1 00:00:18,478 --> 00:00:22,190 - האישה שנעלמה - 2 00:00:58,393 --> 00:01:01,271 לקהילה השחורה שלנו, אנחנו רואים אתכם. 3 00:01:02,522 --> 00:01:04,190 אנחנו מתנגדים לגזענות. 4 00:01:29,049 --> 00:01:31,218 - "קשת-עורף" - 5 00:01:33,303 --> 00:01:34,429 איך הספר? 6 00:01:35,764 --> 00:01:36,765 חזק מאוד. 7 00:01:38,975 --> 00:01:40,310 קוראים אותו במועדון הקריאה שלי. 8 00:01:44,397 --> 00:01:46,399 ואנדה! ואנדה! 9 00:01:46,483 --> 00:01:47,734 היי. בלייק. 10 00:01:49,194 --> 00:01:50,528 היי. -היי. 11 00:01:50,612 --> 00:01:53,406 כמה טוב לפגוש אותך אישית סוף סוף. 12 00:01:53,490 --> 00:01:55,492 היה כל כך כיף לענות לדוא"לים שלך. 13 00:01:55,575 --> 00:01:58,495 כשאתה כבול לשולחן, אתה חייב למצוא הנאה במשהו, נכון? 14 00:01:58,578 --> 00:01:59,996 כן. איך עברה הטיסה? 15 00:02:00,080 --> 00:02:01,456 עברה טוב, כן. 16 00:02:02,332 --> 00:02:03,541 בסדר. 17 00:02:03,625 --> 00:02:06,253 אני יכול לחשוף אותך? כי הגברת... -בבקשה, לא. 18 00:02:06,336 --> 00:02:09,004 קוראת את הספר... -עוד לא התרגלתי לזה. 19 00:02:09,088 --> 00:02:11,800 אז כדאי שתתרגלי. את מככבת בכל רשימות רבי המכר. 20 00:02:11,883 --> 00:02:13,426 תני לי את המזוודה. -אני מסתדרת. 21 00:02:13,510 --> 00:02:15,470 לא, בבקשה, חומד. את הכישרון. 22 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 תודה. -בבקשה. 23 00:02:19,432 --> 00:02:20,725 תיזהרי על המגפיים. 24 00:02:20,809 --> 00:02:21,810 הם מ"אסוס". 25 00:02:24,020 --> 00:02:25,313 אני יכולה להגיד לך משהו? 26 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 לא ידעתי שאתה שחור. 27 00:02:31,111 --> 00:02:32,112 בסדר. 28 00:02:32,696 --> 00:02:35,532 בגלל ה... כן, אני יודע. 29 00:02:35,615 --> 00:02:38,577 השם "בלייק" מדיף ניחוח קולוניאליסטי עז. 30 00:02:39,536 --> 00:02:41,246 טוב, אז זה הסיפור. 31 00:02:41,329 --> 00:02:43,873 שמי הפרטי הוא אוגנדי. 32 00:02:43,957 --> 00:02:45,792 אימא שלי שירתה בחיל השלום. 33 00:02:46,668 --> 00:02:49,379 כן. אף אחד מהאנשים שאני מכיר כאן לא מסוגל לבטא אותו, 34 00:02:49,462 --> 00:02:51,131 אז פשוט אימצתי את שם נעוריה. 35 00:02:51,673 --> 00:02:55,385 זה פשוט נוח יותר מבחינת הקריירה. 36 00:02:57,304 --> 00:02:58,972 אז החלפת את השם שלך בשבילם? 37 00:02:59,931 --> 00:03:01,725 החלפתי אותו גם בשבילי. 38 00:03:03,101 --> 00:03:05,478 זה פחות כאב ראש ככה, את יודעת? 39 00:03:05,562 --> 00:03:08,982 לפעמים אנחנו צריכים להתפשר. 40 00:03:12,360 --> 00:03:15,488 אתה יודע שהם ניסו לרטש את התמונה שלי? 41 00:03:15,572 --> 00:03:17,157 בשביל הצילום של עטיפת הספר. 42 00:03:17,782 --> 00:03:21,620 שלחו לי תמונה שנראתה כמו מיילי סיירוס עם שיער של אישה שחורה. 43 00:03:22,662 --> 00:03:24,247 אבל אני אמרתי, "לא." 44 00:03:24,331 --> 00:03:26,791 כל הרעיון של ספר זיכרונות הוא להיות אותנטית. 45 00:03:26,875 --> 00:03:28,585 אני יודע שאת צנועה וכל זה, 46 00:03:28,668 --> 00:03:31,213 אבל חכי שתראי את המלון שאליו אני לוקח אותך. 47 00:03:31,296 --> 00:03:33,465 האמת היא ששכרתי דירה. 48 00:03:34,090 --> 00:03:37,385 התחלחלתי מהרעיון להתארח ב"בברלי הילטון". 49 00:03:37,469 --> 00:03:38,720 בגלל ויטני... -ויטני? 