1 00:00:58,393 --> 00:01:01,271 Mustien yhteisölle: näemme teidät. 2 00:01:02,522 --> 00:01:04,190 Vastustamme rasismia. 3 00:01:29,049 --> 00:01:31,218 KOVAPÄINEN 4 00:01:33,303 --> 00:01:34,429 Millainen se on? 5 00:01:35,764 --> 00:01:36,765 Todella vaikuttava. 6 00:01:38,975 --> 00:01:40,310 Kirjakerhoni lukee tätä. 7 00:01:44,397 --> 00:01:46,399 Wanda! 8 00:01:46,483 --> 00:01:47,734 Hei. Blake. 9 00:01:49,194 --> 00:01:50,528 Hei. -Hei. 10 00:01:50,612 --> 00:01:53,406 On hienoa tavata sinut vihdoin kasvokkain. 11 00:01:53,490 --> 00:01:55,492 On ollut hauska vastailla sähköposteihisi. 12 00:01:55,575 --> 00:01:58,495 On löydettävä ilonaiheita, kun on kahlittu työpöytään. 13 00:01:58,578 --> 00:01:59,996 Miten lentosi sujui? 14 00:02:00,080 --> 00:02:01,456 Hyvin. 15 00:02:02,332 --> 00:02:03,541 Selvä. 16 00:02:03,625 --> 00:02:06,253 Voinko paljastaa sinut? -Voi luoja. Älä tee sitä. 17 00:02:06,336 --> 00:02:09,004 Naisella on koko… -En ole tottunut tähän vielä. 18 00:02:09,088 --> 00:02:11,800 Olisi parasta tottua. Olet myyntilistojen kärjessä. 19 00:02:11,883 --> 00:02:13,426 Otan laukun. -Tuon sen itse. 20 00:02:13,510 --> 00:02:15,470 Ole kiltti. Älä nyt. Olet lahjakkuus. 21 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 Kiitos. -Ole hyvä. 22 00:02:19,432 --> 00:02:20,725 Varo saappaita. 23 00:02:20,809 --> 00:02:21,810 ASOS-kenkiä. 24 00:02:24,020 --> 00:02:25,313 Voinko kertoa jotain? 25 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 En tiennyt, että olet musta. 26 00:02:31,111 --> 00:02:32,112 Vai niin. 27 00:02:32,696 --> 00:02:35,532 Koska… Niin. Tiedän. 28 00:02:35,615 --> 00:02:38,577 Blake-nimi herättää mielikuvan entisaikojen valkoisista. 29 00:02:39,536 --> 00:02:41,246 Selvä. Tarina on tällainen. 30 00:02:41,329 --> 00:02:43,873 Etunimeni on Ugandan. 31 00:02:43,957 --> 00:02:45,792 Äitini oli rauhanturvaajana. 32 00:02:46,668 --> 00:02:49,379 Kukaan täkäläinen ei osaa ääntää sitä, 33 00:02:49,462 --> 00:02:51,131 joten käytän äitini tyttönimeä. 34 00:02:51,673 --> 00:02:55,385 Se on helpompaa uraa ajatellen. 35 00:02:57,304 --> 00:02:58,972 Muutitko nimesi heidän takiaan? 36 00:02:59,931 --> 00:03:01,725 Myös itseni takia. 37 00:03:03,101 --> 00:03:05,478 Siitä aiheutuu vähemmän ongelmia. 38 00:03:05,562 --> 00:03:08,982 Joskus on tehtävä kompromisseja. 39 00:03:12,360 --> 00:03:15,488 Tiedätkö, että he yrittivät käsitellä valokuvaani? 40 00:03:15,572 --> 00:03:17,157 Kirjan kansilehteen. 41 00:03:17,782 --> 00:03:21,620 Sain Miley Cyrusta muistuttavan kuvan. Hiukset vain olivat mustan naisen. 42 00:03:22,662 --> 00:03:24,247 Kieltäydyin siitä. 43 00:03:24,331 --> 00:03:26,791 Muistelmien tavoite on aitous. 44 00:03:26,875 --> 00:03:28,585 Tiedän, että olet vaatimaton, 45 00:03:28,668 --> 00:03:31,213 mutta odotahan, kunnes näet hotellin, johon vien sinut. 46 00:03:31,296 --> 00:03:33,465 Vuokrasin itse asiassa asunnon. 47 00:03:34,090 --> 00:03:37,385 Ajatus Beverly Hiltonista pelotti minua. 48 00:03:37,469 --> 00:03:38,720 Whitneyn takia… -Whitneyn? 49 00:03:38,803 --> 00:03:40,639 Whitneyn takiako? -Luit ajatukseni. 