1 00:00:58,393 --> 00:01:01,271 Till våra svarta medmänniskor. Vi ser er. 2 00:01:02,522 --> 00:01:04,190 Vi står upp emot rasism. 3 00:01:29,049 --> 00:01:31,218 ENVETEN 4 00:01:33,303 --> 00:01:34,429 Hur är den? 5 00:01:35,764 --> 00:01:36,765 Oerhört laddad. 6 00:01:38,975 --> 00:01:40,310 Vi läser den i min bokklubb. 7 00:01:44,397 --> 00:01:46,399 Wanda! Wanda! 8 00:01:46,483 --> 00:01:47,734 Hej. Blake. 9 00:01:49,194 --> 00:01:50,528 -Hej. -Hej. 10 00:01:50,612 --> 00:01:53,406 Kul att äntligen träffas på riktigt. 11 00:01:53,490 --> 00:01:55,492 Det har varit så kul att svara på dina mejl. 12 00:01:55,575 --> 00:01:58,495 Är man kedjad vid ett skrivbord, så får man hitta glädjeämnen. 13 00:01:58,578 --> 00:01:59,996 Hur var flygresan? 14 00:02:00,080 --> 00:02:01,456 Den var bra. 15 00:02:02,332 --> 00:02:03,541 Okej. 16 00:02:03,625 --> 00:02:06,253 -Får jag avslöja dig? För tjejen… -Herregud. 17 00:02:06,336 --> 00:02:09,004 -Hon har hela… -Jag är inte van vid det här än. 18 00:02:09,088 --> 00:02:11,800 Det är bäst du vänjer dig. Du är på varje bästsäljarlista. 19 00:02:11,883 --> 00:02:13,426 -Låt mig ta väskan. -Jag tar den. 20 00:02:13,510 --> 00:02:15,470 Nej, snälla. Du är stjärnan. 21 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 -Tack. -Varsågod. 22 00:02:19,432 --> 00:02:20,725 Akta stövlarna. 23 00:02:20,809 --> 00:02:21,810 ASOS. 24 00:02:24,020 --> 00:02:25,313 Får jag berätta en sak? 25 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 Jag visste inte att du var svart. 26 00:02:31,111 --> 00:02:32,112 Okej. 27 00:02:32,696 --> 00:02:35,532 På grund av… Ja, jag vet. 28 00:02:35,615 --> 00:02:38,577 "Blake" ger rätt starka kolonisatörsvibbar. 29 00:02:39,536 --> 00:02:41,246 Okej, så här ligger det till. 30 00:02:41,329 --> 00:02:43,873 Mitt förnamn är ugandiskt. 31 00:02:43,957 --> 00:02:45,792 Mamma var med i Fredskåren. 32 00:02:46,668 --> 00:02:51,131 Ja. Ingen här kan uttala det, så jag använder bara hennes flicknamn. 33 00:02:51,673 --> 00:02:55,385 Det är bara enklare så, karriärsmässigt. 34 00:02:57,304 --> 00:02:58,972 Så du ändrade ditt namn för dem? 35 00:02:59,931 --> 00:03:01,725 För mig själv också. 36 00:03:03,101 --> 00:03:05,478 Det är bara enklare så. 37 00:03:05,562 --> 00:03:08,982 Ibland måste vi kompromissa. 38 00:03:12,360 --> 00:03:15,488 Vet du att de försökte retuschera mitt foto? 39 00:03:15,572 --> 00:03:17,157 Till mitt bokomslag. 40 00:03:17,782 --> 00:03:21,620 De skickade mig en bild som såg ut som Miley Cyrus med svart hår. 41 00:03:22,662 --> 00:03:24,247 Men jag sa nej. 42 00:03:24,331 --> 00:03:26,791 En memoar ska vara äkta. 43 00:03:26,875 --> 00:03:28,585 Jag vet att du är ödmjuk och så, 44 00:03:28,668 --> 00:03:31,213 men vänta tills du ser hotellet jag ska köra dig till. 45 00:03:31,296 --> 00:03:33,465 Jag har faktiskt hyrt ett hus. 46 00:03:34,090 --> 00:03:37,385 Tanken på att bo på Beverly Hilton gjorde mig illa till mods. 47 00:03:37,469 --> 00:03:38,720 -För Whitney… -Whitney? 48 00:03:38,803 --> 00:03:40,639 -Sa du Whitney? -Ut ur mitt huvud. 