1 00:00:11,012 --> 00:00:17,644 Řev 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 O ženě, která hltala fotografie 3 00:00:40,709 --> 00:00:41,835 Dobře. 4 00:00:46,798 --> 00:00:49,801 Takže tohle si bereš na univerzitu s sebou, že jo? 5 00:00:52,888 --> 00:00:53,889 Jo. Jasně. 6 00:00:56,016 --> 00:00:58,476 A co hlavouni? Co chceš udělat s těma? 7 00:00:58,560 --> 00:01:00,812 Žádný hlavouni, mami, ale figurky Pop. 8 00:01:00,896 --> 00:01:03,189 Jasně. Pro mě jsou to hlavouni. 9 00:01:04,273 --> 00:01:05,567 No jo, to je fuk. 10 00:01:06,109 --> 00:01:07,986 Chtěl jsem je nechat tady, 11 00:01:08,069 --> 00:01:12,240 ale to už teď hádám nejde. Klidně je někomu dej. 12 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 Ne. Najdeme pro ně místo. 13 00:01:16,286 --> 00:01:18,079 Prostě mě to štve. 14 00:01:18,163 --> 00:01:20,790 Chápeš, dva měsíce se dělit o pokoj s Henrym. 15 00:01:20,874 --> 00:01:22,626 Todde, mrzí mě to, jasný? 16 00:01:23,209 --> 00:01:27,255 - No jo. Mohl bych bydlet u Amy. - Nebudeš bydlet u Amy. 17 00:01:27,339 --> 00:01:30,467 A proč ne? Ty jsi s tátou na střední taky spala. 18 00:01:31,051 --> 00:01:34,721 Potají jako normální puberťák. Ložnici nám nikdo nenabízel. 19 00:01:34,804 --> 00:01:38,391 Jo, no, její rodiče jsou v pohodě. Klidně tam smím přespávat. 20 00:01:38,475 --> 00:01:40,227 Tvý rodiče v pohodě nejsou. 21 00:01:40,310 --> 00:01:45,774 Ještě potřebuju pár let, než posnídám s tebou a tvou holkou. Na to je brzo. 22 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 No jo. 23 00:01:48,485 --> 00:01:50,487 Stejně už tady nebudu bydlet. 24 00:01:50,570 --> 00:01:52,280 Můj pokoj dáš přece babičce. 25 00:01:54,324 --> 00:01:56,368 Je to v přízemí. Usnadníme jí to. 26 00:01:57,369 --> 00:02:01,915 Jo, novým alarmem, co pípá, kdykoli se otevřou dveře. 27 00:02:01,998 --> 00:02:05,502 Pro její bezpečí. Aby se někam nezatoulala uprostřed noci. 28 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 Rozhodně to působí jako vězení. 29 00:02:09,965 --> 00:02:12,092 Mohl bys to před ní takhle neříkat? 30 00:02:15,720 --> 00:02:20,684 Poslyš… co takhle novej sestřih? Ty bys to měl zadarmo. 31 00:02:24,604 --> 00:02:27,065 Ne. Mně se líbí dlouhý. 32 00:02:32,779 --> 00:02:34,864 - Ahoj, lásko. - Ahoj. 33 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 Máš rande? 34 00:02:38,618 --> 00:02:41,580 Musím být v pět ráno na cestě a je mi hrozně. 35 00:02:42,455 --> 00:02:45,333 Tak budu úžasně vypadat. 36 00:02:47,711 --> 00:02:50,922 Prý jste si při tom stěhování s Toddem hezky pokecali. 37 00:02:51,006 --> 00:02:52,757 Spíš jsem mu balila věci 38 00:02:52,841 --> 00:02:55,927 a on mi říkal, že chce bydlet s Amy a jejími rodiči. 39 00:02:56,011 --> 00:02:57,804 Aby si mohl užívat sex. 40 00:02:58,597 --> 00:03:00,223 No, víš… 41 00:03:00,307 --> 00:03:04,352 Bože. Kéž by se po té poslední hádce bývali rozešli. Není přátelská. 42 00:03:04,436 --> 00:03:06,521 Má tu děsnou kraťoučkou ofinku. 