1 00:00:32,240 --> 00:00:34,659 Just when you think it's all over, 2 00:00:34,743 --> 00:00:38,204 something unspeakable comes after you and your family, 3 00:00:38,288 --> 00:00:41,124 murders your sister Jenny in cold blood, 4 00:00:41,207 --> 00:00:43,501 and disappears into thin air. 5 00:00:45,253 --> 00:00:47,881 But a clue left behind leads us here, 6 00:00:49,007 --> 00:00:50,675 to this club in Bangkok. 7 00:00:53,803 --> 00:00:56,431 And that's why we still need the Wu Assassin. 8 00:00:57,265 --> 00:00:58,516 What's a Wu Assassin? 9 00:00:59,517 --> 00:01:01,352 All right. So about a year ago, 10 00:01:01,436 --> 00:01:04,397 my friends and I were living it up in San Francisco. 11 00:01:04,481 --> 00:01:06,858 Uh, my sister, Jenny, and I, we ran this restaurant, 12 00:01:06,941 --> 00:01:09,861 and, um, my boy Lu Xin, he ran cars, 13 00:01:11,029 --> 00:01:12,530 until she showed up. 14 00:01:12,614 --> 00:01:16,826 A 10,000-year-old warrior spirit brought back to Earth. 15 00:01:16,910 --> 00:01:19,954 And then she gave her powers to Kai, my best friend. 16 00:01:20,038 --> 00:01:22,582 And then he became the last Wu Assassin. Whatever. 17 00:01:22,665 --> 00:01:24,250 What, like The Avengers? 18 00:01:24,334 --> 00:01:25,752 -Yeah. -Hmm. 19 00:01:25,835 --> 00:01:27,670 -But Asian. -Hmm. 20 00:01:27,754 --> 00:01:30,006 Actually, no. More like that show from the '70s. 21 00:01:30,507 --> 00:01:32,092 Kai and Lu Xin are the Angels. 22 00:01:32,967 --> 00:01:33,968 I'm like Charlie. 23 00:02:06,042 --> 00:02:07,752 So what kind of mission? 24 00:02:08,670 --> 00:02:11,381 Um, it's a supernatural one. 25 00:02:11,464 --> 00:02:13,007 Sounds dangerous. 26 00:02:13,591 --> 00:02:14,801 It's what we do. 27 00:02:35,905 --> 00:02:38,825 -You seeing this? -You know why we're here. 28 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 So your friend Kai… 29 00:02:43,037 --> 00:02:44,747 -What about him? -This Wu Assassin. 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,542 He's got to have some kind of powers, right? 31 00:02:47,625 --> 00:02:50,044 He's empowered by this thing called the Dao. 32 00:02:50,128 --> 00:02:54,424 He's faster and stronger than any man. He calls himself Death's Instrument. 33 00:02:54,507 --> 00:02:55,800 And your other friend? 34 00:02:55,884 --> 00:02:58,344 Oh no, he's just really good at kicking ass. 35 00:03:01,973 --> 00:03:03,433 So why aren't you with them? 36 00:03:05,143 --> 00:03:06,686 This seems more dangerous. 37 00:03:13,484 --> 00:03:15,778 Do you want to continue your story somewhere else? 38 00:03:15,862 --> 00:03:16,988 Hell, yeah. 39 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 What about your friends? 40 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 They'll be fine. 41 00:03:21,451 --> 00:03:22,285 I think. 42 00:03:25,371 --> 00:03:26,206 Ah! 43 00:03:29,125 --> 00:03:30,335 -Ah! 44 00:03:36,507 --> 00:03:38,843 I fucking love Thailand. 45 00:03:48,853 --> 00:03:52,482 Why Bangkok? I mean, what's here? 46 00:03:52,982 --> 00:03:54,067 Answers. 47 00:03:54,150 --> 00:03:55,652 I, uh, 48 00:03:55,735 --> 00:03:59,030 traced this material back to Thailand. 49 00:03:59,113 --> 00:04:01,866 It's from an ancient, old piece of stone. 50 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 Kai! Up there! He's turning them. 51 00:04:20,134 --> 00:04:21,552 Jiangshi. 52 00:04:21,636 --> 00:04:23,054 Chi vampire. 53 00:04:27,058 --> 00:04:29,394 -What's so special about this? 54 00:04:30,311 --> 00:04:32,522 I found it in my dead sister's hand. 55 00:04:33,731 --> 00:04:37,652 Kai, Lu Xin, and I came back to my family restaurant, 56 00:04:37,735 --> 00:04:41,489 and she was just there, dead on the ground. 57 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 Well, here's to your sister. 58 00:04:48,621 --> 00:04:49,956 You want to know a secret? 59 00:04:50,039 --> 00:04:51,207 Sure. 60 00:04:53,584 --> 00:04:54,752 Come here. 61 00:04:56,713 --> 00:04:58,089 I don't drink anymore. 62 00:04:59,132 --> 00:05:01,050 This will turn you into a Jiangshi,won't it? 63 00:05:06,014 --> 00:05:08,057 I just want to talk. 64 00:05:09,642 --> 00:05:11,311 Your powers don't work on me. 65 00:05:25,283 --> 00:05:26,784 Who killed Jenny? 66 00:05:28,995 --> 00:05:30,079 Who killed my sister? 67 00:05:40,423 --> 00:05:42,842 -Kai! 68 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 -He's not talking! -Ah! 69 00:05:55,104 --> 00:05:57,523 -Ah! 70 00:06:12,830 --> 00:06:13,664 Assassin's strike. 71 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 That's not what I was thinking at all. 72 00:06:30,264 --> 00:06:34,519 Yo. Hey, hey! What is this? Yo! Press the start button, man. 73 00:06:34,602 --> 00:06:35,895 This isn't me. 74 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 It's me. I need your help. 75 00:06:39,774 --> 00:06:40,983 You? Who are you? 76 00:06:41,651 --> 00:06:43,319 No, I'm speaking through them. 77 00:06:45,113 --> 00:06:46,864 I can't hold it for long. 78 00:06:46,948 --> 00:06:49,534 It's not safe to put myself out here like this. 79 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 What do you want? 80 00:06:51,953 --> 00:06:52,912 Not here. 81 00:06:53,496 --> 00:06:56,791 8:00 a.m. Silom Temple archaeological dig site. 82 00:06:56,874 --> 00:06:59,168 We have much to discuss, Wu Assassin. 83 00:07:01,087 --> 00:07:04,173 I am never coming to a club with you ever again. 84 00:07:04,257 --> 00:07:06,008 -Who was that? -We should call Tommy. 85 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 Stop the van! 86 00:07:20,815 --> 00:07:22,066 Yeah. 87 00:07:22,150 --> 00:07:23,526 She didn't know anything. 88 00:07:24,193 --> 00:07:25,695 What about your Jiangshi? 89 00:07:27,488 --> 00:07:28,906 I guess we finally have a lead. 90 00:07:38,458 --> 00:07:42,086 The archaeological site is owned by this biotech billionaire. 91 00:07:42,170 --> 00:07:45,089 Not much else on him, but he owns that building. 92 00:07:48,301 --> 00:07:50,720 So, uh, we're just going to roll onto his turf? 93 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 If it gets us closer to Jenny's killer, that's all that matters. 94 00:07:54,599 --> 00:07:55,766 Looks shady as fuck. 95 00:08:04,192 --> 00:08:05,985 It should be up on the right. 96 00:08:17,622 --> 00:08:18,956 Guessing he's not the valet. 97 00:08:42,980 --> 00:08:45,483 Since founding his firm in 1999, 98 00:08:45,566 --> 00:08:48,236 William Pan has formed collaboration agreements 99 00:08:48,319 --> 00:08:50,404 with the world's largest companies. 100 00:08:51,948 --> 00:08:55,201 Providing scientists the opportunity and resources 101 00:08:55,284 --> 00:08:58,412 to tackle humankind's most perplexing problems. 102 00:08:59,872 --> 00:09:02,542 All in service of William's unique vision. 103 00:09:03,543 --> 00:09:04,710 One people, 104 00:09:05,878 --> 00:09:07,088 one world, 105 00:09:08,047 --> 00:09:09,423 one planet. 106 00:09:11,676 --> 00:09:14,136 We're not just looking to the future… 107 00:09:15,888 --> 00:09:18,015 we're looking to shape it. 108 00:09:20,476 --> 00:09:21,727 Thank you for coming. 