49 00:03:40,722 --> 00:03:43,475 -W-H-I-T-N-E-Y? -Ja, det sa jag. 50 00:03:43,558 --> 00:03:46,603 Jag kan inte skriva utan henne. Jag älskar henne så mycket. 51 00:03:48,563 --> 00:03:50,148 Okej, så vart ska jag köra? 52 00:03:50,774 --> 00:03:52,400 Echo Park. Är det en plats? 53 00:03:52,484 --> 00:03:54,736 Inte till nån dyster författarlägenhet, hoppas jag? 54 00:03:54,819 --> 00:03:58,073 Nej, den är gullig. Den har en fin liten altan… 55 00:03:58,156 --> 00:04:01,868 -Jag söker upp adressen. -Nej. Jag vill inte se den. 56 00:04:01,952 --> 00:04:04,120 Vad du än tänker visa, lägg ner. 57 00:04:06,164 --> 00:04:08,250 De har avbokat mig. Vad? 58 00:04:09,251 --> 00:04:11,503 Hur kunde de inte verifiera min legitimation? 59 00:04:11,586 --> 00:04:13,672 Tror de att jag är två olika personer? 60 00:04:14,464 --> 00:04:16,966 De vet uppenbarligen inte hur svart hår funkar, 61 00:04:17,050 --> 00:04:19,177 för ett foto är… 62 00:04:19,261 --> 00:04:20,470 Helvete! 63 00:04:20,554 --> 00:04:23,139 Ärligt talat, den här resan gör mig så nervös, 64 00:04:23,223 --> 00:04:26,309 -och LA skrämmer mig, så… -Vad sägs om det här? 65 00:04:26,393 --> 00:04:29,729 Jag ska boka boende åt dig på den här VIP-appen 66 00:04:30,605 --> 00:04:32,774 som Brad Pitts assistent gav mig tillgång till. 67 00:04:32,857 --> 00:04:35,360 Nej. Det låter alldeles för flott. 68 00:04:35,443 --> 00:04:37,612 Vill du ha pool och jacuzzi? 69 00:04:38,488 --> 00:04:41,199 Kanske en pool? Om det inte är för extravagant. 70 00:04:41,908 --> 00:04:43,201 Och jacuzzin. 71 00:04:59,509 --> 00:05:00,552 Okej. 72 00:05:03,722 --> 00:05:04,723 Ser du? 73 00:05:06,600 --> 00:05:08,351 La Casa de "Vi bryr oss". 74 00:05:14,274 --> 00:05:15,609 Vad? 75 00:05:15,692 --> 00:05:17,193 Jag kan inte bo här. 76 00:05:17,277 --> 00:05:21,489 Det kan du, och det ska du, för studion betalar för det. 77 00:05:22,073 --> 00:05:23,950 Jag sms:ar dörrkoden. 78 00:05:25,160 --> 00:05:29,748 Och jag skickar en bil i morgon kl 11:00. 79 00:05:29,831 --> 00:05:30,999 Behöver du nåt annat? 80 00:05:31,082 --> 00:05:32,083 Matvaror? 81 00:05:32,709 --> 00:05:33,710 Gräs? 82 00:05:35,712 --> 00:05:37,088 I så fall går jag bara. 83 00:05:37,172 --> 00:05:38,757 -Vad sa du? -Jag går. 84 00:05:38,840 --> 00:05:40,008 Hon sa "går". 85 00:05:41,051 --> 00:05:42,510 Vi säger inte det ordet i LA. 86 00:05:44,012 --> 00:05:45,013 New York-bor. 87 00:06:31,017 --> 00:06:33,728 -Hej. -Berätta allt. 88 00:06:33,812 --> 00:06:36,648 Ser du Hollywood-skylten från din evighetspool? 89 00:06:37,440 --> 00:06:40,318 Jag vet inte. Jag har jobbat sen jag kom hit. 90 00:06:40,402 --> 00:06:44,531 Du bor i ett hus värt 15 miljoner dollar, och du sitter i soffan och jobbar? 91 00:06:44,614 --> 00:06:46,241 Jag förbereder för morgondagen. 92 00:06:47,033 --> 00:06:49,244 Är det här huset verkligen värt 15 miljoner? 93 00:06:49,327 --> 00:06:50,912 Jag är expertgooglare. Det vet du. 94 00:06:52,330 --> 00:06:53,832 Usch. Bajsar du just nu? 95 00:06:53,915 --> 00:06:55,792 Jag gömmer mig för tvillingarna. 