43 00:03:08,481 --> 00:03:11,359 - A ty jsi v 17 byla přátelská? - To sakra jo. 44 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 - Fakt? - Byla, a hodně. 45 00:03:13,069 --> 00:03:14,863 To si trochu upravuješ dějiny. 46 00:03:16,072 --> 00:03:19,659 - Zeptej se mojí mámy. - Vzpomeň… Spíš se ty zeptej mojí. 47 00:03:19,743 --> 00:03:21,912 Mé se vlastně neptej, rozruší ji to. 48 00:03:31,379 --> 00:03:34,049 Jak dlouho myslíš, že tu zůstane? 49 00:03:34,966 --> 00:03:36,384 No tak. To jsme řešili. 50 00:03:36,468 --> 00:03:38,845 Jo, ale žádný čísla nepadly. Takže? 51 00:03:38,929 --> 00:03:41,932 Bude to šest měsíců, nebo spíš let? 52 00:03:42,015 --> 00:03:43,642 Mohl bys mi být oporou? 53 00:03:43,725 --> 00:03:47,270 Jsem, ale s ní se zrovna snadno nevychází. 54 00:03:47,354 --> 00:03:50,857 - Sama jsi to říkala. - Nemá kam jinam jít. Je to má matka. 55 00:03:50,941 --> 00:03:52,776 Jo, v pohodě. V pořádku. 56 00:03:52,859 --> 00:03:57,239 Je to rodina. Přijede sem. Jen se ptám, na jak dlouho. Nic víc. 57 00:03:57,322 --> 00:04:00,700 Nevím, jak přežiju příštích pár dní. Bude to pro mě fakt těžký. 58 00:04:01,493 --> 00:04:03,954 Tak mě prosím nenuť myslet ještě dál. 59 00:04:08,708 --> 00:04:10,752 PŮJČ SI MĚ 60 00:04:10,835 --> 00:04:14,756 Jé, tu miluju. Má oblíbená. Teď… 61 00:04:29,271 --> 00:04:33,567 Asi tě miluju… porazí… Do pohody se hoď. 62 00:04:33,650 --> 00:04:37,654 Ó, duch naší doby. 63 00:04:39,823 --> 00:04:44,411 Ó, ta síla a vášeň. 64 00:04:45,620 --> 00:04:49,791 Někdy to chce ruku nejtvrdší. 65 00:04:54,421 --> 00:04:57,799 A svět jako by se vypařil. 66 00:05:00,302 --> 00:05:05,640 Vypařil. 67 00:05:07,934 --> 00:05:09,477 Vypařil. 68 00:05:20,113 --> 00:05:22,490 PŮJČ SI MĚ 49 $ NA DEN 69 00:05:43,637 --> 00:05:44,721 Jo? 70 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 Ahoj, mami. To jsem já. 71 00:05:53,438 --> 00:05:54,439 Tvoje dcera. 72 00:05:56,233 --> 00:06:00,528 Podle doktora tě překvapení může rozrušit a dezorientovat, 73 00:06:00,612 --> 00:06:04,199 takže hlásím, že jsem před domem. Nespěchej. 74 00:06:08,828 --> 00:06:11,665 Podle tebe jsem tak mimo, že nemůžu otevřít dveře? 75 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 Jen dělám, co mi řekl doktor. 76 00:06:16,503 --> 00:06:19,256 - Máš hlad? - Ne. 77 00:06:19,839 --> 00:06:23,009 - Fajn, protože jsem nevařila. - Dobře. 78 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 Dobré ráno. 79 00:06:37,732 --> 00:06:38,817 Co to má být? 80 00:06:39,985 --> 00:06:43,863 Takhle si můžeš všechno prohlédnout. A zvážit, co chceš odvézt k nám. 81 00:06:45,824 --> 00:06:46,992 Nechci nic. 82 00:06:49,619 --> 00:06:53,415 Pronajala jsem tu děsnou dodávku. Místa tam je dost, takže… 83 00:06:54,124 --> 00:06:56,626 Nemám čas všechny ty krámy probírat. 84 00:06:57,252 --> 00:06:59,504 Doktor řekl, že budeš šťastnější, 85 00:06:59,588 --> 00:07:02,883 když budeš kolem sebe mít nějaký svoje věci. 86 00:07:02,966 --> 00:07:06,052 Jo. Taky řekl, že potrvá roky, než se můj stav zhorší. 