1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 DE VROUW DIE FOTO'S AT 2 00:00:46,798 --> 00:00:49,801 Dus deze neem je mee naar de uni, toch? 3 00:00:52,888 --> 00:00:53,889 Ja. Prima. 4 00:00:56,016 --> 00:00:58,476 En wat doe je met die dikkoppen? 5 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 Ze heten Pop Vinyls, mam. -Oké. Ik noem ze nog steeds dikkoppen. 6 00:01:04,273 --> 00:01:07,986 Je doet maar. Ik wilde ze op de plank laten staan… 7 00:01:08,069 --> 00:01:12,240 …maar dat gaat nu niet meer. Geef ze maar weg. 8 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 Nee, nee. We vinden een plekje voor ze. 9 00:01:16,286 --> 00:01:20,790 Het is gewoon irritant dat ik twee maanden een kamer moet delen met Henry. 10 00:01:20,874 --> 00:01:22,626 Todd, het spijt me, oké? 11 00:01:23,209 --> 00:01:27,255 Het zal wel. Ik slaap wel bij Amy. -Geen denken aan. 12 00:01:27,339 --> 00:01:30,467 Waarom niet? Jij en pap hadden seks op de middelbare. 13 00:01:31,051 --> 00:01:34,721 Ja, we deden stiekem zoals alle tieners. We mochten nergens slapen. 14 00:01:34,804 --> 00:01:38,391 Maar haar ouders zijn cool. Ik mag daar best blijven slapen. 15 00:01:38,475 --> 00:01:40,227 Jouw ouders zijn niet cool. 16 00:01:40,310 --> 00:01:45,774 Over een paar jaar ontbijt ik hier samen met jou en je vriendin, oké? Nu nog niet. 17 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 Het zal wel. 18 00:01:48,485 --> 00:01:52,280 Ik blijf hier toch niet meer wonen, nu oma mijn kamer krijgt. 19 00:01:54,324 --> 00:01:56,368 Die is beneden. Dat is makkelijker. 20 00:01:57,369 --> 00:02:01,915 Ja, met een nieuw alarmsysteem dat piept telkens als de deur opengaat. 21 00:02:01,998 --> 00:02:05,502 Om haar te beschermen. Zodat ze 's nachts niet wegloopt. 22 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 Het is hier echt net een gevangenis. 23 00:02:09,965 --> 00:02:12,092 Wil je dat niet zeggen waar zij bij is? 24 00:02:15,720 --> 00:02:20,684 Hé. Zal ik je haar knippen? Gratis en voor niks. 25 00:02:24,604 --> 00:02:27,065 Nee. Ik wil het lang laten. 26 00:02:32,779 --> 00:02:34,864 Hé, schat. 27 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 Sexy date? 28 00:02:38,618 --> 00:02:41,580 Ik moet om 5.00 uur weg en ik voel me belabberd. 29 00:02:42,455 --> 00:02:45,333 Dus, ik dof mezelf op. 30 00:02:47,711 --> 00:02:50,922 Heb je zoonlief gezellig kunnen helpen met inpakken? 31 00:02:51,006 --> 00:02:55,927 Ik deed het werk, terwijl hij vertelde dat hij bij Amy en haar ouders wil wonen… 32 00:02:56,011 --> 00:02:57,804 …zodat hij veel kan seksen. 33 00:02:58,597 --> 00:03:00,223 Ik bedoel… Tja. 34 00:03:00,307 --> 00:03:04,352 God. Waren ze maar uit elkaar na hun vorige ruzie. Ze is niet aardig. 35 00:03:04,436 --> 00:03:06,521 Ze heeft zo'n lelijke korte pony. 36 00:03:08,481 --> 00:03:11,359 Was jij aardig toen je 17 was? -Absoluut. 37 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 Echt? -Ik was heel aardig. 38 00:03:13,069 --> 00:03:14,863 Je verdraait het verhaal. 