50 00:03:38,803 --> 00:03:40,639 אמרת ויטני? -צא מהראש שלי. 51 00:03:40,722 --> 00:03:43,475 ו-י-ט-נ-י? -כן. אמרתי. 52 00:03:43,558 --> 00:03:44,684 אני לא יכולה לכתוב בלעדיה. 53 00:03:44,768 --> 00:03:46,603 כן. -אני כל כך אוהבת אותה. 54 00:03:48,563 --> 00:03:50,148 בסדר, אז לאן אני נוסע? 55 00:03:50,774 --> 00:03:52,400 אקו פארק? יש מקום כזה? 56 00:03:52,484 --> 00:03:54,736 אני מקווה שאנחנו לא נוסעים לאיזו דירת סופרים עצובה. 57 00:03:54,819 --> 00:03:55,987 לא, היא חמודה. 58 00:03:56,071 --> 00:03:58,073 יש לה פטיו צדדי חמוד... 59 00:03:58,156 --> 00:04:00,325 אמצא את הכתובת. -לא, לא, לא. 60 00:04:00,408 --> 00:04:01,868 אני לא רוצה לראות אותה. 61 00:04:01,952 --> 00:04:04,120 מה שאת הולכת להראות, תניחי את זה. 62 00:04:06,164 --> 00:04:08,250 ההזמנה שלי בוטלה. מה? 63 00:04:09,251 --> 00:04:11,503 איך לא הצליחו לאמת את התעודה המזהה שלי? 64 00:04:11,586 --> 00:04:13,672 הם חושבים שאני שני אנשים שונים? 65 00:04:14,464 --> 00:04:16,966 טוב, ברור שהם לא יודעים איך שיער של שחורים מתנהג 66 00:04:17,050 --> 00:04:19,177 כי תמונה אחת היא... 67 00:04:19,261 --> 00:04:20,470 שיט! 68 00:04:20,554 --> 00:04:23,139 למען האמת, הנסיעה הזאת מלחיצה אותי כל כך. 69 00:04:23,223 --> 00:04:26,309 ולוס אנג'לס מפחידה אותי... -מה דעתך על זה? 70 00:04:26,393 --> 00:04:29,729 אני אשכור לך דירה באפליקציה של אח"מים 71 00:04:30,605 --> 00:04:32,774 שהעוזרת של בראד פיט אפשרה לי להיכנס אליה. 72 00:04:32,857 --> 00:04:35,360 לא. זה נשמע מפואר מדי. 73 00:04:35,443 --> 00:04:37,612 את רוצה גם בריכה וגם ג'קוזי? 74 00:04:38,488 --> 00:04:41,199 אולי בריכה? אם זה לא יותר מדי. 75 00:04:41,908 --> 00:04:43,201 וג'קוזי. 76 00:04:59,509 --> 00:05:00,552 בסדר. 77 00:05:03,722 --> 00:05:04,723 רואה? 78 00:05:06,600 --> 00:05:08,351 בית "לנו אכפת". 79 00:05:14,274 --> 00:05:15,609 מה? 80 00:05:15,692 --> 00:05:17,193 אני לא יכולה להישאר כאן. 81 00:05:17,277 --> 00:05:21,489 את יכולה ואת נשארת, כי האולפן משלם על זה. 82 00:05:22,073 --> 00:05:23,950 אסמס לך את הקוד לכניסה. 83 00:05:25,160 --> 00:05:29,748 ואשלח מכונית לאסוף אותך מחר ב-11:00 בבוקר. 84 00:05:29,831 --> 00:05:30,999 את צריכה עוד משהו? 85 00:05:31,082 --> 00:05:32,083 מצרכים? 86 00:05:32,709 --> 00:05:33,710 גראס? 87 00:05:35,712 --> 00:05:37,088 אם אצטרך, פשוט אלך. 88 00:05:37,172 --> 00:05:38,757 מה אמרת? -אני אלך. 89 00:05:38,840 --> 00:05:40,008 היא אמרה שהיא תלך. 90 00:05:41,051 --> 00:05:42,510 לא אומרים את המילה הזאת באל-איי. 91 00:05:44,012 --> 00:05:45,013 ניו יורקרים... 92 00:06:31,017 --> 00:06:33,728 היי. -ספרי לי הכול. 93 00:06:33,812 --> 00:06:36,648 את רואה את השלט "הוליווד" מבריכת האינסוף שלך? 94 00:06:37,440 --> 00:06:38,441 לא יודעת. 95 00:06:38,525 --> 00:06:40,318 אני עובדת מהרגע שהגעתי. 96 00:06:40,402 --> 00:06:44,531 משכנים אותך בבית ששווה 15 מיליון דולר ואת יושבת על הספה ועובדת? 97 00:06:44,614 --> 00:06:46,241 אני מתכוננת למחר. 98 00:06:47,033 --> 00:06:49,244 רק רגע. המקום הזה באמת עולה 15 מיליון? 99 00:06:49,327 --> 00:06:50,912 אני אשפית החיפוש בגוגל. כידוע לך. 100 00:06:52,330 --> 00:06:53,832 איכס. את עושה קקי עכשיו? 