1 00:00:15,183 --> 00:00:17,561 ROAR – Frauen, die ihre Stimme erheben 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,023 Die Frau, die verschwand 3 00:00:58,435 --> 00:01:01,354 An unsere Schwarze Community: Wir sehen euch. 4 00:01:02,522 --> 00:01:04,106 Wir stehen gegen Rassismus. 5 00:01:29,049 --> 00:01:31,134 DICKKÖPFIG 6 00:01:33,303 --> 00:01:34,888 Wie ist es? 7 00:01:35,847 --> 00:01:37,766 Wirklich heftig. 8 00:01:38,975 --> 00:01:41,311 Wir lesen es in meinem Buchclub. 9 00:01:44,439 --> 00:01:46,399 Wanda! Wanda! 10 00:01:46,566 --> 00:01:48,109 Hallo! Blake. 11 00:01:50,445 --> 00:01:53,198 Toll, dich endlich persönlich kennenzulernen. 12 00:01:53,365 --> 00:01:55,408 Hat echt Spaß gemacht, mit dir zu mailen. 13 00:01:55,575 --> 00:01:59,037 Sitzt man ständig am Schreibtisch, muss man auch 'n bisschen Spaß haben. 14 00:01:59,204 --> 00:02:01,623 - Wie war der Flug? - Ganz angenehm, ja. 15 00:02:03,667 --> 00:02:06,294 - Ich lass deine Tarnung auffliegen. - Bitte nicht. 16 00:02:06,461 --> 00:02:08,963 - Die hat dein … - Ich hab mich noch nicht daran gewöhnt. 17 00:02:09,129 --> 00:02:11,758 Gewöhn dich besser dran. Du bist der absolute Bestseller. 18 00:02:11,925 --> 00:02:13,510 - Den nehm ich. - Geht schon. 19 00:02:13,677 --> 00:02:16,346 Bitte, Schätzchen. Komm schon, du bist der Star. 20 00:02:17,430 --> 00:02:19,391 - Danke. - Gern geschehen. 21 00:02:19,558 --> 00:02:22,143 - Pass auf deine Stiefel auf. - Sind nur von ASOS. 22 00:02:24,062 --> 00:02:25,730 Darf ich dir was sagen? 23 00:02:26,439 --> 00:02:29,234 Hätte nicht gedacht, dass du Schwarzer bist. 24 00:02:32,737 --> 00:02:35,407 Du meinst wegen … Ja, ich weiß, ich weiß. 25 00:02:35,574 --> 00:02:38,785 "Blake" klingt krass nach Kolonialherr. 26 00:02:39,494 --> 00:02:41,162 Hier die Geschichte dazu: 27 00:02:41,329 --> 00:02:45,959 Mein Vorname ist ugandisch. Meine Mutter war beim Friedenscorps. 28 00:02:46,668 --> 00:02:51,548 Ja, und keiner hier kann ihn aussprechen, also benutze ich ihren Mädchennamen. 29 00:02:51,715 --> 00:02:53,508 Ist halt einfacher … 30 00:02:54,342 --> 00:02:56,386 für die Karriere. 31 00:02:57,470 --> 00:02:59,890 Du hast 'nen anderen Namen für die angenommen? 32 00:03:00,056 --> 00:03:01,850 Na ja, auch für mich. 33 00:03:03,059 --> 00:03:05,478 Ist einfach nicht so anstrengend, verstehst du? 34 00:03:05,645 --> 00:03:09,316 Manchmal müssen wir eben Kompromisse eingehen. 35 00:03:12,444 --> 00:03:15,405 Stell dir vor, die wollten mein Foto nachbearbeiten. 36 00:03:15,572 --> 00:03:17,616 Das für den Buchumschlag. 37 00:03:17,782 --> 00:03:22,495 Auf dem Foto sah ich aus wie Miley Cyrus mit den Haaren von 'nem Schwarzen Mädchen. 38 00:03:22,662 --> 00:03:26,708 Aber das war ein klares Nein. Bei Memoiren geht's doch darum, authentisch zu sein. 39 00:03:26,875 --> 00:03:31,129 Ich weiß, du bist bescheiden und so, aber warte ab, bis du dein Hotel siehst. 40 00:03:31,296 --> 00:03:33,381 Eigentlich hab ich 'ne Wohnung gemietet. 41 00:03:34,090 --> 00:03:37,385 Im Beverly Hilton zu übernachten, fühlt sich gruselig an. 42 00:03:37,552 --> 00:03:40,055 - Wegen Whitney. - Hast du "Whitney" gesagt? 