39 00:03:16,072 --> 00:03:19,659 Vraag maar aan m'n moeder. -Nee, vraag maar aan mijn moeder. 40 00:03:19,743 --> 00:03:21,912 Doe toch maar niet. Dat triggert haar. 41 00:03:31,379 --> 00:03:34,049 Dus, hoelang blijft ze hier? 42 00:03:34,966 --> 00:03:38,845 Kom op. Dit hebben we besproken. -Ja, maar niet hoelang, dus vertel. 43 00:03:38,929 --> 00:03:43,642 Praten we over zes maanden of zes jaar? -Kun je me niet gewoon steunen? 44 00:03:43,725 --> 00:03:47,270 Dat doe ik ook, maar ze is niet de makkelijkste. 45 00:03:47,354 --> 00:03:50,857 Dat zeg je zelf ook. -Ze kan nergens heen. Ze is mijn moeder. 46 00:03:50,941 --> 00:03:54,819 Ja, het geeft ook niks. Ze is familie. Ze komt. 47 00:03:55,362 --> 00:04:00,700 Ik vroeg alleen hoelang. -De komende dagen worden erg zwaar. 48 00:04:01,493 --> 00:04:03,954 Dus begin alsjeblieft niet over de toekomst. 49 00:04:10,835 --> 00:04:14,756 Dat is een van m'n favorieten. Laten we… 50 00:04:29,271 --> 00:04:32,440 Het soort liefde… omverblaast 51 00:04:32,524 --> 00:04:33,567 Laat je gaan 52 00:04:33,650 --> 00:04:37,654 O, de tijdsgeest 53 00:04:39,823 --> 00:04:44,411 O, de kracht en de passie 54 00:04:45,620 --> 00:04:49,791 Soms moet je de moeilijkste weg kiezen 55 00:04:54,421 --> 00:04:57,799 En de wereld lijkt te verdwijnen 56 00:05:00,302 --> 00:05:05,640 Verdwijnen, verdwijnen, verdwijnen 57 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 Hoi, mam. Met mij. 58 00:05:53,438 --> 00:05:54,439 Met je dochter. 59 00:05:56,233 --> 00:06:00,528 De dokter zei dat ik je niet moet overrompelen om je niet te prikkelen… 60 00:06:00,612 --> 00:06:04,199 …dus ik sta op de oprit. Neem je tijd. 61 00:06:08,828 --> 00:06:11,665 Denk je dat ik zo ver heen ben dat ik niet kan opendoen? 62 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 Ik doe alleen wat de dokter zei. 63 00:06:16,503 --> 00:06:19,256 Heb je honger? 64 00:06:19,839 --> 00:06:23,009 Mooi, want ik heb niet gekookt. 65 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 Goedemorgen. 66 00:06:37,732 --> 00:06:38,817 Wat is dit? 67 00:06:39,985 --> 00:06:43,863 Ik heb alles uitgestald, zodat je kunt uitzoeken wat je meeneemt. 68 00:06:45,824 --> 00:06:46,992 Ik hoef niks. 69 00:06:49,619 --> 00:06:53,415 Ik heb dat vreselijke busje gehuurd. Er is genoeg ruimte, dus… 70 00:06:54,124 --> 00:06:56,626 Ik heb niet genoeg tijd om alles uit te zoeken. 71 00:06:57,252 --> 00:07:02,883 De dokter zei dat je gelukkiger zou zijn als je je eigen spullen om je heen hebt. 72 00:07:02,966 --> 00:07:07,762 Hij zei ook dat ik pas over 'n paar jaar zou aftakelen. Hij had het goed mis, hè? 73 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 Hij zei alleen dat je minder geprikkeld zou zijn… 74 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 Dat ben ik niet. 75 00:07:14,352 --> 00:07:17,314 …als je al je dierbare spullen om je heen hebt… 76 00:07:17,397 --> 00:07:21,401 …zoals je boeken en… -Ja, want jij hebt er vast geen. 77 00:07:22,235 --> 00:07:26,531 Het is jouw plek… -Waar zijn al mijn kopjes? Godsamme. 78 00:07:27,866 --> 00:07:32,287 Toe. Ik word uit mijn huis gesleurd. Ik ga niet inpakken voor een vakantie. 