101 00:06:53,915 --> 00:06:55,792 זו גסות רוח. אני מתחבאת מהתאומים. 102 00:06:55,875 --> 00:06:57,711 מהר, עשי לי סיור לפני שימצאו אותי. 103 00:06:57,794 --> 00:06:58,795 בסדר. 104 00:06:59,713 --> 00:07:03,008 אני קצת פוחדת לגעת בדברים. 105 00:07:03,675 --> 00:07:05,886 זה כאילו חטפתי שבץ והתעוררתי עם הכסף של קניה. 106 00:07:05,969 --> 00:07:07,637 אם יעשו מהספר שלך סרט, 107 00:07:07,721 --> 00:07:10,390 אני מתפטרת ומתחילה לעבוד כעוזרת שלך. 108 00:07:11,224 --> 00:07:13,310 אימא, אנחנו יודעים שאת שם. 109 00:07:14,519 --> 00:07:15,520 אני עושה קקי. 110 00:07:16,146 --> 00:07:17,522 איכס. מגעילה. 111 00:07:17,606 --> 00:07:20,191 אם השנה משקרת לילדים שלה. 112 00:07:20,275 --> 00:07:22,986 בבקשה, תעדכני אותי כל זמן שאת שם? 113 00:07:23,069 --> 00:07:25,322 עושים מהספר שלך סרט, לעזאזל. 114 00:07:25,405 --> 00:07:28,491 אני יודעת. זה מדהים. אני רק... 115 00:07:29,367 --> 00:07:31,703 הלוואי שהיה לי יותר נוח עם זה, את יודעת? 116 00:07:32,203 --> 00:07:33,830 עזבי. תסמונת המתחזה. 117 00:07:33,914 --> 00:07:37,834 שנים קרעת את התחת. גם כתבת וגם לימדת. 118 00:07:37,918 --> 00:07:42,297 וראינו איך הוליווד מתנפלת על כל ספר זיכרונות של איזו ילדה לבנה עצובה. 119 00:07:42,380 --> 00:07:44,507 את מתכוונת ל"טירת הזכוכית", 120 00:07:45,217 --> 00:07:47,969 "הולכת רחוק", "לאכול, להתפלל, לאהוב", 121 00:07:48,053 --> 00:07:50,639 "נערה בהפרעה", "ג'ולי וג'וליה"? 122 00:07:50,722 --> 00:07:52,933 אל תשמיצי את נורה אפרון, אבל כן. 123 00:07:53,016 --> 00:07:56,102 ועכשיו אנחנו סוף סוף מתייחסים לתחת השחור והמוכשר הרבה יותר שלך, 124 00:07:56,186 --> 00:07:57,187 ומה את עושה? 125 00:07:57,270 --> 00:07:58,688 באתי ללוס אנג'לס. 126 00:07:59,564 --> 00:08:01,775 ואנדה, נצלי את הרגע הזה עד הסוף. 127 00:08:02,609 --> 00:08:05,570 אני אומרת לך, הרווחת את זה ביושר. 128 00:09:49,674 --> 00:09:50,675 תודה. 129 00:10:06,566 --> 00:10:07,567 בבקשה. 130 00:10:11,029 --> 00:10:12,572 היי. ואנדה שפרד. 131 00:10:12,656 --> 00:10:14,950 באתי לפגוש קבוצה של אנשים. 132 00:10:15,033 --> 00:10:16,701 הנה השמות שלהם... -זה בסדר. 133 00:10:16,785 --> 00:10:19,287 רק תעודה מזהה, ואכל לחפש אותך במערכת. 134 00:10:20,497 --> 00:10:21,831 - אורחת ואנדה שפרד - 135 00:10:21,915 --> 00:10:23,959 אצלם אותך בזריזות. 136 00:10:24,042 --> 00:10:25,585 חייכי. שם. כן. 137 00:10:25,669 --> 00:10:27,003 צילומי דוגמנות? 138 00:10:29,005 --> 00:10:30,048 מעולה. 139 00:10:31,800 --> 00:10:33,593 קחי את זה עד שזה יודפס. -תודה. 140 00:10:38,056 --> 00:10:40,642 אופס. סליחה, בואי ננסה עוד פעם. 141 00:10:42,269 --> 00:10:43,270 יופי. 142 00:10:44,563 --> 00:10:45,564 מעולה. 143 00:10:50,193 --> 00:10:51,319 הנה זה. 144 00:10:51,945 --> 00:10:54,155 המצלמה עושה בעיות כל היום. 145 00:10:54,239 --> 00:10:55,365 אני נורא מצטערת. 146 00:10:58,660 --> 00:11:00,996 יודעת מה, אני פשוט אכתוב פתק. 147 00:11:07,419 --> 00:11:08,420 אן-איי (לא זמין)? 148 00:11:09,963 --> 00:11:13,550 יודעת מה? תוכלי לתת לי את העט כדי שאכתוב דבליו באמצע? 149 00:11:13,633 --> 00:11:14,926 כמובן. 