109 00:09:22,603 --> 00:09:25,565 I know my message was unorthodox. 110 00:09:25,648 --> 00:09:29,986 I apologize for not meeting you in person. Communicating like that was difficult. 111 00:09:32,863 --> 00:09:34,407 Dr. William Pan. 112 00:09:40,329 --> 00:09:41,706 Do you know the story of Pan Gu? 113 00:09:42,206 --> 00:09:43,749 Yeah, we do. 114 00:09:43,833 --> 00:09:46,961 The first man to shape the universe from the great nothingness 115 00:09:47,044 --> 00:09:48,879 and made the heavens, the Earth, and the seas. 116 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 We all went to Chinese school. 117 00:09:50,840 --> 00:09:52,925 Chinese school didn't teach you what happened to Pan Gu 118 00:09:53,009 --> 00:09:54,927 after he became a god. 119 00:09:55,803 --> 00:09:57,597 He went mad with power. 120 00:09:57,680 --> 00:10:00,057 Threatened to remake the world in his own image. 121 00:10:00,641 --> 00:10:01,601 But the Dao, 122 00:10:02,101 --> 00:10:04,645 in its infinite celestial wisdom, 123 00:10:04,729 --> 00:10:09,191 called upon the first Wu Assassin to strike down that first man. 124 00:10:09,275 --> 00:10:12,445 Yin and yang. Chaos and order. 125 00:10:12,528 --> 00:10:14,697 These spirits have clashed for millennia. 126 00:10:15,448 --> 00:10:16,949 I'm not the first vessel. 127 00:10:18,117 --> 00:10:19,368 But thanks to you, 128 00:10:19,869 --> 00:10:21,120 I am the last. 129 00:10:22,663 --> 00:10:24,248 And with the world left unbalanced, 130 00:10:24,332 --> 00:10:27,293 chaos and I can finally complete our unending war. 131 00:10:28,210 --> 00:10:29,295 I was attacked. 132 00:10:29,378 --> 00:10:31,130 Barely made it out alive. 133 00:10:31,213 --> 00:10:33,466 And that's why I've retreated here for safety, 134 00:10:33,549 --> 00:10:35,926 while my twin continues to spread chaos. 135 00:10:36,427 --> 00:10:37,303 Who is he? 136 00:10:37,386 --> 00:10:38,346 She. 137 00:10:38,429 --> 00:10:39,722 Yin and yang. 138 00:10:40,765 --> 00:10:43,643 You might have heard of her. Ku An Qi. 139 00:10:44,143 --> 00:10:45,728 Queen of the Bangkok underworld. 140 00:10:45,811 --> 00:10:49,690 She's going global. Taking out any threats to her. 141 00:10:49,774 --> 00:10:52,068 Consuming Chi to build her power. 142 00:10:52,568 --> 00:10:55,404 The Shaolin in China. The Druids in Ireland. 143 00:10:56,614 --> 00:10:59,742 And last month, she went to San Francisco. 144 00:11:00,910 --> 00:11:02,495 Ku An Qi was looking for you, 145 00:11:03,496 --> 00:11:04,789 but your friend intervened. 146 00:11:13,422 --> 00:11:14,256 Jenny. 147 00:11:19,220 --> 00:11:20,846 She fought valiantly. 148 00:11:24,600 --> 00:11:26,185 But Ku cannot be stopped. 149 00:11:26,268 --> 00:11:29,146 She will continue her rampage if left unchecked. 150 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 How do you know all this? 151 00:11:31,190 --> 00:11:33,442 Because Ku and I are connected. 152 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 That is why I must be careful. 153 00:11:37,571 --> 00:11:39,198 If I open myself up to her, 154 00:11:40,282 --> 00:11:41,283 she will come. 155 00:11:42,660 --> 00:11:43,494 Follow me. 156 00:11:58,926 --> 00:12:00,678 This whole thing could be bullshit. 157 00:12:02,847 --> 00:12:05,641 In the fight, your sister took something of Ku's, 158 00:12:05,725 --> 00:12:06,892 a talisman. 159 00:12:07,560 --> 00:12:08,769 I have the other half. 160 00:12:10,271 --> 00:12:11,647 I assume you have hers. 161 00:12:11,731 --> 00:12:12,898 What's it matter to you? 162 00:12:12,982 --> 00:12:14,567 It's a piece of our Essence. 163 00:12:14,650 --> 00:12:16,902 -She'll try to get it back. -Good. Send her my way. 164 00:12:17,486 --> 00:12:19,113 In two days' time, my worse half 165 00:12:19,196 --> 00:12:21,699 is meeting the heads of the Five Triads at the Vie Hotel, 166 00:12:21,782 --> 00:12:23,701 solidifying her power base. 167 00:12:24,368 --> 00:12:27,496 Cameras everywhere, no weapons allowed. 168 00:12:27,580 --> 00:12:30,583 -There's no honor in guns. -And won't she know what you're up to? 169 00:12:30,666 --> 00:12:32,960 I'm doing my best to shield my thoughts from her. 170 00:12:33,043 --> 00:12:36,172 My powers extend to the mind, 171 00:12:36,255 --> 00:12:38,799 while hers are focused on the body. 172 00:12:41,343 --> 00:12:42,553 Ah… 173 00:12:42,636 --> 00:12:45,389 A kidnapping mission in broad daylight. 174 00:12:46,515 --> 00:12:47,808 Hotel security, 175 00:12:47,892 --> 00:12:51,395 the five bosses of the Triads, their whole crews. 176 00:12:51,479 --> 00:12:52,354 You know what? 177 00:12:52,438 --> 00:12:53,731 I got a better idea. 178 00:12:53,814 --> 00:12:57,109 Why don't you do the mind control thing and send an army after them? 179 00:12:57,193 --> 00:12:58,819 I can't control an army. 180 00:13:00,029 --> 00:13:02,656 I can reach out, communicate, hold a thought for a minute. 181 00:13:02,740 --> 00:13:05,075 -But that is the extent of my powers now. 182 00:13:05,159 --> 00:13:09,455 Well, it seems like you got all the answers, but the answers. 183 00:13:14,376 --> 00:13:15,211 We're in. 184 00:13:18,297 --> 00:13:21,133 When you subdue Ku, you bring her to me with the talisman, 185 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 and I'll take care of the rest. 186 00:13:22,843 --> 00:13:23,677 No. 187 00:13:23,761 --> 00:13:25,471 You said the Dao is broken. 188 00:13:25,554 --> 00:13:26,764 Yes. 189 00:13:27,348 --> 00:13:30,559 But you and I together, maybe we can restore it. 190 00:13:31,143 --> 00:13:32,520 Or we let it be broken. 191 00:13:33,687 --> 00:13:34,814 And I kill her. 192 00:13:47,201 --> 00:13:49,161 The hotel, it's a death trap. 193 00:13:49,829 --> 00:13:53,123 Yeah, but it's the person, demigod, whatever, who murdered Jenny. 194 00:13:53,207 --> 00:13:56,335 Yes, I understand that, which is why we need to be smart about it. 195 00:13:56,418 --> 00:13:58,629 -Look at the pieces in front of us. -This isn't a game. 196 00:13:58,712 --> 00:14:01,966 Actually, it is a game. Everything is a game, Tommy. 197 00:14:02,049 --> 00:14:05,427 We have the perfect opportunity right now. We should take advantage of it. 198 00:14:05,511 --> 00:14:07,972 If you have a death wish because of your sister, don't drag me-- 199 00:14:08,055 --> 00:14:10,057 You act like you don't care about Jenny at all! 200 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 -That's the game. No one's safe. -Ah, fuck you, man. 201 00:14:13,227 --> 00:14:16,021 -Yeah, fuck you too. -Guys! Calm down. 202 00:14:16,897 --> 00:14:17,731 I'm calm! 203 00:14:18,315 --> 00:14:22,444 Ku An Qi wants the Wu Assassin. I'll give her the Wu Assassin. Myself. 204 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 We're going together. 205 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 -No. -It might not be the smartest choice, 206 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 but, look, this is the only opportunity we have. 207 00:14:29,326 --> 00:14:32,371 Fuck that. No way. I'll do this one alone. 