1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 ‪"넷플릭스 제공" 2 00:00:14,474 --> 00:00:18,311 ‪"태국 방콕" 3 00:00:32,241 --> 00:00:34,702 ‪다 끝났다고 생각했을 때 4 00:00:34,786 --> 00:00:38,206 ‪고약한 무언가가 ‪나와 가족을 쫓아와 5 00:00:38,289 --> 00:00:41,209 ‪동생 제니를 무참하게 살해하고 6 00:00:41,292 --> 00:00:43,544 ‪홀연히 사라져 버렸어 7 00:00:45,296 --> 00:00:47,924 ‪유일한 단서를 따라와 보니 8 00:00:49,008 --> 00:00:50,802 ‪방콕의 이 클럽이었고 9 00:00:53,805 --> 00:00:56,432 ‪그래서 우린 아직 ‪오행자객이 필요하지 10 00:00:57,350 --> 00:00:58,559 ‪오행자객이 뭔데? 11 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 ‪그러니까 한 1년 전쯤 12 00:01:01,479 --> 00:01:04,482 ‪친구들이랑 ‪샌프란시스코에 살았거든 13 00:01:04,565 --> 00:01:06,901 ‪동생 제니와 나는 식당을 운영했고 14 00:01:06,984 --> 00:01:09,904 ‪루신이란 친구는 차를 팔았지 15 00:01:11,030 --> 00:01:12,573 ‪그녀가 나타날 때까지 16 00:01:12,657 --> 00:01:16,869 ‪만 년 묵은 전사의 영혼이 ‪지구로 돌아와서 17 00:01:16,953 --> 00:01:19,997 ‪내 절친 카이한테 ‪자기 능력을 넘겼거든 18 00:01:20,081 --> 00:01:22,625 ‪그래서 마지막 오행자객인지 ‪뭔지가 됐어 19 00:01:22,708 --> 00:01:24,293 ‪'어벤져스' 같은 거야? 20 00:01:24,377 --> 00:01:26,754 ‪그렇지, 대신 동양인이야 21 00:01:27,797 --> 00:01:30,383 ‪사실 드라마 ‪'미녀 삼총사'에 더 가까워 22 00:01:30,466 --> 00:01:34,011 ‪카이랑 루신은 미녀고 ‪난 대장 찰리지 23 00:02:06,085 --> 00:02:07,795 ‪어떤 임무를 맡는데? 24 00:02:09,422 --> 00:02:11,424 ‪초자연적인 거 25 00:02:11,507 --> 00:02:13,050 ‪위험할 거 같네 26 00:02:13,134 --> 00:02:14,844 ‪우리 일이 그래 27 00:02:35,948 --> 00:02:38,075 ‪보여? 놈들도 우리가 온 줄 알아 28 00:02:41,370 --> 00:02:42,997 ‪그럼 당신 친구 카이는… 29 00:02:43,080 --> 00:02:44,790 ‪- 카이가 뭐? ‪- 오행자객이라니까 30 00:02:44,874 --> 00:02:47,585 ‪뭔가 특별한 능력이 있겠네? 31 00:02:47,668 --> 00:02:50,087 ‪'도'라는 것에서 힘이 나와 32 00:02:50,171 --> 00:02:54,467 ‪누구보다도 빠르고 강하지 ‪자칭 '살인 도구'야 33 00:02:54,550 --> 00:02:55,843 ‪그럼 다른 친구는? 34 00:02:55,927 --> 00:02:58,387 ‪그 녀석은 그냥 주먹질을 잘해 35 00:03:02,016 --> 00:03:03,476 ‪왜 친구들한테 안 가? 36 00:03:05,228 --> 00:03:06,729 ‪이쪽이 더 위험해 보여서 37 00:03:13,527 --> 00:03:15,821 ‪자리 이동해서 더 얘기해 줄래? 38 00:03:15,905 --> 00:03:17,031 ‪완전 좋지 39 00:03:17,114 --> 00:03:19,033 ‪근데 당신 친구들은? 40 00:03:19,116 --> 00:03:20,159 ‪괜찮을 거야 41 00:03:21,494 --> 00:03:22,328 ‪아마 42 00:03:36,634 --> 00:03:38,886 ‪태국이 미치게 좋아 43 00:03:48,896 --> 00:03:52,525 ‪왜 방콕에 왔어? 뭐가 있는데? 44 00:03:53,025 --> 00:03:54,110 ‪답 45 00:03:54,193 --> 00:03:59,073 ‪난 이 물질을 추적해 태국에 왔어 46 00:03:59,156 --> 00:04:01,909 ‪고대의 오래된 돌로 만든 거야 47 00:04:05,705 --> 00:04:08,749 ‪카이! 저 위야! ‪사람들을 변신시킨다 48 00:04:20,177 --> 00:04:21,595 ‪강시 49 00:04:21,679 --> 00:04:23,097 ‪기 뱀파이어야 50 00:04:27,101 --> 00:04:28,936 ‪이게 왜 특별한데? 51 00:04:30,354 --> 00:04:32,565 ‪죽은 동생이 손에 쥐고 있었어 52 00:04:33,816 --> 00:04:37,695 ‪카이랑 루신이랑 ‪우리 가족 식당에 돌아왔는데 53 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 ‪동생이 시체가 돼서 누워 있었지 54 00:04:42,325 --> 00:04:44,869 ‪당신 동생을 위해 건배하자 55 00:04:48,789 --> 00:04:49,999 ‪비밀 알려 줄까? 56 00:04:50,082 --> 00:04:51,250 ‪좋지 57 00:04:53,711 --> 00:04:54,628 ‪이리 와 58 00:04:56,756 --> 00:04:58,132 ‪이제 술 생각 없어 59 00:04:59,175 --> 00:05:01,218 ‪이걸 마시면 강시가 되잖아 60 00:05:06,682 --> 00:05:07,892 ‪얘기나 하자고 61 00:05:09,685 --> 00:05:11,270 ‪그 능력은 나한테 안 통해 62 00:05:25,326 --> 00:05:26,285 ‪누가 제니를 죽였지? 63 00:05:29,038 --> 00:05:30,122 ‪내 동생 누가 죽였어? 64 00:05:40,257 --> 00:05:41,092 ‪카이! 65 00:05:44,595 --> 00:05:45,679 ‪입을 안 열어! 66 00:06:12,873 --> 00:06:13,707 ‪자객 공격 67 00:06:23,843 --> 00:06:25,803 ‪이런 전개는 또 참신하네 68 00:06:30,307 --> 00:06:32,518 ‪카이, 이게 뭐야? 69 00:06:33,102 --> 00:06:34,562 ‪야! 다시 돌려놔 70 00:06:34,645 --> 00:06:35,563 ‪내가 한 거 아냐! 71 00:06:37,148 --> 00:06:39,150 ‪내가 그랬다, 날 도와줘야겠어 72 00:06:39,733 --> 00:06:41,026 ‪네가? 넌 뭔데? 73 00:06:41,652 --> 00:06:43,362 ‪이들을 통해 말하는 것뿐이야 74 00:06:45,156 --> 00:06:46,907 ‪오래는 못 끌어 75 00:06:46,991 --> 00:06:49,577 ‪이렇게 날 노출하면 위험하니까 76 00:06:50,244 --> 00:06:51,245 ‪용건이 뭔데? 77 00:06:51,829 --> 00:06:52,955 ‪여긴 곤란하고 78 00:06:53,581 --> 00:06:56,834 ‪오전 8시 ‪실롬 사원 고고학 유적지로 와 79 00:06:56,917 --> 00:06:59,211 ‪할 얘기가 많아, 오행자객 80 00:07:01,130 --> 00:07:04,216 ‪내가 두 번 다시 ‪너랑 클럽에 오나 봐라 81 00:07:04,300 --> 00:07:06,051 ‪- 웬 놈이지? ‪- 토미한테 전화하자 82 00:07:10,431 --> 00:07:11,515 ‪차 세워요! 83 00:07:20,900 --> 00:07:23,569 ‪그래, 여자는 아무것도 몰랐어 84 00:07:24,236 --> 00:07:25,654 ‪그쪽 강시는 어때? 85 00:07:27,531 --> 00:07:28,949 ‪드디어 단서를 찾았네 86 00:07:38,501 --> 00:07:42,046 ‪그 고고학 유적지는 ‪생명공학 업계 갑부 거야 87 00:07:42,129 --> 00:07:45,216 ‪별 정보는 없는데 ‪저 건물을 갖고 있어 88 00:07:48,344 --> 00:07:50,763 ‪무작정 그의 구역에 들어가게? 89 00:07:50,846 --> 00:07:53,432 ‪제니의 살인범만 ‪찾을 수 있다면 가야지 90 00:07:54,558 --> 00:07:55,809 ‪이거 구리구리한데 91 00:08:04,235 --> 00:08:06,028 ‪쭉 가서 오른쪽이야 92 00:08:17,665 --> 00:08:18,999 ‪주차 요원은 아닌가 봐 93 00:08:32,972 --> 00:08:35,432 {\an8}‪"아이언 팩토리" 94 00:08:43,023 --> 00:08:45,526 ‪회사를 설립한 1999년부터 95 00:08:45,609 --> 00:08:48,487 ‪윌리엄 반은 ‪세계 굴지의 대기업들과 96 00:08:48,571 --> 00:08:50,364 ‪제휴를 맺어 왔습니다 97 00:08:51,991 --> 00:08:55,160 ‪과학자들에게 ‪기회와 자원을 제공해 98 00:08:55,244 --> 00:08:58,455 ‪인류의 가장 난해한 문제를 ‪해결하고자 했죠 99 00:08:59,873 --> 00:09:02,585 ‪전부 윌리엄의 ‪독특한 비전 때문입니다 100 00:09:03,586 --> 00:09:04,878 ‪하나의 사람 101 00:09:05,921 --> 00:09:07,131 ‪하나의 세계 102 00:09:08,090 --> 00:09:09,341 ‪하나의 행성 103 00:09:11,719 --> 00:09:14,054 ‪우린 미래 예측에 그치지 않고 104 00:09:15,889 --> 00:09:18,058 ‪미래를 만들어 가죠 105 00:09:20,519 --> 00:09:21,687 ‪와 줘서 고맙군 106 00:09:22,605 --> 00:09:25,608 ‪그렇게 메시지를 보내서 놀랐겠지 107 00:09:25,691 --> 00:09:29,612 ‪직접 찾아가지 못해 미안하네 ‪그런 식의 대화는 힘들었어 108 00:09:32,948 --> 00:09:34,116 ‪윌리엄 반 박사네 109 00:09:40,372 --> 00:09:41,707 ‪혹시 반고의 전설을 아나? 110 00:09:42,249 --> 00:09:43,250 ‪알죠 111 00:09:43,834 --> 00:09:46,754 ‪그 양반이 최초로 ‪아무것도 없는 