1 00:00:06,416 --> 00:00:09,791 NETFLIX सीरीज़ 2 00:00:10,958 --> 00:00:13,916 [थीम संगीत शुरू होता है] 3 00:00:26,375 --> 00:00:29,875 {\an8}♪ ये काली-काली आँखें ♪ 4 00:00:30,375 --> 00:00:34,208 {\an8}♪ ये गोरे-गोरे गाल ♪ 5 00:00:34,708 --> 00:00:38,208 {\an8}♪ ये तीखी-तीखी नज़रें ♪ 6 00:00:38,958 --> 00:00:42,625 ♪ ये हिरनी जैसी चाल ♪ 7 00:00:42,708 --> 00:00:45,708 ये काली काली आँखें 2 8 00:00:47,833 --> 00:00:49,833 {\an8}मार ही डालोगे 9 00:00:49,916 --> 00:00:50,958 {\an8}[मंदिर की घंटियाँ बजती हैं] 10 00:00:52,083 --> 00:00:53,916 [लोग भजन गाते हैं] 11 00:00:55,208 --> 00:00:56,291 अंदर पहुँचना है तुम्हें? 12 00:00:57,333 --> 00:00:58,458 हम पहुँचा देंगे। 13 00:00:59,041 --> 00:01:00,125 पर कुछ काम हैं हमारे। 14 00:01:01,333 --> 00:01:02,583 हमारे अपनों को बचाना है। 15 00:01:04,541 --> 00:01:06,166 और कुछ दूसरे हैं जिनका मुँह बंद करना है। 16 00:01:08,083 --> 00:01:09,958 - [अंग्रेज़ी में] वह कहाँ है? - दायें मुड़ो। अब सीधे जाओ। 17 00:01:10,041 --> 00:01:11,125 {\an8}ट्रैकिंग: योगेश पाठक ट्रैकिंग: गुरु 18 00:01:11,208 --> 00:01:12,291 [गुरु] ठीक है। 19 00:01:18,958 --> 00:01:19,791 हेलो? 20 00:01:20,583 --> 00:01:21,708 [पाठक] हेलो? 21 00:01:22,416 --> 00:01:23,500 [हिंदी में] आ… आवाज़ नहीं आ रहा। 22 00:01:24,833 --> 00:01:25,791 [पाठक] सुनाई नहीं दे रहा। 23 00:01:26,458 --> 00:01:27,958 कौन बोल रहा है? हेलो? 24 00:01:28,708 --> 00:01:30,291 सुनाई नहीं दे रहा कुछ। हेलो? 25 00:01:30,791 --> 00:01:31,750 इंस्पेक्टर पाठक। 26 00:01:33,125 --> 00:01:34,666 सब से पहले इस को चुप करना है। 27 00:01:36,083 --> 00:01:37,500 [रुफ़त, अंग्रेज़ी में] तुम लक्ष्य के काफ़ी करीब हो। 28 00:01:37,583 --> 00:01:39,333 सीढ़ियों से उतरो, और तुम्हारी दायीं तरफ़। 29 00:01:43,791 --> 00:01:45,583 [गंभीर धुन बजती है] 30 00:01:46,416 --> 00:01:47,791 - [हिंदी में] ओए! - [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 31 00:01:47,875 --> 00:01:49,166 {\an8}ट्रैकिंग: योगेश पाठक ट्रैकिंग: गुरु 32 00:01:53,416 --> 00:01:55,375 वहीं। वहीं पर। वही तुम्हारा लक्ष्य है। 33 00:01:55,458 --> 00:01:56,333 {\an8}ट्रैकिंग: योगेश पाठक ट्रैकिंग: गुरु 34 00:01:56,416 --> 00:01:57,833 वह यहाँ नहीं है। अब कहाँ गया? 35 00:01:58,375 --> 00:01:59,958 {\an8}[रुफ़त] तुम कहाँ गायब हो गए? 36 00:02:01,750 --> 00:02:05,083 {\an8}सिग्नल ट्रैक करते हुए - 2 फुट 37 00:02:13,208 --> 00:02:15,041 - वह यहाँ नहीं है। - [रुफ़त] हमसे बचकर निकल गया होगा। 38 00:02:15,125 --> 00:02:16,375 मैं सैटलाइट पर देखता हूँ। 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 {\an8}लोकेशन : ओंकारा 40 00:02:21,583 --> 00:02:23,208 {\an8}[रुफ़त] कंबल ओढ़े दो लोग उसे पकड़ कर ले गए। 41 00:02:23,291 --> 00:02:24,291 तुम्हारी दायीं तरफ़। गली में। 42 00:02:30,416 --> 00:02:31,333 [मंदिर की घंटी बजती है] 43 00:02:31,416 --> 00:02:32,541 [गुरु हाँफता है] 44 00:02:41,583 --> 00:02:42,416 [अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए। 45 00:02:51,541 --> 00:02:52,500 - [हिंदी में] चल। - चल! 46 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 [अंग्रेज़ी में] वह कहाँ चला गया? 47 00:03:00,708 --> 00:03:02,583 [रुफ़त] शायद गली में कहीं गायब हो गया। 48 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 बहुत भीड़ है। 49 00:03:06,083 --> 00:03:07,916 [जलान मारते हुए कराहता है] 50 00:03:21,791 --> 00:03:22,833 [हिंदी में] हरामखोर। 51 00:03:25,291 --> 00:03:27,000 साला, हम छोड़ेंगे नहीं तुमको। 52 00:03:28,208 --> 00:03:31,666 तुम्हारी अम्मा को कोठे पे ना बिठा दिया तो हमारा नाम… 53 00:03:32,500 --> 00:03:34,416 [पाठक कराहता है] 54 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 खत्म करो इसे। 55 00:03:43,750 --> 00:03:45,375 [जलान] खत्म करो, वरना मुँह खोलेगा यह। 56 00:03:47,750 --> 00:03:49,583 ज़रा तमंचे पे हाथ साफ़ कर लो अपना। 57 00:03:50,250 --> 00:03:52,000 हर बार हम नहीं खड़े हो पाएँगे तुम्हारे लिए। 58 00:03:54,583 --> 00:03:57,958 [रहस्यमय संगीत] 59 00:04:10,375 --> 00:04:11,541 तुम से ना हो पाएगा, बबुआ। 60 00:04:13,333 --> 00:04:15,416 अखेराज अवस्थी होने में… 61 00:04:16,458 --> 00:04:17,625 और उसका दामाद होने में… 62 00:04:18,916 --> 00:04:20,458 औकात का फ़र्क है। 63 00:04:27,500 --> 00:04:29,208 [गंभीर धुन बजती है] 64 00:05:15,250 --> 00:05:17,416 [गुरु, अंग्रेज़ी में] रुफ़त, अभी पैर का निशान स्कैन करो। 65 00:05:17,500 --> 00:05:18,458 [रुफ़त] समझ गया। 66 00:05:18,541 --> 00:05:21,666 {\an8}स्कैन भेजते हुए भेज दिया 100 67 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 {\an8}स्कैन मिलाते हुए 68 00:05:23,000 --> 00:05:23,958 {\an8}हे भगवान। 69 00:05:25,500 --> 00:05:27,875 [रुफ़त] गुरु? ये ठीक अस्पताल से मेल खाता पैर का निशान है। 70 00:05:27,958 --> 00:05:29,250 {\an8}100 फ़ीसदी मेल 71 00:05:29,333 --> 00:05:30,333 [रुफ़त] जलान का है। 72 00:05:31,583 --> 00:05:32,583 [गंभीर संगीत खत्म होता है] 73 00:05:33,958 --> 00:05:35,791 एंबुलेंस 74 00:05:44,625 --> 00:05:45,583 हम्म। 