150 00:11:15,010 --> 00:11:16,011 כמו אן-דבליו-איי? 151 00:11:17,762 --> 00:11:18,763 זה בסדר. 152 00:11:18,847 --> 00:11:21,933 אני אלך לשבת שם. תודה. 153 00:11:35,864 --> 00:11:37,157 סליחה. 154 00:11:37,240 --> 00:11:39,618 רק רציתי להגיד שאני מעריץ גדול. 155 00:11:40,410 --> 00:11:41,786 זה מקסים מצדך. תודה. 156 00:11:41,870 --> 00:11:44,873 קראתי את הספר שלך די מזמן. הוא העיף לי את הראש. 157 00:11:45,415 --> 00:11:46,416 תודה. 158 00:11:47,959 --> 00:11:48,960 גם אתה? 159 00:11:49,044 --> 00:11:50,045 - אן-איי אנדרה לרסון - 160 00:11:50,128 --> 00:11:52,589 כן. זה היה רק קצת משפיל. 161 00:11:53,256 --> 00:11:54,591 איזה קשקוש. 162 00:11:54,674 --> 00:11:56,051 זה האלגוריתם. 163 00:11:56,134 --> 00:12:00,222 חלק מהתוכנות לזיהוי פנים מתקשות למצוא גוני עור כהים. 164 00:12:00,722 --> 00:12:03,266 אני סופר מד"ב. אני מבין בטכנולוגיה. 165 00:12:03,350 --> 00:12:05,602 אתה צריך לראות את הבית שאני גרה בו. 166 00:12:06,269 --> 00:12:07,562 מלא וייב עתידני. 167 00:12:09,522 --> 00:12:12,859 בטח מבקשים ממך כל הזמן, אבל... 168 00:12:12,943 --> 00:12:15,654 אם יש לך זמן, אשמח לשלוח לך את התסריט שלי. 169 00:12:18,490 --> 00:12:19,491 על מה הוא? 170 00:12:19,574 --> 00:12:23,036 זו קומדיה רומנטית פסיכו-סקסואלית על שני קיבורגים דפוקים. 171 00:12:23,119 --> 00:12:24,829 אבל היא גם מאוד מציאותית. 172 00:12:24,913 --> 00:12:26,957 היא די דומה לדברים שאת כותבת. 173 00:12:27,040 --> 00:12:29,960 אלוהים אדירים, ואנדה. 174 00:12:30,043 --> 00:12:31,503 למה לא סימסת לי? 175 00:12:32,003 --> 00:12:33,630 לא הביאו לך קפה לאטה. 176 00:12:33,713 --> 00:12:34,714 שיהיה בהצלחה. 177 00:12:34,798 --> 00:12:36,883 בואי. תודה. 178 00:12:39,427 --> 00:12:42,472 יש משהו שאני צריכה לדעת? דברים שצריך להימנע מהם? 179 00:12:42,556 --> 00:12:43,640 בסדר. 180 00:12:44,266 --> 00:12:46,977 דאג, ראש מחלקת פיתוח, אשתו מקסיקנית. 181 00:12:47,060 --> 00:12:48,812 היא עבדה בממשל אובמה, 182 00:12:48,895 --> 00:12:50,564 אז הוא ידבר אלייך כמו אחד מהחבר'ה. 183 00:12:50,647 --> 00:12:52,857 הרבה דיבורים על "התנועה". -בסדר. 184 00:12:52,941 --> 00:12:56,861 בריאן אחראי על חומרים מתוסרטים ורק לאחרונה נחלץ משערוריית "מי טו". 185 00:12:56,945 --> 00:12:59,072 אל תיתקעי במעלית עם בריאן. 186 00:12:59,155 --> 00:13:00,615 בסדר. 187 00:13:00,699 --> 00:13:02,993 ניק הוא חדש. למיטב הבנתי, הוא לא חשוב מדי. 188 00:13:03,076 --> 00:13:04,744 אל תבזבזי קשר עין על ניק. 189 00:13:04,828 --> 00:13:06,746 ארון אף פעם לא דיבר איתי. 190 00:13:06,830 --> 00:13:08,415 די בטוח שהוא לא יודע את שמי. 191 00:13:08,498 --> 00:13:09,916 אני מת על העבודה שלי. הגענו. 192 00:13:16,756 --> 00:13:17,757 גילוי נאות... 193 00:13:18,508 --> 00:13:20,969 כולנו היינו לחוצים לקראת הפגישה הזאת. 194 00:13:21,052 --> 00:13:23,013 לחוצים? בגללי? -כן. 195 00:13:23,096 --> 00:13:25,891 בחייכם. זה מחמיא לי כל כך. 196 00:13:25,974 --> 00:13:29,311 אתם לא חסכתם במאמצים ואני מלאת התפעלות. 197 00:13:29,394 --> 00:13:31,730 אנחנו מאושרים שקיבלנו את הזכויות לספר שלך. 198 00:13:31,813 --> 00:13:34,482 וכעת אנחנו רוצים שתחבבי אותנו ותחשבי שאנחנו חכמים. 