87 00:07:06,678 --> 00:07:07,762 Dost se sekl, ne? 88 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 Jen řekl, že se budeš cítit příjemněji, míň podrážděná… 89 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 Nejsem podrážděná. 90 00:07:14,352 --> 00:07:17,314 …když budeš kolem sebe mít svoje oblíbený věci, 91 00:07:17,397 --> 00:07:19,149 třeba svoje knihy a… 92 00:07:19,232 --> 00:07:21,401 Jo, to vy doma totiž nemáte. 93 00:07:22,235 --> 00:07:23,403 Máš tam prostor k… 94 00:07:23,486 --> 00:07:26,531 Kde jsou všechny hrnky? Bože můj. 95 00:07:27,866 --> 00:07:32,287 Prosím tě. Musím opustit svůj domov. Nebalím se na prázdniny. 96 00:07:33,079 --> 00:07:35,206 Máme čas na to, udělat to řádně. 97 00:07:35,290 --> 00:07:38,835 Vzala jsem si pár dní volna. Jsem ti k dispozici. 98 00:07:42,255 --> 00:07:48,136 Fajn. Co kdyby sis vzala z každé místnosti jednu věc, kterou chceš? 99 00:07:49,846 --> 00:07:52,891 Mami, vyber si jednu věc z kuchyně. Jednu věc. 100 00:07:54,935 --> 00:07:57,187 Chci tu fajn pánev na smažení vajíček. 101 00:07:58,647 --> 00:07:59,648 Chceš pánev? 102 00:08:00,565 --> 00:08:04,694 Hele, jestli chceš něco tahat, prostě to vem. 103 00:08:04,778 --> 00:08:07,405 - Já si stejně nic nebudu pamatovat. - Ty… 104 00:08:09,574 --> 00:08:11,534 Mami, vezmi si tu pánev. Já… 105 00:08:48,989 --> 00:08:50,282 Na pláži Liné miminko! 106 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 Proč se tu krčíš nad dřezem? Co je? 107 00:09:48,256 --> 00:09:50,842 Snědla jsem něco divnýho. 108 00:09:58,516 --> 00:10:00,936 Takže ses rozhodla jet, jo? 109 00:10:01,019 --> 00:10:04,356 Rezignovala jsem, jestli tím myslíš tohle. 110 00:10:04,439 --> 00:10:08,026 - Chceš vzít ještě něco? - Jo. Něco z ložnice. 111 00:10:08,693 --> 00:10:09,527 Co? 112 00:10:55,782 --> 00:10:59,411 Klukům podle mě prospěje, že u nás budeš bydlet. 113 00:11:05,292 --> 00:11:09,838 Nějaký školy prováděly studie o výhodách vícegeneračního soužití. 114 00:11:13,425 --> 00:11:19,014 Navrhujou kampusy, kde senioři a studenti bydlí společně. 115 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 Jaký školy? 116 00:11:20,682 --> 00:11:21,850 Co? 117 00:11:21,933 --> 00:11:23,351 Jaký školy to zkoumají? 118 00:11:25,437 --> 00:11:26,897 Četla jsem o tom. 119 00:11:28,356 --> 00:11:32,485 V čem? V Marie Claire? V Cosmopolitanu? 120 00:11:33,820 --> 00:11:37,949 - Myslela jsem, že tě to zaujme. - Co takhle si nepovídat? 121 00:11:38,033 --> 00:11:40,035 Jenom mě to unavuje. 122 00:11:40,118 --> 00:11:41,119 Dobře. 123 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 Chápu. Zlobíš se na mě. Taky bych se být tebou zlobila. 124 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 Ale shodly jsme se, že to tak bude nejlepší. 125 00:11:54,549 --> 00:11:59,095 Měla jsem slabou chvilku a ty jsi toho využila. 126 00:12:01,431 --> 00:12:03,934 No, rozhodnutí už padlo, 127 00:12:04,768 --> 00:12:06,728 tak si to můžeme aspoň užít. 128 00:12:09,064 --> 00:12:10,899 Uděláme z toho road trip, jo? 129 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 Na tom už jsme, ne? 130 00:12:13,610 --> 00:12:17,072 Ne. Ne, tohle je převoz. Road trip je zábava. 