79 00:07:33,079 --> 00:07:35,206 We hebben alle tijd. 80 00:07:35,290 --> 00:07:38,835 Ik heb een paar dagen vrij genomen. Ik ben hier voor jou. 81 00:07:42,255 --> 00:07:48,136 Prima. Anders kies je uit elke kamer één ding om mee te nemen. 82 00:07:49,846 --> 00:07:52,891 Kies één ding, mama, uit de keuken. Eén ding. 83 00:07:54,935 --> 00:07:57,187 Ik wil die goeie pan om eieren te maken. 84 00:07:58,647 --> 00:07:59,648 Een eierpan? 85 00:08:00,565 --> 00:08:04,694 Luister. Jij wil dingen meenemen, dus pak wat je wil. 86 00:08:04,778 --> 00:08:07,405 Ik vergeet ze toch allemaal. -Je… 87 00:08:09,574 --> 00:08:11,534 Mam, neem de eierpan dan mee. Ik… 88 00:09:46,171 --> 00:09:50,842 Waarom hang je boven de gootsteen? -Ik had iets gegeten. Iets raars. 89 00:09:58,516 --> 00:10:00,936 Dus je hebt toch besloten om mee te gaan? 90 00:10:01,019 --> 00:10:04,356 Ik heb me erbij neergelegd, als je dat soms bedoelt. 91 00:10:04,439 --> 00:10:08,026 Neem je nog iets mee? -Ja. Iets uit mijn slaapkamer. 92 00:10:08,693 --> 00:10:09,527 Wat dan? 93 00:10:55,782 --> 00:10:59,411 Het zal de jongens goeddoen dat je bij ons komt wonen. 94 00:11:05,292 --> 00:11:09,838 Scholen hebben onderzoek gedaan naar de voordelen van intergenerationeel wonen. 95 00:11:13,425 --> 00:11:19,014 Ze hebben campussen opgezet waar ouderen en studenten samenwonen. 96 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 Welke scholen? 97 00:11:20,682 --> 00:11:23,351 Wat? -Welke scholen onderzoeken dit? 98 00:11:25,437 --> 00:11:26,897 Ik las het in 'n artikel. 99 00:11:28,356 --> 00:11:32,485 Waarin? De Marie Claire? De Woman's Day? 100 00:11:33,820 --> 00:11:37,949 Ik dacht dat je 't interessant zou vinden. -Kunnen we gewoon niet praten? 101 00:11:38,033 --> 00:11:41,119 Het is te vermoeiend. -Oké. 102 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 Ik snap het. Je bent boos op me. Dat zou ik ook zijn. 103 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 Maar we hebben dit samen besloten. 104 00:11:54,549 --> 00:11:59,095 Ik maak één keer een inschattingsfout en jij grijpt meteen je kans. 105 00:12:01,431 --> 00:12:06,728 Nou, het is nu besloten, dus we kunnen er maar beter het beste van maken. 106 00:12:09,064 --> 00:12:10,899 We maken er een roadtrip van. 107 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 Dat doen we nu toch? 108 00:12:13,610 --> 00:12:17,072 Nee. Nee. Dit is rijden. Een roadtrip is leuk. 109 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 Waar zijn we? Waar gaan we heen? 110 00:12:37,384 --> 00:12:39,261 Waarheen je maar wil. 111 00:12:42,055 --> 00:12:46,768 Goed. Maak een keuze. Lunch. Kom op. Jij kiest. 112 00:12:46,851 --> 00:12:51,106 Druk op dat mes-en-vork-symbooltje. Kijk wat er in de buurt zit. 113 00:12:53,316 --> 00:12:55,277 Waarheen je maar wil. Alles mag. 114 00:13:57,839 --> 00:13:59,799 God, wat deprimerend. 115 00:14:00,508 --> 00:14:03,553 Waarom al die advertenties voor uitvaartcentra? 116 00:14:05,847 --> 00:14:09,142 Best slim. Past bij de doelgroep. 