세계에 112 00:09:46,837 --> 00:09:48,922 ‪하늘과 땅, 바다를 만들었다고요 113 00:09:49,006 --> 00:09:50,799 ‪우리 다 화교 학교 다녔어요 114 00:09:50,883 --> 00:09:54,970 ‪화교 학교에서도 ‪반고가 신이 된 후는 안 다뤘잖아 115 00:09:55,721 --> 00:09:57,640 ‪능력을 가지고 폭주한 그는 116 00:09:57,723 --> 00:10:00,100 ‪입맛대로 세상을 ‪재창조하겠다고 했어 117 00:10:00,684 --> 00:10:01,644 ‪하지만 도는 118 00:10:02,144 --> 00:10:04,647 ‪그 무한한 천상의 지혜로 119 00:10:04,730 --> 00:10:09,234 ‪첫 번째 오행자객을 소환해 ‪최초의 인간을 쳤어 120 00:10:09,318 --> 00:10:12,404 ‪음과 양, 혼돈과 질서 121 00:10:12,488 --> 00:10:14,740 ‪이 영혼들은 ‪수천 년째 싸우고 있어 122 00:10:15,407 --> 00:10:16,909 ‪내가 첫 숙주는 아니야 123 00:10:18,202 --> 00:10:19,370 ‪하지만 너희 덕에 124 00:10:19,912 --> 00:10:21,163 ‪내가 마지막이지 125 00:10:22,706 --> 00:10:24,291 ‪균형이 깨진 세상에서 126 00:10:24,375 --> 00:10:27,378 ‪혼돈과 나의 끝없는 전쟁도 ‪막을 내릴 거야 127 00:10:28,170 --> 00:10:29,338 ‪난 공격을 당했고 128 00:10:29,421 --> 00:10:31,173 ‪겨우 살아남았어 129 00:10:31,256 --> 00:10:33,092 ‪그래서 여기로 몸을 피했고 130 00:10:33,592 --> 00:10:35,886 ‪내 쌍둥이는 혼란을 퍼트리고 있어 131 00:10:36,470 --> 00:10:37,304 ‪어떤 놈이죠? 132 00:10:37,388 --> 00:10:38,389 ‪여자야 133 00:10:38,472 --> 00:10:39,765 ‪음과 양 134 00:10:40,808 --> 00:10:43,602 ‪이름은 들어 봤을 거야, 고안기 135 00:10:44,186 --> 00:10:45,771 ‪방콕 암흑가의 여왕이요 136 00:10:45,854 --> 00:10:49,692 ‪전 세계를 돌며 ‪위협적인 존재를 제거하고 137 00:10:49,775 --> 00:10:52,152 ‪기를 흡수해서 힘을 키우지 138 00:10:52,653 --> 00:10:55,364 ‪중국의 소림사 ‪아일랜드의 드루이드 139 00:10:56,657 --> 00:10:59,618 ‪지난달에는 샌프란시스코에 갔어 140 00:11:00,953 --> 00:11:02,955 ‪고안기가 널 찾고 있었는데 141 00:11:03,539 --> 00:11:04,832 ‪네 친구가 끼어들었지 142 00:11:13,465 --> 00:11:14,299 ‪제니네 143 00:11:19,263 --> 00:11:20,889 ‪그 애는 용감하게 싸웠어 144 00:11:24,518 --> 00:11:26,228 ‪하지만 고는 못 막아 145 00:11:26,311 --> 00:11:29,189 ‪그대로 두면 계속 날뛸 애야 146 00:11:30,107 --> 00:11:31,150 ‪어떻게 다 알아요? 147 00:11:31,233 --> 00:11:33,485 ‪고와 나는 연결돼 있으니까 148 00:11:34,194 --> 00:11:35,988 ‪난 그래서 조심해야 해 149 00:11:37,531 --> 00:11:39,074 ‪나를 노출하면 150 00:11:40,325 --> 00:11:41,493 ‪고가 찾아올 테니까 151 00:11:42,703 --> 00:11:43,537 ‪따라와 152 00:11:58,969 --> 00:12:00,429 ‪다 개소리일 수도 있어 153 00:12:02,931 --> 00:12:06,852 ‪네 여동생이 싸우다 ‪고의 부적을 뺏었어 154 00:12:07,603 --> 00:12:08,937 ‪그 반쪽은 나한테 있고 155 00:12:10,355 --> 00:12:11,690 ‪고의 것은 너한테 있겠지 156 00:12:11,774 --> 00:12:12,941 ‪그게 무슨 상관이죠? 157 00:12:13,025 --> 00:12:14,610 ‪우리 정의 일부니까 158 00:12:14,693 --> 00:12:16,945 ‪- 고가 되찾으려고 할 거야 ‪- 그럼 나한테 보내요 159 00:12:17,529 --> 00:12:19,156 ‪이틀 후 내 악한 반쪽이 160 00:12:19,239 --> 00:12:23,577 ‪비 호텔에서 삼합회 두목 5명과 ‪힘의 기반을 다질 거야 161 00:12:24,369 --> 00:12:27,539 ‪사방에 카메라가 있고 ‪무기는 반입 금지지 162 00:12:27,623 --> 00:12:30,626 ‪- 총은 믿을 수 없으니까 ‪- 고가 당신 속셈을 모를까요? 163 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 ‪최선을 다해 ‪내 생각을 차단 중이야 164 00:12:33,086 --> 00:12:36,215 ‪내 능력은 정신에 미치고 165 00:12:36,298 --> 00:12:38,258 ‪고의 능력은 몸에 집중돼 있지 166 00:12:42,638 --> 00:12:45,516 ‪벌건 대낮에 사람을 납치하자니 167 00:12:46,683 --> 00:12:47,851 ‪호텔 경비에 168 00:12:47,935 --> 00:12:51,438 ‪삼합회 두목 5명과 부하들이 ‪쫙 깔렸는데? 169 00:12:51,522 --> 00:12:53,732 ‪그러지 말고 이렇게 합시다 170 00:12:53,816 --> 00:12:55,692 ‪당신의 정신 지배 능력을 써서 171 00:12:55,776 --> 00:12:57,110 ‪그냥 군대를 보내요 172 00:12:57,194 --> 00:12:58,946 ‪군대는 통제할 수 없어 173 00:13:00,072 --> 00:13:02,741 ‪접근하고 소통하고 ‪잠깐 생각을 멈출 순 있지만 174 00:13:03,283 --> 00:13:05,035 ‪지금 내 능력으론 그게 한계야 175 00:13:05,118 --> 00:13:09,498 ‪모르는 게 없는데 ‪정작 답은 못 찾았네요 176 00:13:14,378 --> 00:13:15,254 ‪할게요 177 00:13:18,298 --> 00:13:21,134 ‪고를 제압하면 ‪부적이랑 같이 대령해 178 00:13:21,218 --> 00:13:22,803 ‪나머지는 내가 알아서 할게 179 00:13:22,886 --> 00:13:23,720 ‪아니죠 180 00:13:23,804 --> 00:13:25,597 ‪도가 깨졌다고 했잖아요 181 00:13:25,681 --> 00:13:26,807 ‪맞아 182 00:13:27,391 --> 00:13:30,519 ‪하지만 너랑 내가 힘을 합치면 ‪복구할 수도 있어 183 00:13:31,228 --> 00:13:32,563 ‪깨진 채로 두든가요 184 00:13:33,689 --> 00:13:34,857 ‪내가 고를 죽일게요 185 00:13:47,452 --> 00:13:49,204 ‪그 호텔은 죽음의 함정이야 186 00:13:49,872 --> 00:13:53,166 ‪하지만 그 인간인지 반신인지가 ‪제니를 죽였어 187 00:13:53,250 --> 00:13:56,420 ‪그건 나도 알아 ‪그러니까 머리를 잘 써야지 188 00:13:56,503 --> 00:13:58,547 ‪- 상황 파악 좀 해 ‪- 이건 게임이 아니야 189 00:13:58,630 --> 00:13:59,840 ‪사실 게임이지 190 00:13:59,923 --> 00:14:02,009 ‪모든 게 게임이야, 토미 191 00:14:02,092 --> 00:14:05,304 ‪이건 절호의 기회야 ‪잘 써먹어야지 192 00:14:05,387 --> 00:14:08,015 ‪동생 때문에 목숨 걸려면 너 혼자… 193 00:14:08,098 --> 00:14:10,100 ‪제니 일이 별일 아닌가 보다? 194 00:14:10,183 --> 00:14:13,228 ‪- 여기서 안전한 사람은 없어 ‪- 닥쳐! 195 00:14:13,312 --> 00:14:16,064 ‪- 그래, 너도 닥치셔 ‪- 둘 다 흥분하지 마 196 00:14:16,940 --> 00:14:17,774 ‪난 차분해! 197 00:14:18,358 --> 00:14:20,277 ‪고안기는 오행자객을 원하니까 198 00:14:20,360 --> 00:14:22,487 ‪소원대로 내가 가야지 199 00:14:22,571 --> 00:14:24,281 ‪셋이 다 같이 가 200 00:14:24,990 --> 00:14:27,409 ‪- 안 돼 ‪- 어리석은 짓이겠지만 201 00:14:27,492 --> 00:14:29,286 ‪그래야 성공할 가능성이 있지 202 00:14:29,369 --> 00:14:30,203 ‪집어치워 203 00:14:30,746 --> 00:14:32,414 ‪안 돼, 나 혼자 할 거야 204 00:14:36,460 --> 00:14:37,836 ‪네 문제가 뭔지 알아? 205 00:14:38,670 --> 00:14:40,923 ‪초능력 있다고 혼자 잘난 척하면서 206 00:14:41,506 --> 00:14:43,175 ‪우리를 짐짝 취급 하는 거야 207 00:14:57,606 --> 00:14:59,107 ‪"제니 와를 추모하며" 208 00:14:59,191 --> 00:15:01,151 ‪"1990년 6월 24일 ‪2021년 8월 8일" 209 00:15:39,606 --> 00:15:41,400 ‪루신은 연줄 동원 중이야 210 00:15:42,651 --> 00:15:44,945 ‪고를 처리할 로켓포도 ‪구할 수 있대? 211 00:15:45,988 --> 00:15:48,281 ‪마법을 쓰면 또 모르잖아 212 00:15:52,494 --> 00:15:53,745 ‪이거로는 되려나 213 00:15:56,206 --> 00:15:57,624 ‪내가 뭐 보여 줄게 214 00:16:01,920 --> 00:16:05,382 ‪이 손가락을 가볍게 쥐면 ‪훨씬 쉬워 215 00:16:09,678 --> 00:16:10,512 ‪해 봐 216 00:16:16,226 --> 00:16:18,895 ‪네가 뭐라든 난 갈 거야 217 00:16:20,439 --> 00:16:22,315 ‪무조건, 알겠지? 218 00:16:23,567 --> 00:16:25,485 ‪잘 들어, 토미 219 