43 00:03:40,222 --> 00:03:43,391 - Raus aus meinem Kopf! Ja, hab ich. - W-H-I-T-N-E-Y? 44 00:03:43,558 --> 00:03:46,728 Ich kann ohne ihre Songs nicht schreiben. Ich liebe sie. 45 00:03:48,688 --> 00:03:52,317 - Okay, wo soll ich hinfahren? - Echo Park. Heißt das so? 46 00:03:52,484 --> 00:03:54,653 Bitte nicht so 'ne traurige Schriftstellerwohnung. 47 00:03:54,819 --> 00:03:58,490 Nein, die ist echt schön. Hat 'ne hübsche kleine Terrasse. 48 00:03:58,657 --> 00:04:01,826 - Ich such die Adresse raus. - Nein, ich will's gar nicht sehen. 49 00:04:01,993 --> 00:04:04,496 Was auch immer du mir da zeigen willst, weg damit. 50 00:04:06,206 --> 00:04:09,084 Meine Reservierung ist storniert worden. Was? 51 00:04:09,251 --> 00:04:11,419 Wieso können die meinen Ausweis nicht verifizieren? 52 00:04:11,586 --> 00:04:14,422 Denken die, ich bin zwei verschiedene Personen? 53 00:04:14,589 --> 00:04:18,009 Die haben offensichtlich keinen blassen Schimmer von Afrohaaren. 54 00:04:18,175 --> 00:04:20,387 - Ein Foto ist so und … - Scheiße! 55 00:04:20,554 --> 00:04:25,141 Um ehrlich zu sein, diese Reise macht mich total nervös, und L.A. macht mir Angst … 56 00:04:25,308 --> 00:04:29,854 Wie wär's damit? Ich buch dir was über die VIP-App … 57 00:04:30,438 --> 00:04:32,691 für die mich Brad Pitts Assistent freigeschaltet hat. 58 00:04:32,857 --> 00:04:37,529 - Nein. Das klingt viel zu luxuriös. - Mit sowohl Pool als auch Whirlpool? 59 00:04:38,446 --> 00:04:41,783 Vielleicht 'nen Pool, wenn das nicht zu teuer ist. 60 00:04:41,950 --> 00:04:43,618 Plus Whirlpool. 61 00:05:03,763 --> 00:05:05,056 Siehst du? 62 00:05:06,641 --> 00:05:08,935 "La casa de Scheiß-drauf". 63 00:05:14,274 --> 00:05:15,609 Was? 64 00:05:15,775 --> 00:05:19,321 - Hier kann ich nicht wohnen. - Du kannst und du wirst. 65 00:05:19,487 --> 00:05:21,406 Weil das Studio dafür bezahlt. 66 00:05:22,073 --> 00:05:24,492 Den Türcode schick ich dir per SMS. 67 00:05:25,201 --> 00:05:27,412 Und ich schick dir einen Wagen 68 00:05:27,579 --> 00:05:29,748 für morgen früh um 11. 69 00:05:29,915 --> 00:05:32,500 Brauchst du noch irgendwas? Was zu essen? 70 00:05:32,667 --> 00:05:34,211 Gras? 71 00:05:35,670 --> 00:05:37,923 - Ich geh zu Fuß, wenn ich was brauch. - Wie bitte? 72 00:05:38,089 --> 00:05:40,467 - Ich geh zu Fuß. - Sie will zu Fuß gehen. 73 00:05:41,092 --> 00:05:43,136 Dieses Wort gibt's in L.A. nicht. 74 00:05:44,012 --> 00:05:44,930 New Yorker … 75 00:06:31,935 --> 00:06:33,645 Erzähl mir einfach alles. 76 00:06:33,812 --> 00:06:36,565 Siehst du das Hollywood-Zeichen aus deinem Infinitypool? 77 00:06:37,649 --> 00:06:40,235 Keine Ahnung. Ich arbeite, seit ich hier bin. 78 00:06:40,402 --> 00:06:42,946 Die stecken dich in ein 15-Millionen-Dollar-Haus 79 00:06:43,113 --> 00:06:46,950 - und du sitzt auf dem Sofa und arbeitest? - Ich bereite mich auf morgen vor. 80 00:06:47,117 --> 00:06:50,829 - Ist das Haus wirklich 15 Millionen wert? - Ich bin 'ne erfahrene Googlerin. 81 00:06:52,080 --> 00:06:55,709 - Igitt, kackst du etwa gerade? - Ich versteck mich vor den Zwillingen. 82 00:06:55,875 --> 00:06:58,837 Zeig mir schnell das Haus, bevor sie mich finden. 83 00:06:59,754 --> 00:07:02,883 Ich hab fast Angst, irgendwas anzufassen. 