208 00:14:36,417 --> 00:14:38,043 You know what your problem is, Kai? 209 00:14:38,627 --> 00:14:40,880 You think because you have powers, you're better than us. 210 00:14:41,463 --> 00:14:43,215 Like we're just some kind of fucking burden. 211 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Lu Xin is calling his contact. 212 00:15:42,816 --> 00:15:45,027 Can he get a rocket launcher to take Ku down? 213 00:15:46,028 --> 00:15:48,405 You never know, with magic. 214 00:15:52,493 --> 00:15:53,702 But I guess this worked. 215 00:15:56,163 --> 00:15:57,581 Let me show you something. 216 00:16:01,877 --> 00:16:03,045 Keep this finger loose. 217 00:16:04,213 --> 00:16:05,339 It'll make it easier. 218 00:16:09,593 --> 00:16:10,552 Try that. 219 00:16:16,100 --> 00:16:18,727 I'm coming. I don't care what you say. 220 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 I have to go. Okay? 221 00:16:23,524 --> 00:16:25,401 Look, Tommy. 222 00:16:26,652 --> 00:16:29,571 You go angry, you get yourself killed. 223 00:16:30,322 --> 00:16:32,741 That's… that's not how you fight. 224 00:16:36,286 --> 00:16:37,830 You got to understand, though, man. 225 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 It's the only thing I have. 226 00:16:42,459 --> 00:16:43,502 Anger. 227 00:16:48,173 --> 00:16:50,634 Sorry to break up the tanning session, boys. 228 00:16:51,218 --> 00:16:52,928 Bad news. 229 00:16:53,012 --> 00:16:55,472 The dude who outfitted us for the Jiangshi mission blocked me. 230 00:16:56,056 --> 00:16:57,182 Too much heat at the club. 231 00:16:58,726 --> 00:16:59,727 Anyone else? 232 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 I mean, as soon as they hear we're going after Ku An Qi, 233 00:17:02,604 --> 00:17:03,939 they lose my number fast. 234 00:17:04,648 --> 00:17:07,109 I might know someone crazy enough to help. 235 00:17:07,693 --> 00:17:10,112 What? Since when did you get a Bangkok hookup? 236 00:17:10,195 --> 00:17:11,071 I said "might." 237 00:17:11,989 --> 00:17:12,906 I'll hit her up. 238 00:17:15,993 --> 00:17:18,245 Something just doesn't feel right about this. 239 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 Something smells good. 240 00:18:30,359 --> 00:18:31,735 -Whoa,. -Thank you so much. 241 00:18:38,867 --> 00:18:40,452 What's Preeya look like anyway? 242 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 Like that. 243 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 Hey! How are you? 244 00:18:54,299 --> 00:18:56,718 -Hey! -It's been a long time. What's happen-- 245 00:19:02,516 --> 00:19:04,143 Now we've got that over with. 246 00:19:04,685 --> 00:19:05,936 What's up, Thomas? 247 00:19:06,019 --> 00:19:08,188 -Thomas. 248 00:19:08,272 --> 00:19:12,025 Uh, first, why are we meeting here? 249 00:19:12,109 --> 00:19:14,611 Oh, you know, support the local economy. 250 00:19:14,695 --> 00:19:17,114 Plus, it's out in the open. Can't be 251 00:19:18,282 --> 00:19:20,450 too careful these days. 252 00:19:20,534 --> 00:19:22,119 You, I know. 253 00:19:22,202 --> 00:19:23,829 Them… 254 00:19:25,581 --> 00:19:27,207 -…don't know. 255 00:19:28,625 --> 00:19:31,003 Wow. 256 00:19:33,088 --> 00:19:34,923 Oh shit. 257 00:19:35,007 --> 00:19:36,091 Where are we going? 258 00:19:36,675 --> 00:19:38,760 Ah, too many questions. 259 00:19:49,813 --> 00:19:51,398 You know who I work for? 260 00:19:51,481 --> 00:19:54,401 Interpol, police of the world. 261 00:19:54,484 --> 00:19:58,238 We know your Triad is meeting with Ku An Qi, a known terrorist. 262 00:19:59,406 --> 00:20:00,240 When? 263 00:20:01,116 --> 00:20:01,950 And where? 264 00:20:13,420 --> 00:20:14,713 Good luck. 265 00:20:17,049 --> 00:20:19,218 Agent Zulu, bonjour. 266 00:20:22,012 --> 00:20:23,430 That means, fuck off. 267 00:20:24,890 --> 00:20:25,974 Both of you. 268 00:20:35,859 --> 00:20:37,152 You wanna have fun? 269 00:20:43,992 --> 00:20:45,869 The Vie Hotel, tomorrow. 270 00:20:47,037 --> 00:20:49,414 You might wanna call in the cleaners. 271 00:20:49,498 --> 00:20:51,792 I thought he gave you the information. 272 00:20:51,875 --> 00:20:53,669 The actual cleaners. 273 00:20:54,795 --> 00:20:55,754 He soiled himself. 274 00:21:02,678 --> 00:21:04,596 Uh, Preeya, meet the boys. 275 00:21:04,680 --> 00:21:07,266 Boys, this is, uh, Preeya. 276 00:21:07,349 --> 00:21:09,309 'Sup. Lu Xin. 277 00:21:09,393 --> 00:21:13,355 -Lu, is that a "Sin" or a "Xin"? -Is that supposed to be a funny joke? 278 00:21:13,438 --> 00:21:15,274 -What's his problem? -Don't worry. He's cool. 279 00:21:15,357 --> 00:21:17,234 Uh, this is my man, Kai. 280 00:21:17,317 --> 00:21:19,528 -Hello. -Hello. 281 00:21:19,611 --> 00:21:21,947 See? Someone's got manners. 282 00:21:22,030 --> 00:21:24,366 -Where's your sister? -Oh, she's not here. 283 00:21:24,449 --> 00:21:26,994 That's too bad. I love Jen. 284 00:21:27,953 --> 00:21:31,915 Anywho. Hear you boys are on a suicide mission. 285 00:21:31,999 --> 00:21:33,834 What the fuck, Thomas. You told her? 286 00:21:33,917 --> 00:21:36,670 It's the only way she'd help. I have to tell her everything. 287 00:21:36,753 --> 00:21:38,588 Yeah, I like to know what I'm getting into. 288 00:21:39,214 --> 00:21:40,257 Due diligence. 289 00:21:40,340 --> 00:21:42,718 If you know, then why are you helping? 290 00:21:42,801 --> 00:21:45,637 I don't mind a little action. It's part of the territory. 291 00:21:46,596 --> 00:21:51,435 This woman you're dealing with, serious shit. Lots of people dying. 292 00:21:51,518 --> 00:21:52,644 She needs to be stopped. 293 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 Can you get this? 294 00:22:01,111 --> 00:22:02,529 Let me make some calls. 295 00:22:03,655 --> 00:22:05,741 Enjoy your shopping, boys. 296 00:22:07,784 --> 00:22:09,202 Keep your mouth shut. 297 00:22:11,246 --> 00:22:12,080 Shopping? 298 00:22:17,544 --> 00:22:18,545 Mmm. 299 00:22:21,631 --> 00:22:22,549 The fuck? 300 00:22:25,510 --> 00:22:27,220 -Thank you. 301 00:22:28,180 --> 00:22:30,432 -Tommy? -Yeah. 302 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 How do you know her again? 303 00:22:31,683 --> 00:22:33,518 Oh, um… 304 00:22:33,602 --> 00:22:37,689 So I was actually here five years ago, and someone stole my Louis V backpack. 305 00:22:38,190 --> 00:22:40,275 They took my wallet, passport, phone, everything. 306 00:22:40,359 --> 00:22:43,737 So I went to the cops to report it, and, uh, the cops didn't do anything. 307 00:22:44,237 --> 00:22:46,823 -So, someone told me to go talk to-- -Uh. 308 00:22:47,407 --> 00:22:49,368 I'm just gonna make this story short and sweet, 309 00:22:49,451 --> 00:22:51,161 in case we ever have to hear it again, okay? 310 00:22:51,745 --> 00:22:54,331 He got his shit jacked, and he doesn't know anything about her. 311 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 Okay, guys. Look, she's our only hookup. 312 00:22:56,416 --> 00:22:59,920 -We need this. -And beggars can't be choosers. 313 00:23:00,003 --> 00:23:02,839 -Did you get it? -Yes, every goddamn thing. 314 00:23:02,923 --> 00:23:04,257 -See? 315 00:23:06,093 --> 00:23:07,302 Thank you! 316 00:23:07,386 --> 00:23:11,223 Listen. I know it's none of my business. 