00:16:26,695 --> 00:16:29,573 ‪분노한 채로 가 봤자 개죽음당해 220 00:16:30,282 --> 00:16:32,784 ‪그렇게 싸우면 안 돼 221 00:16:36,246 --> 00:16:37,914 ‪그래도 네가 이해해 줘 222 00:16:39,291 --> 00:16:40,667 ‪나한텐 그것뿐이잖아 223 00:16:42,461 --> 00:16:43,545 ‪분노 224 00:16:48,258 --> 00:16:50,677 ‪선탠 중에 방해해서 미안한데 225 00:16:51,261 --> 00:16:52,220 ‪문제가 생겼어 226 00:16:53,055 --> 00:16:55,515 ‪강시 임무 때 도와준 놈이 ‪날 차단했거든 227 00:16:56,099 --> 00:16:57,225 ‪클럽이 요주의 상태라 228 00:16:58,810 --> 00:16:59,770 ‪다른 사람은? 229 00:16:59,853 --> 00:17:02,481 ‪우리가 고안기를 쫓는다는 ‪말이 돌자 230 00:17:02,564 --> 00:17:03,982 ‪다들 내 번호를 지웠어 231 00:17:04,649 --> 00:17:07,152 ‪도와줄 만한 돌아이가 있긴 한데 232 00:17:07,235 --> 00:17:08,278 ‪뭐? 233 00:17:08,779 --> 00:17:11,114 ‪- 방콕 여자는 또 언제 만났어? ‪- 확실하다곤 안 했다 234 00:17:11,990 --> 00:17:12,949 ‪연락해 볼게 235 00:17:16,036 --> 00:17:18,288 ‪이번 일 이상하게 찝찝하단 말이지 236 00:17:40,685 --> 00:17:43,396 ‪"아지트" 237 00:18:27,941 --> 00:18:29,317 ‪뭔지 몰라도 냄새 좋은데 238 00:18:30,694 --> 00:18:31,820 ‪감사합니다 239 00:18:38,910 --> 00:18:40,745 ‪프리야는 어떻게 생겼어? 240 00:18:43,248 --> 00:18:44,082 ‪저렇게 241 00:18:53,258 --> 00:18:54,176 ‪프리야, 잘 지냈어? 242 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 ‪- 안녕 ‪- 오랜만이야, 무슨… 243 00:19:02,559 --> 00:19:04,269 ‪이제 몸 인사는 끝났고 244 00:19:04,811 --> 00:19:06,146 ‪안녕, 토머스? 245 00:19:07,772 --> 00:19:09,608 ‪- 웬 토머스? ‪- 일단 246 00:19:10,525 --> 00:19:12,068 ‪왜 여기서 보자고 했어? 247 00:19:12,152 --> 00:19:14,571 ‪지역 경제를 살려야지 248 00:19:14,654 --> 00:19:17,199 ‪그리고 탁 트였으니까, 요즘엔 249 00:19:18,283 --> 00:19:20,327 ‪아무리 조심해도 부족하잖아 250 00:19:20,410 --> 00:19:22,162 ‪넌 잘 알지만 251 00:19:23,371 --> 00:19:24,414 ‪이쪽은… 252 00:19:26,124 --> 00:19:27,209 ‪처음 보네 253 00:19:33,131 --> 00:19:35,008 ‪돌겠네 254 00:19:35,091 --> 00:19:36,134 ‪우리 어디 가? 255 00:19:37,761 --> 00:19:39,095 ‪질문이 많네 256 00:19:44,976 --> 00:19:48,188 ‪"택시" 257 00:19:49,856 --> 00:19:51,441 ‪내 직업이 뭔지 알아? 258 00:19:51,524 --> 00:19:54,444 ‪인터폴이야, 세계 경찰이라고 259 00:19:54,527 --> 00:19:58,323 ‪너희 삼합회가 테러범 고안기를 ‪만나기로 했잖아 260 00:19:59,366 --> 00:20:00,242 ‪언제지? 261 00:20:01,117 --> 00:20:01,993 ‪장소는? 262 00:20:13,463 --> 00:20:14,756 ‪행운을 빌지 263 00:20:22,055 --> 00:20:23,390 ‪꺼지라는 뜻이야 264 00:20:24,975 --> 00:20:25,934 ‪둘 다 265 00:20:35,986 --> 00:20:37,070 ‪재미 좀 볼까? 266 00:20:44,077 --> 00:20:45,787 ‪내일, 비 호텔이야 267 00:20:47,080 --> 00:20:49,499 ‪청소부들 불러야겠어 268 00:20:49,582 --> 00:20:51,793 ‪저자가 입 연 줄 알았는데 269 00:20:51,876 --> 00:20:53,586 ‪진짜 청소부 270 00:20:54,713 --> 00:20:55,797 ‪저 인간이 지렸어 271 00:21:02,721 --> 00:21:04,639 ‪프리야, 친구들을 소개할게 272 00:21:04,723 --> 00:21:07,225 ‪얘들아, 여긴 프리야야 273 00:21:07,309 --> 00:21:09,352 ‪반갑, 루신이야 274 00:21:09,436 --> 00:21:13,231 ‪- 신이야? 쉰이야? ‪- 설마 재밌다고 한 말? 275 00:21:13,315 --> 00:21:15,317 ‪- 왜 저래? ‪- 괜찮은 녀석이야 276 00:21:15,400 --> 00:21:16,901 ‪이쪽 친구는 카이 277 00:21:17,527 --> 00:21:19,529 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 278 00:21:19,612 --> 00:21:21,906 ‪봐, 이쪽은 예의를 아네 279 00:21:21,990 --> 00:21:22,907 ‪네 동생은 어디 있어? 280 00:21:23,575 --> 00:21:24,409 ‪여기 없어 281 00:21:24,492 --> 00:21:26,036 ‪안타깝네 282 00:21:26,119 --> 00:21:27,203 ‪젠 좋아하는데 283 00:21:27,954 --> 00:21:31,833 ‪어쨌든 자살 임무를 ‪맡았다고 들었어 284 00:21:31,916 --> 00:21:33,793 ‪토머스, 네가 나불댔어? 285 00:21:33,877 --> 00:21:36,129 ‪그래야 도와주니까 전부 다 말했어 286 00:21:36,713 --> 00:21:38,548 ‪뭔 일에 끼는지는 알아야지 287 00:21:39,257 --> 00:21:40,300 ‪사전 조사야 288 00:21:40,383 --> 00:21:42,844 ‪다 알면서 왜 도와주는데? 289 00:21:42,927 --> 00:21:45,680 ‪사소한 건 무시해 ‪큰 그림을 봐야지 290 00:21:46,681 --> 00:21:51,436 ‪너희가 상대하는 여자 장난 아니야 ‪닥치는 대로 죽이지 291 00:21:51,519 --> 00:21:52,687 ‪그래서 막아야 해 292 00:21:53,480 --> 00:21:54,564 ‪이거 구해 줄래? 293 00:21:56,775 --> 00:21:58,735 ‪"파마스, 글록, 베레타, 수류탄" 294 00:22:01,112 --> 00:22:02,530 ‪전화 좀 돌릴게 295 00:22:03,698 --> 00:22:05,784 ‪쇼핑 즐겁게 하고 296 00:22:07,827 --> 00:22:09,245 ‪입단속 잘해 297 00:22:11,206 --> 00:22:12,123 ‪쇼핑? 298 00:22:21,716 --> 00:22:22,592 ‪뭐야? 299 00:22:25,553 --> 00:22:26,388 ‪감사합니다 300 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 ‪토미? 301 00:22:29,599 --> 00:22:31,643 ‪- 왜? ‪- 프리야랑 어떤 사이라고? 302 00:22:33,603 --> 00:22:37,565 ‪5년 전에 여기 왔을 때 ‪누가 내 명품 가방을 훔쳤거든 303 00:22:38,233 --> 00:22:40,318 ‪지갑이랑 여권, 휴대폰 ‪몽땅 가져갔어 304 00:22:40,402 --> 00:22:43,738 ‪그래서 경찰에 신고했는데 ‪손 놓고 있는 거야 305 00:22:44,239 --> 00:22:46,866 ‪그런데 누가 프리야를 찾아가래서… 306 00:22:46,950 --> 00:22:49,411 ‪내가 한 줄로 ‪깔끔하게 정리해 줄게 307 00:22:49,494 --> 00:22:51,204 ‪다시 들을 필요 없도록 308 00:22:51,788 --> 00:22:54,541 ‪토미는 털렸고 ‪그 여자에 대해 쥐뿔도 몰라 309 00:22:54,624 --> 00:22:56,376 ‪그래도 유일한 조력자야 310 00:22:56,459 --> 00:23:00,004 ‪- 꼭 필요하다고 ‪- 지금 고를 처지는 아니잖아 311 00:23:00,088 --> 00:23:02,882 ‪- 우리 말 들었어? ‪- 한마디도 안 빼놓고 312 00:23:06,136 --> 00:23:07,345 ‪고마워라! 313 00:23:07,429 --> 00:23:08,388 ‪있잖아 314 00:23:08,888 --> 00:23:11,266 ‪내가 참견할 일은 아니지만 315 00:23:11,349 --> 00:23:15,019 ‪이 남자가 좋거든 ‪그래서 충고하는데 너희 계획은… 316 00:23:15,103 --> 00:23:17,147 ‪네가 참견할 일이 아니지 317 00:23:17,230 --> 00:23:19,023 ‪진정해, 덩치 318 00:23:20,567 --> 00:23:21,943 ‪우린 같은 편이잖아 319 00:23:22,026 --> 00:23:26,072 ‪죽었다 깨나도 ‪비 호텔에 무기 못 가져가 320 00:23:26,156 --> 00:23:30,577 ‪보안은 철통이고 ‪입구는 딱 현관 하나야 321 00:23:30,660 --> 00:23:33,037 ‪이 일 불안해, 다시 생각하자 322 00:23:33,621 --> 00:23:35,415 ‪좋아, 나한테 맡겨 323 00:23:35,498 --> 00:23:38,168 ‪내일 같이 가서 ‪제니 살인범을 잡을 거야 324 00:23:38,251 --> 00:23:39,544 ‪잠깐만, 뭐? 325 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 ‪젠이 죽었어? 326 00:23:42,672 --> 00:23:44,799 ‪그래, 우리 표적이 끝장내 버렸어 327 00:23:44,883 --> 00:23:46,176 ‪이제 우리 차례야 328 00:23:46,259 --> 00:23:47,635 ‪빌어먹을 329 00:23:49,137 --> 00:23:50,472 ‪정말 상심이 크겠다 330 00:23:57,145 --> 00:23:58,688 ‪호텔 출입 도와줄게 331 00:23:58,771 --> 00:23:59,939 ‪위험한 일이야 332 00:24:00,023 --> 00:24:01,191 ‪알아 333 00:24:02,817 --> 00:24:07,447 ‪보안이 철저하니까 ‪우린 그걸 역으로 이용하면 돼 334 00:24:09,824 --> 00:24:10,658 ‪'우리'? 