199 00:13:36,526 --> 00:13:40,405 תראי. אני גבר לבן. ממדינת מיין, לא פחות. 200 00:13:40,488 --> 00:13:41,698 ואומר לך בכנות, 201 00:13:41,781 --> 00:13:44,826 לא הייתי הראשון בחדר שנתקל בספר שלך. 202 00:13:44,910 --> 00:13:50,373 אבל ברגע שקראתי אותו, בחיי... הוא פשוט פתח לי את העיניים. 203 00:13:50,457 --> 00:13:53,501 כל ההשקפה שלך על בין-מגזריות 204 00:13:53,585 --> 00:13:58,298 והרגשות הסבוכים שלך כלפי "חיי שחורים נחשבים", 205 00:13:58,381 --> 00:13:59,633 זה היה כמו... 206 00:14:01,676 --> 00:14:03,887 זו בטח תחושה של תיקוף חזק מאוד 207 00:14:03,970 --> 00:14:08,683 כשכל כך הרבה אנשים מתלהבים מהעבודה שלך. 208 00:14:08,767 --> 00:14:10,227 זה קצת מריר-מתוק. 209 00:14:10,310 --> 00:14:14,522 כלומר, די ויתרתי על הרעיון להיות סופרת אחרי הלימודים 210 00:14:14,606 --> 00:14:18,818 ובהמשך סתם השתעשעתי בסיפורים יומיומיים. 211 00:14:20,153 --> 00:14:22,697 ואז אבא שלי מת לפני כמה שנים, 212 00:14:22,781 --> 00:14:26,201 ו... לא יודעת. 213 00:14:26,284 --> 00:14:29,663 זה נתן לי סוף סוף את התעוזה שהייתי צריכה 214 00:14:29,746 --> 00:14:33,250 כדי לכתוב על מה שקרה לו כשהייתי צעירה יותר. 215 00:14:34,793 --> 00:14:37,128 ואז, אתם יודעים, הסכר נפרץ, 216 00:14:37,212 --> 00:14:40,298 וכך הגענו הנה. 217 00:14:40,966 --> 00:14:43,134 תשע עשרה סצנות מהחיים שלי, 218 00:14:43,802 --> 00:14:45,095 מוקדשות לאבי. 219 00:14:45,679 --> 00:14:47,722 אנחנו נרגשים כל כך לעשות את זה איתך. 220 00:14:47,806 --> 00:14:48,932 תודה. 221 00:14:49,015 --> 00:14:52,811 ואני שמחה כל כך שהסיפורים יגיעו לקהל גדול יותר. 222 00:14:52,894 --> 00:14:55,188 לא שספרים לא הולכים טוב, אבל אתם מבינים את כוונתי. 223 00:14:55,272 --> 00:14:57,524 אנחנו אוהבים ספרים, אבל, כאילו... 224 00:14:59,067 --> 00:15:01,027 את יודעת איך זה. אנחנו מבינים. 225 00:15:04,948 --> 00:15:07,242 אני לא יודעת איך אתם עושים את זה בדרך כלל, 226 00:15:07,325 --> 00:15:10,954 אבל הכנתי מתווה 227 00:15:11,037 --> 00:15:13,164 לעבודה על הסרט ואוכל לעבור איתכם עליו. 228 00:15:15,041 --> 00:15:18,253 חשבתי על כך שבפרק שש אני עוסקת ב... 229 00:15:18,336 --> 00:15:19,546 תראי, ואנדה. 230 00:15:20,213 --> 00:15:22,799 אנחנו יכולים ליצור עיבוד שקט של הספר שלך 231 00:15:22,883 --> 00:15:27,178 שיזכה בפרס הצילום, למשל, מטעם ארגון הקולנוע העצמאי, 232 00:15:27,262 --> 00:15:31,641 אבל אנחנו חושבים שיש פוטנציאל למשהו הרבה יותר עמוק ומיוחד. 233 00:15:32,350 --> 00:15:33,184 בסדר. 234 00:15:33,268 --> 00:15:36,980 לכן הזמנתי את ארון פישמן להצטרף לפגישה שלנו היום. 235 00:15:37,063 --> 00:15:41,443 ארון עומד בראש צוות הווי-אר המשודרג שלנו. 236 00:15:41,943 --> 00:15:42,944 מה קורה? 237 00:15:44,029 --> 00:15:45,030 וי-אר? 238 00:15:45,572 --> 00:15:48,199 מציאות וירטואלית? 239 00:15:48,283 --> 00:15:51,828 "גילום וירטואלי" הוא בעצם המונח שאנחנו נוקטים. 240 00:15:52,495 --> 00:15:57,125 וואו. בסדר. אז כאילו... משחק וידאו? 241 00:15:58,710 --> 00:15:59,711 לא, לא, לא. 242 00:16:00,295 --> 00:16:04,883 תארי לעצמך שאנשים יוכלו ללכת יום שלם בנעליים שלך. 243 00:16:05,550 --> 00:16:08,470 לחוות את העולם כאילו הם את, 244 00:16:09,262 --> 00:16:10,388 אישה שחורה. 245 00:16:11,181 --> 00:16:14,309 זו הזדמנות בלתי רגילה לאמפתיה. 