96 00:06:55,875 --> 00:06:57,711 Fort, visa mig runt innan de hittar mig. 97 00:06:57,794 --> 00:06:58,795 Okej. 98 00:06:59,713 --> 00:07:03,008 Jag är nästan rädd för att röra saker. 99 00:07:03,675 --> 00:07:05,886 Det är som om jag fått en stroke och vaknat med Kanyes pengar. 100 00:07:05,969 --> 00:07:07,637 Om din bok blir till film, 101 00:07:07,721 --> 00:07:10,390 slutar jag mitt jobb och blir din assistent. 102 00:07:11,224 --> 00:07:13,310 Mamma, vi vet att du är där inne. 103 00:07:14,519 --> 00:07:15,520 Jag bajsar. 104 00:07:16,146 --> 00:07:17,522 Usch. Äckligt. 105 00:07:17,606 --> 00:07:20,191 Årets mamma, som ljuger för barnen. 106 00:07:20,275 --> 00:07:22,986 Håll mig uppdaterad medan du är där. 107 00:07:23,069 --> 00:07:25,322 De ska för fan göra film av din bok. 108 00:07:25,405 --> 00:07:28,491 Jag vet. Det är fantastiskt. Jag bara… 109 00:07:29,367 --> 00:07:31,703 Jag önskar att jag var mindre nervös. 110 00:07:32,203 --> 00:07:33,830 Kom igen. Bluffsyndromet. 111 00:07:33,914 --> 00:07:37,834 Du har stretat på i åratal, skrivit och undervisat, 112 00:07:37,918 --> 00:07:42,297 och vi har sett varenda "sorgsen vit tjej"-memoar bli film. 113 00:07:42,380 --> 00:07:44,507 Du menar Glass Castle, 114 00:07:45,217 --> 00:07:47,969 Wild, Lyckan, kärleken och meningen med livet. 115 00:07:48,053 --> 00:07:50,639 Stulna år, Julie & Julia? 116 00:07:50,722 --> 00:07:52,933 Jävlas inte med min Nora Ephron, men ja. 117 00:07:53,016 --> 00:07:56,102 Och nu uppmärksammar vi äntligen dig, som är mycket mer begåvad, 118 00:07:56,186 --> 00:07:57,187 och vad gör du? 119 00:07:57,270 --> 00:07:58,688 Jag åkte till LA. 120 00:07:59,564 --> 00:08:01,775 Wanda, gör det mesta av det här ögonblicket. 121 00:08:02,609 --> 00:08:05,570 Jag lovar dig, du har förtjänat det. 122 00:09:49,674 --> 00:09:50,675 Tack. 123 00:10:06,566 --> 00:10:07,567 Varsågod. 124 00:10:11,029 --> 00:10:12,572 Hej. Wanda Shepard. 125 00:10:12,656 --> 00:10:14,950 Jag är här för att träffa en massa människor. 126 00:10:15,033 --> 00:10:16,701 -Jag har deras namn… -Det behövs inte. 127 00:10:16,785 --> 00:10:19,287 Bara legitimation, så hittar jag dig i systemet. 128 00:10:20,497 --> 00:10:21,831 BESÖKARE WANDA SHEPARD 129 00:10:21,915 --> 00:10:23,959 Jag ska ta ett snabbt foto. 130 00:10:24,042 --> 00:10:25,585 Le. Så där, ja. 131 00:10:25,669 --> 00:10:27,003 En liten plåtning? 132 00:10:29,005 --> 00:10:30,048 Perfekt. 133 00:10:31,800 --> 00:10:33,593 -Ta den medan det skrivs ut. -Tack. 134 00:10:38,056 --> 00:10:40,642 Oj, då. Vi gör ett försök till. 135 00:10:42,269 --> 00:10:43,270 Toppen. 136 00:10:44,563 --> 00:10:45,564 Perfekt. 137 00:10:50,193 --> 00:10:51,319 Så där, ja. 138 00:10:51,945 --> 00:10:55,365 Kameran har strulat hela dagen. Jag är hemskt ledsen. 139 00:10:58,660 --> 00:11:00,996 Vet du vad, jag skriver bara en lapp. 140 00:11:07,419 --> 00:11:08,420 N/A? 141 00:11:09,963 --> 00:11:13,550 Får jag pennan så jag kan skriva "W" i mitten? 142 00:11:13,633 --> 00:11:14,926 Visst. 143 00:11:15,010 --> 00:11:16,011 N.W.A, alltså? 