335 00:24:23,171 --> 00:24:24,005 ‪좋은 아침 336 00:24:25,089 --> 00:24:26,758 ‪프리야, 고마워 337 00:24:29,344 --> 00:24:30,428 ‪지금 장난해? 338 00:24:31,012 --> 00:24:32,055 ‪나만 믿어 339 00:24:32,597 --> 00:24:34,390 ‪007 작전이라고 340 00:24:35,850 --> 00:24:36,726 ‪됐어 341 00:24:39,437 --> 00:24:41,314 ‪좋아, 이거 잘 보관해 342 00:24:41,981 --> 00:24:43,566 ‪이게 뭐 대단한 건데? 343 00:24:44,150 --> 00:24:47,028 ‪- 마법이거든 ‪- 자, 출발하자 344 00:25:36,911 --> 00:25:37,745 ‪토머스 345 00:25:39,372 --> 00:25:40,957 ‪우린 제니의 복수를 할 거야 346 00:25:48,506 --> 00:25:49,716 ‪어떻게 생각해? 347 00:25:51,467 --> 00:25:53,052 ‪알려고 하지 마, 루 348 00:25:53,136 --> 00:25:54,512 ‪그럼 나랑 같은 생각이네 349 00:25:55,013 --> 00:25:55,930 ‪가자 350 00:26:10,653 --> 00:26:12,405 ‪우리가 뭘 어쨌다고 이래? ‪아무 짓 안 했는데 351 00:26:13,114 --> 00:26:14,073 ‪환장하겠네! 352 00:26:14,157 --> 00:26:15,617 ‪너무한 거 아니야? 353 00:26:16,200 --> 00:26:17,660 ‪지금 보고 있어? 354 00:26:18,244 --> 00:26:20,121 ‪그냥 동네 쪼다 같은데 355 00:26:20,747 --> 00:26:21,581 ‪저기 356 00:26:23,541 --> 00:26:24,500 ‪일어나 357 00:26:25,001 --> 00:26:26,711 ‪- 진정들 하지 ‪- 당신이 지배인이야? 358 00:26:26,794 --> 00:26:28,087 ‪- 그래 ‪- 진정해 359 00:26:28,171 --> 00:26:29,589 ‪우리 그냥 놀러 왔거든 360 00:26:30,923 --> 00:26:32,425 ‪소중한 고객이라고 361 00:26:33,176 --> 00:26:35,887 ‪별 하나짜리 후기 각오해! 362 00:26:36,971 --> 00:26:38,056 ‪줄루 요원 363 00:26:38,139 --> 00:26:41,768 ‪호텔 경비한테 맡기고 ‪당신은 집중… 364 00:27:08,044 --> 00:27:09,087 ‪네가 왜 왔어? 365 00:27:26,437 --> 00:27:27,647 ‪쓸데없는 짓 하네 366 00:27:27,730 --> 00:27:30,233 ‪이건 태국 물 축제 ‪송끄란 때 쓰는 거야 367 00:27:31,442 --> 00:27:32,610 ‪그건 4월이거든 368 00:27:32,694 --> 00:27:35,071 ‪우린 미리 준비하는 성격이야 369 00:27:36,823 --> 00:27:38,741 ‪좋은 말 할 때 가방 정리해 370 00:27:39,325 --> 00:27:41,202 ‪- 진심이야? ‪- 그럼 쇼겠냐? 371 00:27:41,828 --> 00:27:42,704 ‪놀고 있네! 372 00:27:42,787 --> 00:27:44,247 ‪뒤죽박죽됐잖아 373 00:27:46,916 --> 00:27:48,126 ‪여기 있어 374 00:27:49,335 --> 00:27:50,753 ‪무슨 일이야? 375 00:27:50,837 --> 00:27:52,588 ‪왜 화면이 꺼지고 지랄이야? 376 00:27:52,672 --> 00:27:54,799 ‪- 복구 중입니다 ‪- 우리 장비는 작동 중이야 377 00:27:54,882 --> 00:27:57,260 ‪뭔지 몰라도 호텔에만 지장 주네 378 00:27:59,137 --> 00:28:00,471 ‪뭔가 벌어지고 있어 379 00:28:06,060 --> 00:28:06,936 ‪큰일 났네 380 00:28:08,354 --> 00:28:10,148 ‪줄루! 381 00:28:18,614 --> 00:28:21,534 ‪"비" 382 00:28:41,888 --> 00:28:43,264 ‪너희는 이제 내 부하다 383 00:28:52,315 --> 00:28:53,691 ‪- 눈 감아 ‪- 뭐? 384 00:28:53,775 --> 00:28:55,151 ‪눈 감아 봐 385 00:28:55,234 --> 00:28:56,444 ‪- 날 믿고 ‪- 뭐야! 386 00:28:58,404 --> 00:28:59,781 ‪이봐! 387 00:29:06,829 --> 00:29:08,039 ‪이제 나가자 388 00:29:09,791 --> 00:29:11,000 ‪이따 봐 389 00:29:35,191 --> 00:29:36,442 ‪거기 서! 390 00:29:43,699 --> 00:29:45,618 ‪- 타이밍 죽이네 ‪- 당연하지 391 00:29:57,296 --> 00:29:58,130 ‪미친 392 00:29:58,214 --> 00:29:59,882 ‪어떤 새끼 짓이야? 393 00:30:00,550 --> 00:30:02,009 ‪내가 볼 수 있게 손 들어 394 00:30:04,720 --> 00:30:05,555 ‪자마! 395 00:30:07,765 --> 00:30:08,599 ‪루 396 00:30:09,475 --> 00:30:10,852 ‪여기서 뭐 해? 397 00:30:11,435 --> 00:30:13,354 ‪- 아는 사이야? ‪- 그래, 런던에서 만났어 398 00:30:15,690 --> 00:30:19,735 ‪애스턴 마틴을 처분하려고 했는데 ‪중개인이 인터폴이더라 399 00:30:20,486 --> 00:30:23,155 ‪- 이 시체들은… ‪- 무릎 꿇어! 400 00:30:23,239 --> 00:30:24,156 ‪우리 짓 아니야 401 00:30:24,240 --> 00:30:26,075 ‪발 들여 보니 시체가 쌓여 있었어? 402 00:30:26,158 --> 00:30:29,078 ‪자마, 나 알잖아 ‪내가 이럴 사람이야? 403 00:30:29,161 --> 00:30:30,913 ‪모르는 게 더 많거든, 루 404 00:30:30,997 --> 00:30:33,791 ‪당신 생각보다 ‪심각하고 복잡한 일이야 405 00:30:33,875 --> 00:30:36,168 ‪- 설명해 봐 ‪- 세상의 운명이 걸렸어 406 00:30:37,670 --> 00:30:39,213 ‪- 장난질할 생각 없어 ‪- 그러지 마 407 00:30:39,297 --> 00:30:42,216 ‪부셰 요원, 용의자 둘을 확보했다 ‪지원 바람 408 00:30:42,967 --> 00:30:43,843 ‪부셰? 409 00:30:43,926 --> 00:30:46,846 ‪누구 짓이든 당신 팀도 해치웠겠지 410 00:30:48,806 --> 00:30:52,143 ‪머리 뒤로 손깍지 끼고 ‪바닥에 엎드려 411 00:30:53,019 --> 00:30:55,438 ‪- 당신 해치기 싫은데 ‪- 카이, 안 돼 412 00:30:56,022 --> 00:30:59,317 ‪친구 말 듣지 ‪이성적인 사람 같은데 413 00:31:00,443 --> 00:31:02,820 ‪별말을 다 들어 보네, 총 내려 414 00:31:06,115 --> 00:31:08,117 ‪- 웬 개판이야? ‪- 파악 중이야 415 00:31:09,160 --> 00:31:11,579 ‪위험한 여자 아니니까 제발 놔줘 416 00:31:11,662 --> 00:31:15,374 ‪일단 우리 중에 ‪악당이 없는 건 확실한데 417 00:31:15,458 --> 00:31:17,376 ‪놈들이 오고 있어 418 00:31:18,210 --> 00:31:20,338 ‪- 누가 오는데? ‪- 호텔 전체 419 00:33:20,458 --> 00:33:21,375 ‪당신 6시 방향! 420 00:33:23,002 --> 00:33:24,587 ‪- 내가 알아서 해 ‪- 그냥 지켜 준 거야 421 00:33:24,670 --> 00:33:26,881 ‪- 그게 당신 방식이니까 ‪- 또 시작이네 422 00:33:26,964 --> 00:33:28,257 ‪그냥 사과하면 되잖아 423 00:33:28,340 --> 00:33:29,508 ‪- 뭐? ‪- 한마디면 되는데 424 00:33:30,509 --> 00:33:32,553 ‪두 사람 혹시 사귀거나… 425 00:33:32,636 --> 00:33:33,637 ‪- 아니! ‪- 아니! 426 00:33:54,575 --> 00:33:55,701 ‪잰 427 00:33:55,785 --> 00:33:57,078 ‪자객 428 00:33:58,287 --> 00:33:59,330 ‪여긴 웬일이야? 429 00:34:00,247 --> 00:34:01,457 ‪제안을 하나 받았거든 430 00:34:02,083 --> 00:34:04,251 ‪오행자객을 넘기면 힘을 준다잖아 431 00:34:16,138 --> 00:34:17,306 ‪우리 어디 가? 432 00:34:21,560 --> 00:34:23,020 ‪젠장, 같이 가자 433 00:34:50,756 --> 00:34:51,632 ‪쌍! 434 00:34:55,302 --> 00:34:57,513 ‪돌겠네! 차에 타! 435 00:35:25,541 --> 00:35:27,042 ‪너만 특별한 게 아니야 436 00:35:56,113 --> 00:35:57,364 ‪조심해! 437 00:36:53,462 --> 00:36:54,421 ‪안녕 438 00:36:55,005 --> 00:36:56,215 ‪진정들 해 439 00:37:11,355 --> 00:37:12,189 ‪에잇! 440 00:37:26,287 --> 00:37:27,579 ‪잠겼어! 441 00:37:32,543 --> 00:37:33,460 ‪피해! 442 00:37:45,764 --> 00:37:47,016 ‪이거 미는 문이잖아 443 00:37:48,726 --> 00:37:49,560 ‪뭐? 444 00:37:58,068 --> 00:37:59,695 ‪잠깐만, 카이는? 445 00:37:59,778 --> 00:38:01,363 ‪카이는 걱정할 필요 없어 446 00:38:05,117 --> 00:38:06,285 ‪미친! 