84 00:07:03,592 --> 00:07:05,927 Als wär ich mit Kanye Wests Kontostand aufgewacht. 85 00:07:06,094 --> 00:07:10,307 Wenn dein Buch verfilmt wird, kündige ich meinen Job und werd deine Assistentin. 86 00:07:11,224 --> 00:07:13,935 Mom, wir wissen, dass du dadrin bist! 87 00:07:14,603 --> 00:07:17,439 - Ich mach Kacka. - Igitt, wie eklig. 88 00:07:17,606 --> 00:07:20,025 Die Mutter des Jahres lügt ihre Kinder an. 89 00:07:20,191 --> 00:07:22,903 Halt mich bitte auf dem Laufenden, solang du dort bist. 90 00:07:23,069 --> 00:07:25,238 Die verfilmen verdammt noch mal dein Buch! 91 00:07:25,405 --> 00:07:28,742 Ich weiß, das ist unglaublich. Es ist nur … 92 00:07:29,326 --> 00:07:31,661 Ich wünschte nur, es würde mich weniger stressen. 93 00:07:31,828 --> 00:07:33,872 Na komm. Das ist das Hochstapler-Syndrom. 94 00:07:34,039 --> 00:07:37,751 Du hast dich jahrelang abgemüht, du hast geschrieben und unterrichtet. 95 00:07:37,918 --> 00:07:42,214 Und sämtliche Memoiren trauriger, weißer Mädchen wurden von Hollywood verfilmt. 96 00:07:42,380 --> 00:07:45,091 Du meinst Schloss aus Glas, 97 00:07:45,258 --> 00:07:46,593 Der große Trip, 98 00:07:46,760 --> 00:07:50,597 Eat Pray Love, Durchgeknallt, Julie & Julia … 99 00:07:50,764 --> 00:07:53,016 Auf Nora Ephron lass ich nichts kommen, aber ja. 100 00:07:53,183 --> 00:07:57,103 Und jetzt ist endlich dein talentierter Schwarzer Arsch dran, und was tust du? 101 00:07:57,270 --> 00:07:59,356 Ich bin immerhin in L.A. 102 00:07:59,522 --> 00:08:01,691 Wanda, mach das Beste aus diesem Moment. 103 00:08:02,651 --> 00:08:05,487 Kannst mir ruhig glauben: Du hast das verdient. 104 00:09:49,758 --> 00:09:50,926 Danke. 105 00:10:06,775 --> 00:10:07,901 Hier. 106 00:10:10,695 --> 00:10:12,530 Hallo. Wanda Shepard. 107 00:10:12,697 --> 00:10:15,951 Ich hab Termine mit ein paar Leuten. Ich hab deren Namen … 108 00:10:16,117 --> 00:10:20,330 Schon in Ordnung. Ich brauch nur Ihren Ausweis, dann seh ich im System nach. 109 00:10:20,497 --> 00:10:21,790 BESUCHERIN 110 00:10:21,957 --> 00:10:25,544 Ich mache nur noch schnell ein Foto. Lächeln. Dort, bitte. 111 00:10:25,710 --> 00:10:27,671 Ein kleines Fotoshooting? 112 00:10:29,089 --> 00:10:30,382 Perfekt. 113 00:10:31,800 --> 00:10:34,135 - Nehmen Sie das schon mal. - Danke. 114 00:10:38,098 --> 00:10:40,642 Hoppla. Versuchen wir's noch mal. 115 00:10:42,310 --> 00:10:43,645 Gut. 116 00:10:44,604 --> 00:10:45,480 Perfekt. 117 00:10:50,151 --> 00:10:51,236 Na also … 118 00:10:51,987 --> 00:10:56,241 Die Kamera spielt schon den ganzen Tag verrückt. Tut mir sehr leid. 119 00:10:58,702 --> 00:11:01,288 Wissen Sie, was? Ich vermerke das einfach. 120 00:11:07,544 --> 00:11:09,421 "N/A, nicht verfügbar"? 121 00:11:10,005 --> 00:11:13,466 Kann ich den Stift haben? Dann setz ich noch ein W in die Mitte. 122 00:11:13,633 --> 00:11:14,885 Klar. 123 00:11:15,051 --> 00:11:17,178 Wie N.W.A, die Schwarze Hip-Hop-Gruppe. 124 00:11:18,138 --> 00:11:21,850 Schon okay. Ich setz mich einfach und warte. Danke. 125 00:11:35,906 --> 00:11:39,534 Entschuldigung. Ich wollte nur sagen, ich bin ein großer Fan. 126 00:11:40,452 --> 00:11:43,872 - Wie nett. Vielen Dank. - Ich hab Ihr Buch vor Monaten gelesen. 