144 00:11:17,762 --> 00:11:21,933 Det är okej. Jag går bara och sätter mig. 145 00:11:35,864 --> 00:11:39,618 Ursäkta. Jag ville bara tala om att jag är ett stort fan. 146 00:11:40,410 --> 00:11:41,786 Vad gulligt. Tack. 147 00:11:41,870 --> 00:11:44,873 Jag läste din bok för flera månader sen. Jag blev oerhört gripen. 148 00:11:45,415 --> 00:11:46,416 Tack. 149 00:11:47,959 --> 00:11:48,960 Du också? 150 00:11:50,128 --> 00:11:52,589 Ja. Det var bara en smula förödmjukande. 151 00:11:53,256 --> 00:11:54,591 Vilket jävla ofog. 152 00:11:54,674 --> 00:11:56,051 Det är algoritmen. 153 00:11:56,134 --> 00:12:00,222 Vissa ansiktsigenkänningsprogram har svårt att läsa av mörkare hudtoner. 154 00:12:00,722 --> 00:12:03,266 Jag är sci-fi-författare. Jag kan mycket om teknik. 155 00:12:03,350 --> 00:12:05,602 Du skulle se huset jag bor i. 156 00:12:06,269 --> 00:12:07,562 Riktiga Jetson-vibbar. 157 00:12:09,522 --> 00:12:12,859 Folk ber dig säkert om det här jämt och ständigt, men… 158 00:12:12,943 --> 00:12:15,654 Om du har tid, så skickar jag gärna mitt manus. 159 00:12:18,490 --> 00:12:19,491 Vad handlar det om? 160 00:12:19,574 --> 00:12:23,036 Det är en psykosexuell romantisk komedi om två struliga cyborger. 161 00:12:23,119 --> 00:12:24,829 Men den är också väldigt jordnära. 162 00:12:24,913 --> 00:12:26,957 Det är lite som det du skriver om. 163 00:12:27,040 --> 00:12:33,630 Herregud, Wanda. Varför messade du inte? Har ingen fixat latte åt dig? 164 00:12:33,713 --> 00:12:34,714 Lycka till. 165 00:12:34,798 --> 00:12:36,883 Kom. Tack. 166 00:12:39,427 --> 00:12:42,472 Är det nåt jag behöver veta? Saker jag bör undvika? 167 00:12:42,556 --> 00:12:43,640 Okej. 168 00:12:44,266 --> 00:12:46,977 Dough, utvecklingschefen, hans fru är mexikansk. 169 00:12:47,060 --> 00:12:50,564 Hon arbetade för Obama, så han kommer att prata med dig som om han vet saker. 170 00:12:50,647 --> 00:12:52,857 -Mycket prat om "rörelsen". -Okej. 171 00:12:52,941 --> 00:12:56,861 Brian är manusansvarig och var nyligen involverad i en Me Too-skandal. 172 00:12:56,945 --> 00:12:59,072 Fastna inte i en hiss med Brian. 173 00:12:59,155 --> 00:13:00,615 Okej. 174 00:13:00,699 --> 00:13:02,993 Nick är ny. Inte så viktig, vad jag förstår. 175 00:13:03,076 --> 00:13:04,744 Ödsla inte din ögonkontakt på Nick. 176 00:13:04,828 --> 00:13:08,415 Aaron har aldrig pratat med mig. Han vet nog inte ens vad jag heter. 177 00:13:08,498 --> 00:13:09,916 Jag älskar mitt jobb. Då så. 178 00:13:16,756 --> 00:13:17,757 Ärligt talat… 179 00:13:18,508 --> 00:13:20,969 Vi var alla väldigt nervösa inför det här mötet. 180 00:13:21,052 --> 00:13:23,013 -Nervösa? På grund av mig? -Ja. 181 00:13:23,096 --> 00:13:25,891 Snälla. Jag är så smickrad just nu. 182 00:13:25,974 --> 00:13:29,311 Ni satte verkligen till alla klutar, och jag är så imponerad. 183 00:13:29,394 --> 00:13:31,730 Vi är så jävla glada att vi fick chansen. 184 00:13:31,813 --> 00:13:34,482 Vi vill att du ska gilla oss och tycka vi är smarta. 185 00:13:36,526 --> 00:13:40,405 Jag är en vit kille. Från Maine, dessutom. 186 00:13:40,488 --> 00:13:41,698 Och jag ska vara uppriktig. 