괜찮냐? 447 00:38:06,368 --> 00:38:07,328 ‪안 다쳤어? 448 00:38:10,372 --> 00:38:11,457 ‪잰? 449 00:38:15,127 --> 00:38:17,421 ‪- 빨리 피해야겠다 ‪- 아직 내 밴이 있어, 가자 450 00:38:31,393 --> 00:38:32,311 ‪어서 타 451 00:38:36,815 --> 00:38:39,360 ‪- 아까 어떻게 된 거야? ‪- 여긴 어떻게 된 거야? 452 00:38:51,997 --> 00:38:53,248 ‪난장판이군 453 00:38:53,832 --> 00:38:54,917 ‪네 임무는 잘 알겠지 454 00:39:02,466 --> 00:39:05,719 ‪내가 찝찝하다고 말릴 때 ‪말 들었어야지 455 00:39:05,803 --> 00:39:07,137 ‪단서가 이것뿐이었잖아 456 00:39:14,144 --> 00:39:15,396 ‪저놈들을 해치워 457 00:39:18,440 --> 00:39:19,900 ‪난 여기 내려 줘 458 00:39:26,323 --> 00:39:27,533 ‪- 망할 ‪- 왜? 459 00:39:27,616 --> 00:39:30,202 ‪놈들을 따돌린 게 아니었어 460 00:39:36,667 --> 00:39:37,793 ‪꽉 잡아 461 00:39:42,631 --> 00:39:43,674 ‪카오산 로드로 갈 수 있어? 462 00:39:43,757 --> 00:39:44,967 ‪- 거기 아지트가 있어 ‪- 알겠어 463 00:39:54,101 --> 00:39:55,352 ‪지랄 464 00:40:09,658 --> 00:40:10,951 ‪이제 길도 없어 465 00:40:12,661 --> 00:40:14,121 ‪진짜! 466 00:40:19,960 --> 00:40:21,545 ‪차에서 내려! 467 00:40:21,628 --> 00:40:23,922 ‪- 이곳을 봉쇄하고 있어 ‪- 어쩌지? 468 00:40:24,006 --> 00:40:25,174 ‪물로 가야지 469 00:40:25,257 --> 00:40:27,009 ‪너 점점 비호감이다 470 00:40:27,092 --> 00:40:29,678 ‪운하에 가서 ‪배 타고 짜오프라야강으로 가자 471 00:40:29,761 --> 00:40:32,097 ‪그 계획은… 472 00:40:36,727 --> 00:40:37,644 ‪그만 쏘고 473 00:40:37,728 --> 00:40:40,898 ‪놈들을 차에서 끌어내 ‪내 앞에 데려와 474 00:40:43,775 --> 00:40:45,736 ‪다시 생각해 보니 ‪괜찮은 계획 같아 475 00:40:45,819 --> 00:40:47,571 ‪강도 배도 좋지 476 00:40:57,372 --> 00:40:59,791 ‪같이 싸우겠다면 총은 위에 있어 477 00:40:59,875 --> 00:41:00,709 ‪받아 478 00:41:06,298 --> 00:41:07,382 ‪이거 봐 479 00:41:07,883 --> 00:41:09,009 ‪이건 나한테 맡겨 480 00:41:30,489 --> 00:41:31,490 ‪총알 바닥났어! 481 00:41:52,135 --> 00:41:54,596 ‪우리를 태워 죽이려는 거야 ‪나가자! 482 00:41:56,098 --> 00:41:57,558 ‪좋아, 다들 날 따라와 483 00:41:58,850 --> 00:42:00,227 ‪- 가자! ‪- 나가! 484 00:42:43,687 --> 00:42:44,563 ‪어이! 485 00:42:48,233 --> 00:42:49,860 ‪저기 486 00:42:51,862 --> 00:42:54,740 ‪형씨들, 우리 말로 해결하지? 487 00:43:10,005 --> 00:43:11,089 ‪이봐, 거기 488 00:44:25,455 --> 00:44:26,498 ‪타이밍 좋았어 489 00:44:39,594 --> 00:44:40,846 ‪이건 새로운데 490 00:44:40,929 --> 00:44:42,931 ‪당신이 잠수 타고 익힌 기술이야 491 00:44:43,014 --> 00:44:46,143 ‪내가 남아 있었다면 ‪쇠고랑 찼을 테니까 492 00:44:46,226 --> 00:44:47,185 ‪강은 이쪽이야 493 00:44:54,276 --> 00:44:55,402 ‪지나갑시다! 494 00:44:56,361 --> 00:44:57,696 ‪배에 타! 495 00:45:01,992 --> 00:45:03,034 ‪비켜요! 496 00:45:06,747 --> 00:45:08,123 ‪내 배에서 꺼져! 497 00:45:11,543 --> 00:45:12,544 ‪카이, 조심해! 498 00:45:18,216 --> 00:45:19,551 ‪출발! 499 00:45:34,191 --> 00:45:35,358 ‪- 여기서 탈출하자! ‪- 빨리! 500 00:45:37,694 --> 00:45:38,570 ‪속도 좀 내, 잡히겠다! 501 00:46:14,231 --> 00:46:16,983 ‪비켜요! 502 00:47:00,610 --> 00:47:03,738 ‪거의 다 왔어, 바로 요 앞이야 503 00:47:23,091 --> 00:47:24,134 ‪프리야! 504 00:47:24,718 --> 00:47:26,094 ‪돌아왔구나 505 00:47:27,554 --> 00:47:29,264 ‪두 번 다시 못 보는 줄 알았는데 506 00:47:33,518 --> 00:47:35,395 ‪다들 기쁜 모양이네 507 00:47:35,478 --> 00:47:36,980 ‪여기가 네 집이구나 508 00:47:37,063 --> 00:47:38,648 ‪오랜만에 왔어 509 00:47:39,149 --> 00:47:40,025 ‪네 가족은? 510 00:47:41,610 --> 00:47:43,028 ‪이미 옛날에 죽었어 511 00:47:48,074 --> 00:47:49,242 ‪이게 뭐야? 512 00:47:49,326 --> 00:47:50,952 ‪마법 보호물 513 00:47:51,036 --> 00:47:53,121 ‪그게 거부하면 우린 못 들어가 514 00:48:04,007 --> 00:48:05,091 ‪우리를 환영하나 봐 515 00:48:22,484 --> 00:48:24,444 ‪여기가 주술사 집인가 보네 516 00:48:25,070 --> 00:48:28,239 ‪초자연적인 일에 관해선 꿰고 있어 517 00:48:28,323 --> 00:48:31,785 ‪이 상황을 설명해 줄 수 있는 ‪사람은 차트리야 518 00:48:32,827 --> 00:48:35,080 ‪옛날에는 돌팔이라고 부르더니? 519 00:48:36,289 --> 00:48:37,457 ‪삼촌! 520 00:48:41,753 --> 00:48:43,380 ‪다들 만나서 반가워 521 00:48:45,131 --> 00:48:46,549 ‪시장하겠군 522 00:48:46,633 --> 00:48:48,551 ‪- 완전요 ‪- 어떻게 아셨어요? 523 00:48:50,762 --> 00:48:53,264 ‪보통은 내가 손님을 환대하는데 524 00:48:53,348 --> 00:48:54,265 ‪이미 환대해 주셨어요 525 00:48:55,016 --> 00:48:57,894 ‪이렇게 귀한 손님을 ‪모시게 돼 영광이군 526 00:49:01,106 --> 00:49:02,607 ‪반고에 대해 아는 거 있어요? 527 00:49:03,858 --> 00:49:07,320 ‪태국에서는 일 얘기도 식후담이지 528 00:49:07,404 --> 00:49:08,405 ‪속담이에요? 529 00:49:09,406 --> 00:49:10,907 ‪내가 방금 지어냈어 530 00:49:13,243 --> 00:49:14,869 ‪누가 우리를 노려요 531 00:49:14,953 --> 00:49:17,414 ‪넌 평생 쫓길 거야 532 00:49:17,497 --> 00:49:19,374 ‪여긴 보호가 잘돼 있지 533 00:49:20,125 --> 00:49:21,251 ‪무기도 있고 534 00:49:35,223 --> 00:49:36,391 ‪이거 장난이에요? 535 00:49:40,562 --> 00:49:41,438 ‪천만에 536 00:49:42,105 --> 00:49:43,523 ‪재밌게도 537 00:49:44,149 --> 00:49:45,859 ‪이 팔찌는 네 거야 538 00:49:47,110 --> 00:49:48,445 ‪널 위한 건 아니지만 539 00:49:48,528 --> 00:49:50,655 ‪요다처럼 말하네요 540 00:49:50,739 --> 00:49:51,740 ‪아기 요다지 541 00:49:51,823 --> 00:49:53,033 ‪난 겨우 쉰이니까 542 00:49:57,746 --> 00:49:59,706 ‪- 난 준비해 놨지 ‪- 먹어 543 00:49:59,789 --> 00:50:01,499 ‪매콤한 만두 좀 줘 544 00:50:01,583 --> 00:50:02,584 ‪반고요 545 00:50:04,210 --> 00:50:05,045 ‪아저씨 546 00:50:08,757 --> 00:50:12,886 ‪윌리엄 반이 ‪모든 걸 말한 건 아니야 547 00:50:12,969 --> 00:50:15,013 ‪그래요? 