246 00:16:17,562 --> 00:16:19,105 כן, אני מבינה מה אתה אומר. 247 00:16:19,189 --> 00:16:22,901 אבל ככה לא עובדת גזענות? -בדיוק. 248 00:16:22,984 --> 00:16:26,529 זה בדיוק מה שאנחנו אומרים. -אבל אנחנו נמחיש את זה שלב אחרי שלב. 249 00:16:26,613 --> 00:16:27,948 נחזיק לקהל את היד קצת. 250 00:16:28,031 --> 00:16:32,661 ב-360 מעלות, עם נקודות מבט מטורפות. 251 00:16:33,578 --> 00:16:38,041 אני מצטערת. יש לי הרגשה שמנסים למכור לי גרסה של "איך להיות שחור: המדריך לטיפש". 252 00:16:49,135 --> 00:16:50,929 אז... 253 00:16:52,806 --> 00:16:56,268 מי יגלם אותי בגרסת הווי-אר המפונפנת הזאת? 254 00:16:56,351 --> 00:16:57,519 ואיך זה יעבוד? 255 00:17:00,647 --> 00:17:02,023 מי יגלם אותי? 256 00:17:03,984 --> 00:17:05,110 מה יראו? 257 00:17:14,535 --> 00:17:15,870 את בסדר? 258 00:17:15,954 --> 00:17:17,330 את לא אומרת כלום. 259 00:17:17,914 --> 00:17:20,041 אנחנו כאן כדי לענות על כל שאלה. -מה? 260 00:17:20,708 --> 00:17:22,002 דיברתי. 261 00:17:22,084 --> 00:17:24,420 גם הקולי שלי משתתק כשאני במתח. 262 00:17:24,504 --> 00:17:26,089 אין סיבה לדאגה. 263 00:17:26,171 --> 00:17:28,007 אני לא מודאגת, ואני לא במתח. 264 00:17:28,091 --> 00:17:31,887 אני רק לא מבינה למה אתם לא עונים על אף אחת מהשאלות שלי. 265 00:17:36,224 --> 00:17:38,518 מי יגלם אותי? 266 00:17:42,939 --> 00:17:43,940 תראי. 267 00:17:45,233 --> 00:17:47,110 הפלנו עלייך פצצה ענקית. 268 00:17:47,736 --> 00:17:50,739 אני מבין לגמרי אם את צריכה רגע כדי לעכל. 269 00:17:50,822 --> 00:17:53,074 בואו ניפגש לארוחת ערב. 270 00:17:53,158 --> 00:17:54,659 נעשה את זה. טוב. יודעת מה? 271 00:17:54,743 --> 00:17:56,578 כולם באים אליי הביתה הערב. 272 00:17:56,661 --> 00:17:57,954 זו דירה מגניבה. 273 00:17:58,038 --> 00:17:59,706 תוכלי להתרשם מהאבטיפוס. 274 00:17:59,789 --> 00:18:02,208 והעוזרת שלי תיתן לך את הכתובת. 275 00:18:08,673 --> 00:18:10,050 היי, גב' הוליווד. איך ה... 276 00:18:10,133 --> 00:18:12,969 הם רוצים להפוך את הספר שלי לניסוי מדעי גזעני. 277 00:18:13,053 --> 00:18:15,597 ואן, דבר לאט. מה קורה? 278 00:18:16,097 --> 00:18:19,267 זה לא סרט. זו מציאות וירטואלית. 279 00:18:20,060 --> 00:18:21,061 בסדר. 280 00:18:21,144 --> 00:18:25,774 לא מה שציפינו, אבל הילדים שלי מתים על מציאות וירטואלית. 281 00:18:25,857 --> 00:18:28,485 וזה מצחיק מאוד לראות אותם מחטיפים אגרופים לאוויר. 282 00:18:28,568 --> 00:18:31,655 ובטח יש בזה המון כסף. הם נקבו בסכום? 283 00:18:31,738 --> 00:18:32,822 לא שאלתי. 284 00:18:32,906 --> 00:18:35,116 את צנועה מדי. זו הייתה השאלה הראשונה שלי. 285 00:18:35,200 --> 00:18:37,786 הם לא התעניינו בשאלות. 286 00:18:37,869 --> 00:18:40,121 ברגע ששאלתי משהו אפילו טיפה מאתגר, 287 00:18:40,205 --> 00:18:41,289 העיניים שלהם נהיו זגוגיות. 288 00:18:41,373 --> 00:18:43,208 ובפעם היחידה ששאלתי שאלה, 289 00:18:43,291 --> 00:18:45,627 הם עשו את עצמם כאילו לא שמעו אף מילה שלי. 290 00:18:45,710 --> 00:18:48,088 בסדר, תנשמי. הם מעריצים אותך. 291 00:18:48,171 --> 00:18:50,632 הם הטיסו אותך לשם במיוחד. 