127 00:11:44,039 --> 00:11:46,374 - Es hat mich echt umgehauen. - Danke. 128 00:11:47,876 --> 00:11:48,877 Sie auch? 129 00:11:49,044 --> 00:11:50,879 NICHT VERFÜGBAR BESUCHER 130 00:11:51,046 --> 00:11:54,424 - So gar nicht erniedrigend. - Was soll diese Scheiße? 131 00:11:54,591 --> 00:11:56,051 Das liegt am Algorithmus. 132 00:11:56,218 --> 00:12:00,555 Bestimmte Gesichtserkennungsprogramme erkennen schwer dunklere Hauttöne. 133 00:12:00,722 --> 00:12:03,183 Ich bin Science-Fiction-Autor, weiß viel über Technik. 134 00:12:03,350 --> 00:12:06,102 Na, Sie sollten mal das Haus sehen, in dem ich wohne. 135 00:12:06,269 --> 00:12:08,355 Das hat was von den Jetsons. 136 00:12:09,481 --> 00:12:11,900 Wahrscheinlich werden Sie das ständig gefragt, 137 00:12:12,067 --> 00:12:15,570 aber falls Sie Zeit hätten, würde ich Ihnen gern mein Drehbuch schicken. 138 00:12:16,696 --> 00:12:19,407 Oh, äh … Wovon handelt es? 139 00:12:19,574 --> 00:12:22,953 Es ist eine psychosexuelle Liebeskomödie über zwei abgefuckte Cyborgs. 140 00:12:23,119 --> 00:12:26,331 Aber auch sehr geerdet. Ein bisschen wie die Sachen von Ihnen. 141 00:12:27,040 --> 00:12:29,459 Oh Gott, Wanda. 142 00:12:30,085 --> 00:12:33,755 Wieso hast du mir nicht geschrieben? Und nicht mal 'nen Latte hast du bekommen. 143 00:12:33,922 --> 00:12:35,882 - Viel Glück damit. - Komm. 144 00:12:36,299 --> 00:12:37,717 Danke. 145 00:12:39,469 --> 00:12:42,931 Gibt's was, das ich wissen sollte? Dinge, die ich nicht tun sollte? 146 00:12:44,307 --> 00:12:45,934 Doug, Leiter der Entwicklung. 147 00:12:46,101 --> 00:12:48,687 Seine Frau ist Mexikanerin, hat für Obama gearbeitet. 148 00:12:48,853 --> 00:12:52,857 Er redet mit dir, als wär er einer von uns. Ständig geht's um "die Bewegung". 149 00:12:53,024 --> 00:12:56,861 Brian ist für Drehbücher zuständig und hat gerade einen #MeToo-Skandal hinter sich. 150 00:12:57,028 --> 00:12:59,489 Nicht mit Brian im Aufzug stecken bleiben. 151 00:13:00,699 --> 00:13:04,578 Nick ist neu, wohl nicht sehr wichtig. Heb dir den Augenkontakt für die anderen auf. 152 00:13:04,744 --> 00:13:06,871 Aaron hat noch nie mit mir gesprochen. 153 00:13:07,038 --> 00:13:09,833 Er kennt sicher nicht mal meinen Namen. Ich liebe meinen Job. 154 00:13:16,798 --> 00:13:18,300 Ich sag's ganz offen: 155 00:13:18,466 --> 00:13:20,886 Wir waren alle sehr aufgeregt wegen dieses Treffens. 156 00:13:21,052 --> 00:13:23,096 - Aufgeregt? Wegen mir? - Ja. 157 00:13:23,263 --> 00:13:26,099 Oh bitte. Ich fühle mich wirklich sehr geschmeichelt. 158 00:13:26,266 --> 00:13:29,227 Ihr habt alle Register gezogen, ich bin total beeindruckt. 159 00:13:29,394 --> 00:13:31,646 Wir freuen uns riesig über die Option auf Ihr Buch. 160 00:13:31,813 --> 00:13:34,399 Wir wollen, dass Sie uns mögen und für schlau halten. 161 00:13:36,526 --> 00:13:39,821 Schauen Sie. Ich bin 'n Weißer, und dazu auch noch aus Maine. 162 00:13:39,988 --> 00:13:41,615 Und ich will ehrlich sein: 163 00:13:41,781 --> 00:13:45,827 Ich war nicht der Erste hier im Raum, der Ihr Buch entdeckt hat, aber … 164 00:13:45,994 --> 00:13:48,496 als ich es dann las … Mann! 165 00:13:48,663 --> 00:13:50,707 Es hat mir echt die Augen geöffnet. 