제기랄 548 00:50:18,516 --> 00:50:21,478 ‪반과 고안기는 반대되는 힘이야 549 00:50:22,353 --> 00:50:23,188 ‪음 550 00:50:24,773 --> 00:50:25,607 ‪그리고 양이지 551 00:50:27,025 --> 00:50:29,194 ‪하지만 서로 대립하지는 않아 552 00:50:29,778 --> 00:50:31,738 ‪둘은 전체의 반쪽으로 553 00:50:31,821 --> 00:50:33,907 ‪서로 잘 협력해 왔지 554 00:50:33,990 --> 00:50:38,453 ‪그들의 모든 출생과 삶 ‪죽음과 환생을 거치면서 555 00:50:39,037 --> 00:50:40,080 ‪하나의 목표를 위해 556 00:50:41,081 --> 00:50:42,832 ‪반고로 돌아가는 거지 557 00:50:42,916 --> 00:50:43,875 ‪최초의 인간 558 00:50:44,501 --> 00:50:48,713 ‪둘의 힘으로 자기들이 원하는 ‪세계를 재창조하려고 559 00:50:52,550 --> 00:50:55,678 ‪이제 도가 깨졌으니 560 00:50:56,429 --> 00:50:58,056 ‪그들이 기회를 잡았지 561 00:50:59,099 --> 00:51:00,016 ‪어떻게 그러죠? 562 00:51:00,517 --> 00:51:03,770 ‪두 사람을 나눈 기를 이용해서 563 00:51:05,480 --> 00:51:06,564 ‪오행자객 564 00:51:07,482 --> 00:51:11,194 ‪둘은 각자 고대의 정을 ‪가지고 있어 565 00:51:11,277 --> 00:51:13,238 ‪그들이 가진 유일한 불변체로 566 00:51:13,738 --> 00:51:16,574 ‪둘이 분리됐던 사원의 ‪돌로 만들어졌어 567 00:51:18,201 --> 00:51:21,913 ‪카이의 기를 ‪그 두 조각에 주입하면 568 00:51:22,539 --> 00:51:24,707 ‪서로 연결할 수 있어 569 00:51:24,791 --> 00:51:26,167 ‪이렇게 생겼나요? 570 00:51:28,461 --> 00:51:29,587 ‪어디서 났지? 571 00:51:31,089 --> 00:51:32,841 ‪그건 상관없죠 572 00:51:32,924 --> 00:51:35,760 ‪이게 고의 일부라면 그냥 파괴… 573 00:51:36,970 --> 00:51:38,388 ‪그건 불가능해! 574 00:51:40,014 --> 00:51:40,932 ‪쌍 575 00:51:41,808 --> 00:51:43,268 ‪고맙지만 먼저 일어날게요 576 00:51:43,351 --> 00:51:44,269 ‪이건… 577 00:51:45,228 --> 00:51:47,230 ‪다 말도 안 돼요 578 00:52:13,047 --> 00:52:13,882 ‪괜찮아? 579 00:52:19,804 --> 00:52:23,308 ‪이해하려고 용쓰는 중이야 580 00:52:23,391 --> 00:52:27,854 ‪이 초자연 상황과 세상의 종말을 581 00:52:29,022 --> 00:52:30,023 ‪그래 582 00:52:36,905 --> 00:52:39,908 ‪처음 알았을 때 당신은 뭐 했어? 583 00:52:43,870 --> 00:52:47,248 ‪러시아 조폭의 면상에 ‪총알을 박았지 584 00:52:48,583 --> 00:52:50,627 ‪그러니까 기묘한 기분이었어 585 00:52:54,130 --> 00:52:55,048 ‪솔직히 586 00:52:56,341 --> 00:52:58,968 ‪술만 들입다 처마셨어 587 00:53:06,976 --> 00:53:08,603 ‪맛이 거지 같네 588 00:53:08,686 --> 00:53:11,356 ‪브릭 레인에서 마셨던 ‪중국 위스키만 하려고 589 00:53:13,524 --> 00:53:17,153 ‪뭐, 그건 일의 연장선이었으니까 590 00:53:20,490 --> 00:53:21,908 ‪내가 그런 존재였어? 591 00:53:22,867 --> 00:53:24,118 ‪그냥 일의 연장선? 592 00:53:34,629 --> 00:53:36,506 ‪거짓말하면 혀가 알아 593 00:53:52,063 --> 00:53:52,897 ‪단련하나? 594 00:53:53,564 --> 00:53:54,482 ‪명상이요 595 00:53:56,859 --> 00:53:58,820 ‪내가 하는 게 명상이지 596 00:54:12,250 --> 00:54:14,836 ‪- 우리가 질 걱정은 안 해요? ‪- 전혀 597 00:54:14,919 --> 00:54:18,965 ‪그렇게 되면 ‪반고가 세상을 재창조하고 598 00:54:19,048 --> 00:54:22,468 ‪우린 호접몽처럼 다 잊힐 테니까 599 00:54:23,761 --> 00:54:24,971 ‪편하게 들리네요 600 00:54:25,054 --> 00:54:26,306 ‪딱 한 가지 601 00:54:26,973 --> 00:54:28,850 ‪오행자객이 가질 수 없는 게 있지 602 00:54:29,434 --> 00:54:33,479 ‪친구가 있을지 몰라도 ‪속내는 감추잖아 603 00:54:33,563 --> 00:54:35,898 ‪전 친구들을 보호해야 하니까요 604 00:54:35,982 --> 00:54:37,233 ‪하나 잃었으니까 605 00:54:37,817 --> 00:54:39,610 ‪지금 어떻게든 606 00:54:39,694 --> 00:54:41,404 ‪그 고통을 피하려고 하지 607 00:54:41,487 --> 00:54:43,197 ‪저한테는 그 친구들뿐이에요 608 00:54:43,781 --> 00:54:45,033 ‪하지만 반고는 609 00:54:45,700 --> 00:54:47,493 ‪모든 걸 통제하려 해 610 00:54:48,536 --> 00:54:50,455 ‪넌 뭘 원하지, 오행자객? 611 00:54:50,997 --> 00:54:51,914 ‪놈을 막을 거예요 612 00:54:52,457 --> 00:54:53,499 ‪우리가 막아야지 613 00:54:53,583 --> 00:54:55,043 ‪그럼 계획을 짜자 614 00:54:57,211 --> 00:54:58,296 ‪밖에 지프가 있어 615 00:54:59,380 --> 00:55:02,050 ‪길을 따라가다 보면 큰길이 나와 616 00:55:02,633 --> 00:55:03,509 ‪거기서부터는 617 00:55:04,385 --> 00:55:07,221 ‪어디로든 갈 수 있지 618 00:55:09,724 --> 00:55:11,809 ‪넌 단련하러 온 게 아니잖아 619 00:55:12,310 --> 00:55:13,519 ‪생각할 것도 없고 620 00:55:16,272 --> 00:55:17,982 ‪떠나러 왔지 621 00:55:18,566 --> 00:55:20,485 ‪모두 잠든 사이에 622 00:55:48,596 --> 00:55:51,349 ‪마지막으로 여기 온 건 623 00:55:54,018 --> 00:55:55,436 ‪10년 전이야 624 00:55:57,188 --> 00:55:59,232 ‪강가에 가족 농장이 있었어 625 00:56:01,651 --> 00:56:03,277 ‪근데 물난리가 났지 626 00:56:04,862 --> 00:56:07,490 ‪갑자기 물이 차더니 627 00:56:08,533 --> 00:56:09,784 ‪그냥 그렇게… 628 00:56:12,412 --> 00:56:13,371 ‪엄마랑 629 00:56:14,080 --> 00:56:15,206 ‪아빠 630 00:56:16,624 --> 00:56:18,209 ‪여동생이 631 00:56:19,419 --> 00:56:20,503 ‪사라졌어 632 00:56:24,715 --> 00:56:27,844 ‪불가사의한 공격이나 633 00:56:29,887 --> 00:56:32,557 ‪세상을 건 전쟁 때문이 아니라 634 00:56:33,850 --> 00:56:35,226 ‪사고로 죽었어 635 00:56:39,939 --> 00:56:41,566 ‪난 할 수 있는 게 없어 636 00:56:42,233 --> 00:56:43,484 ‪가족을 되살릴 수 없지 637 00:56:43,568 --> 00:56:46,737 ‪하지만 젠의 한은 ‪풀 수 있다고 생각했어 638 00:56:46,821 --> 00:56:48,823 ‪그래서 돕는 거야 639 00:56:51,742 --> 00:56:55,204 ‪넌 할 수 있는 일이라도 있잖아 640 00:56:56,998 --> 00:56:58,291 ‪카이가 있으니까 641 00:57:00,209 --> 00:57:01,252 ‪루신도 642 00:57:05,339 --> 00:57:06,257 ‪난… 643 00:57:09,260 --> 00:57:10,261 ‪나 혼자야 644 00:57:20,646 --> 00:57:21,564 ‪미안해 645 00:57:23,399 --> 00:57:24,275 ‪몰랐어 646 00:57:25,276 --> 00:57:26,736 ‪물어보지 않았잖아 647 00:58:33,344 --> 00:58:34,470 ‪"발신 번호 표시 제한" 648 00:58:34,554 --> 00:58:38,516 ‪"제안이 있어 ‪내가 뭘 줄 수 있는지 알잖아" 649 00:58:38,599 --> 00:58:40,268 ‪"관심 없어" 650 00:58:41,310 --> 00:58:42,353 ‪젠장 651 00:58:56,826 --> 00:58:59,036 ‪"그들을 데려올 수 있어" 652 00:59:02,582 --> 00:59:05,501 ‪"어떻게 믿어?" 653 00:59:05,585 --> 00:59:07,545 ‪"나오면 보여 줄게" 654 01:00:01,015 --> 01:00:02,475 ‪이게 현실일 리 없어 655 01:00:03,601 --> 01:00:04,685 ‪아니야 656 01:00:04,769 --> 01:00:07,146 ‪네 머릿속에 남은 마을 모습이지 657 01:00:08,105 --> 01:00:09,690 ‪어린 시절에 봤잖아 658 01:00:10,900 --> 01:00:12,443 ‪또 이렇게 만들 수 있어 659 01:00:12,526 --> 01:00:15,029 ‪우리 마음대로 주무를 수 있지 660 01:00:15,738 --> 01:00:17,114 ‪반고는 완전체야 661 01:00:21,535 --> 01:00:24,622 ‪엄마, 아빠, 라따나! 662 01:00:27,625 --> 01:00:28,959 ‪보고 싶었어 663 01:00:29,043 --> 01:00:32,129 ‪다시 가족과 평생 함께할 수 있어 664 01:00:33,214 --> 01:00:34,799 ‪작은 거 하나만 주면 돼 665 01:00:36,717 --> 01:00:38,052 ‪오행자객의 기 666 01:00:43,307 --> 01:00:44,517 ‪간단할 거야 667 01:02:11,729 --> 01:02:13,647 ‪- 무슨 짓이야? ‪- 어쩔 수 없었어 668 01:02:13,731 --> 01:02:15,149 ‪놈들이 뭘 약속했는데? 