292 00:18:50,715 --> 00:18:52,551 הם רוצים להלבין את הסיפור שלי, לו. 293 00:18:52,634 --> 00:18:55,011 אז תגידי להם שאין מצב. 294 00:18:55,095 --> 00:18:57,055 אני יודעת. אני אגיד להם, אבל... 295 00:18:57,138 --> 00:18:59,224 ואן, את כוכבת גדולה עכשיו. 296 00:18:59,307 --> 00:19:00,892 ההגה בידיים שלך. 297 00:19:00,976 --> 00:19:02,978 תחזרי אליהם 298 00:19:03,061 --> 00:19:06,565 ותגידי להם שהחיים שלך הם לא משחק "סימס". 299 00:19:06,648 --> 00:19:10,652 ואם כן, אז הם צריכים לשלם לך איזה 800 מיליון דולר. 300 00:19:12,028 --> 00:19:14,364 אני אמורה ללכת לאיזו ארוחת ערב היום. 301 00:19:14,447 --> 00:19:17,534 מעולה. תשתי קצת יין, תהיי רגועה יותר. 302 00:19:17,617 --> 00:19:18,702 את אמרת. 303 00:19:18,785 --> 00:19:21,913 אני צריכה להיכנס לשם כמו בוסית והבאתי רק תלבושת חמודה אחת. 304 00:19:21,997 --> 00:19:23,707 אין לי בגדים של כלבה מרושעת. 305 00:19:23,790 --> 00:19:26,167 אחותי, קיבלת דמי כיס. לכי תוציאי אותם. 306 00:19:37,929 --> 00:19:40,765 תרים את התחת הקטן שלך ממני. יצאת מדעתך? 307 00:19:40,849 --> 00:19:42,475 שיט. לא ראיתי אותך. 308 00:19:43,184 --> 00:19:45,270 לא ראית אותי כאן? אני יושבת כאן. 309 00:19:45,353 --> 00:19:46,605 אני נורא מצטער. פשלה שלי. 310 00:19:59,034 --> 00:20:00,076 בסדר. 311 00:20:05,457 --> 00:20:07,000 ככה הם עובדים עלייך. 312 00:20:46,873 --> 00:20:48,500 הבאה בתור. -היי. 313 00:20:49,167 --> 00:20:50,961 היי, בחירה יפה. -תודה. 314 00:20:51,044 --> 00:20:53,338 נקווה שהיא תתאים אחרי הלידה. -סליחה. הייתי לפנייך. 315 00:20:53,421 --> 00:20:55,715 הצבע הזה נראה נפלא. הוא יפה על כולן. 316 00:20:57,342 --> 00:20:58,343 סליחה. 317 00:20:58,426 --> 00:20:59,719 תודה. 318 00:21:01,930 --> 00:21:04,724 את תיראי נפלא בסוף השבוע. 319 00:21:04,808 --> 00:21:08,478 מתי את אמורה ללדת? -טוב. כיוון שכולכן החלטתן להתנשא עליי... 320 00:21:09,271 --> 00:21:11,231 יש לכן מזל שאני צריכה להגיע לאנשהו. 321 00:21:12,399 --> 00:21:16,570 ואני יכולה לשלם על השמלה מחשבון ההוצאות הנדיב שלי. 322 00:21:44,055 --> 00:21:45,056 בלייק! 323 00:21:46,224 --> 00:21:47,434 בלייק! 324 00:21:47,517 --> 00:21:48,894 אלוהים! 325 00:21:56,276 --> 00:21:57,611 בלייק... חכה! 326 00:22:01,781 --> 00:22:02,782 שיט. 327 00:22:02,866 --> 00:22:04,034 פאק. 328 00:22:22,177 --> 00:22:24,095 טוב. זה רק שישה ק"מ. 329 00:23:31,580 --> 00:23:33,123 דאג, אנחנו יכולים לדבר? 330 00:23:34,874 --> 00:23:37,919 חשבתי על זה הרבה, ו... 331 00:23:38,003 --> 00:23:39,004 מישהו ראה אותה? 332 00:23:40,213 --> 00:23:42,132 לא. -מה? 333 00:23:42,215 --> 00:23:43,383 כל כך מוזר. 334 00:23:45,510 --> 00:23:46,511 אני כאן. 335 00:23:50,181 --> 00:23:52,767 אולי פשוט נתחיל? -לא, אני כאן! 336 00:23:52,851 --> 00:23:54,477 אני מניח שכן. כן. 337 00:23:54,561 --> 00:23:56,897 ננסה את גרסת ההדגמה. בואו נבחן אותה, טוב? 338 00:23:56,980 --> 00:24:01,318 כן, אולי... אולי יהיה נוח יותר בלעדיה. 339 00:24:02,027 --> 00:24:03,695 נוח למי, פישמן? 340 00:24:05,697 --> 00:24:08,033 אני שומעת אתכם. אני כאן. 341 00:24:08,533 --> 00:24:09,618 טוב, כולם. 342 00:24:09,701 --> 00:24:12,120 אנחנו ננסה את זה, אבל קבלו אזהרה, 343 00:24:12,203 --> 00:24:15,540 יש כאן חומרים די כבדים, אז ראו בזה אזהרת טריגר. 