50 00:03:40,722 --> 00:03:43,475 W-H-I-T-N-E-Y-N? -Kyllä vain. 51 00:03:43,558 --> 00:03:44,684 En kirjoita ilman häntä. 52 00:03:44,768 --> 00:03:46,603 Niin. -Rakastan häntä. 53 00:03:48,563 --> 00:03:50,148 Minne siis ajan? 54 00:03:50,774 --> 00:03:52,400 Echo Parkiin. Onko sellaista? 55 00:03:52,484 --> 00:03:54,736 Toivottavasti se ei ole surkea kirjailijan soppi. 56 00:03:54,819 --> 00:03:55,987 Ei. Se on söpö. 57 00:03:56,071 --> 00:03:58,073 Siinä on kaunis pikku sivupatio… 58 00:03:58,156 --> 00:04:00,325 Etsin osoitteen. -Älä. 59 00:04:00,408 --> 00:04:01,868 En halua nähdä sitä. 60 00:04:01,952 --> 00:04:04,120 Mitä haluatkin näyttää, lopeta. 61 00:04:06,164 --> 00:04:08,250 Varaukseni on peruttu. Mitä? 62 00:04:09,251 --> 00:04:11,503 Miten henkilöllisyyttäni ei pystytty todentamaan? 63 00:04:11,586 --> 00:04:13,672 Luulevatko he, että olen kaksi eri ihmistä? 64 00:04:14,464 --> 00:04:16,966 He eivät tajua, miten mustien hiukset käyttäytyvät, 65 00:04:17,050 --> 00:04:19,177 koska yksi kuva on… 66 00:04:19,261 --> 00:04:20,470 Voi paska! 67 00:04:20,554 --> 00:04:23,139 Rehellisesti sanottuna tämä matka hermostuttaa minua. 68 00:04:23,223 --> 00:04:26,309 Los Angeles saa minut sekaisin… -Selvä. Entä tämä? 69 00:04:26,393 --> 00:04:29,729 Varaan sinulle asunnon VIP-appista, 70 00:04:30,605 --> 00:04:32,774 jonka tiedot sain Brad Pittin assistentilta. 71 00:04:32,857 --> 00:04:35,360 Ei. Kuulostaa liian hienolta. 72 00:04:35,443 --> 00:04:37,612 Haluaisitko uima-altaan ja porealtaan? 73 00:04:38,488 --> 00:04:41,199 Ehkä uima-altaan? Jos se ei ole liikaa. 74 00:04:41,908 --> 00:04:43,201 Ja porealtaan. 75 00:04:59,509 --> 00:05:00,552 Selvä. 76 00:05:03,722 --> 00:05:04,723 Näetkö? 77 00:05:06,600 --> 00:05:08,351 La Casa de "Me välitämme". 78 00:05:14,274 --> 00:05:15,609 Mitä? 79 00:05:15,692 --> 00:05:17,193 En voi yöpyä täällä. 80 00:05:17,277 --> 00:05:21,489 Voit ja myös yövyt, koska studio maksaa sen. 81 00:05:22,073 --> 00:05:23,950 Lähetän ovikoodin tekstiviestillä. 82 00:05:25,160 --> 00:05:29,748 Lähetän auton noutamaan sinua huomenaamulla klo 11. 83 00:05:29,831 --> 00:05:30,999 Tarvitsetko muuta? 84 00:05:31,082 --> 00:05:32,083 Ruokatarvikkeita? 85 00:05:32,709 --> 00:05:33,710 Marihuanaa? 86 00:05:35,712 --> 00:05:37,088 Käyn kävelyllä, jos tarvitsen. 87 00:05:37,172 --> 00:05:38,757 Mitä sanoit? -Minä kävelen. 88 00:05:38,840 --> 00:05:40,008 Hän puhui kävelemisestä. 89 00:05:41,051 --> 00:05:42,510 Älä sano niin Los Angelesissa. 90 00:05:44,012 --> 00:05:45,013 Newyorkilaiset. 91 00:06:31,017 --> 00:06:33,728 Hei. -Kerro kaikki. 92 00:06:33,812 --> 00:06:36,648 Näetkö Hollywood-kyltin altaastasi? 93 00:06:37,440 --> 00:06:38,441 Enpä tiedä. 94 00:06:38,525 --> 00:06:40,318 Olen vain tehnyt töitä. 95 00:06:40,402 --> 00:06:44,531 He laittavat sinut 15 miljoonan taloon, ja sinä istut sohvalla töitä tehden? 96 00:06:44,614 --> 00:06:46,241 Valmistaudun huomiseen. 97 00:06:47,033 --> 00:06:49,244 Hetkinen. Onko talon arvo 15 miljoonaa? 98 00:06:49,327 --> 00:06:50,912 Tiedät, että olen mestarigooglaaja. 99 00:06:52,330 --> 00:06:53,832 Oletko isolla asialla? 100 00:06:53,915 --> 00:06:55,792 Töykeää. Olen piilossa kaksosilta. 