117 00:14:20,028 --> 00:14:22,197 Wat zit je te prikken? Eet gewoon. 118 00:14:22,280 --> 00:14:26,534 Er zitten stukjes bacon in. -God, nee. Geen bacon. 119 00:14:30,080 --> 00:14:31,289 Ik ben vegetariër. 120 00:14:31,873 --> 00:14:32,874 Sinds wanneer? 121 00:14:34,209 --> 00:14:35,919 Ik eet al tien jaar geen vlees. 122 00:14:37,212 --> 00:14:40,006 Dat ben ik vast vergeten met die dementie en zo. 123 00:14:48,557 --> 00:14:52,352 Dus, verheugt Todd zich op de uni? 124 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 Ik weet het niet. Ik bedoel… 125 00:14:57,899 --> 00:15:01,361 …hij verheugt zich op zoveel mogelijk seks met zijn vriendin. 126 00:15:02,362 --> 00:15:05,949 Tuurlijk. Hij is een tienerjongen. Welke studie? 127 00:15:06,825 --> 00:15:08,368 Kunstacademie. Aan Wollongong. 128 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 Het was niet zijn eerste keuze. 129 00:15:14,624 --> 00:15:16,918 Of de mijne. -Wat wilde hij dan doen? 130 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 Hij wist het niet. 131 00:15:19,838 --> 00:15:22,674 Waarom gaat hij dan? De uni is niet voor iedereen. 132 00:15:22,757 --> 00:15:26,386 Hoor wie het zegt. -De druk is te hoog. 133 00:15:27,512 --> 00:15:29,472 Toen ik stopte, was je laaiend. 134 00:15:29,556 --> 00:15:32,642 Dat was anders. Jij was slim. -Todd is slim. 135 00:15:32,726 --> 00:15:34,352 Maar je was afgeleid. 136 00:15:34,436 --> 00:15:36,688 Dit gaat niet om mij. -Ja, door Adam. 137 00:15:40,066 --> 00:15:41,943 Ik deed wel wat ik graag deed. 138 00:15:42,652 --> 00:15:46,281 Ik zeg alleen dat als Todd geen studiebol is, je hem niet moet dwingen. 139 00:15:46,364 --> 00:15:51,786 Ik dwing hem helemaal nergens toe. -Je zou me toch niet prikkelen? 140 00:16:04,883 --> 00:16:08,345 Wat is dat? Wat verberg je? -Het is een album. 141 00:16:09,054 --> 00:16:10,055 Welk album? 142 00:16:12,474 --> 00:16:14,184 Dat heb je uit mijn huis gestolen. 143 00:16:18,313 --> 00:16:25,028 We kunnen er samen in kijken. -Juist. Je wil dat ik mijn geheugen train. 144 00:16:30,450 --> 00:16:33,078 Ik doe dit net zo goed voor mezelf. 145 00:16:35,622 --> 00:16:39,668 Wat zijn er veel vakantiefoto's. -Je was klein. Zo gaat dat. 146 00:16:42,837 --> 00:16:44,047 Moet je zien. 147 00:16:44,714 --> 00:16:46,007 Ik haatte die kat. 148 00:16:46,091 --> 00:16:49,219 Niet waar. -Jawel. Hij piste het hele huis onder. 149 00:16:50,637 --> 00:16:52,347 Kijk hoe jong pap eruitziet. 150 00:16:58,395 --> 00:17:00,772 Grappig. Je staat op geen enkele foto. 151 00:17:06,652 --> 00:17:10,864 Nou, natuurlijk niet. Wie denk je dat de foto's maakte? 152 00:17:10,949 --> 00:17:13,118 O ja. Je hebt gelijk. 153 00:17:14,910 --> 00:17:17,872 Doe dat stomme album weg. 154 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 Ik ga naar de wc. 155 00:18:31,905 --> 00:18:34,824 Dus waar brengt dit grootse avontuur ons naartoe? 156 00:18:37,160 --> 00:18:40,121 Weet ik niet. Ik wilde iets leuks in de buurt opzoeken. 157 00:18:42,958 --> 00:18:44,668 We kunnen langs de kust rijden. 