75 00:05:49,791 --> 00:05:51,000 [जलान, हिंदी में] कान में डालो। 76 00:05:52,125 --> 00:05:53,458 ट्रांसमिटर है। 77 00:05:53,541 --> 00:05:55,208 सौ फीट तक हम एक-दूसरे से बात कर पाएँगे। 78 00:06:02,166 --> 00:06:03,000 आवाज़ आ रही है? 79 00:06:03,791 --> 00:06:04,625 हम्म। 80 00:06:06,833 --> 00:06:07,666 प्लान क्या है? 81 00:06:08,541 --> 00:06:09,500 [जलान] अंदर कैसे ले जाओगे? 82 00:06:11,458 --> 00:06:12,750 [विक्रांत] अंदर ले जाना नामुमकिन है। 83 00:06:14,583 --> 00:06:15,708 पर एक दूसरा रास्ता है। 84 00:06:16,500 --> 00:06:17,916 [अस्पष्ट बातचीत] 85 00:06:18,000 --> 00:06:19,625 {\an8}धर्मेश के लिए आज बारह बजे पूजा है। 86 00:06:20,458 --> 00:06:21,625 घर के आँगन में। 87 00:06:23,166 --> 00:06:24,875 और ये दोनों बाप-बेटी होंगे वहाँ पर। 88 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 आँगन के बिलकुल सामने एक पुराना गोदाम है। 89 00:06:30,041 --> 00:06:31,333 हम तुम्हें वहाँ पहुँचा देंगे। 90 00:06:32,416 --> 00:06:33,250 चूकना मत। 91 00:06:33,916 --> 00:06:35,375 बस यही एक मौका मिलेगा तुम्हें। 92 00:06:37,416 --> 00:06:39,000 [हवा चलने की आवाज़] 93 00:06:40,291 --> 00:06:41,583 [सेलफ़ोन की घंटी बजती है] 94 00:06:41,666 --> 00:06:45,875 {\an8}ऑफ़िसर्स क्वॉर्टर्स 95 00:06:46,541 --> 00:06:47,500 [शिखा की तेज़ साँसें] 96 00:06:48,000 --> 00:06:48,833 - [विक्रांत] हेलो? - हाँ? 97 00:06:48,916 --> 00:06:50,125 [विक्रांत] हमारी बात ध्यान से सुनो। 98 00:06:51,375 --> 00:06:52,791 शिखा, हमें भागना पड़ेगा। 99 00:06:52,875 --> 00:06:54,666 [विक्रांत] पूर्वा धर्मेश के कातिल को ढूँढ़ रही है। 100 00:06:55,166 --> 00:06:57,250 उसने तुम्हारे घर लोग भेजे थे पर कोई मिला नहीं। 101 00:06:57,333 --> 00:06:58,250 विक्रांत। 102 00:06:59,666 --> 00:07:02,000 कहाँ भागेंगे और कब तक भागेंगे? 103 00:07:02,083 --> 00:07:05,166 अरे, पर मरने का इंतज़ार करने से अच्छा, हम जीने की एक आखिरी कोशिश तो करें ना? 104 00:07:06,416 --> 00:07:08,500 क… क्योंकि, शिखा, यहाँ कोई नहीं बचने वाला। 105 00:07:08,583 --> 00:07:10,000 ना हम, ना हमारे घरवाले। 106 00:07:10,083 --> 00:07:12,333 और ना ही तुम, ना ही तुम्हारा परिवार। 107 00:07:13,666 --> 00:07:16,500 दुनिया का ऐसा कोई तो कोना होगा जहाँ पर अखेराज और उस की ताकत ना पहुँच पाए। 108 00:07:17,458 --> 00:07:19,166 [शिखा] और अगर ऐसी कोई जगह ना हो तो? 109 00:07:25,333 --> 00:07:27,666 तो कम से कम, मरते वक्त तो साथ होंगे हम। 110 00:07:30,041 --> 00:07:31,333 [विक्रांत] तुम तैयारी करो निकलने की। 111 00:07:32,416 --> 00:07:34,166 फ़ोन पास रखना। हम बताते हैं क्या करना है। 112 00:07:36,458 --> 00:07:37,375 और पूर्वा? 113 00:07:39,500 --> 00:07:40,666 वो तुम्हें जाने देगी? 114 00:07:47,250 --> 00:07:48,166 पेट से है, विक्रांत। 115 00:07:51,625 --> 00:07:52,458 तुम्हारा बच्चा। 116 00:07:55,791 --> 00:07:57,375 उसको मत करना कुछ, प्लीज़। 117 00:08:02,583 --> 00:08:04,750 हाँ… हाँ, हम… हम कुछ नहीं करेंगे। 118 00:08:04,833 --> 00:08:07,416 [विक्रांत] मतलब, हम कुछ नहीं करेंगे उसे। 119 00:08:08,958 --> 00:08:10,333 हम फ़ोन करते हैं तुम्हें। हम्म? 120 00:08:20,541 --> 00:08:21,416 [जलान] क्या हुआ? 121 00:08:23,208 --> 00:08:24,041 पूर्वा। 122 00:08:28,250 --> 00:08:29,166 वह पेट से है। 123 00:08:30,416 --> 00:08:31,250 तो? 124 00:08:33,875 --> 00:08:34,750 हमारे बच्चे के साथ। 125 00:08:35,958 --> 00:08:36,916 तो? 126 00:08:38,041 --> 00:08:40,291 उसको मारने का कॉन्ट्रैक्ट तुम्हीं ने दिया था ना? 127 00:08:40,375 --> 00:08:42,208 अरे, पर तब हमें मालूम नहीं था कि वो माँ बनने वाली है। 128 00:08:42,291 --> 00:08:44,083 तो भूल जाओ कि तुम्हें ये मालूम है। 129 00:08:48,083 --> 00:08:49,958 ये जो बात-बात पर तुम्हारी अंतरात्मा 130 00:08:50,041 --> 00:08:51,916 जाग के झटके देते रहती है ना, 131 00:08:52,000 --> 00:08:53,041 उसका स्विच बंद कर दो। 132 00:08:55,666 --> 00:08:57,333 कोई फ़ायदा नहीं अब इंसान बनने का। 133 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 बहुत आगे निकल आए हो। 134 00:09:01,041 --> 00:09:02,666 [विक्रांत की आवाज़] बात तो सही है। 135 00:09:02,750 --> 00:09:03,916 बहुत आगे निकल आए हैं हम। 136 00:09:05,125 --> 00:09:07,708 सुना है मोहब्बत इंसान को खूबसूरत बना देती है। 137 00:09:08,625 --> 00:09:10,375 पर हम तो तमाशा बन कर रह गए। 138 00:09:11,666 --> 00:09:13,333 पर कैसी मोहब्बत है ये? 139 00:09:14,625 --> 00:09:16,125 जो दूसरों के लाशों पर टिकी है। 140 00:09:17,166 --> 00:09:18,666 जो सिर्फ़ पाना चाहती है। 141 00:09:19,166 --> 00:09:20,375 किसी भी कीमत पर, 142 00:09:20,958 --> 00:09:22,166 किसी भी हालत में। 143 00:09:22,750 --> 00:09:23,916 ये मोहब्बत नहीं, 144 00:09:24,000 --> 00:09:24,875 जूनून है। 145 00:09:24,958 --> 00:09:25,791 चलो। 146 00:09:26,375 --> 00:09:27,958 [विक्रांत की आवाज़] और जूनून जब अज़ाब बन जाए, 147 00:09:28,958 --> 00:09:30,625 तो उसको रौंद देना बेहतर होता है। 148 00:09:30,708 --> 00:09:32,208 [सेलफ़ोन की घंटी बजती है] 149 00:09:33,958 --> 00:09:34,791 हेलो? 