187 00:13:41,781 --> 00:13:44,826 Jag var inte den första i rummet som valde din bok. 188 00:13:44,910 --> 00:13:50,373 Men när jag hade läst den… Jösses, vilken ögonöppnare. 189 00:13:50,457 --> 00:13:53,501 Hela din tolkning av intersektionalitet 190 00:13:53,585 --> 00:13:58,298 och dina komplicerade känslor kring BLM, 191 00:13:58,381 --> 00:13:59,633 det var bara… 192 00:14:01,676 --> 00:14:03,887 Det måste vara väldigt bekräftande 193 00:14:03,970 --> 00:14:08,683 att ha så många som verkligen gillar det du gör. 194 00:14:08,767 --> 00:14:10,227 Det är lite bitterljuvt. 195 00:14:10,310 --> 00:14:14,522 Jag gav upp tanken på att bli romanförfattare efter skolan, 196 00:14:14,606 --> 00:14:18,818 och sen sysslade jag bara lite med dagliga berättelser. 197 00:14:20,153 --> 00:14:22,697 Sen dog min pappa för några år sen, 198 00:14:22,781 --> 00:14:26,201 och… Jag vet inte. 199 00:14:26,284 --> 00:14:29,663 Då fick jag äntligen kraften jag behövde 200 00:14:29,746 --> 00:14:33,250 för att skriva om vad som hände honom när jag var yngre. 201 00:14:34,793 --> 00:14:40,298 Sen rämnade vallarna, och nu sitter vi här. 202 00:14:40,966 --> 00:14:43,134 Nitton scener ur mitt liv, 203 00:14:43,802 --> 00:14:45,095 tillägnade min pappa. 204 00:14:45,679 --> 00:14:47,722 Vi är så taggade inför det här. 205 00:14:47,806 --> 00:14:48,932 Tack. 206 00:14:49,015 --> 00:14:52,811 Och jag ser fram emot att berättelserna ska nå en större publik. 207 00:14:52,894 --> 00:14:55,188 Inte för att böcker inte är stort, men ni fattar. 208 00:14:55,272 --> 00:14:57,524 Nej, vi älskar böcker, men… 209 00:14:59,067 --> 00:15:01,027 Vi fattar. 210 00:15:04,948 --> 00:15:07,242 Jag vet inte hur ni brukar göra, 211 00:15:07,325 --> 00:15:10,954 men jag har gjort ett utkast 212 00:15:11,037 --> 00:15:13,164 som jag kan dra för er, för filmen. 213 00:15:15,041 --> 00:15:18,253 Jag tänkte på hur jag i kapitel sex utforskar… 214 00:15:18,336 --> 00:15:19,546 Du, Wanda. 215 00:15:20,213 --> 00:15:22,799 Vi skulle kunna göra en lågmäld omarbetning av din bok 216 00:15:22,883 --> 00:15:27,178 som skulle vinna bästa filmfotografi på Spirit Awards, 217 00:15:27,262 --> 00:15:31,641 men vi tycker att det finns potential för nåt mycket mer djupgående, speciellt. 218 00:15:32,350 --> 00:15:33,184 Okej. 219 00:15:33,268 --> 00:15:36,980 Det var faktiskt därför jag bjöd in Aaron Fishman till vårt möte i dag. 220 00:15:37,063 --> 00:15:41,443 Aaron är chef för vårt nyligen upphottade VV-team. 221 00:15:41,943 --> 00:15:42,944 Läget? 222 00:15:44,029 --> 00:15:45,030 VV? 223 00:15:45,572 --> 00:15:48,199 Som i virtuell verklighet? 224 00:15:48,283 --> 00:15:51,828 "Virtuellt förkroppsligande" är faktiskt frasen vi använt. 225 00:15:52,495 --> 00:15:57,125 Oj, okej. Så typ ett videospel? 226 00:15:58,710 --> 00:15:59,711 Nej, nej, nej. 227 00:16:00,295 --> 00:16:04,883 Föreställ dig att folk faktiskt kunde gå en dag i dina skor. 228 00:16:05,550 --> 00:16:08,470 Uppleva världen som dig, 229 00:16:09,262 --> 00:16:10,388 en svart kvinna. 230 00:16:11,181 --> 00:16:14,309 Det är en fantastisk möjlighet för empati. 231 00:16:17,562 --> 00:16:19,105 Ja, jag förstår. 