101 00:06:55,875 --> 00:06:57,711 Näytä talo, ennen kuin he tulevat. 102 00:06:57,794 --> 00:06:58,795 Selvä. 103 00:06:59,713 --> 00:07:03,008 Pelkään tavallaan koskea esineisiin. 104 00:07:03,675 --> 00:07:05,886 Kuin olisin pyörtynyt ja herännyt upporikkaana. 105 00:07:05,969 --> 00:07:07,637 Jos kirjastasi tehdään elokuva, 106 00:07:07,721 --> 00:07:10,390 jätän työni ja ryhdyn assistentiksesi. 107 00:07:11,224 --> 00:07:13,310 Äiti, tiedämme, että olet siellä. 108 00:07:14,519 --> 00:07:15,520 Olen kakalla. 109 00:07:16,146 --> 00:07:17,522 Ällöttävää. 110 00:07:17,606 --> 00:07:20,191 Vuoden äiti valehtelee lapsilleen. 111 00:07:20,275 --> 00:07:22,986 Kerrothan, mitä siellä tapahtuu? 112 00:07:23,069 --> 00:07:25,322 Kirjastasi tehdään elokuva. 113 00:07:25,405 --> 00:07:28,491 Tiedän. Se on mahtavaa. Se vain… 114 00:07:29,367 --> 00:07:31,703 Kunpa en olisi näin hermostunut. 115 00:07:32,203 --> 00:07:33,830 Älä nyt. Huijarisyndrooma. 116 00:07:33,914 --> 00:07:37,834 Valmistelit sitä vuosia. Kirjoitit ja opetit. 117 00:07:37,918 --> 00:07:42,297 Näimme, miten valkoisten tyttöparkojen elämäkerrat pääsivät Hollywoodiin. 118 00:07:42,380 --> 00:07:44,507 Tarkoitatko kirjoja Lasilinna, 119 00:07:45,217 --> 00:07:47,969 Villi vaellus, Eat Pray Love, 120 00:07:48,053 --> 00:07:50,639 Girl, Interrupted ja Julie & Julia? 121 00:07:50,722 --> 00:07:52,933 Älä väheksy Nora Ephronia. Kyllä vain. 122 00:07:53,016 --> 00:07:56,102 Huomio kiinnittyy vihdoinkin lahjakkaaseen mustaan peppuusi, 123 00:07:56,186 --> 00:07:57,187 ja mitä sinä teet? 124 00:07:57,270 --> 00:07:58,688 Tulin Los Angelesiin. 125 00:07:59,564 --> 00:08:01,775 Wanda, nauti tästä hetkestä täysillä. 126 00:08:02,609 --> 00:08:05,570 Olet ansainnut sen. 127 00:09:49,674 --> 00:09:50,675 Kiitos. 128 00:10:06,566 --> 00:10:07,567 Ole hyvä. 129 00:10:11,029 --> 00:10:12,572 Hei. Wanda Shepard. 130 00:10:12,656 --> 00:10:14,950 Tulin tänne tapaamaan ihmisiä. 131 00:10:15,033 --> 00:10:16,701 Nimet ovat tässä… -Se ei ole tarpeen. 132 00:10:16,785 --> 00:10:19,287 Anna henkilökorttisi, niin etsin sinut järjestelmästä. 133 00:10:20,497 --> 00:10:21,831 VIERAILIJA 134 00:10:21,915 --> 00:10:23,959 Otan nopeasti kuvan. 135 00:10:24,042 --> 00:10:25,585 Hymyile. Siirry tuohon. 136 00:10:25,669 --> 00:10:27,003 Kuvaussessio? 137 00:10:29,005 --> 00:10:30,048 Täydellistä. 138 00:10:31,800 --> 00:10:33,593 Ota tämä. Tulostan tuon. -Kiitos. 139 00:10:38,056 --> 00:10:40,642 Voi sentään. Anteeksi, kokeillaan vielä. 140 00:10:42,269 --> 00:10:43,270 Hienoa. 141 00:10:44,563 --> 00:10:45,564 Täydellistä. 142 00:10:50,193 --> 00:10:51,319 No niin. 143 00:10:51,945 --> 00:10:54,155 Kamera on kenkkuillut koko päivän. 144 00:10:54,239 --> 00:10:55,365 Anteeksi kovasti. 145 00:10:58,660 --> 00:11:00,996 Arvaa mitä. Teen siihen merkinnän. 146 00:11:07,419 --> 00:11:08,420 "Ei ole"? 147 00:11:09,963 --> 00:11:13,550 Tiedätkö mitä? Saanko kynän, jotta voin lisätä tähän W-kirjaimen? 148 00:11:13,633 --> 00:11:14,926 Toki. 149 00:11:15,010 --> 00:11:16,011 Kuten N.W.A? 150 00:11:17,762 --> 00:11:18,763 Se sopii. 151 00:11:18,847 --> 00:11:21,933 Menen istumaan. Kiitos. 