150 00:09:34,875 --> 00:09:36,458 [गुरु] कुछ ठीक नहीं हो रहा, पूर्वा। 151 00:09:36,541 --> 00:09:37,958 पाठक मर गया है। 152 00:09:41,208 --> 00:09:42,375 कैसे? 153 00:09:42,458 --> 00:09:43,375 शायद जलान ने मारा है। 154 00:09:44,833 --> 00:09:45,791 [गुरु] वो शहर में है। 155 00:09:47,500 --> 00:09:50,041 {\an8}एंबुलेंस यूपी 16 डबल्यूपी बी849 156 00:09:50,125 --> 00:09:52,083 मरीज़ यातायात एंबुलेंस 157 00:09:57,291 --> 00:09:58,291 पहुँच गए। 158 00:10:08,625 --> 00:10:10,416 {\an8}यूपी 10 एनटी एम852 159 00:10:12,583 --> 00:10:14,250 [गोल्डन, अंग्रेज़ी में] लीकू, आ… आ रहा हूँ, आ रहा हूँ। 160 00:10:16,041 --> 00:10:18,625 {\an8}मैं… मैं बस पूजा का बंदोबस्त देखकर तुम्हें बताता हूँ। 161 00:10:18,708 --> 00:10:19,583 {\an8}- चलो। - ठीक है। 162 00:10:19,666 --> 00:10:21,166 - [हिंदी में] लेके जाओ। - पूजा। 163 00:10:21,250 --> 00:10:23,083 - [अंग्रेज़ी में] भारतीय सभ्यता। दिखाता हूँ। - [लीका] हाँ। 164 00:10:27,833 --> 00:10:28,958 [हिंदी में] तुम इमारत के बाहर हो? 165 00:10:29,041 --> 00:10:29,875 हाँ। 166 00:10:30,375 --> 00:10:32,125 [विक्रांत] सुरक्षा बहुत बढ़ गई है यहाँ। 167 00:10:32,708 --> 00:10:34,208 तुम्हें दूसरी मंज़िल पे पहुँचना है। 168 00:10:34,750 --> 00:10:36,791 वहाँ से आँगन बिलकुल साफ़ दिखेगा। 169 00:10:37,916 --> 00:10:39,208 [जलान] पहुँच जाएँगे। आगे? 170 00:10:40,708 --> 00:10:42,041 हम दरवाज़े की तरफ़ बढ़ रहे हैं। 171 00:10:44,291 --> 00:10:45,458 पहरेदारों को हम उलझा के रखेंगे। 172 00:10:46,250 --> 00:10:47,375 तुम अंदर घुसना। 173 00:10:47,458 --> 00:10:48,291 सावधान रहना। 174 00:10:48,791 --> 00:10:50,083 अंग्रेजों की नज़र हम पे ही होगी। 175 00:10:50,583 --> 00:10:52,416 [विक्रांत] सिर्फ़ एक मिनट होगा तुम्हारे पास। 176 00:10:53,166 --> 00:10:55,375 तुम्हारा सिग्नल होगा, "सब आ गए।" 177 00:10:55,458 --> 00:10:56,416 ठीक है। 178 00:10:57,708 --> 00:10:59,000 - इधर आओ। - जी, जमाई बाबू। 179 00:11:00,916 --> 00:11:02,291 सब को बुलाओ। जल्दी। 180 00:11:02,375 --> 00:11:03,291 सभी लोग दरवाज़े पे आ जाओ। 181 00:11:03,791 --> 00:11:04,875 जमाई बाबू बुला रहे हैं। 182 00:11:04,958 --> 00:11:05,833 जल्दी। 183 00:11:06,541 --> 00:11:08,833 - जमाई बाबू बुला रहे हैं। आ जाओ। - हाँ, जी, हाँ, जी, आया। 184 00:11:11,750 --> 00:11:13,125 [हैरत भरी धुन बजती है] 185 00:11:20,166 --> 00:11:21,000 सब आ गए? 186 00:11:23,500 --> 00:11:25,708 [जोश भरी धुन बजती है] 187 00:11:30,083 --> 00:11:32,458 अ… सावधान रहना। 188 00:11:34,250 --> 00:11:35,833 हवेली की रखवाली सब तुम्हारे हाथ में है। 189 00:11:35,916 --> 00:11:36,833 जी, सर। 190 00:11:36,916 --> 00:11:38,333 [विक्रांत] पूजा में… 191 00:11:38,416 --> 00:11:40,958 हर एक गाड़ी, हर एक आदमी को ठीक से तलाशना। 192 00:11:41,041 --> 00:11:41,875 और… 193 00:11:42,666 --> 00:11:43,791 और… 194 00:11:43,875 --> 00:11:44,833 नज़र नहीं हटनी चाहिए। 195 00:11:45,666 --> 00:11:46,500 किसी पर से भी। 196 00:11:49,750 --> 00:11:51,041 [विक्रांत] जिस पे थोड़ा सा भी शक हो, 197 00:11:51,666 --> 00:11:52,750 उस से पूछताछ करना। 198 00:11:52,833 --> 00:11:53,666 और… 199 00:11:54,625 --> 00:11:56,125 क… कोई चूक नहीं होनी चाहिए। 200 00:11:56,208 --> 00:11:57,208 किसी को बुरा लगे, तो लगे। 201 00:11:57,291 --> 00:12:00,458 कोई भी आनाकानी करे तलाशी करवाने से तो सीधा रिपोर्ट करना। 202 00:12:01,833 --> 00:12:03,416 [रुफ़त, अंग्रेज़ी में] यहाँ क्या चल रहा है? 203 00:12:03,500 --> 00:12:04,666 इसे फ़िक्र हो रही है। 204 00:12:06,458 --> 00:12:09,291 [हिंदी में] सब की तलाशी होगी। चाहे अंदर आ रहा हो या बाहर जा रहा हो। 205 00:12:10,875 --> 00:12:12,125 हर गाड़ी, हर आदमी। 206 00:12:13,125 --> 00:12:14,166 [विक्रांत] ध्यान रखना। 207 00:12:14,666 --> 00:12:15,750 भरोसा कर रहे हैं। 208 00:12:15,833 --> 00:12:17,125 पहुँच गया। 209 00:12:17,208 --> 00:12:18,375 [अंग्रेज़ी में] ठीक है। अच्छी बात है। 210 00:12:19,875 --> 00:12:21,875 [जलान, हिंदी में] तुम समय पर बुड्ढे और उसकी बेटी को भेज देना। 211 00:12:22,458 --> 00:12:23,875 और गोली चलते ही भाग जाना। 212 00:12:23,958 --> 00:12:25,250 और हमारा परिवार? 213 00:12:25,333 --> 00:12:28,125 पूजा से पहले अपने परिवार को हवेली से बाहर निकाल देना। 214 00:12:28,666 --> 00:12:31,291 [जलान] उन्हें पाँच बजे से पहले नेपाल बॉर्डर पहुँचना है। 215 00:12:32,333 --> 00:12:35,583 वहाँ से हमारा आदमी नेपाल के रास्ते उन्हें ग्यांत्से ले जाएगा। 216 00:12:35,666 --> 00:12:38,500 लेकिन, अगर पाँच बजे से पहले सब नेपाल बॉर्डर नहीं पहुँचे, 217 00:12:38,583 --> 00:12:39,916 तो हम से कोई उम्मीद मत रखना। 218 00:12:40,416 --> 00:12:41,250 [विक्रांत] ठीक है। 219 00:12:48,208 --> 00:12:49,541 {\an8}[सेलफ़ोन की घंटी बजती है] 220 00:12:49,791 --> 00:12:52,125 {\an8}विक्रांत - इन्कमिंग कॉल स्रोत एन्क्रिप्टेड 221 00:12:52,208 --> 00:12:53,458 {\an8}प्राइवेट नंबर डिक्लाइन - ऐक्सेप्ट 222 00:12:57,583 --> 00:12:58,750 बात हुई क्या मम्मी-पापा से? 