317 00:23:11,306 --> 00:23:15,102 But, you know, I'm fond of this one. So I got to tell you guys that your plan-- 318 00:23:15,185 --> 00:23:17,229 Is none of your business. 319 00:23:17,312 --> 00:23:18,980 Relax, big guy. 320 00:23:19,064 --> 00:23:21,858 -We're on the same team. 321 00:23:21,942 --> 00:23:26,071 There is no way you're getting that hardware into the Vie Hotel. 322 00:23:26,154 --> 00:23:30,534 It's locked down tight, and the only way in is through the front. 323 00:23:30,617 --> 00:23:32,994 I don't like this. We need to rethink it. 324 00:23:33,078 --> 00:23:35,372 All right. I'll take care of it. 325 00:23:35,455 --> 00:23:38,333 No. Tomorrow, we're all going. We're gonna get Jenny's killer together. 326 00:23:38,417 --> 00:23:39,751 Hey! Yo! 327 00:23:40,877 --> 00:23:42,212 Jen's dead? 328 00:23:42,295 --> 00:23:44,756 Uh, yeah. Our target took her out. 329 00:23:44,840 --> 00:23:46,174 Now it's our turn. 330 00:23:46,258 --> 00:23:47,509 Shit. 331 00:23:49,177 --> 00:23:50,429 I'm so sorry. 332 00:23:57,060 --> 00:23:58,645 I can help you get in. 333 00:23:58,728 --> 00:23:59,896 It's dangerous. 334 00:23:59,980 --> 00:24:01,189 I know. 335 00:24:02,732 --> 00:24:04,860 Security there is tight. 336 00:24:04,943 --> 00:24:07,404 We can use that to our advantage. 337 00:24:10,031 --> 00:24:11,199 We? 338 00:24:23,253 --> 00:24:24,921 Morning, boys. 339 00:24:25,005 --> 00:24:26,465 Hey. Thanks. 340 00:24:29,217 --> 00:24:30,385 Is this your idea of a joke? 341 00:24:30,969 --> 00:24:32,053 Trust me. 342 00:24:32,554 --> 00:24:34,473 This is 007 shit. 343 00:24:35,849 --> 00:24:36,850 We're good. 344 00:24:39,352 --> 00:24:41,271 Okay. Be careful with these. 345 00:24:41,938 --> 00:24:43,607 Wow. What's so special about them? 346 00:24:44,107 --> 00:24:47,319 -Magic. -Come on. Let's go. 347 00:25:36,952 --> 00:25:37,827 Hey. 348 00:25:39,329 --> 00:25:40,956 We're gonna get justice for her. 349 00:25:48,463 --> 00:25:49,923 What do you think? 350 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 You don't want to know, Lu. 351 00:25:53,051 --> 00:25:54,970 Then we're thinking the same thing. 352 00:25:55,053 --> 00:25:55,887 Come on. 353 00:26:07,274 --> 00:26:08,525 Hey! 354 00:26:09,734 --> 00:26:13,113 Okay. Whoa, whoa! What did we do? We didn't do anything! 355 00:26:13,196 --> 00:26:14,030 Goddamn! 356 00:26:14,114 --> 00:26:15,574 A bit much, isn't it? 357 00:26:16,199 --> 00:26:17,617 Are you guys seeing this? 358 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Looks like a dipshit nobody. 359 00:26:20,829 --> 00:26:22,205 Ah. 360 00:26:23,498 --> 00:26:24,874 Get up. 361 00:26:24,958 --> 00:26:28,169 -All right. Easy. Easy. -Can I talk to your manager? 362 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 Hey, we're just on holiday. 363 00:26:30,547 --> 00:26:32,549 -We're valued customers. 364 00:26:33,133 --> 00:26:35,844 One-star Yelp review on the way! 365 00:26:36,928 --> 00:26:38,013 Agent Zulu. 366 00:26:38,096 --> 00:26:40,307 Let the hotel security handle that. 367 00:26:40,390 --> 00:26:41,725 You just focus on… 368 00:27:07,500 --> 00:27:09,169 Why are you here? 369 00:27:26,436 --> 00:27:27,604 You're wasting your time. 370 00:27:27,687 --> 00:27:30,231 It's for Songkran, the Thai water festival. 371 00:27:31,483 --> 00:27:32,567 That's not until April. 372 00:27:32,651 --> 00:27:35,028 Yeah. Well, we like to be prepared. 373 00:27:36,738 --> 00:27:38,698 Now you're gonna have to reorganize her bag. 374 00:27:38,782 --> 00:27:39,908 You for real? 375 00:27:39,991 --> 00:27:41,159 Yes, I'm for real. 376 00:27:41,242 --> 00:27:44,204 -Bullshit! -Look at all this mess. 377 00:27:46,915 --> 00:27:48,083 Stay here. 378 00:27:49,292 --> 00:27:50,835 What's going on? 379 00:27:50,919 --> 00:27:52,545 Where is our fucking visual? 380 00:27:52,629 --> 00:27:54,839 -I'm working on it. -Our gear is still working. 381 00:27:54,923 --> 00:27:57,217 Whatever is happening is only affecting the hotel. 382 00:27:59,094 --> 00:28:00,428 Something is going down. 383 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 This is not good. 384 00:28:07,769 --> 00:28:10,105 -Zulu! Zulu! 385 00:28:21,574 --> 00:28:23,410 Your card. ID card. 386 00:28:41,886 --> 00:28:43,638 You are my men now. 387 00:28:48,643 --> 00:28:49,894 Come on. Fix it. 388 00:28:52,230 --> 00:28:53,648 -Close your eyes. -What? 389 00:28:53,732 --> 00:28:54,983 Just close your eyes. 390 00:28:55,066 --> 00:28:56,401 -Trust me. -Come on! 391 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 Hey! 392 00:29:06,745 --> 00:29:08,037 Come on. Let's get out of here. 393 00:29:08,997 --> 00:29:10,915 -See you in a second. 394 00:29:35,190 --> 00:29:36,399 Stop! 395 00:29:40,779 --> 00:29:41,738 Hyah! 396 00:29:43,656 --> 00:29:45,784 -Good timing. -Yeah. Of course it is. 397 00:29:56,544 --> 00:29:59,839 Ah, fuck. Who the fuck did this? 398 00:30:00,507 --> 00:30:02,675 -Hands where I can see 'em. 399 00:30:04,677 --> 00:30:05,512 Zama? 400 00:30:07,722 --> 00:30:08,556 Lu. 401 00:30:09,557 --> 00:30:10,809 What are you doing here? 402 00:30:11,392 --> 00:30:13,311 -You know her? -Yeah, we met in London. 403 00:30:15,647 --> 00:30:17,023 I was pushing some Aston Martins, 404 00:30:17,106 --> 00:30:19,692 and my broker turned out to be Interpol's finest. 405 00:30:20,401 --> 00:30:23,196 -Look, hey, these bodies-- -Get down on your knees! 406 00:30:23,279 --> 00:30:24,113 This wasn't us. 407 00:30:24,197 --> 00:30:25,949 So you just tripped and fell into a massacre? 408 00:30:26,032 --> 00:30:29,035 Zama, you know me. You think I would do this? 409 00:30:29,118 --> 00:30:30,870 There's a lot I don't know about you, Lu. 410 00:30:30,954 --> 00:30:33,790 This is bigger and more complicated than you can imagine. 411 00:30:33,873 --> 00:30:34,791 Try me. 412 00:30:34,874 --> 00:30:36,125 The fate of the world. 413 00:30:37,669 --> 00:30:39,170 -I didn't come to fuck around. -Don't! 414 00:30:39,254 --> 00:30:42,173 Agent Boucher. I have two suspects. I need backup. 415 00:30:42,924 --> 00:30:43,800 Boucher? 416 00:30:43,883 --> 00:30:46,803 Whoever got them probably got your team. 417 00:30:48,763 --> 00:30:50,890 Interlace your fingers behind your head, 418 00:30:50,974 --> 00:30:52,892 -and get down on the floor. 419 00:30:52,976 --> 00:30:55,395 -I don't want to hurt you. -Kai. Don't. 420 00:30:55,979 --> 00:30:59,691 Listen to your friend. He seems to be the reasonable one. 421 00:31:00,358 --> 00:31:02,777 First time I've heard that. Lower your gun. 422 00:31:06,072 --> 00:31:08,074 -What the fuck happened here? -We're working on it. 423 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 Let her go. She's not the threat. Please. 424 00:31:11,661 --> 00:31:15,456 Look, it's clear that none of us are the bad guys. 425 00:31:15,540 --> 00:31:17,333 But they are coming. 426 00:31:17,417 --> 00:31:18,793 Who's coming? 427 00:31:18,877 --> 00:31:20,169 The entire hotel. 428 00:33:20,415 --> 00:33:21,374 On your six! 429 00:33:22,917 --> 00:33:24,544 -I got it. -I'm just looking out for you. 430 00:33:24,627 --> 00:33:26,963 -Because that's always been your MO. -Here we go again. 