadde.
320
00:18:01,763 --> 00:18:07,362
Sjef på Spooner's for å overvåke
nysgjerrige barn for prosjekt Scoobi.
321
00:18:07,362 --> 00:18:10,243
Det var slitsomt, utakknemlig arbeid.
322
00:18:10,243 --> 00:18:14,082
Den eneste gleden var å se videoer
av hunder som snakker med knapper.
323
00:18:14,082 --> 00:18:16,923
Hvorfor. Brownie. Levende.
324
00:18:16,923 --> 00:18:19,043
Å, så søtt!
325
00:18:19,043 --> 00:18:20,842
Men så grep skjebnen inn.
326
00:18:20,842 --> 00:18:24,602
Før mamma ble kidnappet, så du
henne lese dr. Perdues journaler-
327
00:18:24,602 --> 00:18:27,523
og innså at forskningen
kunne brukes-
328
00:18:27,523 --> 00:18:30,283
til å skape en snakkende
hund ungdom vil elske!
329
00:18:30,283 --> 00:18:32,443
Kan jeg bestille?
330
00:18:32,443 --> 00:18:36,723
Men siden jeg er heit, ville de bare
diskutere det over middag og dans.
331
00:18:36,723 --> 00:18:41,842
Så jeg kom i hundetrenerkostyme.
Da de ikke så ansikt eller kropp,-
332
00:18:41,842 --> 00:18:45,082
ble objektiveringen nøytralisert.
De tok meg på alvor.
333
00:18:45,082 --> 00:18:48,362
Som når skolen tvinger jentene
til å dekke skuldrene-
334
00:18:48,362 --> 00:18:51,082
istedenfor å gjøre
mannlige lærere mer modne.
335
00:18:51,082 --> 00:18:54,523
Da arbeidet med Scrappy begynte,
skjulte jeg identiteten min.
336
00:18:54,523 --> 00:18:58,003
Alle antok at jeg var mann
og kalte meg onkel Scoobi.
337
00:18:58,003 --> 00:19:00,203
Men Scrappy var et monster.
338
00:19:00,203 --> 00:19:05,162
Da han begynte å drepe alle,
fryktet sjefene mine for livet.
339
00:19:06,602 --> 00:19:11,362
De nektet for at de var involvert
i prosjektet og forlot meg.
340
00:19:11,362 --> 00:19:14,882
Det er bare du og jeg nå,
onkel Scoob.
341
00:19:14,882 --> 00:19:17,723
Med mindre du også forråder meg.
342
00:19:17,723 --> 00:19:21,402
Scrappy var jo uovervinnelig,
så jeg fryktet også for mitt liv-
343
00:19:21,402 --> 00:19:23,322
og hjalp ham å skjule drapene.
344
00:19:23,322 --> 00:19:26,523
Det verste var å hindre Scrappy
i å drepe familien min.
345
00:19:26,523 --> 00:19:31,122
Jeg måtte rømme
med Scrappy for alltid.
346
00:19:31,122 --> 00:19:35,243
Du gjorde det da dr. Perdue forlot
mentalsykehuset i Daphnes kropp.
347
00:19:35,243 --> 00:19:38,523
- Dr. Perdue lever og er i Daphne!
- Det stemmer.
348
00:19:38,523 --> 00:19:41,402
Jeg fulgte henne,
og da hun var tilbake i kroppen,-
349
00:19:41,402 --> 00:19:45,882
tilbød jeg henne en tenåringskropp
for å hjelpe Scrappy og meg å rømme.
350
00:19:45,882 --> 00:19:49,322
Hvorfor ikke drepe Scrappy
når hjernen hans var i ei jente?
351
00:19:49,322 --> 00:19:52,443
Han kunne ane at jeg var nervøs
og drepe familien min.
352
00:19:52,443 --> 00:19:55,963
Så vær så snill, Velma, for alles
sikkerhet, inkludert din egen:
353
00:19:55,963 --> 00:20:00,362
- La meg rømme med Scrappy.
- Jeg tror ikke det er mulig.
354
00:20:00,362 --> 00:20:05,882
Jeg angret på å hjelpe deg og la
hjernene tilbake i kroppene sine.
355
00:20:05,882 --> 00:20:09,642
- Dere husker Lola, sant?
- Det er Krista, din idiot!
356
00:20:09,642 --> 00:20:11,882
Nei, få dem ut igjen!
357
00:20:11,882 --> 00:20:14,483
Når Scrappy kommer
og ser at likene er borte,-
358
00:20:14,483 --> 00:20:17,162
vil han forstå at noe er galt.
359
00:20:19,443 --> 00:20:23,082
Jeg skal ta dem!
360
00:20:23,082 --> 00:20:26,043
Å nei! Han går
mot konsernstyret! Løp!
361
00:20:26,043 --> 00:20:29,443
Det er bare jeg som får fylle
hjertene deres med skrekk!
362
00:20:29,443 --> 00:20:30,963
- Dø!
- For sent.
363
00:20:32,402 --> 00:20:34,322
- Dere!
- Å, herregud! Han ser oss.
364
00:20:34,322 --> 00:20:36,642
Nei, Scrappy!
Fortsett å drepe de andre!