131 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 Kde to jsme? Kam mě vezeš? 132 00:12:37,384 --> 00:12:39,261 Vezu tě, kamkoli si přeješ. 133 00:12:42,055 --> 00:12:46,768 Tak jo. Rozhodni se. Oběd. Šup, vybírej. 134 00:12:46,851 --> 00:12:51,106 Klepni na tu věc s příborem. Podívej se, co je v okolí. 135 00:12:53,316 --> 00:12:55,277 Kamkoli chceš. Bez omezení. 136 00:13:57,839 --> 00:13:59,799 Bože. To je depresivní. 137 00:14:00,508 --> 00:14:03,553 Proč je tu tolik reklam na pohřebnictví? 138 00:14:04,554 --> 00:14:05,764 POHŘEBNICTVÍ BLUE WOMAN 139 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 Je to chytrý. 140 00:14:08,099 --> 00:14:09,142 Znají svoje lidi. 141 00:14:20,028 --> 00:14:22,197 Co v tom tak lovíš? Prostě jez. 142 00:14:22,280 --> 00:14:24,532 Nakrájeli mi do salátu slaninu. 143 00:14:24,616 --> 00:14:26,534 Bože, ne. Slaninu ne. 144 00:14:30,080 --> 00:14:31,289 Jsem vegetariánka. 145 00:14:31,873 --> 00:14:32,874 Odkdy? 146 00:14:34,209 --> 00:14:35,919 Nejím maso už deset let. 147 00:14:37,212 --> 00:14:40,006 Asi mi to vypadlo. Skrz tu demenci a tak. 148 00:14:48,557 --> 00:14:52,352 Takže, těší se Todd na vysokou? 149 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 Nevím. Totiž… 150 00:14:57,899 --> 00:15:01,361 …hrozně se těší na spoustu sexu se svou přítelkyní. 151 00:15:02,362 --> 00:15:04,739 No jistě. Je to puberťák. 152 00:15:04,823 --> 00:15:05,949 Na jakej jde obor? 153 00:15:06,825 --> 00:15:08,368 Umění. Na Wollongongu. 154 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 Nebyla to jeho první volba. 155 00:15:14,624 --> 00:15:16,918 - Ani moje. - Co chtěl dělat? 156 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 To vlastně nevěděl. 157 00:15:19,838 --> 00:15:22,674 Tak proč tam jde? Vysoká není pro každýho. 158 00:15:22,757 --> 00:15:26,386 - Tak od tebe to teda sedí. - Je to hodně stresující. 159 00:15:27,512 --> 00:15:29,472 Když mě vylili, šílelas vzteky. 160 00:15:29,556 --> 00:15:32,642 - To bylo jiný. Ty jsi byla chytrá. - To je i Todd. 161 00:15:32,726 --> 00:15:34,352 Ale nesoustředila ses. 162 00:15:34,436 --> 00:15:36,688 - O mě tu nejde. - Jo, kvůli Adamovi. 163 00:15:40,066 --> 00:15:41,943 Aspoň jsem našla životní vášeň. 164 00:15:42,652 --> 00:15:43,695 Jen říkám, 165 00:15:43,778 --> 00:15:46,281 že pokud Todd na studia není, proč ho nutit? 166 00:15:46,364 --> 00:15:49,117 Já ho do ničeho nenutím. 167 00:15:49,200 --> 00:15:51,786 Myslela jsem, že cílem je mě nerozrušit. 168 00:16:04,883 --> 00:16:07,177 Co to je? Co tam schováváš? 169 00:16:07,260 --> 00:16:08,345 Album. 170 00:16:09,054 --> 00:16:10,055 Jaký album? 171 00:16:12,474 --> 00:16:14,184 To jsi štípla u mě. 172 00:16:18,313 --> 00:16:19,856 Napadlo mě, že se podíváme. 173 00:16:19,940 --> 00:16:25,028 Aha, jasně. Chceš mě vmanipulovat do cvičení paměti. 174 00:16:26,863 --> 00:16:27,864 Ne. 175 00:16:30,450 --> 00:16:33,078 Je to pro tebe i pro mě. 176 00:16:35,622 --> 00:16:37,707 Spousta těch fotek je z dovolené. 