152 00:11:35,864 --> 00:11:37,157 Anteeksi. 153 00:11:37,240 --> 00:11:39,618 Halusin vain sanoa, että olen innokas fani. 154 00:11:40,410 --> 00:11:41,786 Miten kultaista. Kiitos. 155 00:11:41,870 --> 00:11:44,873 Luin kirjasi kuukausia sitten. Se teki vaikutuksen. 156 00:11:45,415 --> 00:11:46,416 Kiitos. 157 00:11:47,959 --> 00:11:48,960 Sinäkin? 158 00:11:49,044 --> 00:11:50,045 N/A - VIERAILIJA 159 00:11:50,128 --> 00:11:52,589 Kyllä. Se oli vain hieman nöyryyttävää. 160 00:11:53,256 --> 00:11:54,591 Melko typerää. 161 00:11:54,674 --> 00:11:56,051 Algoritmi tekee sen. 162 00:11:56,134 --> 00:12:00,222 Kaikki kasvontunnistusohjelmat eivät tunnista tummaa ihonväriä. 163 00:12:00,722 --> 00:12:03,266 Olen scifi-kirjailija. Tunnen teknologian. 164 00:12:03,350 --> 00:12:05,602 Sinun pitäisi nähdä talo, jossa yövyn. 165 00:12:06,269 --> 00:12:07,562 Todellista scifiä. 166 00:12:09,522 --> 00:12:12,859 Sinulta kysytään tätä ehkä jatkuvasti, mutta… 167 00:12:12,943 --> 00:12:15,654 Jos sinulla on aikaa, haluaisin lähettää käsikirjoitukseni. 168 00:12:18,490 --> 00:12:19,491 Mitä se käsittelee? 169 00:12:19,574 --> 00:12:23,036 Se on psykoseksuaalinen romanttinen komedia kahdesta sekopäisestä kyborgista. 170 00:12:23,119 --> 00:12:24,829 Se on myös todentuntuinen. 171 00:12:24,913 --> 00:12:26,957 Se muistuttaa sinun kirjoituksiasi. 172 00:12:27,040 --> 00:12:29,960 Voi luoja, Wanda. 173 00:12:30,043 --> 00:12:31,503 Mikset tekstannut? 174 00:12:32,003 --> 00:12:33,630 Kukaan ei hakenut sinulle lattea. 175 00:12:33,713 --> 00:12:34,714 Onnea matkaan. 176 00:12:34,798 --> 00:12:36,883 Tule. Kiitos. 177 00:12:39,427 --> 00:12:42,472 Onko jotain, mitä on tiedettävä tai välteltävä? 178 00:12:42,556 --> 00:12:43,640 Selvä. 179 00:12:44,266 --> 00:12:46,977 Kehitysjohtaja Dougin vaimo on Meksikosta. 180 00:12:47,060 --> 00:12:48,812 Vaimo oli töissä Obaman hallinnossa, 181 00:12:48,895 --> 00:12:50,564 joten Doug esittää tietävänsä paljon. 182 00:12:50,647 --> 00:12:52,857 Hän puhuu "liikkeestä". -Selvä. 183 00:12:52,941 --> 00:12:56,861 Brian vastaa käsikirjoituksesta ja selvisi juuri Me Too -skandaalista. 184 00:12:56,945 --> 00:12:59,072 Älä juutu hissiin Brianin kanssa. 185 00:12:59,155 --> 00:13:00,615 Selvä. 186 00:13:00,699 --> 00:13:02,993 Nick on uusi eikä mielestäni kovin tärkeä. 187 00:13:03,076 --> 00:13:04,744 Älä hukkaa katsekontaktiasi häneen. 188 00:13:04,828 --> 00:13:06,746 Aaron ei ole puhunut minulle koskaan. 189 00:13:06,830 --> 00:13:08,415 Hän ei varmaan tiedä nimeäni. 190 00:13:08,498 --> 00:13:09,916 Pidän työstäni. Mennään. 191 00:13:16,756 --> 00:13:17,757 Paljastamme kaiken. 192 00:13:18,508 --> 00:13:20,969 Tapaaminen jännitti meitä kovasti. 193 00:13:21,052 --> 00:13:23,013 Jännitittekö minua? -Kyllä. 194 00:13:23,096 --> 00:13:25,891 Älkää viitsikö. Olen otettu. 195 00:13:25,974 --> 00:13:29,311 Te saitte kaiken onnistumaan ja teitte minuun vaikutuksen. 196 00:13:29,394 --> 00:13:31,730 Olemme innoissamme etuoikeudesta kirjaasi. 197 00:13:31,813 --> 00:13:34,482 Haluamme nyt, että pidät meistä ja pidät meitä fiksuina. 198 00:13:36,526 --> 00:13:40,405 Kuule. Olen valkoinen mies. Mainen osavaltiosta, ei yllättävää. 