232 00:16:19,189 --> 00:16:22,901 -Men det är inte så rasism funkar. -Exakt. 233 00:16:22,984 --> 00:16:26,529 -Det är precis det vi säger. -Men vi skulle förklara det för folk. 234 00:16:26,613 --> 00:16:27,948 Hjälpa dem på traven lite. 235 00:16:28,031 --> 00:16:32,661 I 360 grader, med några rätt häftiga parallaxer. 236 00:16:33,578 --> 00:16:38,041 Förlåt. Det här känns som en version av "Att vara svart för dummies". 237 00:16:49,135 --> 00:16:50,929 Så… 238 00:16:52,806 --> 00:16:56,268 …vem skulle spela mig i den här snofsiga VV-versionen? 239 00:16:56,351 --> 00:16:57,519 Och hur skulle det funka? 240 00:17:00,647 --> 00:17:02,023 Vem skulle spela mig? 241 00:17:03,984 --> 00:17:05,110 Vad skulle man se? 242 00:17:14,535 --> 00:17:17,330 Mår du bra? Du säger inget. 243 00:17:17,914 --> 00:17:20,041 -Vi är här för att svara på frågor. -Vad? 244 00:17:20,708 --> 00:17:22,002 Jag pratade. 245 00:17:22,084 --> 00:17:24,420 Jag tappar också rösten när jag blir stressad. 246 00:17:24,504 --> 00:17:26,089 Det är inget att oroa sig för. 247 00:17:26,171 --> 00:17:28,007 Jag är varken orolig eller stressad. 248 00:17:28,091 --> 00:17:31,887 Jag förstår bara inte varför ni inte svarar på mina frågor. 249 00:17:36,224 --> 00:17:38,518 Vem skulle spela mig? 250 00:17:42,939 --> 00:17:43,940 Hör här. 251 00:17:45,233 --> 00:17:47,110 Vi har överrumplat dig. 252 00:17:47,736 --> 00:17:50,739 Jag förstår att det kan ta en stund att smälta. 253 00:17:50,822 --> 00:17:53,074 Låt oss äta middag. 254 00:17:53,158 --> 00:17:54,659 Så gör vi. Okej. Vet ni vad? 255 00:17:54,743 --> 00:17:57,954 Alla kommer hem till mig i kväll. Det är en rätt schyst lya. 256 00:17:58,038 --> 00:17:59,706 Ni kan kolla in prototypen. 257 00:17:59,789 --> 00:18:02,208 Min assistent ger er adressen. 258 00:18:08,673 --> 00:18:10,050 Hej, fröken Hollywood. Hur… 259 00:18:10,133 --> 00:18:12,969 De vill göra min bok till ett rasistiskt vetenskapsexperiment. 260 00:18:13,053 --> 00:18:15,597 Sakta ner. Vad händer? 261 00:18:16,097 --> 00:18:19,267 Det är ingen film Det är virtuell verklighet. 262 00:18:20,060 --> 00:18:21,061 Okej. 263 00:18:21,144 --> 00:18:25,774 Inte vad vi väntade oss, men mina ungar älskar virtuell verklighet. 264 00:18:25,857 --> 00:18:28,485 Och det är jävligt kul att se dem slå i luften. 265 00:18:28,568 --> 00:18:31,655 Och det måste finnas mycket pengar i det. Nämnde de nån siffra? 266 00:18:31,738 --> 00:18:32,822 Jag frågade inte. 267 00:18:32,906 --> 00:18:35,116 Du är för anspråkslös. Det vore min första fråga. 268 00:18:35,200 --> 00:18:37,786 De var inte intresserade av frågor, Lu. 269 00:18:37,869 --> 00:18:41,289 Så fort jag frågade nåt, fick de glasartade blickar, 270 00:18:41,373 --> 00:18:45,627 och när jag ställde en fråga låtsades de som om de inte hörde nåt. 271 00:18:45,710 --> 00:18:48,088 Okej, andas. De avgudar dig. 272 00:18:48,171 --> 00:18:50,632 De flög dig hela vägen dit. 273 00:18:50,715 --> 00:18:52,551 De vill skönmåla min historia. 274 00:18:52,634 --> 00:18:55,011 Så säg att du inte accepterar det. 275 00:18:55,095 --> 00:18:57,055 Nej, jag vet. Jag ska, men… 276 00:18:57,138 --> 00:19:00,892 Wan, du är en höjdare nu. Du har kontrollen. 