166 00:13:50,874 --> 00:13:53,418 Ihre ganze Sichtweise auf Intersektionalität 167 00:13:53,585 --> 00:13:58,215 und Ihre verzwickten Gefühle in Bezug auf Black Lives Matter … 168 00:13:58,381 --> 00:14:00,050 Das war einfach nur … 169 00:14:01,718 --> 00:14:04,638 Es muss eine unglaublich große Bestätigung sein, 170 00:14:04,804 --> 00:14:08,600 dass sich so viele Menschen für Ihre Arbeit begeistern. 171 00:14:08,767 --> 00:14:10,143 Das hat was Bittersüßes. 172 00:14:10,310 --> 00:14:15,357 Die Idee, Romanautorin zu werden, hab ich nach der Schule aufgegeben und … 173 00:14:16,024 --> 00:14:18,735 mich nur noch in kleinen Alltagsgeschichten versucht. 174 00:14:20,153 --> 00:14:24,324 Doch vor einigen Jahren starb dann mein Vater und … 175 00:14:25,992 --> 00:14:27,786 Weiß auch nicht, endlich … 176 00:14:28,203 --> 00:14:30,872 hatte ich das nötige Durchhaltevermögen … 177 00:14:31,039 --> 00:14:34,626 um über das zu schreiben, was mit ihm passierte, als ich noch klein war. 178 00:14:34,793 --> 00:14:38,255 Und na ja, dann haben sich die Schleusentore geöffnet und … 179 00:14:38,964 --> 00:14:40,840 hier wären wir. 180 00:14:41,007 --> 00:14:45,512 19 Szenen aus meinem Leben, die ich meinem Dad gewidmet hab. 181 00:14:45,679 --> 00:14:48,139 - Wir freuen uns, mit Ihnen zu arbeiten. - Danke. 182 00:14:49,015 --> 00:14:52,727 Und ich freu mich, dass diese Geschichten ein größeres Publikum erreichen. 183 00:14:52,894 --> 00:14:55,105 Bücher sind auch groß, aber Sie wissen, was ich meine. 184 00:14:55,272 --> 00:14:57,857 Nein, wir lieben Bücher, aber na ja … 185 00:14:59,067 --> 00:15:01,695 So ist das nun mal. Wir verstehen schon. 186 00:15:05,031 --> 00:15:08,535 Ich weiß nicht, wie Sie das sonst machen, aber ich hab … 187 00:15:09,202 --> 00:15:13,081 eine Art Skizze für den Film entworfen, die ich gern mit Ihnen durchgehen würde. 188 00:15:15,041 --> 00:15:18,128 Ich hab mir überlegt, wie ich in Kapitel sechs die … 189 00:15:18,295 --> 00:15:19,462 Hören Sie, Wanda. 190 00:15:20,255 --> 00:15:23,800 Wir könnten eine sehr leise Adaption Ihres Buches drehen, 191 00:15:23,967 --> 00:15:27,637 die den Preis für die Beste Kamera bei den Spirit Awards gewinnen würde, 192 00:15:27,804 --> 00:15:31,558 aber wir finden, es hat Potenzial für was Substanzielleres und Ausgefalleneres. 193 00:15:33,184 --> 00:15:36,938 Aus diesem Grund hab ich Aaron Fishman gebeten, heute dazuzukommen. 194 00:15:37,105 --> 00:15:41,526 Aaron ist der Leiter unseres erst kürzlich aufgemöbelten VR-Teams. 195 00:15:41,985 --> 00:15:43,278 Was geht? 196 00:15:44,070 --> 00:15:45,405 VR? 197 00:15:45,572 --> 00:15:48,116 Wie "virtuelle Realität"? 198 00:15:48,283 --> 00:15:52,329 "Virtuelle Verkörperung" ist der Begriff, den wir dafür verwenden. 199 00:15:52,495 --> 00:15:54,873 Wow, okay. Also so was … 200 00:15:56,124 --> 00:15:57,792 wie ein Videospiel? 201 00:15:58,793 --> 00:15:59,628 Nein. 202 00:16:00,253 --> 00:16:01,713 Stellen Sie sich vor, 203 00:16:01,880 --> 00:16:05,425 andere könnten tatsächlich einen Tag lang in Ihrer Haut stecken. 204 00:16:05,592 --> 00:16:08,470 Als Sie die Welt erleben. 205 00:16:09,221 --> 00:16:11,056 Als Schwarze Frau. 206 00:16:11,223 --> 00:16:14,226 Eine außergewöhnliche Chance, Empathie zu erfahren. 