669 01:02:38,631 --> 01:02:39,465 ‪일어나 670 01:02:59,819 --> 01:03:00,861 ‪무슨 일이야? 671 01:03:02,822 --> 01:03:04,073 ‪보면 몰라? 672 01:03:29,807 --> 01:03:30,933 ‪나 이거 선수네 673 01:03:32,226 --> 01:03:33,602 ‪저기 더 있어, 가자 674 01:03:33,686 --> 01:03:35,396 ‪토미, 잠깐만! 675 01:03:35,896 --> 01:03:37,106 ‪프리야를 데려올게 676 01:03:37,189 --> 01:03:38,607 ‪- 뭐? ‪- 조심해, 알았지? 677 01:03:40,317 --> 01:03:45,447 ‪이 짓거리도 이제 징글징글하다 678 01:03:48,534 --> 01:03:50,077 ‪토미, 차 가져와! 679 01:03:50,160 --> 01:03:52,037 ‪여자들이 올 때까지 버텨야 해 680 01:03:52,121 --> 01:03:53,038 ‪프리야가 우릴 배신했어 681 01:03:53,122 --> 01:03:55,875 ‪- 그럴 리가 ‪- 고안기의 목걸이를 가져갔어 682 01:03:57,543 --> 01:03:58,586 ‪- 제길 ‪- 루, 자마를 데려와 683 01:03:58,669 --> 01:04:00,004 ‪토미는 차로 가! 684 01:04:00,087 --> 01:04:01,964 ‪- 뭉쳐야 적수가 되지 ‪- 내 말대로 해! 685 01:04:10,514 --> 01:04:11,390 ‪미치겠네 686 01:04:21,942 --> 01:04:23,235 ‪염병 687 01:06:03,210 --> 01:06:04,044 ‪자마! 688 01:06:04,753 --> 01:06:06,672 ‪프리야가 배신 때렸어, 가자 689 01:06:06,755 --> 01:06:09,299 ‪나도 알아 ‪반의 부하들과 떠났어, 가자 690 01:07:04,146 --> 01:07:05,397 ‪진정해, 친구들 691 01:08:15,592 --> 01:08:16,802 ‪이제 출발하자! 692 01:08:29,398 --> 01:08:30,524 ‪빨리 와 693 01:08:32,484 --> 01:08:33,735 ‪다들 어서 타 694 01:08:43,620 --> 01:08:44,997 ‪넌 이제 무적이야 695 01:08:45,622 --> 01:08:47,791 ‪지금부턴 너희 손에 달렸어! 가! 696 01:08:47,875 --> 01:08:49,418 ‪반고의 재결합을 막아! 697 01:08:49,501 --> 01:08:51,128 ‪- 안 돼요, 차트리! ‪- 차에 타! 698 01:08:51,211 --> 01:08:53,589 ‪- 우린 가야 해! ‪- 토미, 밟아! 699 01:09:38,217 --> 01:09:39,927 ‪차트리를 두고 오는 게 아니었어 700 01:09:40,010 --> 01:09:43,222 ‪- 내 말을 들었어야지 ‪- 들을 말이 있어야지 701 01:09:43,305 --> 01:09:46,183 ‪- 내가 결정했잖아 ‪- 언제는 안 그랬냐? 702 01:09:46,266 --> 01:09:49,102 ‪- 내가 지휘하니까 ‪- 지휘는 개뿔, 차단이겠지 703 01:09:49,186 --> 01:09:51,563 ‪일단 눈앞에 닥친 일이나 생각하지 704 01:09:51,647 --> 01:09:54,441 ‪미안한데 넌 입 처닫고 있어 705 01:09:54,524 --> 01:09:57,110 ‪- 그게 무슨 개소리야? ‪- 몰라서 물어? 706 01:09:57,194 --> 01:10:00,447 ‪네가 데려온 여자 친구가 ‪우리 뒤통수쳤잖아 707 01:10:00,530 --> 01:10:01,823 ‪그게 내 탓이라고? 708 01:10:01,907 --> 01:10:05,577 ‪너도 망보는 대신 ‪자마랑 뒹굴었잖아! 709 01:10:06,578 --> 01:10:09,206 ‪카이, 넌 뭐 했어? ‪어쩔 생각이었는데? 710 01:10:09,289 --> 01:10:11,166 ‪혼자 반과 고를 죽이려고 했어! 711 01:10:11,250 --> 01:10:14,294 ‪- 애초에 생각한 대로 ‪- 그래, 항상 네 말이 진리니까 712 01:10:14,378 --> 01:10:17,005 ‪- 너 필요 없어, 너희 전부! ‪- 맞아! 713 01:10:17,089 --> 01:10:18,173 ‪나 혼자 갈 거야 714 01:10:18,257 --> 01:10:20,676 ‪- 그럼 당장 꺼져! ‪- 그만들 해! 715 01:10:21,343 --> 01:10:22,302 ‪셋 다! 716 01:10:22,928 --> 01:10:24,513 ‪유치해서 못 봐 주겠네 717 01:10:25,138 --> 01:10:26,765 ‪꼭 말해 줘야 알아? 718 01:10:26,848 --> 01:10:30,602 ‪현실을 파괴하려는 신을 ‪막아야 할 거 아냐? 719 01:10:31,728 --> 01:10:33,438 ‪말로는 가족이라면서 720 01:10:34,314 --> 01:10:36,316 ‪하는 짓은 남보다 못하잖아 721 01:10:37,401 --> 01:10:39,236 ‪이래서 무슨 세상을 구한다고 722 01:10:39,319 --> 01:10:42,072 ‪자기 앞가림도 제대로 못 하면서 723 01:10:48,537 --> 01:10:49,746 ‪만약 당신이 724 01:10:52,082 --> 01:10:53,917 ‪분노를 극복할 수 있다면 725 01:10:57,504 --> 01:10:58,714 ‪당신의 죄책감과 726 01:11:05,220 --> 01:11:06,179 ‪당신의 자존심도 727 01:11:11,643 --> 01:11:13,437 ‪그럼 가능할지도 모르지 728 01:11:13,520 --> 01:11:14,980 ‪진짜로 729 01:11:22,362 --> 01:11:24,197 ‪그러니 다시 생각해 보자 730 01:11:24,990 --> 01:11:26,199 ‪여긴 왜 왔지? 731 01:11:30,120 --> 01:11:30,954 ‪제니를 위해서 732 01:11:36,084 --> 01:11:37,169 ‪자마 말이 맞아 733 01:11:41,214 --> 01:11:42,799 ‪우린 다 바보 천치야 734 01:11:42,883 --> 01:11:44,426 ‪아니야 735 01:11:48,180 --> 01:11:49,222 ‪내가 바보지 736 01:11:51,224 --> 01:11:52,309 ‪내가 바보 천치야 737 01:11:54,811 --> 01:11:55,937 ‪제니를 위해서 738 01:11:58,190 --> 01:12:00,150 ‪- 제니를 위해서 ‪- 제니를 위해서 739 01:12:08,033 --> 01:12:09,785 ‪이제 말이 통하네 740 01:12:12,996 --> 01:12:15,791 {\an8}‪반의 사원에 갔을 때 ‪분리 문양을 봤어 741 01:12:15,874 --> 01:12:17,876 {\an8}‪다른 발굴 현장의 공장 사진에서 742 01:12:19,586 --> 01:12:20,587 ‪돌이 나온 곳이니까 743 01:12:20,670 --> 01:12:22,672 ‪- 그 현장으로 가야 해 ‪- 알았어 744 01:12:22,756 --> 01:12:25,801 ‪하지만 놈들은 ‪문양의 절반만 완성했으니 745 01:12:26,343 --> 01:12:27,803 ‪네 힘이 필요할 거야 746 01:12:32,182 --> 01:12:34,017 ‪아니다, 모험할 때가 아니지 747 01:12:34,101 --> 01:12:36,019 ‪아니야, 해야지 748 01:12:37,312 --> 01:12:41,608 ‪놈들을 못 막으면 ‪우리 모두를 노릴 테니까 749 01:12:44,528 --> 01:12:46,029 ‪오늘 밤에 끝내자 750 01:12:48,407 --> 01:12:49,741 ‪다들 동의한다면 751 01:12:51,201 --> 01:12:52,744 ‪우리가 머리만 잘 쓰면 돼 752 01:12:53,829 --> 01:12:54,830 ‪나도 끼워 줘 753 01:12:56,498 --> 01:12:58,291 ‪우리 다 오행자객이야 754 01:13:00,001 --> 01:13:01,044 ‪대박 755 01:13:02,921 --> 01:13:04,881 ‪- 신을 죽이러 가자 ‪- 해 보는 거야 756 01:13:34,119 --> 01:13:35,620 ‪경비가 쫙 깔렸어 757 01:13:40,000 --> 01:13:41,376 ‪우리 침입에 대비한 거지 758 01:13:42,127 --> 01:13:43,795 ‪이미 내가 온 거 알아 759 01:13:46,298 --> 01:13:47,174 ‪그렇다면… 760 01:13:48,800 --> 01:13:49,676 ‪펑 761 01:14:00,145 --> 01:14:03,565 ‪최초의 오행자객이 ‪우리를 분리한 곳이야 762 01:14:03,648 --> 01:14:04,983 ‪곧 놈들이 와 763 01:14:06,443 --> 01:14:09,237 ‪이번 오행자객은 여간해서 안 죽네 764 01:14:10,197 --> 01:14:11,281 ‪나한테 맡겨 765 01:14:15,118 --> 01:14:17,871 ‪이 일로 내 삼촌이 죽었어 766 01:14:17,954 --> 01:14:21,458 ‪몇 명이 더 희생돼야 ‪내 가족을 되찾을 수 있지? 767 01:14:21,541 --> 01:14:24,794 ‪죽음이 끝이라고 생각하는 ‪네 인식이 문제야 768 01:14:25,378 --> 01:14:26,630 ‪곧 가족과 함께하게 돼 769 01:14:29,049 --> 01:14:30,759 ‪다른 모든 생물과 770 01:14:36,515 --> 01:14:40,101 ‪저곳에서 돌을 녹여 ‪저기는 숙소고 771 01:14:40,602 --> 01:14:43,104 ‪- 저건 프레스 기계야 ‪- 어떻게 알아? 772 01:14:43,188 --> 01:14:44,189 ‪위키피디아에 나와 773 01:14:46,816 --> 01:14:50,278 ‪조심해야 해 ‪의식에 네가 필요하니까 774 01:14:50,362 --> 01:14:51,738 ‪- 깜짝이야! ‪- 엎드려! 775 01:14:51,821 --> 01:14:52,948 ‪피해! 776 01:14:58,203 --> 01:14:59,788 ‪잰이다 777 01:15:02,082 --> 01:15:04,209 ‪- 어떻게 할래? ‪- 찢어지자 778 01:15:04,292 --> 01:15:06,962 ‪우리가 아니라 놈들을 찢어 놔야지 779 01:15:09,172 --> 01:15:12,133 ‪나는 잰, 루는 비스트를 맡아 780 01:15:12,217 --> 01:15:13,760 ‪너희는 반과 고를 찾고… 781 01:15:14,594 --> 01:15:15,554 ‪쌍! 782 01:15:15,637 --> 01:15:17,722 ‪이거 써 봐, 멀리 날아가 783 01:15:20,767 --> 01:15:22,394 ‪- 조심해 ‪- 알겠어 784 01:15:22,477 --> 01:15:23,603 ‪잰! 785 01:15:27,399 --> 01:15:28,525 ‪마무리하자 786 01:16:29,669 --> 01:16:30,629 ‪난 다짐했어 787 01:16:30,712 --> 01:16:33,465 ‪네 아빠 졸개 시절의 과거는 ‪싹 지우기로 788 01:16:33,548 --> 01:16:34,924 ‪제니부터 시작했지 789 01:16:37,844 --> 01:16:40,388 ‪이제 너만 죽이면 끝이야, 자객 790 01:17:17,008 --> 01:17:18,885 ‪내가 찾는 녀석이 아닌데 791 01:17:18,968 --> 01:17:22,055 ‪하지만 네 상대는 우리야, 밥맛 792 01:18:26,286 --> 01:18:29,706 ‪목걸이는 없어 ‪그걸 못 찾으면 이거 다 헛짓인데 793 01:18:30,623 --> 01:18:33,585 ‪놈들도 바보는 아니니까 ‪다른 데 찾아보자 794 01:18:37,672 --> 01:18:40,341 ‪이 개쓰레기야 795 01:18:41,885 --> 01:18:44,512 ‪- 처돌았어? ‪- 잠깐만, 그만해 796 01:18:45,346 --> 01:18:46,181 ‪프리야 797 01:18:47,807 --> 01:18:49,392 ‪정신을 지배당했지? 