223 00:13:00,250 --> 00:13:02,250 वो, नेटवर्क बहुत कमज़ोर था। 224 00:13:02,750 --> 00:13:03,958 फ़ोन ही नहीं लगा। 225 00:13:04,041 --> 00:13:05,125 - अच्छा। - [शिखा] लीजिए। 226 00:13:05,208 --> 00:13:06,041 शुक्रिया। 227 00:13:06,125 --> 00:13:07,250 [फ़ोन में मैसेज की आवाज़] 228 00:13:09,291 --> 00:13:10,250 {\an8}[सेलफ़ोन की घंटी बजती है] 229 00:13:10,333 --> 00:13:12,000 {\an8}विक्रांत - इन्कमिंग कॉल स्रोत एन्क्रिप्टेड 230 00:13:12,083 --> 00:13:14,833 मिस्ड कॉल - प्राइवेट नंबर से 2 मिस्ड कॉल नया मैसेज - प्राइवेट नंबर से एक नया मैसेज 231 00:13:15,375 --> 00:13:18,500 {\an8}प्राइवेट नंबर तुम जल्दी वहाँ से निकलो और हमें फ़ोन करो। 232 00:13:19,333 --> 00:13:20,500 [मंद सी धुन बजती है] 233 00:13:24,708 --> 00:13:26,458 हो सकता है, वापस आते-आते थोड़ा देर हो जाए। 234 00:13:27,000 --> 00:13:28,416 - तुम इंतज़ार मत करना। - ठीक है। 235 00:13:28,500 --> 00:13:29,416 खाना खा लेना। 236 00:13:29,916 --> 00:13:30,750 - है ना? - हम्म। 237 00:13:34,916 --> 00:13:35,791 शिखा? 238 00:13:38,416 --> 00:13:39,291 ठीक हो तुम? 239 00:13:41,291 --> 00:13:42,125 हाँ। 240 00:13:42,208 --> 00:13:43,291 पक्का? 241 00:13:47,750 --> 00:13:49,666 तुम्हें पता है ना, तुम हम से कुछ भी कह सकती हो? 242 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 हमें मालूम है। 243 00:14:04,625 --> 00:14:05,625 - आते हैं हम शाम को। - हम्म। 244 00:14:12,541 --> 00:14:13,875 {\an8}[सेलफ़ोन की घंटी बजती है] 245 00:14:13,958 --> 00:14:17,375 {\an8}विक्रांत - इन्कमिंग कॉल स्रोत एन्क्रिप्टेड 246 00:14:18,125 --> 00:14:20,416 [विक्रांत] शिखा, तुम अभी निकलो और खोसा पहुँचो। 247 00:14:21,041 --> 00:14:22,125 नेपाल बॉर्डर के पास। 248 00:14:22,208 --> 00:14:23,250 तुम्हारे पास चार घंटे हैं। 249 00:14:23,750 --> 00:14:25,875 वहाँ पर एक पुराना गेस्ट हाउस है। तुम वहीं छिपे रहना। 250 00:14:26,458 --> 00:14:28,125 और वहाँ से तभी निकलना जब हम कहें। 251 00:14:28,625 --> 00:14:30,500 और अपने मम्मी-पापा को कहो कि पाँच बजे से पहले, 252 00:14:30,583 --> 00:14:32,666 - किसी भी तरह नेपाल बॉर्डर पहुँचें। - ठीक है। 253 00:14:32,750 --> 00:14:34,208 हम लोग नेपाल के रास्ते ग्यांत्से जाएँगे। 254 00:14:34,916 --> 00:14:36,041 [विक्रांत] तिब्बत में है। 255 00:14:36,125 --> 00:14:37,625 दस दिन लगेंगे वहाँ पहुँचने में। 256 00:14:38,125 --> 00:14:39,958 तुम बस पाँच बजे से पहले वहाँ पहुँच जाना। 257 00:14:41,708 --> 00:14:43,666 [मंदिर की घंटी बजती है] 258 00:14:44,708 --> 00:14:45,541 हाँ, बेटा? 259 00:14:45,625 --> 00:14:47,333 पापा। ध्यान से सुनिए। 260 00:14:47,416 --> 00:14:48,750 [पंडित मंत्र पढ़ता है] 261 00:14:50,041 --> 00:14:52,250 हमारे पास ज़्यादा वक्त नहीं है। आप लोग आज शाम के लिए… 262 00:14:52,958 --> 00:14:53,791 ग्यांत्से निकलिए। 263 00:14:54,500 --> 00:14:55,750 हमने वहाँ इंतज़ाम कर दिया है। 264 00:14:56,916 --> 00:14:58,041 ग्यानके? 265 00:14:58,125 --> 00:14:59,250 ग्यांत्से निकलो। 266 00:15:00,000 --> 00:15:01,291 ग्यांत्से क्या चीज़ है ये? 267 00:15:01,791 --> 00:15:02,916 चीज़ नहीं, पापा। जगह है। 268 00:15:03,541 --> 00:15:05,208 आप गोल्डन और पल्लवी को लेके निकलिए। 269 00:15:05,291 --> 00:15:06,500 माँ को हम पीछे से भेज देंगे। 270 00:15:06,583 --> 00:15:07,666 हाँ, हाँ, ठीक है। 271 00:15:07,750 --> 00:15:09,000 पूजा शुरू होने से पहले निकलना है। 272 00:15:09,875 --> 00:15:11,041 कितनी दूर है ये? कहाँ है? 273 00:15:11,708 --> 00:15:13,666 एम.पी. में पड़ता है कि यू.पी. में? कहाँ? 274 00:15:13,750 --> 00:15:15,041 पापा, विदेश में है। 275 00:15:15,125 --> 00:15:16,166 [अंग्रेज़ी में] विदेश? 276 00:15:16,250 --> 00:15:17,750 - [विक्रांत, हिंदी में] हाँ। - विदेश? 277 00:15:18,333 --> 00:15:19,541 तू हमें विदेश भेज रहा है? 278 00:15:20,041 --> 00:15:21,041 बहनचोद, चूतिया हैं हम? 279 00:15:21,708 --> 00:15:22,833 जो ऐसे मौके पे विदेश जाएँगे? 280 00:15:23,416 --> 00:15:25,625 और… दादा कैसे बनेंगे? ऑनलाइन? 281 00:15:25,708 --> 00:15:26,791 पापा, पूरी बात क्यों नहीं सुन… 282 00:15:26,875 --> 00:15:27,958 अरे, चुप, कमबख्त। 283 00:15:28,041 --> 00:15:29,000 अब तू हमारी सुन। 284 00:15:29,500 --> 00:15:30,666 चीज़ें सुलझानी हैं, सुलझानी हैं। 285 00:15:30,750 --> 00:15:31,750 [अंग्रेज़ी में] क्या मतलब सुलझाना? 286 00:15:31,833 --> 00:15:33,500 - [हिंदी में] कैसे? - बन तो गया बाप तू। 287 00:15:33,583 --> 00:15:34,833 साहब की बेटी आ गई। 288 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 हमारी बहु आ गई। 289 00:15:35,833 --> 00:15:37,708 तुझे अपनी बीवी मिल गई। [अंग्रेज़ी में] तुमसे प्यार करती है। 290 00:15:37,791 --> 00:15:38,750 [हिंदी में] और पेट से भी है। 291 00:15:38,833 --> 00:15:39,833 [अंग्रेज़ी में] हाँ, वह पेट से है। 292 00:15:39,916 --> 00:15:41,208 [हिंदी में] और कैसे सुलझाना है? 293 00:15:41,708 --> 00:15:43,541 आ… आप… आप पागल तो नहीं हो गए हो? 294 00:15:43,625 --> 00:15:44,708 हाँ, पागल। 295 00:15:45,958 --> 00:15:46,958 पागल हैं बहनचोद, हम। 