207 00:16:17,604 --> 00:16:20,482 Ja, ich versteh schon. Aber so … 208 00:16:21,233 --> 00:16:24,027 - funktioniert Rassismus nicht. - Genau das meinen wir. 209 00:16:24,194 --> 00:16:26,446 So können wir das den Leuten gut verklickern. 210 00:16:26,613 --> 00:16:30,325 - Wir nehmen das Publikum an die Hand. - In 360 Grad 211 00:16:30,492 --> 00:16:32,577 mit 'ner ziemlich krassen Parallaxe. 212 00:16:33,453 --> 00:16:35,413 Es kommt mir leider vor, als wollten Sie mir 213 00:16:35,580 --> 00:16:38,667 eine Art "Schwarzsein für Dummies" verkaufen. 214 00:16:49,261 --> 00:16:50,971 Und … 215 00:16:52,806 --> 00:16:54,432 wer würde mich spielen? 216 00:16:54,599 --> 00:16:58,228 In dieser schicken VR-Version? Und wie würde das funktionieren? 217 00:17:00,689 --> 00:17:02,357 Wer würde mich spielen? 218 00:17:04,025 --> 00:17:05,860 Was würde man sehen? 219 00:17:14,535 --> 00:17:17,747 Alles in Ordnung? Sie sagen ja gar nichts. 220 00:17:17,914 --> 00:17:20,458 - Wir beantworten gern jegliche Fragen. - Was? 221 00:17:20,625 --> 00:17:22,127 Ich hab doch was gesagt. 222 00:17:22,294 --> 00:17:26,046 Mir bleibt auch die Stimme weg, wenn ich gestresst bin. Gar nicht schlimm. 223 00:17:26,214 --> 00:17:28,758 Ich bin in keiner Weise gestresst. 224 00:17:28,925 --> 00:17:32,345 Ich versteh nur nicht, warum Sie meine Fragen nicht beantworten. 225 00:17:36,266 --> 00:17:38,727 Wer würde mich spielen? 226 00:17:42,939 --> 00:17:44,232 Hören Sie … 227 00:17:45,233 --> 00:17:47,569 Wir haben Sie vollkommen überrumpelt. 228 00:17:47,736 --> 00:17:50,655 Völlig verständlich, dass Sie das erst mal verdauen müssen. 229 00:17:51,281 --> 00:17:54,034 Essen wir gemeinsam zu Abend. Genau, das machen wir. 230 00:17:54,200 --> 00:17:57,913 Ich lad euch alle zu mir nach Hause ein. Ist 'ne ziemlich coole Bude. 231 00:17:58,079 --> 00:18:02,459 Dann können Sie sich den Prototyp ansehen. Meine Assistentin gibt Ihnen die Adresse. 232 00:18:08,757 --> 00:18:09,966 Hey, Miss Hollywood … 233 00:18:10,133 --> 00:18:12,886 Sie wollen aus meinem Buch ein rassistisches Experiment machen! 234 00:18:13,053 --> 00:18:15,972 Wan, ganz ruhig. Was ist los? 235 00:18:16,139 --> 00:18:19,559 Es geht nicht um einen Film, sondern um virtuelle Realität. 236 00:18:21,144 --> 00:18:25,690 Nicht das, was wir erwartet haben, aber meine Kinder lieben das Zeug. 237 00:18:25,857 --> 00:18:28,318 Witzig zuzusehen, wie sie in die Luft schlagen. 238 00:18:28,485 --> 00:18:31,613 Die stecken da sicher viel Geld rein. Haben sie dir 'ne Zahl genannt? 239 00:18:31,780 --> 00:18:32,781 Hab nicht gefragt. 240 00:18:32,948 --> 00:18:34,991 Du bist zu bescheiden. Wär meine erste Frage. 241 00:18:35,158 --> 00:18:37,410 Die waren nicht an Fragen interessiert, Lu. 242 00:18:37,577 --> 00:18:41,289 Sobald ich was gefragt hab, das sie herausfordert, wurden ihre Augen glasig. 243 00:18:41,456 --> 00:18:45,544 Und bei einer Frage taten sie so, als hätten sie mich gar nicht gehört. 244 00:18:45,710 --> 00:18:48,004 Okay, atme mal durch. Die bewundern dich. 245 00:18:48,171 --> 00:18:50,549 Sie haben dich von weit her einfliegen lassen. 