431 00:33:27,046 --> 00:33:28,297 You could just say sorry. 432 00:33:28,381 --> 00:33:30,383 -What? -Sorry works just fine. 433 00:33:30,466 --> 00:33:32,635 Did you guys, like, used to date or-- 434 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 -No! -No! 435 00:33:54,615 --> 00:33:55,658 Zan. 436 00:33:55,742 --> 00:33:57,035 Assassin. 437 00:33:58,244 --> 00:33:59,328 Why are you here? 438 00:34:00,204 --> 00:34:01,456 They offered me a deal. 439 00:34:02,040 --> 00:34:04,208 The Wu Assassin in exchange for power. 440 00:34:16,095 --> 00:34:17,263 Where we going? 441 00:34:21,601 --> 00:34:22,977 -Fuck. Come with me -Go! 442 00:34:39,786 --> 00:34:40,620 Hyah! 443 00:34:50,713 --> 00:34:51,589 Shit! 444 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 Fuck! Get in the car! 445 00:35:25,289 --> 00:35:26,999 Looks like you're not the only special one. 446 00:35:56,070 --> 00:35:57,321 Look out! 447 00:36:53,461 --> 00:36:56,214 Hey. Hey, hey, take it easy. 448 00:37:09,936 --> 00:37:12,021 Fuck. 449 00:37:26,244 --> 00:37:27,536 It's locked! 450 00:37:32,500 --> 00:37:33,417 Go! 451 00:37:45,596 --> 00:37:46,973 Door says push, not pull. 452 00:37:48,516 --> 00:37:49,392 What? 453 00:37:58,109 --> 00:37:59,694 Hold up. Where's Kai? 454 00:37:59,777 --> 00:38:01,445 Don't worry about Kai, all right? 455 00:38:04,991 --> 00:38:06,284 Oh shit. You okay? 456 00:38:06,367 --> 00:38:07,368 Yo, you good? 457 00:38:10,329 --> 00:38:11,414 Zan? 458 00:38:14,583 --> 00:38:17,545 -Yo, we gotta go. Come on. -My van's still here. Come on! 459 00:38:31,350 --> 00:38:32,268 Get in. 460 00:38:36,856 --> 00:38:39,317 -What happened back there? -What happened in here? 461 00:38:51,912 --> 00:38:53,205 This is chaotic. 462 00:38:53,789 --> 00:38:54,999 You know what to do. 463 00:39:02,423 --> 00:39:05,676 If only you would've listened to me when I told you something's sketchy. 464 00:39:05,760 --> 00:39:07,094 We didn't have another lead. 465 00:39:13,601 --> 00:39:15,353 Take them down. 466 00:39:18,397 --> 00:39:19,857 Get me out of here now. 467 00:39:26,280 --> 00:39:27,573 -Shit. -What? 468 00:39:27,656 --> 00:39:30,159 In case you thought we lost 'em, we didn't. 469 00:39:36,624 --> 00:39:38,292 -Hold tight. 470 00:39:42,338 --> 00:39:43,464 Can you get to Khaosan Road? 471 00:39:43,547 --> 00:39:45,549 -We have another safe house there. -Yeah. 472 00:39:54,058 --> 00:39:55,309 Shit. 473 00:40:09,615 --> 00:40:10,908 It's the end of the road. 474 00:40:12,618 --> 00:40:14,078 Shit. 475 00:40:19,917 --> 00:40:21,502 Get out of the car! 476 00:40:21,585 --> 00:40:23,879 -She's locking down the city. -What are we gonna do? 477 00:40:23,963 --> 00:40:25,131 Sail away. 478 00:40:25,214 --> 00:40:27,049 I'm really starting to strongly dislike you. 479 00:40:27,133 --> 00:40:30,219 We get to the canal. Take a boat up the Chao Phraya. 480 00:40:30,302 --> 00:40:31,554 That plan is just-- 481 00:40:36,350 --> 00:40:37,601 Stop firing. 482 00:40:37,685 --> 00:40:40,855 Get them out of the car. Bring them to me. 483 00:40:43,732 --> 00:40:45,693 I changed my mind. I like the plan. 484 00:40:45,776 --> 00:40:47,528 Yeah. River, boat. 485 00:40:57,329 --> 00:41:00,666 -If you wanna join me, guns are up top. -Come on. 486 00:41:06,255 --> 00:41:08,632 Shoot it! Let's get these fuckers! 487 00:41:30,321 --> 00:41:31,447 Ah, fuck. I'm all out. 488 00:41:31,530 --> 00:41:33,115 Shh. Shh. Shh. 489 00:41:52,092 --> 00:41:54,553 They're trying to burn us alive. We gotta go! 490 00:41:56,055 --> 00:41:57,515 Okay. Everybody, follow me. 491 00:42:43,644 --> 00:42:44,853 Hey! 492 00:42:48,190 --> 00:42:49,775 Hey. Hey. 493 00:43:09,962 --> 00:43:11,088 Yo, what's up? 494 00:43:23,851 --> 00:43:25,352 -Oh shit! 495 00:43:54,256 --> 00:43:55,758 Hey! 496 00:44:24,495 --> 00:44:26,413 -Good timing. 497 00:44:39,635 --> 00:44:40,803 Never seen that before. 498 00:44:40,886 --> 00:44:42,930 I picked up a few things since you ghosted me. 499 00:44:43,013 --> 00:44:46,058 Yeah. Well, if I'd have stayed, it would've been behind bars, wouldn't it? 500 00:44:46,141 --> 00:44:47,142 This way. The river. 501 00:44:54,316 --> 00:44:55,359 Get out the way! 502 00:44:56,360 --> 00:44:57,861 Get to the boat! 503 00:45:01,990 --> 00:45:03,075 Get out the way! 504 00:45:06,704 --> 00:45:08,247 Get off my boat! 505 00:45:11,500 --> 00:45:12,501 Kai! Look out! 506 00:45:18,173 --> 00:45:20,300 -Go, go! 507 00:45:34,148 --> 00:45:36,108 -Get us out of here! -Come on! 508 00:45:37,651 --> 00:45:39,111 Hurry, they're catching up! 509 00:45:49,413 --> 00:45:51,331 Faster, faster, faster! Come on! 510 00:46:14,188 --> 00:46:16,398 Get out of the way! Get out of the way! 511 00:47:00,526 --> 00:47:01,693 We're almost there. 512 00:47:02,486 --> 00:47:03,779 It's just up ahead. 513 00:47:23,048 --> 00:47:24,675 Ah, Preeya! 514 00:47:24,758 --> 00:47:26,051 You are back. 515 00:47:27,553 --> 00:47:29,221 I didn't know if we'd ever see you. 516 00:47:33,392 --> 00:47:35,352 Everyone's excited to see you. 517 00:47:35,435 --> 00:47:37,104 So this is your home. 518 00:47:37,187 --> 00:47:40,399 -It's been a while since I was last here. -What about your family? 519 00:47:41,650 --> 00:47:42,985 They were long gone before that. 520 00:47:46,238 --> 00:47:47,072 Um… 521 00:47:48,031 --> 00:47:49,199 What's this? 522 00:47:49,283 --> 00:47:50,868 Magical protection. 523 00:47:50,951 --> 00:47:53,120 If they don't want you, you can't pass. 524 00:48:03,964 --> 00:48:05,424 I guess they want us in. 525 00:48:22,441 --> 00:48:24,401 This is the home of a shaman. 526 00:48:25,068 --> 00:48:28,322 He knows everything about the supernatural. 527 00:48:28,405 --> 00:48:30,240 If anyone might know what's going on, 528 00:48:30,908 --> 00:48:32,075 it's Chatree. 529 00:48:32,743 --> 00:48:34,912 You used to call me a charlatan, didn't you? 530 00:48:36,246 --> 00:48:37,456 Uncle! 531 00:48:41,710 --> 00:48:43,337 It's nice to meet everyone. 532 00:48:45,213 --> 00:48:46,506 You all must be starving. 533 00:48:46,590 --> 00:48:48,508 -100% -How'd you know? 534 00:48:50,802 --> 00:48:53,180 Usually, I am the one showing hospitality. 535 00:48:53,263 --> 00:48:54,222 You are. 536 00:48:54,973 --> 00:48:57,851 It is my honor to have such an esteemed guest. 537 00:49:01,146 --> 00:49:02,564 What do you know about Pan Gu? 538 00:49:03,857 --> 00:49:07,277 In Thailand, we don't talk business on an empty stomach. 539 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Is that a saying? 540 00:49:09,363 --> 00:49:10,447 One that I just made up. 541 00:49:13,241 --> 00:49:14,826 There are people after us. 542 00:49:14,910 --> 00:49:17,371 There will always be people after you. 543 00:49:17,454 --> 00:49:19,206 Here we are well-protected. 544 00:49:20,082 --> 00:49:21,500 We have weapons. 545 00:49:34,346 --> 00:49:36,306 Is this a prank? 546 00:49:40,602 --> 00:49:41,979 No. 547 00:49:42,062 --> 00:49:43,522 But it is funny 548 00:49:44,189 --> 00:49:45,857 that this bracelet is yours. 