296 00:15:47,041 --> 00:15:49,291 जिस दिन से तू पैदा हुआ है, तब से पागल हैं हम तो। 297 00:15:49,791 --> 00:15:53,250 तू, साले, टाँग उठा के हम सब की ज़िंदगियों पे मूते-हगे। 298 00:15:53,958 --> 00:15:55,000 - हम उस पे पानी डालें। - अंकल। 299 00:15:55,083 --> 00:15:56,000 हम तो पागल ही हैं। 300 00:15:56,583 --> 00:15:57,416 सही कह रहा है तू। 301 00:15:57,500 --> 00:15:58,375 पागल हैं, पागल हैं। 302 00:15:59,250 --> 00:16:00,083 सुन लो कान खोल के तुम। 303 00:16:00,583 --> 00:16:02,125 - कोई कहीं नहीं जाएगा। - हम्म। 304 00:16:02,208 --> 00:16:03,291 हम सब यहीं रहेंगे, बस। 305 00:16:03,375 --> 00:16:04,208 और तू? 306 00:16:05,291 --> 00:16:06,125 कविता बना ले। 307 00:16:06,791 --> 00:16:07,750 याद कर ले उस को। 308 00:16:07,833 --> 00:16:09,083 मैंने कुछ नहीं किया। 309 00:16:09,958 --> 00:16:11,541 मैंने कुछ नहीं किया। 310 00:16:12,333 --> 00:16:13,791 और जो भी साला कुछ कहे, मुकर जाओ। 311 00:16:14,708 --> 00:16:15,541 हम हैये ही नहीं। 312 00:16:17,500 --> 00:16:19,250 [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता। ऐसा करो। 313 00:16:19,916 --> 00:16:20,916 [हिंदी में] खत्म। 314 00:16:21,000 --> 00:16:22,166 [अंग्रेज़ी में] मुझे… मुझे नहीं पता। 315 00:16:22,250 --> 00:16:23,500 मुझे नहीं पता। 316 00:16:24,083 --> 00:16:26,125 [हिंदी में] पर, अगर उन्होंने उस अगवा करने वाले को पकड़ लिया, 317 00:16:26,208 --> 00:16:27,208 तो वो अपना मुँह खोलेगा। 318 00:16:28,125 --> 00:16:30,875 और… और… और हो सकता है, वो हमारा नाम ले ले। 319 00:16:32,250 --> 00:16:33,083 तो क्या हो गया? 320 00:16:33,166 --> 00:16:34,000 हैं? 321 00:16:34,083 --> 00:16:34,916 हाँ। 322 00:16:35,791 --> 00:16:36,791 अरे… 323 00:16:36,875 --> 00:16:38,541 साहब का दामाद तू है कि वो? 324 00:16:38,625 --> 00:16:40,250 वो तेरी सुनेंगे कि उसकी सुनेंगे? 325 00:16:40,333 --> 00:16:41,166 हम्म। 326 00:16:41,666 --> 00:16:43,083 - समझाओ इसे यार कोई। - तुम्हारी मानेंगे। 327 00:16:43,583 --> 00:16:45,250 [सूर्यकांत] फालतू... चूतियापे की बात करता है। 328 00:16:45,333 --> 00:16:46,208 अंकल, पान और लो। 329 00:16:46,291 --> 00:16:48,541 औ… और अगर उसके पास कॉल की रिकॉर्डिंग हुईं? 330 00:16:48,625 --> 00:16:49,458 चूना… 331 00:16:49,541 --> 00:16:50,708 कॉल की रिकॉर्डिंग? 332 00:16:50,791 --> 00:16:52,625 - मेरा गाल कट गया था। - अरे, रिकॉर्डिंग? 333 00:16:52,708 --> 00:16:54,291 अगर उनके पास रिकॉर्डिंग हों तो? 334 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 कैसी कॉल की रिकॉर्डिंग? ये क्या होता है? 335 00:16:56,166 --> 00:16:57,333 कॉल रिकॉर्डिंग हो जाती है ना? 336 00:16:57,416 --> 00:16:58,625 अच्छा, तो आप… आप मना कर देना। 337 00:16:58,708 --> 00:17:00,375 कैसे? ऐसे कैसे मना करें? 338 00:17:00,458 --> 00:17:02,500 अरे, आप मना कर देना कि वो आपकी आवाज़ है ही नहीं। 339 00:17:02,583 --> 00:17:03,583 अरे… 340 00:17:03,666 --> 00:17:05,541 आजकल तो ए.आई. की मदद से किसी की भी आवाज़ 341 00:17:05,625 --> 00:17:06,833 कोई भी निकाल सकता है ना? 342 00:17:06,916 --> 00:17:08,125 ऐसा हो जाता है? 343 00:17:08,208 --> 00:17:10,916 हाँ, पापा। आपकी आवाज़ को मैं यूँ शाह रुख खान की आवाज़ में बदल दूँ। 344 00:17:13,000 --> 00:17:13,833 शाबाश, बेटे। 345 00:17:14,375 --> 00:17:15,208 शाबाश। 346 00:17:16,666 --> 00:17:18,333 ये है सरकारी स्कूल की प्रतिभा। 347 00:17:18,416 --> 00:17:19,458 और ये हैं इंजीनियर। 348 00:17:20,708 --> 00:17:22,625 साले, तेरे कॉलेज से तो मैं सारा पैसा वापस ले लूँगा। 349 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 [सूर्यकांत साँस लेता है] 350 00:17:24,208 --> 00:17:25,250 और वो अँगूठी? 351 00:17:25,333 --> 00:17:26,208 कौन सी अँगूठी? 352 00:17:26,750 --> 00:17:29,250 हमारी सगाई की अँगूठी जो पूर्वा ने हमें दी थी। 353 00:17:29,333 --> 00:17:30,416 कहाँ है? 354 00:17:31,208 --> 00:17:33,375 वो… वो हमने उनके पास गिरवी रखी है। 355 00:17:33,458 --> 00:17:34,375 अबे। 356 00:17:34,458 --> 00:17:35,458 बहनचोद, वो भी बेच खाया? 357 00:17:36,541 --> 00:17:37,416 दिखा। 358 00:17:38,708 --> 00:17:41,000 बहनचोद, क्या औलाद पाई है! 359 00:17:41,083 --> 00:17:42,250 अरे! ब… ब… 360 00:17:42,333 --> 00:17:43,833 अ… अ… अ… अच्छा हम… 361 00:17:43,916 --> 00:17:45,250 बेच खाया अँगूठी। 362 00:17:45,333 --> 00:17:46,250 हम डूप्लीकेट बना के देंगे। 363 00:17:46,333 --> 00:17:47,750 हम उस से बेहतर बनवा देंगे। 364 00:17:47,833 --> 00:17:48,875 अबे, बेहतर नहीं चाहिए। 365 00:17:49,375 --> 00:17:50,250 हूबहू चाहिए हम को। 366 00:17:50,333 --> 00:17:51,750 हूबहू बना देंगे। [अश्रव्य संवाद] 367 00:17:51,833 --> 00:17:53,000 - हो जाएगा? - हाँ, हो जाएगा। 368 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 बताइए। 369 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 ब्लू फ़िल्म निर्माता… 370 00:17:58,333 --> 00:17:59,291 इंजीनियर पे भारी पड़ गया। 371 00:18:00,708 --> 00:18:02,500 कभी-कभी साला कचरा कितना काम आता है। 