177 00:16:37,791 --> 00:16:39,668 Bylas malá. To se s dětmi dělá. 178 00:16:42,837 --> 00:16:44,047 Koukni na tuhle. 179 00:16:44,714 --> 00:16:46,007 Tu kočku jsem nesnášela. 180 00:16:46,091 --> 00:16:49,219 - Ale ne. - Ne, fakt. Chcala všude po domě. 181 00:16:50,637 --> 00:16:52,347 Hele, jak mladě táta vypadá. 182 00:16:58,395 --> 00:17:00,772 Zvláštní. Ty na žádné z nich nejsi. 183 00:17:06,652 --> 00:17:08,196 No, samozřejmě. 184 00:17:08,280 --> 00:17:10,864 Kdo asi držel ten posranej foťák? 185 00:17:10,949 --> 00:17:13,118 No jo vlastně. Máš pravdu. 186 00:17:14,910 --> 00:17:17,872 Dej to podělaný album pryč. 187 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 Jdu na záchod. 188 00:18:31,905 --> 00:18:34,824 Tak kam na tomhle úžasným dobrodružství míříme? 189 00:18:37,160 --> 00:18:40,121 Nevím. Chtěla jsem najít nějaký fajn místo v okolí. 190 00:18:42,958 --> 00:18:44,668 Můžeme jet po pobřeží. 191 00:18:48,463 --> 00:18:49,464 Hrozná zajížďka. 192 00:18:52,425 --> 00:18:54,344 Vždycky jsem ho chtěla projet. 193 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 Když už mě nutíš si to užívat… 194 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 ZDRAVÍ VÁS OBŘÍ BRAMBORA NEJVĚTŠÍ V AUSTRÁLII 195 00:19:06,731 --> 00:19:08,233 Čekala jsem ji větší. 196 00:19:08,984 --> 00:19:12,946 To jsme tomu teda daly. Zajely jsme si, jen abychom tu postávaly. 197 00:19:13,029 --> 00:19:16,533 Ale no tak. Já tu obří sérii miluju. Ty ne? 198 00:19:16,616 --> 00:19:19,578 Ani to jako obří brambora nevypadá. Spíš obří hovno. 199 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 Je to hloupý. 200 00:19:25,166 --> 00:19:27,752 Ale usmála ses. Na tom nic hloupýho není. 201 00:19:33,049 --> 00:19:35,427 Jsem utahaná. Asi se potřebuju natáhnout. 202 00:19:36,094 --> 00:19:37,554 Chceš si dáchnout v autě? 203 00:19:38,930 --> 00:19:40,056 A šlo by to jinde? 204 00:19:41,141 --> 00:19:42,142 Jo. 205 00:20:00,035 --> 00:20:01,036 Ahoj. 206 00:20:01,119 --> 00:20:05,457 Ahoj. Jak to jde? Už jsi ji uškrtila? 207 00:20:07,626 --> 00:20:08,877 Pořád to zvažuju. 208 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 Zvládáš? 209 00:20:11,379 --> 00:20:12,380 Jo. 210 00:20:12,839 --> 00:20:16,509 Usnula v sedm hodin. Jako mimino. 211 00:20:16,593 --> 00:20:18,845 Taky zníš unaveně. Neřídíš, že ne? 212 00:20:18,929 --> 00:20:21,681 Ne. Musely jsme do zaprděnýho motelu. 213 00:20:21,765 --> 00:20:23,058 Potřebovala pauzu. 214 00:20:23,683 --> 00:20:25,727 Aha. Řekl bych, že ty taky. 215 00:20:25,810 --> 00:20:29,481 Jsem v pohodě. Co tam u vás? 216 00:20:29,564 --> 00:20:31,107 Je to s klukama zábava? 217 00:20:31,191 --> 00:20:34,402 Jo. Kluci jsou bezva. Hrajou videohry. 218 00:20:34,486 --> 00:20:40,242 A já jen… Lehce tady upravuju koupelnový skříňky pro tvou mámu. 219 00:20:41,034 --> 00:20:45,038 Upravuješ? Co je na nich špatnýho? 220 00:20:45,121 --> 00:20:46,998 Jen je renovuju. 