549 00:49:47,150 --> 00:49:48,402 But it is not for you. 550 00:49:48,485 --> 00:49:50,654 You speak like Yoda, old man. 551 00:49:50,737 --> 00:49:51,697 Baby Yoda. 552 00:49:51,780 --> 00:49:55,450 I am only 50. 553 00:50:01,623 --> 00:50:02,541 Pan Gu. 554 00:50:04,167 --> 00:50:05,085 Uncle. 555 00:50:08,839 --> 00:50:12,843 William Pan, he wasn't, uh, completely honest with you. 556 00:50:12,926 --> 00:50:14,970 Yeah? No shit. 557 00:50:18,598 --> 00:50:21,435 Pan and Ku An Qi are opposite forces. 558 00:50:22,394 --> 00:50:23,228 Yin 559 00:50:24,771 --> 00:50:25,981 and yang. 560 00:50:26,857 --> 00:50:29,151 But they are not in opposition to each other. 561 00:50:29,234 --> 00:50:31,695 They are two halves of a whole. 562 00:50:31,778 --> 00:50:33,864 They have been working in harmony 563 00:50:33,947 --> 00:50:38,410 through all their births, lives, deaths, rebirths 564 00:50:38,994 --> 00:50:40,454 towards one goal, 565 00:50:41,038 --> 00:50:42,789 reforming back to Pan Gu, 566 00:50:42,873 --> 00:50:43,957 the first man. 567 00:50:44,458 --> 00:50:48,920 And using their power, they will remake the world in their image. 568 00:50:52,507 --> 00:50:55,719 And now that the Dao is broken, 569 00:50:56,386 --> 00:50:58,055 they have the opportunity. 570 00:50:59,056 --> 00:51:00,348 How will they do that? 571 00:51:00,432 --> 00:51:03,727 By harnessing the Chi of the one who split them. 572 00:51:05,437 --> 00:51:06,521 The Wu Assassin. 573 00:51:07,522 --> 00:51:11,151 The two of them each have a piece of their old Essence. 574 00:51:11,234 --> 00:51:13,612 The only constant they have, 575 00:51:13,695 --> 00:51:16,531 forged from the stone of the temple where they were split. 576 00:51:18,200 --> 00:51:22,496 If they can infuse the pieces with Kai's Chi, 577 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 they will be able to connect the halves. 578 00:51:24,748 --> 00:51:26,124 Does it look something like this? 579 00:51:28,376 --> 00:51:29,544 Where did you get that from? 580 00:51:31,088 --> 00:51:32,798 I mean, it doesn't matter. 581 00:51:32,881 --> 00:51:34,716 If it's part of Ku, we'll just destroy it-- 582 00:51:36,301 --> 00:51:38,762 -It can't be destroyed! 583 00:51:41,765 --> 00:51:43,266 I've had quite enough, thank you. 584 00:51:43,350 --> 00:51:44,267 This… 585 00:51:45,185 --> 00:51:48,313 This whole thing is just crazy. 586 00:52:12,212 --> 00:52:14,089 -You okay? 587 00:52:19,886 --> 00:52:23,473 I'm just trying to wrap my head around 588 00:52:23,557 --> 00:52:27,811 this supernatural shit and the world ending. 589 00:52:28,895 --> 00:52:29,896 Yeah. 590 00:52:36,987 --> 00:52:40,031 What did you do when you first found out? 591 00:52:43,910 --> 00:52:47,414 I had just shot a Russian gangster in the face. 592 00:52:48,707 --> 00:52:50,834 So you could say it was a little bit weird. 593 00:52:54,212 --> 00:52:55,172 Honestly? 594 00:52:56,339 --> 00:52:59,176 I poured myself a big fucking drink. 595 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 -Ugh. This is terrible. 596 00:53:08,101 --> 00:53:11,188 Can't be worse than that Chinese whiskey we had in Brick Lane. 597 00:53:13,523 --> 00:53:17,194 Yeah. Well, that was… that was part of a job, so… 598 00:53:19,988 --> 00:53:21,865 -Is that what I was to you? 599 00:53:22,949 --> 00:53:24,201 Just part of the job. 600 00:53:34,669 --> 00:53:36,463 I can taste when you're lying. 601 00:53:52,103 --> 00:53:53,021 Training? 602 00:53:53,521 --> 00:53:54,689 Meditation. 603 00:53:56,983 --> 00:53:58,777 My meditation is meditation. 604 00:54:12,165 --> 00:54:14,793 -You're not worried about us losing? -No, I'm not. 605 00:54:14,876 --> 00:54:18,755 Because if that should happen, Pan Gu would remake the world, 606 00:54:19,256 --> 00:54:22,467 and we would simply be the forgotten dreams of a butterfly. 607 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 Sounds peaceful. 608 00:54:25,095 --> 00:54:26,263 But that is the one thing 609 00:54:26,972 --> 00:54:28,807 that the Wu Assassin can never have. 610 00:54:29,432 --> 00:54:33,561 He may have friends that he's shutting out. 611 00:54:33,645 --> 00:54:35,897 It's my responsibility to protect them. 612 00:54:35,981 --> 00:54:37,190 You have lost one. 613 00:54:37,816 --> 00:54:39,567 And now you're trying everything 614 00:54:39,651 --> 00:54:41,027 to avoid that pain again. 615 00:54:41,528 --> 00:54:43,154 They're all I have left. 616 00:54:43,738 --> 00:54:47,450 But Pan Gu seeks to control all. 617 00:54:48,451 --> 00:54:50,453 What do you want, Wu Assassin? 618 00:54:50,954 --> 00:54:52,414 We'll stop him. 619 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 We'll stop him. We'll make plans. 620 00:54:57,168 --> 00:54:58,378 There's a Jeep there. 621 00:54:59,462 --> 00:55:02,007 There is the path that leads to the main road. 622 00:55:02,507 --> 00:55:07,262 From there, it's an easy ride to wherever. 623 00:55:09,681 --> 00:55:12,183 You did not come here to train 624 00:55:12,267 --> 00:55:13,518 or reflect. 625 00:55:16,354 --> 00:55:17,731 You came here to leave 626 00:55:18,523 --> 00:55:20,442 after everyone went to bed. 627 00:55:48,636 --> 00:55:52,057 Last time I was here was, um… 628 00:55:53,975 --> 00:55:55,393 ten years ago. 629 00:55:57,228 --> 00:55:59,105 Family had a farm by the river. 630 00:56:01,691 --> 00:56:03,318 There was a bad flood. 631 00:56:04,944 --> 00:56:09,741 Water came suddenly, and just like that… 632 00:56:12,410 --> 00:56:15,163 my mum, my dad, 633 00:56:16,664 --> 00:56:20,293 and my sister were gone. 634 00:56:24,798 --> 00:56:27,675 No magical attack. 635 00:56:29,928 --> 00:56:31,137 No clash for the world. 636 00:56:31,221 --> 00:56:33,139 It was, uh, 637 00:56:33,890 --> 00:56:35,183 just an accident. 638 00:56:40,021 --> 00:56:43,608 There's nothing I can do to bring my family back, 639 00:56:43,691 --> 00:56:46,653 but I thought I could bring you some peace for Jen. 640 00:56:46,736 --> 00:56:48,822 And that is why I'm helping. 641 00:56:51,783 --> 00:56:55,370 At least there's something you can do. 642 00:56:57,038 --> 00:56:58,331 You have Kai, 643 00:57:00,208 --> 00:57:01,376 Lu Xin. 644 00:57:05,380 --> 00:57:06,423 Me… 645 00:57:09,342 --> 00:57:10,593 I'm all alone. 646 00:57:20,687 --> 00:57:21,688 I'm sorry. 647 00:57:23,481 --> 00:57:24,649 I didn't know. 648 00:57:25,275 --> 00:57:26,776 Well, you never asked. 649 01:00:00,972 --> 01:00:02,599 This can't be real. 650 01:00:03,641 --> 01:00:04,642 It isn't. 651 01:00:04,726 --> 01:00:07,061 It's the version of the village in your mind 652 01:00:08,062 --> 01:00:09,647 from when you were a child. 653 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 But we can make it like this again. 654 01:00:12,483 --> 01:00:15,612 We can make it into whatever we want. 655 01:00:15,695 --> 01:00:17,113 Pan Gu is all. 656 01:00:21,492 --> 01:00:24,746 Mum, Dad, Ratana! 657 01:00:27,040 --> 01:00:28,916 -I miss you. 658 01:00:29,000 --> 01:00:31,294 You can be together again… 659 01:00:31,377 --> 01:00:32,587 -…forever. 660 01:00:33,212 --> 01:00:34,756 All we need is one small thing. 