199 00:13:40,488 --> 00:13:41,698 Olen rehellinen. 200 00:13:41,781 --> 00:13:44,826 En lukenut kirjaasi ensimmäisenä. 201 00:13:44,910 --> 00:13:50,373 Kun kuitenkin luin sen, silmäni avautuivat. 202 00:13:50,457 --> 00:13:53,501 Näkökulmasi intersektionaalisuuteen - 203 00:13:53,585 --> 00:13:58,298 ja monimutkaiset tunteesi Black Lives Matter -liikkeestä - 204 00:13:58,381 --> 00:13:59,633 tuntuivat tältä… 205 00:14:01,676 --> 00:14:03,887 On varmaan hyvin palkitsevaa, 206 00:14:03,970 --> 00:14:08,683 että monet ihmiset nauttivat teoksestasi. 207 00:14:08,767 --> 00:14:10,227 Hieman katkeransuloista. 208 00:14:10,310 --> 00:14:14,522 Olin luopunut koulun jälkeen ajatuksesta tulla romaanikirjailijaksi - 209 00:14:14,606 --> 00:14:18,818 ja puuhastelin arkisten kertomusten parissa. 210 00:14:20,153 --> 00:14:22,697 Sitten isäni kuoli pari vuotta sitten, 211 00:14:22,781 --> 00:14:26,201 ja… En oikein tiedä. 212 00:14:26,284 --> 00:14:29,663 Sain vihdoin sisua - 213 00:14:29,746 --> 00:14:33,250 kirjoittaa siitä, mitä hänelle tapahtui, kun olin nuorempi. 214 00:14:34,793 --> 00:14:37,128 Padot avautuivat, 215 00:14:37,212 --> 00:14:40,298 ja me olemme nyt tässä. 216 00:14:40,966 --> 00:14:43,134 Yhdeksäntoista kohtausta elämästäni, 217 00:14:43,802 --> 00:14:45,095 omistettuina isälleni. 218 00:14:45,679 --> 00:14:47,722 Olemme innoissamme yhteistyöstä. 219 00:14:47,806 --> 00:14:48,932 Kiitos. 220 00:14:49,015 --> 00:14:52,811 Minua innostaa, että tarinat saavuttavat suuremman yleisön. 221 00:14:52,894 --> 00:14:55,188 Kirjat ovat hyviä, mutta tiedättehän. 222 00:14:55,272 --> 00:14:57,524 Pidämme kirjoista kovasti, mutta… 223 00:14:59,067 --> 00:15:01,027 Ymmärrämme sen. 224 00:15:04,948 --> 00:15:07,242 En tiedä, miten teette tämän yleensä, 225 00:15:07,325 --> 00:15:10,954 mutta luonnostelin hahmotelman, 226 00:15:11,037 --> 00:15:13,164 jonka voin esitellä elokuvaa varten. 227 00:15:15,041 --> 00:15:18,253 Mietin, miten tarkastelen luvussa kuusi… 228 00:15:18,336 --> 00:15:19,546 Kuule. 229 00:15:20,213 --> 00:15:22,799 Voisimme tehdä hiljaisen adaptaation kirjastasi. 230 00:15:22,883 --> 00:15:27,178 Se voittaisi parhaan kuvauksen Oscarin ja Spirit Awardsin, 231 00:15:27,262 --> 00:15:31,641 mutta uskomme, että mahdollisuuksia on paljon syvällisempään ja erityisempään. 232 00:15:32,350 --> 00:15:33,184 Selvä. 233 00:15:33,268 --> 00:15:36,980 Siksi pyysin päivän kokoukseen myös Aaron Fishmanin. 234 00:15:37,063 --> 00:15:41,443 Aaron on vastikään vahvistetun VT-tiimin päällikkö. 235 00:15:41,943 --> 00:15:42,944 Mitä kuuluu? 236 00:15:44,029 --> 00:15:45,030 VT:n? 237 00:15:45,572 --> 00:15:48,199 Virtuaalitodellisuustiimin? 238 00:15:48,283 --> 00:15:51,828 Käytämme itse asiassa termiä virtuaaliruumiillistuma. 239 00:15:52,495 --> 00:15:57,125 No jopas. Selvä. Onko se videopeli? 240 00:15:58,710 --> 00:15:59,711 Ei sentään. 241 00:16:00,295 --> 00:16:04,883 Kuvittele, jos ihmiset voisivat elää päivän sinuna. 242 00:16:05,550 --> 00:16:08,470 Kokea maailman kuin sinä, 243 00:16:09,262 --> 00:16:10,388 musta nainen. 