221 00:20:47,082 --> 00:20:49,167 A to je renovuješ zrovna teď? 222 00:20:49,251 --> 00:20:50,585 Jo. No, tvá máma 223 00:20:50,669 --> 00:20:55,382 mě vždycky ohledně domu kritizuje, tak je to vhodná doba na menší vylepšení. 224 00:20:56,174 --> 00:20:57,175 Dobře. 225 00:20:57,259 --> 00:21:00,387 A mohlo by to vylepšení být hotový, než přijedeme? 226 00:21:00,470 --> 00:21:04,808 Jsou to jen drobnosti, lásko. Jsem profík. Vím, co dělám. 227 00:21:04,891 --> 00:21:08,603 Prosím tě. Už tak je to teď chaotický. 228 00:21:08,687 --> 00:21:10,188 Bude to stát za to. 229 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 Možná pro jistotu jeďte nějakou delší trasou. 230 00:21:15,527 --> 00:21:16,528 Miluju tě. Ahoj. 231 00:22:33,730 --> 00:22:34,940 Rodinné barbecue 232 00:23:08,682 --> 00:23:11,268 Ptačí rezervace Currumbin 233 00:23:25,782 --> 00:23:26,783 Školní ples 234 00:23:49,347 --> 00:23:55,186 Hodně štěstí, zdraví. Hodně štěstí, zdraví. 235 00:23:56,146 --> 00:24:01,151 Hodně štěstí, milá Robin. Hodně… 236 00:24:40,232 --> 00:24:41,900 A sakra! 237 00:24:43,401 --> 00:24:45,070 Sakra. Mami. 238 00:24:45,946 --> 00:24:48,740 Do hajzlu. Do prdele! 239 00:24:52,869 --> 00:24:53,870 Do prdele. 240 00:24:54,579 --> 00:24:56,373 Nezapomeň na kalhoty. 241 00:24:59,459 --> 00:25:03,713 Myslela jsem, žes… Myslela jsem, žes odešla. 242 00:25:04,673 --> 00:25:05,924 Byla jsem ve sprše. 243 00:25:07,884 --> 00:25:09,511 Mám tě učesat? 244 00:25:10,095 --> 00:25:11,513 To by bylo fajn. 245 00:25:31,992 --> 00:25:35,203 - Co to s nimi děláš? - Jen takovou vlnku. 246 00:25:37,455 --> 00:25:39,207 Roky praxe, víš? 247 00:25:41,084 --> 00:25:43,420 Takhle jsem tě učesala na svou svatbu. 248 00:25:48,592 --> 00:25:49,593 Koho sis vzala? 249 00:25:55,265 --> 00:25:56,266 Adama. 250 00:25:58,768 --> 00:26:03,273 Poznali jsme se na střední. Znáš ho od jeho sedmnácti. 251 00:26:08,612 --> 00:26:09,779 Jste šťastní? 252 00:26:10,363 --> 00:26:12,282 Děláme na tom. 253 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 Dáš si čaj? 254 00:26:23,251 --> 00:26:24,377 Vypadá to skvěle. 255 00:26:35,889 --> 00:26:39,351 Do prdele. Sakra. 256 00:26:39,434 --> 00:26:41,770 VYHLÍDKA BURRAGORANG 1 KM 257 00:27:07,295 --> 00:27:09,714 Ty jo. Nádhera, no ne? 258 00:27:14,469 --> 00:27:17,055 Byli jsme tu před 30 lety, mami. 259 00:27:18,181 --> 00:27:19,849 Ne, já tu nikdy nebyla. 260 00:27:21,309 --> 00:27:24,729 Jo, byla. Jo. 261 00:27:24,813 --> 00:27:29,025 Vlekla jsi mě a tátu tou stezkou na tu vyhlídku, aby sis to vyfotila. 262 00:27:33,238 --> 00:27:35,448 Skočím si pro bundu, mami. Počkej tam. 263 00:28:03,560 --> 00:28:04,728 Sakra. 264 00:28:15,989 --> 00:28:16,990 Mami? 265 00:28:20,243 --> 00:28:21,244 Mami? 266 00:28:23,330 --> 00:28:26,124 Neviděla jste tu ženu? Byla… 267 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 Ne. Možná šla na vyhlídku. 