365
00:20:36,642 --> 00:20:39,122
- Hva skal vi gjøre?
- Kom igjen!
366
00:20:39,122 --> 00:20:43,162
- Don! Hva gjør du her?
- Redder dere! Kom igjen!
367
00:20:43,162 --> 00:20:46,003
Jeg har beordret et rakettangrep.
368
00:20:46,003 --> 00:20:47,963
Har dere!
369
00:20:49,043 --> 00:20:52,203
Faen! Hvorfor er huset så stort?
370
00:20:52,203 --> 00:20:55,483
- Klatre opp først.
- Så du kan se under skjørtet mitt?
371
00:20:55,483 --> 00:20:59,322
Glem det, det var planen min. Og
dette er min sjanse til å drepe ham.
372
00:20:59,322 --> 00:21:02,043
Kom deg ut.
373
00:21:02,043 --> 00:21:04,842
Velma! Nei!
374
00:21:06,523 --> 00:21:08,283
Drepe meg?
375
00:21:08,283 --> 00:21:11,642
Hvordan? Skal du få meg
til å le meg i hjel?
376
00:21:11,642 --> 00:21:15,082
Nei. Dette er siste
lørdagsmorgen du ødelegger!
377
00:21:15,082 --> 00:21:16,923
Spis sjokolade! Å nei!
378
00:21:16,923 --> 00:21:20,203
Du byttet sjokoladen min
mot babygulrøtter, Daphne!
379
00:21:20,203 --> 00:21:23,362
Herregud, unnskyld!
Sjokolade gir meg utslett.
380
00:21:46,203 --> 00:21:49,523
Jeg lever. Går det bra med alle?
381
00:21:49,523 --> 00:21:52,882
Nei! At Scrappy drepte styret,
har ødelagt meg.
382
00:21:52,882 --> 00:21:55,763
- De skulle gjøre meg til direktør.
- Hva?
383
00:21:55,763 --> 00:21:57,923
En nær-døden-opplevelse-
384
00:21:57,923 --> 00:22:00,642
fyller alle med tilgivelse.
Ikke sant, Lola?
385
00:22:00,642 --> 00:22:04,082
Nei! Du vil ønske at du hadde dødd
i krasjet! Å, herregud!
386
00:22:11,763 --> 00:22:13,923
Scrappy! Nei!
387
00:22:15,362 --> 00:22:19,043
Det er bare
én ting igjen å gjøre. Løp!
388
00:22:20,642 --> 00:22:23,443
- Det går bra, jeg kommer!
- Velma?
389
00:22:29,923 --> 00:22:33,203
Hva skjer?
390
00:22:38,203 --> 00:22:42,443
- Han er død. Men hvordan?
- Han har visst blitt besatt.
391
00:22:42,443 --> 00:22:44,203
Det ble han også.
392
00:22:45,642 --> 00:22:47,243
Av meg.
393
00:22:47,243 --> 00:22:50,562
- Du er død, Velma!
- Ja.
394
00:22:50,562 --> 00:22:53,923
Og jeg antar at spøkelser fins.
395
00:22:56,642 --> 00:23:00,683
Tekst: Eivor Rosenberg
Iyuno
396
00:23:11,763 --> 00:23:16,122
Beklager, Velma. Jeg har prøvd alt,
men kan ikke gjenopplive kroppen din.
397
00:23:16,122 --> 00:23:20,003
Jeg kunne heller ikke fjerne
"Cuomo Fauci 2022"-tatoveringen.
398
00:23:20,003 --> 00:23:21,642
Faen! Hva gjør jeg nå?
399
00:23:21,642 --> 00:23:24,802
Gå inn i lyset og håpe på
å bli dømt etter handlinger,-
400
00:23:24,802 --> 00:23:27,523
og ikke memer jeg har likt?
401
00:23:28,963 --> 00:23:31,362
Nei, det må være noe vi kan gjøre!
402
00:23:31,362 --> 00:23:34,523
Slutt, mamma. Det går bra.
Jeg skal ingen steder.
403
00:23:34,523 --> 00:23:37,763
Jeg er heller spøkelse
i en verden full av mine kjære-
404
00:23:37,763 --> 00:23:41,082
enn å måtte småprate
med besteforeldrene mine. Spy.
405
00:23:41,082 --> 00:23:43,402
Det lød ikke så romantisk
som jeg ville.
406
00:23:43,402 --> 00:23:45,082
Det var romantisk nok.
407
00:23:45,082 --> 00:23:48,043
Og hvem vet, kanskje du møter
andre kule spøkelser.
408
00:23:48,043 --> 00:23:50,562
Andre spøkelser?
Det hadde jeg ikke tenkt på!
409
00:23:50,562 --> 00:23:54,003
Du gjør rett i å være redd.
Fortapte sjeler er onde.
410
00:23:54,003 --> 00:23:57,763
Men ifølge denne kan jeg nok
hente deg tilbake på Halloween.
411
00:23:57,763 --> 00:24:00,562
- Halloween?
- Hvis jeg finner en besvergelse...
412
00:24:00,562 --> 00:24:03,203
...som funker og ingen ånd
tar deg til helvete.
413
00:24:03,203 --> 00:24:05,162
Vent, hva?