244 00:16:11,181 --> 00:16:14,309 Se on ainutlaatuinen mahdollisuus myötätuntoon. 245 00:16:17,562 --> 00:16:19,105 Kyllä. Ymmärrän sinua. 246 00:16:19,189 --> 00:16:22,901 Rasismi ei kuitenkaan toimi niin. -Aivan. 247 00:16:22,984 --> 00:16:26,529 Tarkoitamme juuri sitä. -Selittäisimme sen ihmisille helposti. 248 00:16:26,613 --> 00:16:27,948 Pitäisimme yleisöä kädestä. 249 00:16:28,031 --> 00:16:32,661 Laajuus olisi 360 astetta, ja parallaksi olisi aika mieletön. 250 00:16:33,578 --> 00:16:38,041 Anteeksi. Tuntuu, että esittelyssä on Mustan elämää typeryksille. 251 00:16:49,135 --> 00:16:50,929 Eli… 252 00:16:52,806 --> 00:16:56,268 Kuka esittäisi minua hienossa VR-versiossa? 253 00:16:56,351 --> 00:16:57,519 Miten se toimisi? 254 00:17:00,647 --> 00:17:02,023 Kuka esittäisi minua? 255 00:17:03,984 --> 00:17:05,110 Mitä ihmiset näkisivät? 256 00:17:14,535 --> 00:17:15,870 Oletko kunnossa? 257 00:17:15,954 --> 00:17:17,330 Et sano mitään. 258 00:17:17,914 --> 00:17:20,041 Olemme tässä, jos haluat kysyä. -Mitä? 259 00:17:20,708 --> 00:17:22,002 Minähän puhuin. 260 00:17:22,084 --> 00:17:24,420 Stressi saa minutkin menettämään ääneni. 261 00:17:24,504 --> 00:17:26,089 Ei ole syytä huoleen. 262 00:17:26,171 --> 00:17:28,007 En ole huolissani enkä stressaantunut. 263 00:17:28,091 --> 00:17:31,887 En vain ymmärrä, miksette vastaa kysymyksiini. 264 00:17:36,224 --> 00:17:38,518 Kuka esittäisi minua? 265 00:17:42,939 --> 00:17:43,940 Kuule. 266 00:17:45,233 --> 00:17:47,110 Heitimme sinulle yllätyspallon. 267 00:17:47,736 --> 00:17:50,739 Ymmärrän, että asian käsittely vie aikaa. 268 00:17:50,822 --> 00:17:53,074 Syödään illallista. 269 00:17:53,158 --> 00:17:54,659 Tehdään se. Arvaa mitä. 270 00:17:54,743 --> 00:17:56,578 Tulkaa illalla luokseni. 271 00:17:56,661 --> 00:17:57,954 Paikka on aika hieno. 272 00:17:58,038 --> 00:17:59,706 Voit tutustua prototyyppiin. 273 00:17:59,789 --> 00:18:02,208 Assistenttini kertoo osoitteen. 274 00:18:08,673 --> 00:18:10,050 Hei, Hollywoodin neito. Miten… 275 00:18:10,133 --> 00:18:12,969 He haluavat tehdä kirjastani rasistisen tieteellisen kokeilun. 276 00:18:13,053 --> 00:18:15,597 Wan, hidasta. Mitä tapahtuu? 277 00:18:16,097 --> 00:18:19,267 Kyse ei ole elokuvasta vaan virtuaalitodellisuudesta. 278 00:18:20,060 --> 00:18:21,061 Selvä. 279 00:18:21,144 --> 00:18:25,774 Emme odottaneet tätä, mutta lapseni pitävät kovasti virtuaalitodellisuudesta. 280 00:18:25,857 --> 00:18:28,485 Heidän varjonyrkkeilyään on hauska katsoa. 281 00:18:28,568 --> 00:18:31,655 Sillä ansaitsee varmasti paljon rahaa. Kertoivatko he lukuja? 282 00:18:31,738 --> 00:18:32,822 En kysynyt. 283 00:18:32,906 --> 00:18:35,116 Olet hyvin vaatimaton. Kysyisin sitä ensin. 284 00:18:35,200 --> 00:18:37,786 Kysymykset eivät kiinnostaneet heitä, Lu. 285 00:18:37,869 --> 00:18:40,121 Heti kun kysyin jotain haastavaa, 286 00:18:40,205 --> 00:18:41,289 he näyttivät unisilta. 287 00:18:41,373 --> 00:18:43,208 Ja kerran kysyessäni - 288 00:18:43,291 --> 00:18:45,627 he teeskentelivät, etteivät kuulleet sanomaani. 289 00:18:45,710 --> 00:18:48,088 Hyvä on. Hengitä. He pitävät sinusta kovasti. 290 00:18:48,171 --> 00:18:50,632 He lennättivät sinut sinne. 