372 00:18:03,250 --> 00:18:04,166 [अंग्रेज़ी में] भगवान कसम। 373 00:18:04,250 --> 00:18:05,166 [सूर्यकांत सिसकी लेता है] 374 00:18:06,166 --> 00:18:07,000 [हिंदी में] और धर्मेश? 375 00:18:07,083 --> 00:18:08,666 [गंभीर धुन बजती है] 376 00:18:10,583 --> 00:18:11,416 क्या? 377 00:18:12,125 --> 00:18:13,083 धर्मेश। 378 00:18:14,333 --> 00:18:15,208 तू कुछ… 379 00:18:15,708 --> 00:18:16,833 नशा-पत्ता तो नहीं किया तूने? 380 00:18:18,000 --> 00:18:19,166 अरे… 381 00:18:19,250 --> 00:18:20,208 क्या कहा था मैंने? 382 00:18:21,166 --> 00:18:23,000 क्या बिगाड़ लेगा तेरा? मर-खप गया वो तो। 383 00:18:23,583 --> 00:18:24,500 इतना सा बचा था। 384 00:18:25,250 --> 00:18:26,250 फूँक दिया उसको ले आ के। 385 00:18:30,333 --> 00:18:31,500 हमने मारा धर्मेश को। 386 00:18:31,583 --> 00:18:33,166 [हैरत भरी धुन बजती है] 387 00:18:43,541 --> 00:18:44,375 गोल्डन? 388 00:18:45,916 --> 00:18:47,333 पूजा के हलवाई को तुम जानते हो ना? 389 00:18:48,833 --> 00:18:49,708 - गोल्डन! - हाँ? 390 00:18:49,791 --> 00:18:50,625 सुनो हमारी बात। 391 00:18:50,708 --> 00:18:53,083 आज की पूजा के हलवाई को तुम जानते हो ना? 392 00:18:54,083 --> 00:18:54,958 हाँ, जानते हैं। 393 00:18:55,500 --> 00:18:57,791 पीछे के रस्ते उसके टेम्पो में बैठ के तुम लोग निकल जाना। 394 00:18:59,666 --> 00:19:00,500 और तू? 395 00:19:03,916 --> 00:19:05,000 तुम्हारी बाइक कहाँ है? 396 00:19:05,541 --> 00:19:07,458 [जोश भरी धुन बजती है] 397 00:19:17,000 --> 00:19:18,625 - किससे मिलना है? - विकी से मिलने जा रहे हैं हम। 398 00:19:28,833 --> 00:19:30,875 {\an8}उन्नति उन्नति केटरिंग एन्ड सर्विसेज़ 399 00:19:39,375 --> 00:19:41,666 [रहस्मय धुन जारी है] 400 00:19:47,291 --> 00:19:48,458 अरे, पीछे के दरवाज़े से आ रहा हूँ। 401 00:19:48,541 --> 00:19:49,916 हाँ, कहाँ हो? कहाँ पे? बायें कि दायें? 402 00:19:50,000 --> 00:19:51,416 {\an8}- गाड़ी खड़ी है यहाँ पे। खाली गाड़ी। - आदमी खड़े… 403 00:19:51,500 --> 00:19:53,208 {\an8}- हाँ। कहाँ? दिख गए, दिख गए। - दिख गया? आ जाओ। 404 00:20:02,541 --> 00:20:03,666 इसको… इसको पीछे बिठा इसको। 405 00:20:03,750 --> 00:20:04,666 पीछे बिठा इसको! 406 00:20:09,916 --> 00:20:11,500 [सूर्यकांत चिल्लाता है] 407 00:20:12,291 --> 00:20:13,958 हरामजादा कहीं का। क्या? 408 00:20:15,125 --> 00:20:16,125 ये पकड़। चल। 409 00:20:18,916 --> 00:20:19,791 {\an8}फ़ोर्स यूपी 12 एफ़वी आर426 410 00:20:35,416 --> 00:20:37,666 अरे, अखेराज आ गया है। लड़की कहाँ है? 411 00:20:37,750 --> 00:20:39,000 [विक्रांत] आ जाएगी सही वक्त पे। 412 00:20:42,208 --> 00:20:43,791 [पंडित मंत्र पढ़ता है] 413 00:20:51,958 --> 00:20:54,291 अबे, साले, चार टकले बैठे हुए हैं। कौन है? 414 00:20:54,375 --> 00:20:55,875 {\an8}[विक्रांत] सब से आगे बैठा होगा। देखो। 415 00:20:55,958 --> 00:20:57,833 {\an8}[जलान] अबे, तुम आओ और बुड्ढे के साथ आकर बैठो। 416 00:20:58,333 --> 00:20:59,250 {\an8}लड़की भेजो उस की। 417 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 {\an8}रुको, एक मिनट। हम भेज रहे हैं। 418 00:21:04,125 --> 00:21:05,541 पूर्वा, चलें? पूजा का वक्त हो रहा है। 419 00:21:17,416 --> 00:21:18,958 ये हमने अपने लिए नहीं लगाईं हैं। 420 00:21:21,291 --> 00:21:22,750 तुम्हें देखते रहेंगे तो शायद… 421 00:21:25,333 --> 00:21:26,625 ये बिलकुल तुम्हारे जैसा हो। 422 00:21:29,916 --> 00:21:31,916 हमें अपने जैसा तो बिलकुल नहीं चाहिए। 423 00:21:32,583 --> 00:21:34,125 [उदासीन धुन बजती है] 424 00:21:39,166 --> 00:21:40,583 तुम्हारी स्कूल की फ़ोटो। 425 00:21:42,791 --> 00:21:43,833 तुम्हें याद है… 426 00:21:44,833 --> 00:21:46,000 हमने तुम से पूछा था… 427 00:21:46,833 --> 00:21:48,000 कि हमसे दोस्ती करोगे? 428 00:21:49,416 --> 00:21:50,750 और तुमने कहा था, नहीं। 429 00:21:54,666 --> 00:21:57,541 तब हम सोचते थे, पता नहीं, इस लड़के की क्या दिक्कत है। 430 00:22:00,208 --> 00:22:01,791 फिर बाद में समझ में आया कि… 431 00:22:04,125 --> 00:22:05,541 दिक्कत तुम में नहीं है, विक्रांत। 432 00:22:07,333 --> 00:22:08,458 हमारी दुनिया में है। 433 00:22:12,625 --> 00:22:13,875 खाली अकेली दुनिया। 434 00:22:16,125 --> 00:22:18,750 और तुम्हें उस उम्र में भी वो समझ आ गया था, विक्रांत। 435 00:22:20,958 --> 00:22:21,791 अब बताओ, 436 00:22:23,083 --> 00:22:24,958 तुम से प्यार नहीं होता तो क्या होता हमें? 437 00:22:27,416 --> 00:22:29,875 पूर्वा, पू… पूजा के लिए देर हो रही है। हम चलते हैं। चलो। 438 00:22:29,958 --> 00:22:31,041 विक्रांत, 439 00:22:31,125 --> 00:22:33,000 - रुको। श्श-श्श। - प्लीज़, चलो… 440 00:22:38,833 --> 00:22:39,750 तुम्हें कुछ सुनाना है। 441 00:22:43,708 --> 00:22:44,666 सुनो। 442 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 [मंद सी दिल की धड़कनें] 443 00:22:59,166 --> 00:23:00,541 [उदासीन धुन बजती है] 444 00:23:09,791 --> 00:23:11,041 ये तुम्हारी धड़कन है… 445 00:23:12,416 --> 00:23:13,666 जो हमारे अंदर है। 446 00:23:18,125 --> 00:23:19,416 [अंग्रेज़ी में] हमारा अंश, विक्रांत। 447 00:23:23,833 --> 00:23:24,875 खूबसूरत है ना? 