661 01:00:36,674 --> 01:00:38,009 The Wu Assassin's Chi. 662 01:00:43,264 --> 01:00:45,475 It'll be easy. 663 01:02:11,602 --> 01:02:13,604 -What are you doing? -I had no choice. 664 01:02:13,688 --> 01:02:16,190 -What did they promise you? 665 01:02:38,588 --> 01:02:39,422 Get up. 666 01:02:59,692 --> 01:03:00,818 What's going on? 667 01:03:02,779 --> 01:03:04,405 What do you think? 668 01:03:29,847 --> 01:03:30,973 I fuck with these. 669 01:03:32,225 --> 01:03:35,770 -There's more down there. Let's go. -Yo! Tommy, hold up! 670 01:03:35,853 --> 01:03:37,146 I'll get Preeya. 671 01:03:37,230 --> 01:03:38,564 -What? -Be careful, okay? 672 01:03:40,191 --> 01:03:45,488 I am getting really, really sick of this shit. 673 01:03:48,491 --> 01:03:50,034 Tommy, get the Jeep. 674 01:03:50,117 --> 01:03:51,994 We'll hold them off while Zama and Preeya get here. 675 01:03:52,078 --> 01:03:52,995 Preeya betrayed us. 676 01:03:53,079 --> 01:03:54,539 -No. She wouldn't. -What? 677 01:03:54,622 --> 01:03:55,832 She took Ku An Qi's necklace. 678 01:03:56,999 --> 01:03:59,752 -Fuck. -Lu, get Zama. Tommy, the car! 679 01:03:59,836 --> 01:04:01,921 -Hold on. We're stronger together. -Just do as I say! 680 01:04:10,471 --> 01:04:11,347 Shit. 681 01:04:21,899 --> 01:04:23,192 Oh shit. 682 01:06:03,167 --> 01:06:04,126 Zama. 683 01:06:04,794 --> 01:06:06,629 Preeya betrayed us. We gotta go now. 684 01:06:06,712 --> 01:06:09,131 I know. I saw her leave with Pan's men. Let's go. 685 01:07:04,103 --> 01:07:05,104 Calm down, boys. 686 01:07:13,571 --> 01:07:14,989 Hyah! 687 01:07:54,862 --> 01:07:55,738 Ah! 688 01:08:15,424 --> 01:08:16,759 All right. Let's go, guys! 689 01:08:29,355 --> 01:08:30,856 Come on, let's go. 690 01:08:32,608 --> 01:08:34,110 Come on, everybody in. 691 01:08:37,404 --> 01:08:38,489 Hey! 692 01:08:43,744 --> 01:08:45,538 You can no longer be stopped. 693 01:08:45,621 --> 01:08:47,748 It's in your hands now. Go! 694 01:08:47,832 --> 01:08:49,375 Don't let Pan Gu reform! 695 01:08:49,458 --> 01:08:51,585 -No! Chatree! -Get in the car! 696 01:08:51,669 --> 01:08:53,546 -We need to go! -Drive, Tommy! 697 01:09:38,174 --> 01:09:39,884 We shouldn't have left Chatree. 698 01:09:39,967 --> 01:09:43,179 -Should have listened to me. -There wasn't anything to listen to. 699 01:09:43,262 --> 01:09:46,140 -I made a decision. -Yeah. Nothing new there, Kai. 700 01:09:46,223 --> 01:09:49,059 -I'm leading us. -No, you're not. You're shutting us out. 701 01:09:49,143 --> 01:09:51,520 Guys, let's focus on what the fuck we're gonna do now. 702 01:09:51,604 --> 01:09:54,398 I'm sorry. You have no right to say shit. 703 01:09:54,481 --> 01:09:57,067 -What the fuck you talking about? -What do you mean? 704 01:09:57,151 --> 01:10:00,404 Your little girlfriend that you brought into our inner circle betrayed us. 705 01:10:00,487 --> 01:10:01,780 You gonna put that on me? 706 01:10:01,864 --> 01:10:05,534 Sure, you weren't on the lookout either. You were occupied fucking Zama. 707 01:10:06,368 --> 01:10:09,163 And, Kai, like, what the fuck? What were you doing? What was your plan? 708 01:10:09,246 --> 01:10:11,123 My plan was to kill Pan and Ku myself. 709 01:10:11,207 --> 01:10:14,251 -Like I should have done. -Yeah? Great, 'cause you're always right. 710 01:10:14,335 --> 01:10:16,086 We don't need you. I don't need any of you. 711 01:10:16,170 --> 01:10:18,130 True! I'm going myself. 712 01:10:18,214 --> 01:10:20,591 -Get the fuck out of here! -Just stop it! 713 01:10:21,300 --> 01:10:22,259 All of you. 714 01:10:22,843 --> 01:10:24,470 You're acting like little children. 715 01:10:25,095 --> 01:10:26,722 Do I need to remind you 716 01:10:26,805 --> 01:10:30,559 that we need to stop a god from destroying reality? 717 01:10:31,727 --> 01:10:33,395 You say you're a family. 718 01:10:34,396 --> 01:10:36,315 You're not acting like a family, 719 01:10:37,399 --> 01:10:39,193 not one that's about to save the world. 720 01:10:39,276 --> 01:10:42,029 Because you cannot even take care of each other. 721 01:10:48,494 --> 01:10:49,703 If you can… 722 01:10:52,164 --> 01:10:53,874 just get over your anger… 723 01:10:57,378 --> 01:10:58,671 your guilt… 724 01:11:05,094 --> 01:11:06,011 Your ego. 725 01:11:11,600 --> 01:11:15,020 We might actually have a chance. We really might. 726 01:11:22,361 --> 01:11:24,154 So, let's remind ourselves. 727 01:11:25,030 --> 01:11:26,323 Why are we here? 728 01:11:30,077 --> 01:11:30,911 For Jenny. 729 01:11:36,041 --> 01:11:37,126 She's right. 730 01:11:40,546 --> 01:11:42,673 We're all fucking idiots. 731 01:11:42,756 --> 01:11:44,383 No, no, no, no. 732 01:11:45,217 --> 01:11:46,176 No. 733 01:11:48,095 --> 01:11:49,179 I'm the idiot. 734 01:11:51,223 --> 01:11:52,266 I'm a fucking idiot. 735 01:11:54,226 --> 01:11:56,020 For Jenny. 736 01:11:58,105 --> 01:12:00,190 -For Jenny. -For Jenny. 737 01:12:07,990 --> 01:12:09,783 Now we're getting somewhere. 738 01:12:12,953 --> 01:12:14,538 When we were at Pan's temple, 739 01:12:14,621 --> 01:12:17,833 {\an8}I saw that splitting symbol in a photo of a factory at another dig site. 740 01:12:19,710 --> 01:12:22,629 That's where the stone came from, so we gotta go to that dig site. 741 01:12:22,713 --> 01:12:25,758 But they only have half of the symbol completed, so, like, 742 01:12:26,300 --> 01:12:27,760 they're gonna need your power. 743 01:12:32,222 --> 01:12:34,058 No. We shouldn't risk it. 744 01:12:34,141 --> 01:12:36,393 No, no. We should. We should. 745 01:12:37,269 --> 01:12:41,565 Because they'll come after all of us if we don't stop them. 746 01:12:44,443 --> 01:12:45,944 This ends tonight. 747 01:12:48,322 --> 01:12:49,698 If you all agree. 748 01:12:51,200 --> 01:12:52,659 As long as we're smart about it. 749 01:12:53,744 --> 01:12:54,787 You can count me in. 750 01:12:56,455 --> 01:12:58,248 -We are all the Wu Assassins. 751 01:12:59,958 --> 01:13:01,001 Shit. 752 01:13:02,878 --> 01:13:04,838 -Let's go kill a god. -Let's do it. 753 01:13:34,118 --> 01:13:35,577 There are a lot of guards here. 754 01:13:39,998 --> 01:13:41,417 They'll know we're coming. 755 01:13:42,084 --> 01:13:43,752 They already know I'm here. 756 01:13:46,213 --> 01:13:47,131 In that case… 757 01:13:47,965 --> 01:13:49,633 -Boom. 758 01:14:00,144 --> 01:14:03,605 This is where the first Wu Assassin tore us apart. 759 01:14:03,689 --> 01:14:05,023 They'll be here soon. 760 01:14:06,400 --> 01:14:09,194 This Wu Assassin is particularly hard to kill. 761 01:14:10,154 --> 01:14:12,156 I got this. 762 01:14:15,075 --> 01:14:17,828 This thing killed my uncle. 763 01:14:17,911 --> 01:14:21,415 How many more people have to die before I get my family back? 764 01:14:21,498 --> 01:14:24,168 Your problem, child, is that you see death as the end. 765 01:14:25,335 --> 01:14:29,006 -You'll be with them soon enough. 766 01:14:29,089 --> 01:14:30,924 Along with all living things. 767 01:14:36,472 --> 01:14:40,476 That's where the stone is melted. Those are the sleeping quarters. 768 01:14:40,559 --> 01:14:43,061 -Those are the main pressing machines. -How do you know? 769 01:14:43,145 --> 01:14:44,104 Wikipedia. 