798 01:18:49,476 --> 01:18:51,978 ‪내 가족을 다시 만날 수 있댔어 799 01:18:52,061 --> 01:18:56,274 ‪그래서 실수한 거야, 정말 미안해 800 01:18:56,357 --> 01:18:57,859 ‪내가 망쳤어 801 01:18:57,942 --> 01:18:59,068 ‪프리야 802 01:19:00,069 --> 01:19:00,987 ‪괜찮아 803 01:19:18,213 --> 01:19:21,090 ‪몸에 통달하면 이런 장점이 있지 804 01:19:22,926 --> 01:19:24,385 ‪빌어먹을 마법 805 01:20:13,268 --> 01:20:14,936 ‪- 포기해 ‪- 천만에! 806 01:21:01,608 --> 01:21:02,483 ‪일어나! 807 01:21:30,053 --> 01:21:32,013 ‪나 좋자고 이러는 거 아니야 808 01:21:33,139 --> 01:21:34,641 ‪모두를 위해서라고 809 01:22:10,551 --> 01:22:11,511 ‪어서 와 810 01:22:14,514 --> 01:22:15,974 ‪- 루신! ‪- 녀석은 걱정 마 811 01:22:16,057 --> 01:22:17,934 ‪네 친구들이 고를 죽였다 812 01:22:18,518 --> 01:22:19,394 ‪하지만 넌 813 01:22:20,603 --> 01:22:21,980 ‪그런 운은 없을 거야 814 01:22:55,263 --> 01:22:58,641 ‪반고 815 01:23:09,027 --> 01:23:10,653 ‪나는 반고 816 01:23:11,237 --> 01:23:12,697 ‪최초의 인간이다 817 01:23:13,322 --> 01:23:18,077 ‪정신과 몸, 영혼을 다스리지 818 01:23:43,436 --> 01:23:45,772 ‪루, 잠깐만, 정신 차려 819 01:23:45,855 --> 01:23:47,648 ‪루, 이건 네가 아니야 820 01:23:48,941 --> 01:23:50,151 ‪- 반고! ‪- 카이 821 01:23:50,651 --> 01:23:51,778 ‪뭐야? 822 01:23:52,570 --> 01:23:56,199 ‪문제는 넌 고작 한 사람이지만 823 01:23:56,783 --> 01:23:59,577 ‪난 완전체라는 거다 824 01:24:09,128 --> 01:24:11,464 ‪나 정말 이러고 싶지 않아 825 01:24:12,840 --> 01:24:16,010 ‪희생해 줘서 고맙군 826 01:24:18,721 --> 01:24:20,389 ‪안 돼 827 01:26:25,681 --> 01:26:28,726 ‪루! 828 01:26:28,809 --> 01:26:29,810 ‪싸워 829 01:26:31,229 --> 01:26:32,855 ‪네가 꼭 필요해 830 01:26:32,939 --> 01:26:34,815 ‪싸우라고! 정신 차려 831 01:26:36,192 --> 01:26:38,778 ‪이겨내! 루! ‪일어나! 832 01:26:40,696 --> 01:26:41,697 ‪네가 필요해 833 01:26:42,865 --> 01:26:43,741 ‪토미 834 01:26:48,329 --> 01:26:50,790 ‪- 일어나, 괜찮아 ‪- 그 독종 835 01:26:52,166 --> 01:26:53,876 ‪더 큰 문제가 생긴 것 같아 836 01:26:53,960 --> 01:26:54,835 ‪- 루! ‪- 가자 837 01:26:55,336 --> 01:26:56,963 ‪- 정신 차려! ‪- 어서 838 01:27:03,135 --> 01:27:05,680 ‪- 어떻게 된 거야? ‪- 너야? 839 01:27:05,763 --> 01:27:06,639 ‪루 840 01:27:07,265 --> 01:27:10,643 ‪뭘 물어보고 지랄이야? ‪나 아니면 누구겠어? 841 01:27:11,477 --> 01:27:12,311 ‪좋아 842 01:27:14,689 --> 01:27:16,232 ‪이 새끼 죽여 버리자 843 01:27:16,315 --> 01:27:17,441 ‪그래야지 844 01:27:32,415 --> 01:27:33,791 ‪루! 845 01:27:33,874 --> 01:27:35,501 ‪- 카이! ‪- 루, 왜 그래? 846 01:27:36,711 --> 01:27:38,379 ‪- 루! ‪- 가라앉는다! 847 01:27:38,462 --> 01:27:39,755 ‪그거 잡아! 848 01:27:40,715 --> 01:27:42,091 ‪카이! 던진다! 849 01:27:44,176 --> 01:27:45,386 ‪이제 한계야 850 01:27:45,469 --> 01:27:47,179 ‪꽉 잡아, 카이! 851 01:27:48,931 --> 01:27:49,849 ‪루! 852 01:28:10,745 --> 01:28:11,829 ‪버텨! 853 01:28:11,912 --> 01:28:13,080 ‪- 자마! ‪- 왜? 854 01:28:13,164 --> 01:28:13,998 ‪따라와 855 01:28:18,836 --> 01:28:20,087 ‪묶어! 856 01:28:24,258 --> 01:28:25,134 ‪잡았어 857 01:28:36,812 --> 01:28:38,689 ‪- 상황이 심각해 ‪- 제길! 858 01:28:42,902 --> 01:28:45,321 ‪- 매듭 묶을 줄 알아? ‪- 이제 알게 되겠지 859 01:28:45,404 --> 01:28:46,447 ‪걸스카우트식으로 묶어 줘 860 01:28:49,909 --> 01:28:53,079 ‪이거로 끌어 올리자 ‪밧줄 충분해지면 알려 줘 861 01:28:56,624 --> 01:28:57,958 ‪카이, 아무래도 안 되겠어 862 01:28:58,459 --> 01:29:00,378 ‪뭐든 해 봐, 너 오행자객이잖아 863 01:29:00,461 --> 01:29:01,629 ‪더! 864 01:29:01,712 --> 01:29:02,671 ‪팍팍 내려! 865 01:29:08,636 --> 01:29:10,346 ‪- 그거면 돼? ‪- 거의 됐어 866 01:29:18,020 --> 01:29:19,730 ‪충분해지면 말해! 867 01:29:35,246 --> 01:29:36,831 ‪이제 당겨! 868 01:29:41,085 --> 01:29:42,670 ‪드디어 올라가네! 869 01:29:44,255 --> 01:29:45,339 ‪나 좀 도와줘! 870 01:29:45,423 --> 01:29:46,590 ‪어서! 871 01:29:49,093 --> 01:29:50,010 ‪붙어, 자마! 872 01:29:53,389 --> 01:29:54,557 ‪계속해! 873 01:30:15,703 --> 01:30:16,996 ‪끝났어 874 01:30:21,083 --> 01:30:25,087 ‪내가 진짜 안전한 출구를 알아 875 01:30:25,921 --> 01:30:26,797 ‪가자 876 01:31:38,494 --> 01:31:39,495 ‪음식 다 됐어 877 01:31:43,624 --> 01:31:44,625 ‪맛있겠네 878 01:31:44,708 --> 01:31:46,252 ‪잠깐만, 건배해야지 879 01:31:46,835 --> 01:31:47,753 ‪건배 880 01:31:47,836 --> 01:31:49,797 ‪새 식구를 맞은 가족을 위하여 881 01:31:49,880 --> 01:31:51,215 ‪- 가족을 위하여 ‪- 가족을 위하여! 882 01:31:51,298 --> 01:31:52,341 ‪- 건배 ‪- 건배 883 01:31:54,593 --> 01:31:55,594 ‪제니를 위하여 884 01:31:55,678 --> 01:31:57,096 ‪- 제니를 위하여 ‪- 제니를 위하여 885 01:32:01,141 --> 01:32:03,394 ‪카이, 다음은 뭐야? 886 01:32:04,144 --> 01:32:05,688 ‪영매를 찾으러 가야 해 887 01:32:06,647 --> 01:32:08,232 ‪그럼 우리 여행 가야겠네 888 01:32:09,066 --> 01:32:11,860 ‪우리라니? 너 혼자 충분하잖아 889 01:32:13,737 --> 01:32:15,406 ‪이렇게 말이 나오네 890 01:32:15,489 --> 01:32:18,617 ‪네가 나한테 된통 깨졌고 891 01:32:18,701 --> 01:32:20,953 ‪모두가 봤지만 ‪굳이 말할 필요 없어 892 01:32:21,036 --> 01:32:23,455 ‪- 한판 붙어 볼래? ‪- 너랑 붙자고? 893 01:32:23,539 --> 01:32:25,207 ‪내 힘은 이미 다들 아는데 894 01:32:25,291 --> 01:32:27,626 ‪넌 오행자객이지만 ‪난 루신 자객이거든 895 01:32:27,710 --> 01:32:28,961 ‪- 꺼져! ‪- 안 그래? 896 01:32:30,004 --> 01:32:31,463 ‪좋아 897 01:32:32,798 --> 01:32:34,300 ‪- 대박 ‪- 그건 나도 한다! 898 01:32:34,383 --> 01:32:35,634 ‪- 얘들아 ‪- 너무 쉽잖아 899 01:32:36,385 --> 01:32:37,761 ‪- 카이 잡아 ‪- 물에 집어넣자! 900 01:32:39,388 --> 01:32:41,307 ‪입수한다, 집어넣자! 901 01:32:42,600 --> 01:32:43,601 ‪물 먹은 자객이다! 902 01:34:40,217 --> 01:34:41,677 ‪자막: 조은애