291 00:18:50,715 --> 00:18:52,551 He haluavat valkopestä tarinani. 292 00:18:52,634 --> 00:18:55,011 Sano, ettei se onnistu. 293 00:18:55,095 --> 00:18:57,055 Tiedän. Minä sanon, mutta… 294 00:18:57,138 --> 00:18:59,224 Sinä olet nyt tärkeä henkilö. 295 00:18:59,307 --> 00:19:00,892 Olet kuljettajan paikalla. 296 00:19:00,976 --> 00:19:02,978 Palaa sinne takaisin - 297 00:19:03,061 --> 00:19:06,565 ja kerro, ettei elämäsi ole Sims-peliä. 298 00:19:06,648 --> 00:19:10,652 Tai jos on, heidän on maksettava 800 miljoonaa dollaria. 299 00:19:12,028 --> 00:19:14,364 Minun on mentävä tänään illalliselle. 300 00:19:14,447 --> 00:19:17,534 Täydellistä. Juo hieman viiniä, niin rentoudut. 301 00:19:17,617 --> 00:19:18,702 Niinpä niin. 302 00:19:18,785 --> 00:19:21,913 Minun on mentävä sinne itsevarmana, mutta mukana on vain yksi söpö asu. 303 00:19:21,997 --> 00:19:23,707 Ei ole pahiksen vaatteita. 304 00:19:23,790 --> 00:19:26,167 Sinulla on taskurahaa. Mene kuluttamaan ne. 305 00:19:37,929 --> 00:19:40,765 Istu muualle. Oletko järjiltäsi? 306 00:19:40,849 --> 00:19:42,475 Voi paska. En nähnyt sinua. 307 00:19:43,184 --> 00:19:45,270 Etkö nähnyt minua? Istun tässä. 308 00:19:45,353 --> 00:19:46,605 Anteeksi. Minun syyni. 309 00:19:59,034 --> 00:20:00,076 Selvä. 310 00:20:05,457 --> 00:20:07,000 Näin meitä jujutetaan. 311 00:20:46,873 --> 00:20:48,500 Seuraava. -Hei. 312 00:20:49,167 --> 00:20:50,961 Hei, hyvä valinta. -Kiitos. 313 00:20:51,044 --> 00:20:53,338 Sopiihan se vauvan jälkeen? -Anteeksi. Olin tässä. 314 00:20:53,421 --> 00:20:55,715 Väri on upea. Se näyttää kaikilla hyvältä. 315 00:20:57,342 --> 00:20:58,343 Anteeksi. 316 00:20:58,426 --> 00:20:59,719 Kiitos. 317 00:21:01,930 --> 00:21:04,724 Näytät upealta tänä viikonloppuna. 318 00:21:04,808 --> 00:21:08,478 Koska laskettu aikasi on? -Selvä. Haluatte käyttää ylivaltaa. 319 00:21:09,271 --> 00:21:11,231 Onneksi minulla on menoa - 320 00:21:12,399 --> 00:21:16,570 ja voin maksaa mekon päivärahalla. 321 00:21:44,055 --> 00:21:45,056 Blake! 322 00:21:46,224 --> 00:21:47,434 Blake! 323 00:21:47,517 --> 00:21:48,894 Jessus! 324 00:21:56,276 --> 00:21:57,611 Blake… Odota! 325 00:22:01,781 --> 00:22:02,782 Voi paska. 326 00:22:02,866 --> 00:22:04,034 Voi vittu. 327 00:22:22,177 --> 00:22:24,095 Selvä. Matkaa on vain kuusi kilometriä. 328 00:23:31,580 --> 00:23:33,123 Doug, voimmeko puhua? 329 00:23:34,874 --> 00:23:37,919 Olen miettinyt tätä paljon, ja… 330 00:23:38,003 --> 00:23:39,004 Onko häntä näkynyt? 331 00:23:40,213 --> 00:23:42,132 Ei. -Mitä? 332 00:23:42,215 --> 00:23:43,383 Todella outoa. 333 00:23:45,510 --> 00:23:46,511 Olen tässä. 334 00:23:50,181 --> 00:23:52,767 Aloitetaanko? -Ei, olen tässä! 335 00:23:52,851 --> 00:23:54,477 Aloitetaan vain. No niin. 336 00:23:54,561 --> 00:23:56,897 Kokeillaan demoa. Testataan se. 337 00:23:56,980 --> 00:24:01,318 Kyllä, se voisi olla mukavampaa ilman häntä. 338 00:24:02,027 --> 00:24:03,695 Mukavampaa kenelle? 339 00:24:05,697 --> 00:24:08,033 Kuulen teidät. Voi vittu, olen tässä. 340 00:24:08,533 --> 00:24:09,618 No niin, kaikki. 