448 00:23:29,666 --> 00:23:31,791 - [हिंदी में] हाँ… हमें जाना चाहिए। - हाँ, चलो। 449 00:23:31,875 --> 00:23:32,708 नहीं। तुम… 450 00:23:32,791 --> 00:23:33,833 तुम रुको यहाँ पे। 451 00:23:35,250 --> 00:23:36,458 हम बुलाते हैं तुम्हें। 452 00:23:36,541 --> 00:23:38,625 जब तक हम ना कहें, बाहर मत आना। 453 00:23:45,000 --> 00:23:48,208 [विक्रांत की आवाज़] पता नहीं वो हमें सुनाई भी दी, या सिर्फ़ उसका एहसास भर हुआ। 454 00:23:48,291 --> 00:23:49,666 [पूर्वा, दबी आवाज़ में] सुनो, विक्रांत। 455 00:23:50,583 --> 00:23:52,583 [विक्रांत की आवाज़] पर एक छोटी सी दिल की धड़कन ने… 456 00:23:52,666 --> 00:23:54,000 [पूर्वा] तुम्हारी धड़कन है। 457 00:23:54,083 --> 00:23:57,041 [विक्रांत की आवाज़] …हमारी सारी लड़ाई का दायरा बहुत छोटा कर दिया। 458 00:23:57,666 --> 00:23:59,041 [पंडित मंत्र पढ़ता है] 459 00:24:01,083 --> 00:24:02,958 [विक्रांत की आवाज़] कुछ साँप होते हैं जो ज़िंदा रहने के लिए 460 00:24:03,041 --> 00:24:05,083 खुद अपने बच्चों को खा जाते हैं। 461 00:24:06,708 --> 00:24:08,583 पर इसीलिए उनको साँप कहा जाता है, 462 00:24:09,916 --> 00:24:10,791 इंसान नहीं। 463 00:24:11,583 --> 00:24:14,375 ♪ गुमराह मैं ♪ 464 00:24:14,458 --> 00:24:16,333 ♪ आया कहाँ ♪ 465 00:24:17,333 --> 00:24:19,875 ♪ जो खुद ही मैं ♪ 466 00:24:19,958 --> 00:24:21,583 ♪ ना मैं रहा ♪ 467 00:24:22,916 --> 00:24:25,583 ♪ एक आईने ♪ 468 00:24:25,666 --> 00:24:28,041 ♪ में है कोई ♪ 469 00:24:28,541 --> 00:24:31,250 ♪ ओढ़े नकाबे ♪ 470 00:24:31,333 --> 00:24:33,708 ♪ चेहरा मेरा ♪ 471 00:24:34,208 --> 00:24:36,958 ♪ साया साया ♪ 472 00:24:37,041 --> 00:24:39,791 ♪ कहाँ ले आया ♪ 473 00:24:39,875 --> 00:24:42,208 ♪ जी घबराया ♪ 474 00:24:42,291 --> 00:24:46,333 ♪ जी घबराया ♪ 475 00:24:48,000 --> 00:24:49,458 [पंडित एकसाथ मंत्र पढ़ते हैं] 476 00:24:52,208 --> 00:24:54,583 [जलान] विक्रांत, तुम से कहा था, आगे बुड्ढे के साथ जा कर बैठो। 477 00:24:54,666 --> 00:24:55,916 तुम पीछे क्यों बैठ गए? 478 00:24:58,291 --> 00:24:59,416 बुड्ढा कौन सा है? 479 00:25:00,625 --> 00:25:01,708 {\an8}[वाइब्रेशन की आवाज़] 480 00:25:02,708 --> 00:25:04,916 {\an8}शेर्पा का फ़ोन… 481 00:25:05,000 --> 00:25:06,125 681-896-238 शेर्पा 482 00:25:06,791 --> 00:25:08,375 [शेर्पा] क्या चल रहा है वहाँ? 483 00:25:09,250 --> 00:25:10,375 [जलान] अखेराज आ गया। 484 00:25:10,458 --> 00:25:11,291 [शेर्पा] पूर्वा? 485 00:25:11,791 --> 00:25:12,958 वो भी आ जाएगी। 486 00:25:13,041 --> 00:25:14,333 [शेर्पा] याद रखना एक बात। 487 00:25:15,083 --> 00:25:16,750 पूर्वा को तुम्हें यहाँ ले कर आना है। 488 00:25:17,833 --> 00:25:18,708 सही सलामत, 489 00:25:19,500 --> 00:25:20,583 और ज़िंदा। 490 00:25:25,291 --> 00:25:26,208 [जलान] विक्रांत! 491 00:25:26,750 --> 00:25:28,041 ओए, बिटिया कहाँ है? 492 00:25:28,708 --> 00:25:29,916 [जलान] उसको यहाँ ले कर आओ, जल्दी। 493 00:25:37,416 --> 00:25:38,250 {\an8}विक्रांत! 494 00:25:39,208 --> 00:25:40,333 {\an8}[जलान] बाप-बेटी साथ चाहिए। 495 00:25:40,416 --> 00:25:41,250 {\an8}लड़की कहाँ है? 496 00:25:43,666 --> 00:25:44,583 {\an8}अबे, पूजा खत्म हो जाएगी। 497 00:25:44,666 --> 00:25:46,041 {\an8}जल्दी जाओ, लेकर आओ बे। 498 00:25:52,250 --> 00:25:54,333 {\an8}अखेराज जी, हवन में आहुति देने के लिए आ जाइए। 499 00:25:57,500 --> 00:25:58,333 [बंदूक की आवाज़] 500 00:25:58,416 --> 00:25:59,875 [लोगों का शोर] 501 00:26:04,041 --> 00:26:05,625 [जोश भरी धुन बजती है] 502 00:26:21,333 --> 00:26:22,500 [जलान कराहता है] 503 00:26:34,625 --> 00:26:36,541 {\an8}यूपी 12 एफ़वी एच635 504 00:26:38,791 --> 00:26:42,458 {\an8}प्राइवेट नंबर मैं निकल गया हूँ तुम वहाँ पहुँच कर कॉल करो 505 00:26:43,250 --> 00:26:44,291 [गुरु कराहता है] 506 00:26:51,750 --> 00:26:53,458 {\an8}यूपी 12 एफ़वी एच635 507 00:26:53,541 --> 00:26:56,208 {\an8}खोसा गेस्ट हाउस, मधुपन, नेपाल बॉर्डर 508 00:26:56,791 --> 00:26:57,791 [जलान कराहता है] 509 00:26:59,416 --> 00:27:02,166 ♪ कैसे संभालूँ मैं? ♪ 510 00:27:02,250 --> 00:27:04,958 ♪ कैसे रज़ा लूँ मैं? ♪ 511 00:27:05,458 --> 00:27:07,416 ♪ भागूँ तो खुद से मैं ♪ 512 00:27:07,500 --> 00:27:10,250 ♪ भागूँ भी कहाँ? ♪ 513 00:27:11,750 --> 00:27:12,750 [गुरु कराहता है] 514 00:27:16,666 --> 00:27:19,416 ♪ है दलदली सी ♪ 515 00:27:19,500 --> 00:27:21,833 ♪ सारी ज़मीं ये ♪ 516 00:27:22,333 --> 00:27:27,041 ♪ हाथ मदद का माँगूँ भी कहाँ? ♪ 517 00:27:27,125 --> 00:27:29,750 ♪ अब देर है ♪ 518 00:27:29,833 --> 00:27:31,916 ♪ जो हो गई ♪ 519 00:27:32,583 --> 00:27:35,291 ♪ सुनसान है ♪ 520 00:27:35,375 --> 00:27:37,375 ♪ हर रास्ता ♪ 521 00:27:37,458 --> 00:27:38,333 [जलान कराहता है] 522 00:27:38,416 --> 00:27:41,416 ♪ है खोफ़ तो ♪ 523 00:27:41,500 --> 00:27:43,375 ♪ दिल में मगर ♪ 524 00:27:44,041 --> 00:27:46,750 ♪ घुटन भी है ♪ 525 00:27:46,833 --> 00:27:49,416 ♪ बेवासता ♪ 526 00:27:49,500 --> 00:27:52,083 ♪ साया साया ♪ 527 00:27:52,583 --> 00:27:55,291 ♪ कहाँ ले आया ♪ 528 00:27:55,375 --> 00:27:57,708 ♪ जी घबराया ♪ 529 00:27:57,791 --> 00:28:01,333 ♪ जी घबराया ♪ 530 00:28:03,125 --> 00:28:05,000 {\an8}खोसा गेस्ट हाउस नेपाल बॉर्डर से 1 किलोमीटर दूर 531 00:28:13,166 --> 00:28:14,500 [शिखा गहरी साँसें लेती है] 532 00:28:25,000 --> 00:28:26,291 [शिखा हाँफती है] 533 00:28:37,583 --> 00:28:38,666 {\an8}[सेलफ़ोन की घंटी बजती है] 534 00:28:38,750 --> 00:28:41,250 {\an8}विक्रांत को फ़ोन… 535 00:28:55,041 --> 00:28:56,000 {\an8}[सेलफ़ोन की घंटी बजती है] 536 00:28:57,291 --> 00:28:58,125 {\an8}विकू? 