268 00:28:30,212 --> 00:28:31,213 Díky. 269 00:28:31,713 --> 00:28:35,467 Mami? 270 00:28:37,719 --> 00:28:38,762 Mami! 271 00:28:42,766 --> 00:28:43,767 Mami! 272 00:28:51,149 --> 00:28:52,150 Mami! 273 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 Mami! 274 00:28:58,657 --> 00:28:59,866 Mami! 275 00:29:04,955 --> 00:29:05,956 Mami! 276 00:29:12,379 --> 00:29:15,173 Mami! Mami. 277 00:29:18,885 --> 00:29:19,886 Mami! 278 00:29:21,388 --> 00:29:24,766 Mami! Zůs… Zůstaň tam! 279 00:29:27,269 --> 00:29:28,770 Mami, to jsem já. 280 00:29:35,151 --> 00:29:38,572 Ahoj. Je to dobrý, jsem tady. 281 00:29:42,826 --> 00:29:44,119 Netuším, kde jsem. 282 00:29:48,206 --> 00:29:49,207 To je dobrý. 283 00:29:49,291 --> 00:29:51,960 Bože, to je bordel. Mám v tom bordel. 284 00:29:57,007 --> 00:29:58,842 To nic. No tak. 285 00:30:05,432 --> 00:30:07,350 Vezmu tě domů. 286 00:30:07,434 --> 00:30:08,435 Jo. 287 00:30:42,886 --> 00:30:44,012 Fajn. 288 00:30:45,597 --> 00:30:46,598 Tak. 289 00:30:50,018 --> 00:30:51,728 Dobrý. Já to zvládnu, mami. 290 00:30:51,811 --> 00:30:52,812 Ty běž dovnitř. 291 00:30:53,688 --> 00:30:54,898 Máma. 292 00:30:54,981 --> 00:30:56,858 Ahoj, Rosie. Ukaž, vezmu ti to. 293 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 - V pohodě, díky. - Přijíždí ve velkým stylu. 294 00:31:00,028 --> 00:31:01,363 - Bože. - Ahoj, lásko. 295 00:31:01,446 --> 00:31:03,615 - Ahoj. Na. - Vezmu to, běž dovnitř. 296 00:31:03,698 --> 00:31:05,200 Dej si čaj. 297 00:31:05,283 --> 00:31:07,160 Děcka nachystaly ceduli. 298 00:31:07,244 --> 00:31:08,620 - Fakt? - Jo. 299 00:31:08,703 --> 00:31:12,457 Všechno v domě. Kluci tvé mámě pomáhají vybalit. 300 00:31:12,540 --> 00:31:15,126 - Bezva. - Ještě je nesežrala. 301 00:31:15,210 --> 00:31:17,671 Tohle jsem ti měl přinést. Prý jsou tvoje. 302 00:31:22,259 --> 00:31:24,177 Hodně fotek tam chybí. 303 00:31:28,098 --> 00:31:29,599 - Snědla jsem je. - Cože? 304 00:31:30,850 --> 00:31:33,270 Snědla jsem je. Nemohla jsem si pomoct. 305 00:31:36,106 --> 00:31:37,107 Táta už nežije. 306 00:31:37,941 --> 00:31:40,402 Máma brzy všechno zapomene, tak jsem… 307 00:31:42,112 --> 00:31:44,656 Už tu budu jen já. Jenom já. 308 00:31:45,949 --> 00:31:48,243 A potřebuju si to všechno uchovat, tak… 309 00:31:59,337 --> 00:32:01,131 Už nejsem její dcera. 310 00:32:06,052 --> 00:32:08,013 Už pomalu končím i s rolí matky. 311 00:32:12,225 --> 00:32:16,438 A mám strach. Když koukám dopředu, dost mě to děsí. 312 00:32:23,278 --> 00:32:27,115 A vlastně… vlastně s ní mluvím jen nerada. 313 00:32:28,074 --> 00:32:30,994 Nerada s ní trávím čas. 314 00:32:31,077 --> 00:32:36,166 A mám ji ráda, ale ne… Já… 315 00:32:37,083 --> 00:32:38,543 Nechci o ni přijít. 316 00:32:40,879 --> 00:32:43,882 Hej. Pamatuješ si mě? 317 00:32:43,965 --> 00:32:48,553 Jsem ten chlápek, co stojí za tou úžasnou renovací koupelny. 318 00:33:09,699 --> 00:33:11,409 Chyběl jsi mi. 319 00:33:12,118 --> 00:33:15,288 Bezva, protože ty mně taky. 320 00:33:23,964 --> 00:33:27,509 Promiň. Omlouvám se, že jsem byla pořád duchem jinde. 321 00:33:27,592 --> 00:33:30,762 Byla, ale teď už jsi tady, ne? 322 00:33:32,013 --> 00:33:33,265 My oba. 323 00:33:36,851 --> 00:33:37,852 My. 324 00:33:40,564 --> 00:33:41,565 Jo. 325 00:33:41,648 --> 00:33:42,649 Bože. 326 00:33:49,281 --> 00:33:53,034 - Máma je hned dole. - Jo. Ta asi bude proti. 