770 01:14:46,857 --> 01:14:49,485 We gotta be careful. They still need you for the ritual, so… 771 01:14:50,319 --> 01:14:52,321 Get down! Move! 772 01:14:58,160 --> 01:14:59,453 Zan. 773 01:15:02,122 --> 01:15:04,041 -What do you want to do? -We're splitting up. 774 01:15:04,124 --> 01:15:06,919 Yeah. We're not divided. We're dividing them. 775 01:15:09,129 --> 01:15:12,090 I got Zan. Lu, the Beast. 776 01:15:12,174 --> 01:15:13,717 You guys find Pan and Ku. 777 01:15:13,800 --> 01:15:15,511 -Fuck! 778 01:15:15,594 --> 01:15:17,679 Try this. It's got good range. 779 01:15:20,724 --> 01:15:22,351 -Be careful. -Okay. 780 01:15:22,434 --> 01:15:23,435 Zan! 781 01:15:27,105 --> 01:15:28,482 Let's finish this. 782 01:16:29,626 --> 01:16:30,586 I promised myself 783 01:16:30,669 --> 01:16:33,422 I'd erase anything related to when I was a pawn of your father's. 784 01:16:33,505 --> 01:16:34,840 We started with Jenny. 785 01:16:37,926 --> 01:16:40,345 And it ends when I kill you, Assassin. 786 01:17:17,049 --> 01:17:18,842 You're not the one I'm looking for. 787 01:17:18,925 --> 01:17:22,012 Well, we are who you've got, bitch. 788 01:18:26,243 --> 01:18:29,663 The necklace isn't here. None of this matters if we can't find it. 789 01:18:30,539 --> 01:18:33,333 They're not fools, Tommy. Let's go find the others. 790 01:18:37,587 --> 01:18:40,298 You fucking piece of shit. 791 01:18:42,342 --> 01:18:44,344 -The fuck were you thinking? -Wait. No. Stop. 792 01:18:45,512 --> 01:18:47,764 Hey. 793 01:18:47,848 --> 01:18:49,516 Tell me they mind-controlled you. 794 01:18:49,599 --> 01:18:51,977 They told me I could see my family again, 795 01:18:52,060 --> 01:18:56,231 and I made a mistake, and I'm so sorry. So sorry! 796 01:18:56,815 --> 01:18:57,983 I messed up. 797 01:18:58,066 --> 01:18:59,025 Hey. 798 01:19:00,152 --> 01:19:02,821 It's okay. It's okay. 799 01:19:18,170 --> 01:19:21,047 Mastery over the body has its perks. 800 01:19:22,883 --> 01:19:24,760 Fucking magic. 801 01:20:13,308 --> 01:20:14,893 -Give up. -Never. 802 01:21:01,273 --> 01:21:02,816 Get up! 803 01:21:30,010 --> 01:21:31,970 This isn't for me. 804 01:21:33,013 --> 01:21:34,598 This is for all of us. 805 01:22:10,550 --> 01:22:11,635 Welcome. 806 01:22:14,471 --> 01:22:15,931 -Lu Xin! -He'll be fine. 807 01:22:16,014 --> 01:22:17,891 Your friends took out Ku. 808 01:22:17,974 --> 01:22:19,351 But you 809 01:22:20,602 --> 01:22:21,937 will not be so lucky. 810 01:23:08,566 --> 01:23:12,696 I am Pan Gu, the first man. 811 01:23:12,779 --> 01:23:17,951 Control of mind, body, and soul. 812 01:23:43,393 --> 01:23:45,729 Lu. Lu, wait. Hey. 813 01:23:45,812 --> 01:23:47,605 Brother. It's not you! 814 01:23:49,024 --> 01:23:50,525 -Pan Gu! - Kai. 815 01:23:50,608 --> 01:23:52,444 -What the fuck? 816 01:23:52,527 --> 01:23:56,156 The trouble is, you are but one man, 817 01:23:56,239 --> 01:23:59,659 while I am all. 818 01:24:09,210 --> 01:24:11,546 Brother, I don't want to do this. 819 01:24:12,964 --> 01:24:15,967 Thank you for your sacrifice. 820 01:24:18,720 --> 01:24:20,430 No. No! 821 01:26:25,680 --> 01:26:28,683 Lu! Lu! Lu! 822 01:26:28,766 --> 01:26:30,185 Fight it. 823 01:26:31,269 --> 01:26:32,729 We can't do this without you. 824 01:26:32,812 --> 01:26:34,772 Fight it, brother! Wake up! 825 01:26:36,107 --> 01:26:38,484 Come on, Lu! Get up! 826 01:26:40,528 --> 01:26:41,654 We need you, brother! 827 01:26:41,738 --> 01:26:43,740 Tommy. 828 01:26:48,411 --> 01:26:50,747 -Come on. You can do it. -Fucking bitch. 829 01:26:52,165 --> 01:26:54,792 I think we've got bigger problems. Let's go. 830 01:26:56,085 --> 01:26:57,170 Let's go. 831 01:27:03,092 --> 01:27:04,344 What the fuck happened? 832 01:27:04,427 --> 01:27:06,679 Is that you? Hey. 833 01:27:07,180 --> 01:27:10,600 Of course, it's fucking me. Who else would it be? 834 01:27:10,683 --> 01:27:12,268 Nice. 835 01:27:14,729 --> 01:27:16,189 Let's kill this motherfucker. 836 01:27:16,272 --> 01:27:17,398 Oh, fuck, yeah. 837 01:27:31,621 --> 01:27:33,039 -Lu! 838 01:27:33,706 --> 01:27:35,458 -Kai! -Lu, what's going on? 839 01:27:35,541 --> 01:27:38,336 -Ah, Lu! Ah! -It's sinking! 840 01:27:38,419 --> 01:27:39,754 Grab that. 841 01:27:40,672 --> 01:27:42,048 Kai! Heads up! 842 01:27:44,133 --> 01:27:47,136 -I can't hold. -Hold on. Hold on, Kai! 843 01:27:48,888 --> 01:27:49,806 Lu! 844 01:27:51,140 --> 01:27:51,975 No! 845 01:28:01,234 --> 01:28:02,193 Lu! 846 01:28:10,702 --> 01:28:12,370 Stay there. Zama! 847 01:28:12,453 --> 01:28:13,955 -Yeah? -Follow me. 848 01:28:18,793 --> 01:28:20,044 Tie that! 849 01:28:24,215 --> 01:28:25,133 Gotcha. 850 01:28:36,769 --> 01:28:38,646 -This is serious, man. -No shit! 851 01:28:42,859 --> 01:28:45,278 -You guys know knots? -We're about to find out. 852 01:28:45,361 --> 01:28:46,988 Girl Scout those ropes together. 853 01:28:49,866 --> 01:28:53,036 We'll bring 'em up with up this. Let me know when there's enough rope. 854 01:28:56,622 --> 01:28:58,333 Kai, this isn't working. 855 01:28:58,416 --> 01:29:00,335 Come up with something. You're the Wu Assassin. 856 01:29:00,418 --> 01:29:02,628 Come on! Grab it! Grab it! 857 01:29:08,593 --> 01:29:10,303 -Zama? -Almost there. 858 01:29:17,977 --> 01:29:19,687 Let me know when you guys are good. 859 01:29:35,203 --> 01:29:36,788 Start pulling! 860 01:29:40,416 --> 01:29:42,460 Ah! It's about time. 861 01:29:44,212 --> 01:29:46,798 All right, guys. I need help. Come on! Come on! 862 01:29:48,299 --> 01:29:49,967 Come on, Zama. 863 01:29:52,804 --> 01:29:54,555 Keep going! Keep going! Keep going! 864 01:30:15,660 --> 01:30:17,453 It's over. 865 01:30:21,124 --> 01:30:26,421 I know a really nice, safe passage out. Come on. 866 01:31:38,284 --> 01:31:39,452 Food's ready, guys. 867 01:31:43,581 --> 01:31:44,582 Looks good. 868 01:31:44,665 --> 01:31:47,710 Hold it, man. First, a toast. 869 01:31:47,793 --> 01:31:49,754 To family. New and old. 870 01:31:49,837 --> 01:31:52,298 To family. Cheers! 871 01:31:54,467 --> 01:31:55,551 To Jenny. 872 01:31:55,635 --> 01:31:57,053 To Jenny. 873 01:32:01,140 --> 01:32:03,351 So, Kai, what's next? 874 01:32:04,060 --> 01:32:06,521 -I'm off to fight a necromancer. -Ooh! 875 01:32:06,604 --> 01:32:08,189 I guess we're going on vacation then. 876 01:32:09,023 --> 01:32:11,817 -We? I thought you could handle yourself. -What do you mean? 877 01:32:11,901 --> 01:32:15,279 Oh wow. Here we go with the talk. 878 01:32:15,363 --> 01:32:18,533 Look, look, look, just 'cause I kicked your ass, 879 01:32:18,616 --> 01:32:20,910 all of us saw it, but we don't have to talk about it. 880 01:32:20,993 --> 01:32:23,371 -You wanna spar? You wanna try me? -Do I want to spar? 881 01:32:23,454 --> 01:32:24,956 I don't got to prove anything to you! 882 01:32:25,039 --> 01:32:27,500 You're the Wu Assassin. I'm just the Lu Assassin. 883 01:32:27,583 --> 01:32:29,585 -You gonna let him say that? -Oh! 884 01:32:30,211 --> 01:32:31,420 Okay. Okay. 885 01:32:32,755 --> 01:32:35,007 -Oh my God. That's crazy. -Guys, guys, guys. 886 01:32:36,342 --> 01:32:38,344 -Let's get him! -Ah! 887 01:32:38,427 --> 01:32:40,388 -Whoa, whoa, whoa! -He's going in. 888 01:32:40,471 --> 01:32:41,847 Get him in the water.