277 00:19:00,976 --> 00:19:06,565 Så gå bara in dit igen och säg att ditt liv inte är nåt jävla Sims-spel. 278 00:19:06,648 --> 00:19:10,652 Eller om det är det, så måste de betala dig typ 800 miljoner dollar. 279 00:19:12,028 --> 00:19:14,364 Jag förväntas gå på en middag i kväll. 280 00:19:14,447 --> 00:19:17,534 Perfekt. Drick lite vin och slappna av lite. 281 00:19:17,617 --> 00:19:18,702 Lätt för dig att säga. 282 00:19:18,785 --> 00:19:21,913 Jag måste verka självsäker, och jag tog bara med en utstyrsel. 283 00:19:21,997 --> 00:19:23,707 Jag har inga fräsiga kläder. 284 00:19:23,790 --> 00:19:26,167 Du har fickpengar. Gå och spendera dem. 285 00:19:37,929 --> 00:19:40,765 Flytta dig, för fan. Är du helt från vettet? 286 00:19:40,849 --> 00:19:45,270 Jäklar. Jag såg dig inte. Såg du mig inte? Jag sitter ju här. 287 00:19:45,353 --> 00:19:46,605 Förlåt. Mitt fel. 288 00:19:59,034 --> 00:20:00,076 Okej. 289 00:20:05,457 --> 00:20:07,000 Det är så de snärjer en. 290 00:20:46,873 --> 00:20:48,500 -Nästa. -Hej. 291 00:20:49,167 --> 00:20:50,961 -Hej, bra val. -Tack. 292 00:20:51,044 --> 00:20:53,338 -Hoppas den passar efter babyn. -Ursäkta, jag var här först. 293 00:20:53,421 --> 00:20:55,715 Färgen är fantastisk. Den passar alla. 294 00:20:57,342 --> 00:20:58,343 Ursäkta mig. 295 00:20:58,426 --> 00:20:59,719 Tack. 296 00:21:01,930 --> 00:21:04,724 Du kommer att se fantastisk ut i helgen. 297 00:21:04,808 --> 00:21:08,478 -När ska du föda? -Okej. Eftersom ni vill vara Karens. 298 00:21:09,271 --> 00:21:11,231 Ni har tur att jag har en tid att passa 299 00:21:12,399 --> 00:21:16,570 och att jag kan betala för klänningen med mitt flådiga traktamente. 300 00:21:44,055 --> 00:21:45,056 Blake! 301 00:21:46,224 --> 00:21:47,434 Blake! 302 00:21:47,517 --> 00:21:48,894 Herregud! 303 00:21:56,276 --> 00:21:57,611 Blake… Vänta! 304 00:22:01,781 --> 00:22:02,782 Fan. 305 00:22:02,866 --> 00:22:04,034 Helvete. 306 00:22:22,177 --> 00:22:24,095 Okej. Det är bara sex kilometer. 307 00:23:31,580 --> 00:23:33,123 Doug, kan vi prata? 308 00:23:34,874 --> 00:23:37,919 Jag har funderat mycket på det här, och… 309 00:23:38,003 --> 00:23:39,004 Har nån sett henne? 310 00:23:40,213 --> 00:23:42,132 -Nej. -Vad? 311 00:23:42,215 --> 00:23:43,383 Så märkligt. 312 00:23:45,510 --> 00:23:46,511 Jag är här. 313 00:23:50,181 --> 00:23:52,767 -Ska vi sätta igång ändå? -Nej, jag är här! 314 00:23:52,851 --> 00:23:54,477 Jag antar det. 315 00:23:54,561 --> 00:23:56,897 Låt oss testa demon. 316 00:23:56,980 --> 00:24:01,318 Ja, det kanske är bekvämare utan henne. 317 00:24:02,027 --> 00:24:03,695 Bekvämare för vem, Fishman? 318 00:24:05,697 --> 00:24:08,033 Jag kan höra er. Jag står ju precis här. 319 00:24:08,533 --> 00:24:09,618 Okej, allihop. 320 00:24:09,701 --> 00:24:12,120 Vi ska prova det här, men bara en liten varning, 321 00:24:12,203 --> 00:24:15,540 det är rätt tunga grejer, så se det här som er triggervarning. 