344 00:24:15,624 --> 00:24:18,418 התראת ספוילר. תהרוס את הסוף, למה לא? 345 00:24:18,501 --> 00:24:21,713 בסדר. תראה, ארון, יש כאן הרבה חומרים רגישים. 346 00:24:21,796 --> 00:24:26,760 אז אם למישהו לא נוח עם זה, דעו לכם שאתם לא חייבים לצפות. 347 00:24:26,843 --> 00:24:29,304 אנחנו רוצים לדעת מה אתם חושבים על החוויה. 348 00:24:29,387 --> 00:24:31,139 באיזה פרק נתחיל? 349 00:24:31,223 --> 00:24:33,475 בואו נתחיל בפרק שש. 350 00:24:33,558 --> 00:24:36,311 זה הפרק המרכזי. 351 00:24:36,394 --> 00:24:39,064 אז בואו ישר נקפוץ למים העמוקים. 352 00:24:39,773 --> 00:24:40,982 וואו. 353 00:24:41,733 --> 00:24:42,734 מתחילים. 354 00:24:44,778 --> 00:24:46,279 שאני אמות! 355 00:24:53,912 --> 00:24:55,080 זה הדבר הבא. 356 00:25:09,844 --> 00:25:10,845 איפה... 357 00:25:24,192 --> 00:25:25,318 אבא? 358 00:25:26,444 --> 00:25:27,696 אלוהים אדירים. 359 00:25:39,165 --> 00:25:40,208 היי, ואנדה. 360 00:25:40,292 --> 00:25:41,418 היי, מר ד'. 361 00:25:41,918 --> 00:25:45,630 קארל. לא ראיתי אותך לרגע. הכול בסדר? 362 00:25:45,714 --> 00:25:47,674 אתה יודע, עדיין נושם. 363 00:25:48,300 --> 00:25:49,384 אלוהים. 364 00:25:49,968 --> 00:25:51,887 לא, לא, לא... 365 00:25:54,431 --> 00:25:56,099 - משטרת ניו יורק - 366 00:25:56,182 --> 00:25:57,183 היי, היי, היי. 367 00:25:57,267 --> 00:25:59,144 קיבלנו דיווח על שוד בשד' לנוקס. -אבא, לא. 368 00:25:59,227 --> 00:26:01,730 החשוד חמוש. אפשר לראות תעודה מזהה? -לא, סליחה... 369 00:26:01,813 --> 00:26:03,607 תפסתם את האדם הלא נכון. -עצרו! 370 00:26:03,690 --> 00:26:05,358 אני מכיר אותו. -תניחו לו! 371 00:26:06,234 --> 00:26:07,235 אבא! 372 00:26:07,319 --> 00:26:08,778 אני יודע מה הזכויות שלי. -היי! 373 00:26:08,862 --> 00:26:10,822 לא עשיתי כלום. -היי! עזוב אותו! 374 00:26:10,906 --> 00:26:12,991 עזבו אותה! עזבו אותה! 375 00:26:13,074 --> 00:26:16,161 קומי, חמודה. חמודה! חמודה! 376 00:26:17,120 --> 00:26:19,789 לא, עזבו אותה. -אני מכיר אותו. זה... 377 00:26:20,749 --> 00:26:23,209 אני יודע מה הזכויות שלי. אסור לכם לעשות את זה. 378 00:26:23,293 --> 00:26:24,836 אני מכיר אותו! 379 00:26:28,924 --> 00:26:30,926 רגע, למה זה נהיה חשוך כל כך? 380 00:26:31,551 --> 00:26:33,345 כי אז היא איבדה את ההכרה. 381 00:26:35,055 --> 00:26:37,891 כן. מה קרה לה שוב? 382 00:26:39,142 --> 00:26:41,144 היא חטפה התקף חרדה ענקי. 383 00:26:41,811 --> 00:26:43,605 הועברה לבית החולים המקומי. 384 00:26:49,236 --> 00:26:50,445 זה כל כך מוזר. 385 00:27:05,252 --> 00:27:06,253 ואנדה? 386 00:27:10,215 --> 00:27:11,675 אתה רואה אותי? 387 00:27:14,511 --> 00:27:15,512 כן. 388 00:27:21,851 --> 00:27:23,186 אני יכול לשבת? 389 00:27:27,148 --> 00:27:28,608 מה את עושה כאן בחוץ? 390 00:27:31,444 --> 00:27:32,445 את בסדר? 391 00:27:39,578 --> 00:27:40,745 לא. 392 00:27:47,377 --> 00:27:48,712 אני לא יודעת מה אני. 393 00:28:03,727 --> 00:28:04,978 את כן יודעת. 394 00:28:25,707 --> 00:28:26,750 יודע מה? 395 00:28:30,462 --> 00:28:31,546 זין על כל זה. 396 00:28:38,011 --> 00:28:39,554 אני חוזרת לשם. 397 00:28:56,446 --> 00:28:58,365 - על פי ספרה של ססיליה אהרן - 398 00:30:02,429 --> 00:30:04,431 תרגום: גלית אקסלרד