246 00:18:50,715 --> 00:18:54,886 - Die wollen meine Geschichte weißwaschen. - Dann sag ihnen, dass das nicht geht. 247 00:18:55,053 --> 00:18:56,972 Schon klar. Das mach ich, aber … 248 00:18:57,138 --> 00:19:00,850 Wan, du bist jetzt 'ne große Nummer. Du hast das Ruder in der Hand. 249 00:19:01,017 --> 00:19:02,978 Also geh einfach wieder rein 250 00:19:03,144 --> 00:19:06,523 und sag ihnen, dass dein Leben kein verdammtes Sims-Spiel ist. 251 00:19:06,690 --> 00:19:09,985 Und wenn doch, dann müssen sie dir um die 800 Millionen Dollar zahlen. 252 00:19:11,611 --> 00:19:14,322 Ich bin heute zu 'nem Abendessen eingeladen. 253 00:19:14,489 --> 00:19:17,492 Perfekt. Du trinkst 'n bisschen Wein, entspannst dich. 254 00:19:17,659 --> 00:19:21,746 Sagst du. Ich muss da wie der große Boss auftreten und hab nur ein schickes Outfit. 255 00:19:21,913 --> 00:19:23,623 Darin seh ich nicht nach krasser Tussi aus. 256 00:19:23,790 --> 00:19:26,084 Süße, dann hau dein Taschengeld auf den Kopf. 257 00:19:37,846 --> 00:19:39,681 Nimm deinen Hintern von mir runter! 258 00:19:39,848 --> 00:19:42,392 - Bist du verrückt? - Ich hab Sie nicht gesehen. 259 00:19:43,101 --> 00:19:45,353 Sie haben mich nicht gesehen? Ich sitze hier! 260 00:19:45,520 --> 00:19:47,022 Tut mir echt leid. 261 00:20:05,457 --> 00:20:07,292 So kriegen sie dich also. 262 00:20:46,873 --> 00:20:48,750 - Die Nächste! - Hallo … 263 00:20:49,292 --> 00:20:50,835 - Gute Wahl. - Danke. 264 00:20:51,002 --> 00:20:53,380 - Hoffentlich passt es nach dem Baby. - Ich war vor Ihnen! 265 00:20:53,547 --> 00:20:55,632 Eine fantastische Farbe, die steht allen. 266 00:20:57,384 --> 00:20:59,970 - Entschuldigen Sie bitte. - Danke. 267 00:21:02,305 --> 00:21:05,642 Sie werden fantastisch aussehen. Wann, sagten Sie, ist es so weit? 268 00:21:05,809 --> 00:21:08,562 Okay. Ihr seid im Karen-Modus … 269 00:21:09,312 --> 00:21:12,315 Ihr habt Glück, dass ich was Besseres zu tun hab. 270 00:21:12,482 --> 00:21:14,484 Und ich bezahl dieses Kleid 271 00:21:14,651 --> 00:21:17,320 von meiner luxuriösen Tagespauschale. 272 00:21:44,055 --> 00:21:45,599 Blake! 273 00:21:46,308 --> 00:21:47,350 Blake! 274 00:21:47,517 --> 00:21:48,226 Gott! 275 00:21:56,318 --> 00:21:58,111 Blake, warte doch! 276 00:22:02,115 --> 00:22:03,950 Scheiße. Verdammt. 277 00:22:22,219 --> 00:22:24,721 Okay, sind ja nur vier Meilen. 278 00:23:31,580 --> 00:23:33,623 Doug, können wir reden? 279 00:23:34,916 --> 00:23:37,836 Ich hab lange darüber nachgedacht und … 280 00:23:38,003 --> 00:23:39,629 Hat einer sie gesehen? 281 00:23:40,255 --> 00:23:41,381 Nein. 282 00:23:41,548 --> 00:23:43,675 - Was? - Echt seltsam. 283 00:23:45,510 --> 00:23:47,178 Ich bin doch da. 284 00:23:50,181 --> 00:23:52,726 - Sollen wir ohne sie anfangen? - Nein, ich bin doch da. 285 00:23:52,893 --> 00:23:54,269 Denke schon. 286 00:23:54,436 --> 00:23:57,022 Ja, lasst uns die Demo starten. Probieren wir's aus. 287 00:23:57,188 --> 00:23:58,982 Ja, vielleicht ist es … 288 00:23:59,691 --> 00:24:01,234 ohne sie sogar angenehmer. 289 00:24:01,943 --> 00:24:03,987 Angenehmer für wen, Fishman? 