327 00:33:55,495 --> 00:33:57,914 Na střední nás nikdy nepřistihli. 328 00:33:57,998 --> 00:33:59,958 - Věděli jsme, jak na to. - Jo, to jo. 329 00:34:00,542 --> 00:34:01,543 Babi? 330 00:34:03,128 --> 00:34:06,047 Až Todd odejde na vysokou, dá mi svoje Nintendo. 331 00:34:06,131 --> 00:34:08,465 Ty jo. To je fakt něco, že? 332 00:34:08,550 --> 00:34:11,428 Jo. Je to pro něj ta nejcennější věc v životě. 333 00:34:12,304 --> 00:34:13,680 Kromě jeho holky. 334 00:34:14,972 --> 00:34:15,974 Nech toho. 335 00:34:17,474 --> 00:34:20,729 - Chceš se to naučit hrát? - Ne, to asi ne. 336 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 - Dobře. - Můžeme si zahrát karty. 337 00:34:23,606 --> 00:34:26,651 Vzpomínáš, jaks mě učila poker a hráli jsme o centy? 338 00:34:26,735 --> 00:34:27,736 Hej! 339 00:34:28,236 --> 00:34:29,487 Co? 340 00:34:29,570 --> 00:34:32,407 Máma říkala, že to slovo říkat nemáme. 341 00:34:33,700 --> 00:34:34,701 Jaký slovo? 342 00:34:35,410 --> 00:34:36,577 „Vzpomínáš.“ 343 00:34:38,538 --> 00:34:41,291 Zlato, to je v pohodě. 344 00:34:43,793 --> 00:34:46,671 Dej to sem. Ukaž mi tu blbou hru. 345 00:34:46,755 --> 00:34:49,090 Vyjeď z toho. Zmáčkni B. 346 00:34:49,173 --> 00:34:52,594 - Jmenuje se to Legend of Zelda. - Zelda. Pěkný jméno. 347 00:34:52,677 --> 00:34:54,804 A jak se jmenuje tvá holka? 348 00:34:54,887 --> 00:34:57,182 - Amy. - Amy. 349 00:34:57,265 --> 00:34:59,684 V posteli je prý eso. 350 00:35:00,477 --> 00:35:04,731 Jasně. No, má… Má strach se s tebou seznámit. 351 00:35:05,523 --> 00:35:07,067 - Fakt? - Hrozně. 352 00:35:09,361 --> 00:35:11,404 Tak, proč jsem v tom lese? 353 00:35:11,488 --> 00:35:13,365 To už je ta hra, nebo… 354 00:35:13,448 --> 00:35:15,825 Jo. To je její součást. Tohle je Link. 355 00:35:15,909 --> 00:35:19,621 Sto let spal a teď se probral a na nic si nevzpomíná. 356 00:35:19,704 --> 00:35:23,124 Musí obnovit svou paměť a zachránit království před Ganonem. 357 00:35:24,292 --> 00:35:26,795 Nemluvím o ní, ale o Linkovi. 358 00:35:28,046 --> 00:35:30,298 Je tady děsně moc trávy. 359 00:35:30,382 --> 00:35:31,424 Sejmi ho. 360 00:35:34,636 --> 00:35:36,012 Dělej. Ukaž jí ovládání. 361 00:35:36,096 --> 00:35:39,391 Běž na ten modrej flek. Nahoru. Jo, otoč se. Zmáčkni B. 362 00:35:39,474 --> 00:35:40,600 - B? - B… Ne. 363 00:35:40,684 --> 00:35:42,394 - B. - Jo. A otoč se. 364 00:35:42,477 --> 00:35:45,355 - A jak? - Poznává nás. 365 00:35:45,438 --> 00:35:46,856 Pravým? 366 00:35:46,940 --> 00:35:49,818 Bál jsem se, že nás nepozná. Přijde mi, že se baví. 367 00:35:49,901 --> 00:35:51,987 - Ale jo, běž do té modré. - Sakra. 368 00:35:52,070 --> 00:35:53,029 Jo. 369 00:35:53,113 --> 00:35:55,574 A teď rovně a možná zvládneš… 370 00:35:55,657 --> 00:35:57,576 A sejmi je. 371 00:36:18,930 --> 00:36:20,891 PODLE KNIHY CECELIE AHERN 372 00:37:24,913 --> 00:37:26,915 Překlad titulků: Růžena Svobodová