341 00:24:09,701 --> 00:24:12,120 Kokeilemme tätä, mutta haluan varoittaa, 342 00:24:12,203 --> 00:24:15,540 että tulossa on jotain rankkaa. Tämä on kuin varoitusteksti. 343 00:24:15,624 --> 00:24:18,418 Sisältää paljastuksia. Pilaatko lopun? 344 00:24:18,501 --> 00:24:21,713 Selvä. Kuule, tässä on paljon rankkaa materiaalia. 345 00:24:21,796 --> 00:24:26,760 Jos se ei sovi jollekulle, älkää katsoko. 346 00:24:26,843 --> 00:24:29,304 Haluamme tietää, mitä mieltä olette kokemuksesta. 347 00:24:29,387 --> 00:24:31,139 Mistä luvusta aloittaisimme? 348 00:24:31,223 --> 00:24:33,475 Aloitetaan luvusta kuusi. 349 00:24:33,558 --> 00:24:36,311 Se on tärkein. 350 00:24:36,394 --> 00:24:39,064 Sukelletaan syvälle. 351 00:24:39,773 --> 00:24:40,982 No jopas. 352 00:24:41,733 --> 00:24:42,734 Nyt mennään. 353 00:24:44,778 --> 00:24:46,279 Jukoliste. 354 00:24:53,912 --> 00:24:55,080 Tämä on upeaa. 355 00:25:09,844 --> 00:25:10,845 Missä… 356 00:25:24,192 --> 00:25:25,318 Isä? 357 00:25:26,444 --> 00:25:27,696 Voi luoja. 358 00:25:39,165 --> 00:25:40,208 Hei, Wanda. 359 00:25:40,292 --> 00:25:41,418 Hei, hra D! 360 00:25:41,918 --> 00:25:45,630 Carl. Sinua ei ole näkynyt. Kaikki hyvin? 361 00:25:45,714 --> 00:25:47,674 Henki pihisee yhä. 362 00:25:48,300 --> 00:25:49,384 Jestas. 363 00:25:49,968 --> 00:25:51,887 Eikä. 364 00:25:54,431 --> 00:25:56,099 NEW YORKIN POLIISI 365 00:25:56,182 --> 00:25:57,183 Hei. 366 00:25:57,267 --> 00:25:59,144 Ryöstö Lenoxilla. -Isä, ei. 367 00:25:59,227 --> 00:26:01,730 Epäilty on aseistettu. Näytä paperisi. -Ei. Anteeksi… 368 00:26:01,813 --> 00:26:03,607 Olen väärä mies! -Lopeta! 369 00:26:03,690 --> 00:26:05,358 En tiedä. -Jätä hänet! 370 00:26:06,234 --> 00:26:07,235 Isä! 371 00:26:07,319 --> 00:26:08,778 Tiedän oikeuteni. -Hei! 372 00:26:08,862 --> 00:26:10,822 En ole tehnyt pahaa! -Hei! Lopettakaa! 373 00:26:10,906 --> 00:26:12,991 Päästäkää tyttö! 374 00:26:13,074 --> 00:26:16,161 Nouse ylös, kulta. 375 00:26:17,120 --> 00:26:19,789 Päästäkää hänet! -Tunnen miehen! Hän… 376 00:26:20,749 --> 00:26:23,209 Teillä ei ole oikeutta tehdä näin. 377 00:26:23,293 --> 00:26:24,836 Tunnen miehen! 378 00:26:28,924 --> 00:26:30,926 Hetkinen, miksi tämä pimentyi? 379 00:26:31,551 --> 00:26:33,345 Hän menetti tajuntansa. 380 00:26:35,055 --> 00:26:37,891 Niin. Mitä hänelle tapahtuikaan? 381 00:26:39,142 --> 00:26:41,144 Hän sai kovan paniikkikohtauksen. 382 00:26:41,811 --> 00:26:43,605 Hänet vietiin paikalliseen sairaalaan. 383 00:26:49,236 --> 00:26:50,445 Hyvin outoa. 384 00:27:05,252 --> 00:27:06,253 Wanda? 385 00:27:10,215 --> 00:27:11,675 Näetkö minut? 386 00:27:14,511 --> 00:27:15,512 Näen. 387 00:27:21,851 --> 00:27:23,186 Voinko istua? 388 00:27:27,148 --> 00:27:28,608 Mitä sinä teet täällä? 389 00:27:31,444 --> 00:27:32,445 Oletko kunnossa? 390 00:27:39,578 --> 00:27:40,745 En. 391 00:27:47,377 --> 00:27:48,712 En tiedä, mikä olen. 392 00:28:03,727 --> 00:28:04,978 Kyllä tiedät. 393 00:28:25,707 --> 00:28:26,750 Arvaa mitä? 394 00:28:30,462 --> 00:28:31,546 Vitut tästä. 395 00:28:38,011 --> 00:28:39,554 Palaan tuonne. 396 00:28:56,446 --> 00:28:58,365 PERUSTUU CECELIA AHERNIN KIRJAAN 397 00:30:02,429 --> 00:30:04,431 Tekstitys: Liisa Sippola