322 00:24:15,624 --> 00:24:18,418 Spoilervarning? Visst, förstör slutet, du. 323 00:24:18,501 --> 00:24:21,713 Hör här, Aaron, det är mycket känsligt material här, 324 00:24:21,796 --> 00:24:26,760 så om nån känner sig illa till mods, så behöver ni inte titta. 325 00:24:26,843 --> 00:24:29,304 Vi vill veta vad ni tycker om upplevelsen. 326 00:24:29,387 --> 00:24:31,139 Vilket kapitel ska vi börja med? 327 00:24:31,223 --> 00:24:33,475 Låt oss börja med kapitel sex. 328 00:24:33,558 --> 00:24:36,311 Det är där allt händer. 329 00:24:36,394 --> 00:24:39,064 Så låt oss dyka ner direkt i den djupa änden. 330 00:24:39,773 --> 00:24:40,982 Jösses. 331 00:24:41,733 --> 00:24:42,734 Då så. 332 00:24:44,778 --> 00:24:46,279 Jäklar. 333 00:24:53,912 --> 00:24:55,080 Det här är helt otroligt. 334 00:25:09,844 --> 00:25:10,845 Var… 335 00:25:24,192 --> 00:25:25,318 Pappa? 336 00:25:26,444 --> 00:25:27,696 Herregud. 337 00:25:39,165 --> 00:25:40,208 Hej, Wanda. 338 00:25:40,292 --> 00:25:41,418 Hej, mr D! 339 00:25:41,918 --> 00:25:45,630 Carl. Det var ett tag sen. Är allt bra? 340 00:25:45,714 --> 00:25:47,674 Ja, du vet, jag andas fortfarande. 341 00:25:48,300 --> 00:25:49,384 Herregud. 342 00:25:49,968 --> 00:25:51,887 Nej, nej, nej. 343 00:25:56,182 --> 00:25:57,183 Hördu. 344 00:25:57,267 --> 00:25:59,144 -Nån ringde om ett rån på Lenox. -Pappa, nej. 345 00:25:59,227 --> 00:26:01,730 -Väpnat rån. Får jag se er legitimation? -Nej. Ursäkta… 346 00:26:01,813 --> 00:26:03,607 -Ni har fel kille! -Sluta! 347 00:26:03,690 --> 00:26:05,358 -Jag känner honom. -Låt honom vara! 348 00:26:06,234 --> 00:26:07,235 Pappa! 349 00:26:07,319 --> 00:26:08,778 -Jag vet mina rättigheter. -Hördu! 350 00:26:08,862 --> 00:26:10,822 -Jag har inte gjort nåt! -Släpp honom! 351 00:26:10,906 --> 00:26:12,991 Släpp henne! 352 00:26:13,074 --> 00:26:16,161 Res dig, gumman! Gumman! 353 00:26:17,120 --> 00:26:19,789 -Nej, släpp henne! -Jag känner honom. Det… 354 00:26:20,749 --> 00:26:23,209 Jag vet mina rättigheter. Ni kan inte göra så här. 355 00:26:23,293 --> 00:26:24,836 Jag känner honom! 356 00:26:28,924 --> 00:26:30,926 Vänta, varför blev det mörkt? 357 00:26:31,551 --> 00:26:33,345 Det var när hon förlorade medvetandet. 358 00:26:35,055 --> 00:26:37,891 Ja. Vad hände med henne nu igen? 359 00:26:39,142 --> 00:26:41,144 Hon fick en kraftig panikångestattack. 360 00:26:41,811 --> 00:26:43,605 Hon fördes till sjukhus. 361 00:26:49,236 --> 00:26:50,445 Det är så konstigt. 362 00:27:05,252 --> 00:27:06,253 Wanda? 363 00:27:10,215 --> 00:27:11,675 Kan du se mig? 364 00:27:14,511 --> 00:27:15,512 Ja. 365 00:27:21,851 --> 00:27:23,186 Får jag sätta mig? 366 00:27:27,148 --> 00:27:28,608 Vad gör du här ute? 367 00:27:31,444 --> 00:27:32,445 Är du okej? 368 00:27:39,578 --> 00:27:40,745 Nej. 369 00:27:47,377 --> 00:27:48,712 Jag vet inte vad jag är. 370 00:28:03,727 --> 00:28:04,978 Jo, det vet du. 371 00:28:25,707 --> 00:28:26,750 Vet du vad? 372 00:28:30,462 --> 00:28:31,546 Åt helvete med det här. 373 00:28:38,011 --> 00:28:39,554 Jag ska gå tillbaka in. 374 00:28:56,446 --> 00:28:58,365 BASERAT PÅ BOKEN AV CECELIA AHERN 375 00:30:02,429 --> 00:30:04,431 Undertexter: Kristina Donnellan