290 00:24:05,697 --> 00:24:08,408 Ich kann euch hören. Verdammt, ich steh direkt neben euch. 291 00:24:08,575 --> 00:24:12,037 Okay, Leute. Wir probieren das jetzt mal aus, aber seid gewarnt: 292 00:24:12,203 --> 00:24:15,957 Das wird ziemlich heftig. Betrachtet das also als Triggerwarnung. 293 00:24:16,124 --> 00:24:18,752 Spoiler-Alarm! Verrat uns doch gleich, wie's ausgeht! 294 00:24:18,919 --> 00:24:22,339 Lass mal, Aaron. Es gibt viele heikle Stellen, also … 295 00:24:22,505 --> 00:24:26,801 Solltet ihr euch dabei unwohl fühlen, müsst ihr nicht hinsehen. 296 00:24:26,968 --> 00:24:29,221 Wir wollen wissen, was ihr über das Erlebnis denkt. 297 00:24:29,763 --> 00:24:33,433 - Mit welchem Kapitel fangen wir an? - Ich würde sagen, mit Kapitel sechs. 298 00:24:33,600 --> 00:24:34,976 Das ist … 299 00:24:35,143 --> 00:24:39,105 Das ist die große Nummer. Springen wir direkt ins kalte Wasser. 300 00:24:41,691 --> 00:24:43,109 Los geht's. 301 00:24:44,736 --> 00:24:46,696 Heilige Scheiße. 302 00:24:53,912 --> 00:24:55,956 Die ultimative Zukunft. 303 00:25:09,844 --> 00:25:11,263 Wo … 304 00:25:24,192 --> 00:25:25,569 Dad … 305 00:25:26,528 --> 00:25:28,196 Oh Gott. 306 00:25:39,207 --> 00:25:40,125 Hallo, Wanda! 307 00:25:40,292 --> 00:25:41,793 Hallo, Mr. D! 308 00:25:41,960 --> 00:25:45,589 Carl. Lange nicht gesehen, wie geht's dir so? 309 00:25:45,755 --> 00:25:48,133 Na ja, ich lebe noch. 310 00:25:50,218 --> 00:25:52,345 Nein, nein, nein. 311 00:25:57,309 --> 00:25:59,853 - Bewaffneter Raubüberfall auf der Lenox. - Dad, nicht. 312 00:26:00,020 --> 00:26:02,063 - Nein, ich … - Zeigen Sie mir Ihren Ausweis. 313 00:26:02,230 --> 00:26:05,442 - Sie haben den Falschen! - Hört auf! Lasst ihn in Ruhe! 314 00:26:06,318 --> 00:26:07,569 Daddy! 315 00:26:07,736 --> 00:26:09,988 Ich kenn meine Rechte, ich hab nichts getan! 316 00:26:10,155 --> 00:26:12,032 Lass sie! Lass sie! 317 00:26:13,074 --> 00:26:15,368 Steh auf, Schätzchen! Schätzchen! 318 00:26:17,621 --> 00:26:19,789 - Lasst sie in Ruhe! - Ich kenne ihn! 319 00:26:20,665 --> 00:26:24,502 Ich sag doch, ich kenn meine Rechte, das dürft ihr nicht! 320 00:26:28,965 --> 00:26:31,426 Moment, warum ist alles dunkel geworden? 321 00:26:31,593 --> 00:26:33,970 Weil sie das Bewusstsein verloren hat. 322 00:26:35,055 --> 00:26:38,225 Ach ja, was ist noch mal mit ihr passiert? 323 00:26:39,142 --> 00:26:41,603 Sie hatte eine schwere Panikattacke. 324 00:26:41,770 --> 00:26:44,105 Sie wurde ins Krankenhaus gebracht. 325 00:26:49,277 --> 00:26:50,987 Echt schräg. 326 00:27:05,252 --> 00:27:06,503 Wanda? 327 00:27:10,131 --> 00:27:11,591 Du kannst mich sehen? 328 00:27:14,553 --> 00:27:15,804 Ja. 329 00:27:21,810 --> 00:27:23,728 Darf ich mich setzen? 330 00:27:27,107 --> 00:27:28,984 Was machst du hier draußen? 331 00:27:31,444 --> 00:27:32,988 Alles gut? 332 00:27:39,578 --> 00:27:40,912 Nein. 333 00:27:47,419 --> 00:27:49,546 Ich weiß nicht, was ich bin. 334 00:28:03,727 --> 00:28:05,478 Doch, das weißt du. 335 00:28:25,749 --> 00:28:27,417 Weißt du, was? 336 00:28:30,462 --> 00:28:32,130 Scheiß drauf. 337 00:28:37,969 --> 00:28:39,471 Ich geh da wieder rein. 338 00:28:56,446 --> 00:28:58,448 BASIEREND AUF DEM BUCH VON CECELIA AHERN 339 00:29:56,840 --> 00:29:59,759 Untertitel: Andreas Gründel 340 00:29:59,926 --> 00:30:02,846 FFS-Subtitling GmbH