537 00:28:58,208 --> 00:29:00,583 {\an8}शिखा, जिस गेस्ट हाउस में तुम रुकी हो, वहाँ से सीधा नीचे उतरो। 538 00:29:00,666 --> 00:29:01,625 {\an8}वहाँ पर एक मोनेस्ट्री है। 539 00:29:01,708 --> 00:29:03,500 {\an8}जल्दी आओ। हम तुम्हारा इंतज़ार कर रहे हैं वहाँ पे। 540 00:29:03,583 --> 00:29:04,541 {\an8}निकलो तुम बस। जल्दी। 541 00:29:04,625 --> 00:29:06,750 {\an8}- हाँ। - [विक्रांत] सिर्फ़ बीस मिनट बाकी हैं। जल्दी करो। 542 00:29:06,833 --> 00:29:08,041 {\an8}ठीक है। 543 00:29:08,833 --> 00:29:09,875 {\an8}[शिखा की तेज़ साँसें चलती हैं] 544 00:29:38,708 --> 00:29:40,125 [हैरत भरी धुन बजती है] 545 00:29:45,333 --> 00:29:46,958 [शिखा घबराहट में साँसें लेती है] 546 00:29:49,166 --> 00:29:50,958 [बौद्ध महंतों के मंत्र की आवाज़] 547 00:30:00,875 --> 00:30:02,541 [महंतों के मंत्र की आवाज़ तेज़ होती है] 548 00:30:33,083 --> 00:30:34,500 [पूर्वा गहरी साँस लेती है] 549 00:31:39,833 --> 00:31:41,625 [बोद्ध महंतों का मंत्र पढ़ना जारी है] 550 00:32:23,708 --> 00:32:25,708 [मंत्र जाप बंद होता है] 551 00:32:27,333 --> 00:32:31,333 {\an8}वॉरसॉ 552 00:33:36,583 --> 00:33:38,041 हम पूर्वा को नहीं ला पाए। 553 00:33:44,500 --> 00:33:45,333 [शेर्पा] सुनो… 554 00:33:45,875 --> 00:33:47,041 सच बता देते हैं उसको। 555 00:33:48,625 --> 00:33:50,875 उसका अपने बाप के बारे में जानना बहुत ज़रूरी है। 556 00:33:51,375 --> 00:33:52,500 [मार्मिक धुन बजती है] 557 00:33:52,583 --> 00:33:54,083 अपने बाप के बारे में जानेगी तो… 558 00:33:54,791 --> 00:33:55,958 खुद-ब-खुद आ जाएगी। 559 00:34:03,125 --> 00:34:05,708 [विक्रांत की आवाज़] और भी दुख हैं ज़माने में मोहब्बत के सिवा। 560 00:34:06,750 --> 00:34:07,583 गलत। 561 00:34:08,083 --> 00:34:10,041 ज़माने में दुख हैं ही इसीलिए… 562 00:34:10,125 --> 00:34:11,291 क्योंकि मोहब्बत है। 563 00:34:12,791 --> 00:34:16,208 {\an8}कुछ महीने बाद 564 00:34:17,125 --> 00:34:19,333 [विक्रांत की आवाज़, अंग्रेज़ी में] और उन्होंने खुशी-खुशी ज़िंदगी बसर की, 565 00:34:20,041 --> 00:34:22,041 [हिंदी में] किसी एक के लिए कहानी का अंत है… 566 00:34:22,666 --> 00:34:23,541 [दर्द से चिल्लाता है] 567 00:34:23,625 --> 00:34:24,958 …और किसी दूसरे के लिए… 568 00:34:26,166 --> 00:34:27,708 आखरी जंग की शुरुआत। 569 00:34:29,416 --> 00:34:30,625 [आदमी 1] उस तरफ़ से, उस तरफ़ से! 570 00:34:30,708 --> 00:34:31,541 [आदमी 2] चल, चल, चल। 571 00:34:31,625 --> 00:34:32,541 [आदमी 1] गाड़ी के पीछे से। 572 00:34:32,625 --> 00:34:33,875 [बढ़ते हुए कदम] 573 00:34:33,958 --> 00:34:35,708 [लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 574 00:34:46,625 --> 00:34:47,625 [आदमी 3] छोड़ेंगे नहीं तुझे! 575 00:34:48,291 --> 00:34:49,375 [आदमी 2] चल, चल, चल। 576 00:34:49,458 --> 00:34:50,375 [आदमी 1] पीछे जाओ। 577 00:34:50,458 --> 00:34:52,333 [थीम संगीत शुरू होता है] 578 00:35:05,333 --> 00:35:08,833 ♪ ये काली-काली आँखें ♪ 579 00:35:09,625 --> 00:35:13,291 ♪ ये गोरे-गोरे गाल ♪ 580 00:35:13,791 --> 00:35:17,375 ♪ ये तीखी-तीखी नज़रें ♪ 581 00:35:18,000 --> 00:35:23,208 ♪ ये हिरनी जैसी चाल ♪ 582 00:35:30,708 --> 00:35:34,083 ♪ ये काली-काली आँखें ♪ 583 00:35:34,916 --> 00:35:38,333 ♪ ये गोरे-गोरे गाल ♪ 584 00:35:38,875 --> 00:35:41,583 ♪ ये तीखी-तीखी नज़रें ♪ 585 00:35:43,333 --> 00:35:48,500 ♪ ये हिरनी जैसी चाल ♪ 586 00:35:49,333 --> 00:35:51,750 [आदमी की विकृत आवाज़] आज ठीक छह बज कर तैंतालीस मिनट पर, 587 00:35:52,666 --> 00:35:55,500 हमारे जाने माने जिनके हैं इतने चाहने वाले 588 00:35:55,583 --> 00:35:57,500 अखेराज अवस्थी के खिलाफ़ खबर आई है। 589 00:35:58,666 --> 00:36:00,291 हिंदुस्तान जानना चाहता है, 590 00:36:00,833 --> 00:36:02,416 उत्तर प्रदेश जानना चाहता है। 591 00:36:02,916 --> 00:36:04,375 [अंग्रेज़ी में] देश जानना चाहता है। 592 00:36:04,958 --> 00:36:06,666 [अंग्रेज़ी में] देश जानना चाहता है! 593 00:36:08,500 --> 00:36:11,041 [थीम धुन बजती है] 594 00:36:57,291 --> 00:37:00,166 ♪ ये काली-काली आँखें ♪ 595 00:37:06,041 --> 00:37:09,500 ♪ ये काली-काली आँखें ♪ 596 00:38:15,833 --> 00:38:18,791 ♪ ये काली-काली आँखें ♪ 597 00:38:20,166 --> 00:38:23,000 ♪ ये गोरे-गोरे गाल ♪ 598 00:38:24,458 --> 00:38:27,291 ♪ ये तीखी-तीखी नज़रें ♪ 599 00:38:28,958 --> 00:38:31,875 ♪ ये हिरनी जैसी चाल ♪ 600 00:38:33,291 --> 00:38:36,083 ♪ ये काली-काली आँखें ♪ 601 00:39:18,833 --> 00:39:21,833 संवाद अनुवादक : परवीन कौर शोम