158 00:18:48,463 --> 00:18:49,464 Dat is erg om. 159 00:18:52,425 --> 00:18:54,344 Heb ik altijd al willen doen. 160 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 Als ik zo nodig moet genieten. 161 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 GROETJES VAN DE GROTE AARDAPPEL 162 00:19:06,731 --> 00:19:10,527 Ik dacht dat hij groter zou zijn. -We hebben ons mooi vergist. 163 00:19:10,610 --> 00:19:16,533 We hebben hier helemaal voor omgereden. -Kom op. Ik hou van de Bigs. Jij niet? 164 00:19:16,616 --> 00:19:19,578 Hoezo aardappel? Het lijkt eerder op een grote drol. 165 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 Dit is zo stom. 166 00:19:25,166 --> 00:19:27,752 Je moet wel lachen. Daar is niks stoms aan. 167 00:19:33,049 --> 00:19:35,427 Ik ben moe. Ik moet gaan liggen. 168 00:19:36,094 --> 00:19:37,554 Wil je rusten in de auto? 169 00:19:38,930 --> 00:19:40,056 Kunnen we ergens stoppen? 170 00:20:01,119 --> 00:20:05,457 Hé. Hoe gaat het? Heb je haar al gewurgd? 171 00:20:07,626 --> 00:20:08,877 Dat kan nog komen. 172 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 Gaat het? 173 00:20:12,839 --> 00:20:16,509 Ze viel om 19.00 uur als een blok in slaap. 174 00:20:16,593 --> 00:20:21,681 Jij klinkt ook moe. Je rijdt toch niet? -Nee. We moesten stoppen bij een motel. 175 00:20:21,765 --> 00:20:25,727 Ze had rust nodig. -Zo te horen is ze niet de enige. 176 00:20:25,810 --> 00:20:31,107 Het gaat prima. Hoe gaat het daar? Vermaak je je met de jongens? 177 00:20:31,191 --> 00:20:34,402 Ja. Het gaat goed. Ze zitten te gamen… 178 00:20:34,486 --> 00:20:37,739 …en ik doe wat aanpassingen… 179 00:20:37,822 --> 00:20:40,242 …aan je moeders badkamerkastjes. 180 00:20:41,034 --> 00:20:45,038 Aanpassingen? Wat mankeert eraan? 181 00:20:45,121 --> 00:20:46,998 Ik knap ze gewoon op. 182 00:20:47,082 --> 00:20:49,167 Ga je ze nu opknappen? 183 00:20:49,251 --> 00:20:52,587 Ja, je moeder heeft altijd commentaar gehad op het huis… 184 00:20:52,671 --> 00:20:55,382 …en dit leek me het moment voor een opknapbeurt. 185 00:20:56,174 --> 00:21:00,387 Oké. Zorg je dat je klaar bent tegen de tijd dat we terug zijn? 186 00:21:00,470 --> 00:21:04,808 Het zijn maar wat aanpassingen. Ik ben een professional. 187 00:21:04,891 --> 00:21:08,603 Maar, alsjeblieft. Er is genoeg chaos nu. 188 00:21:08,687 --> 00:21:10,188 Het zal het waard zijn. 189 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 Neem voor de zekerheid maar de lange route. 190 00:21:15,527 --> 00:21:16,528 Ik hou van je. Dag. 191 00:22:33,730 --> 00:22:34,940 Familie-BBQ 192 00:23:25,782 --> 00:23:26,783 Schoolgala 193 00:23:49,347 --> 00:23:55,186 Fijne verjaardag Fijne verjaardag voor jou 194 00:23:56,146 --> 00:24:01,151 Fijne verjaardag, lieve Robin 195 00:24:40,232 --> 00:24:41,900 Shit. 196 00:24:43,401 --> 00:24:45,070 Shit. Mam. 197 00:24:45,946 --> 00:24:48,740 Kut. Kut. 198 00:24:52,869 --> 00:24:53,870 Kut. 199 00:24:54,579 --> 00:24:56,373 Je bent je broek vergeten. 200 00:24:59,459 --> 00:25:03,713 Ik dacht dat je… Ik dacht dat je naar buiten was gegaan. 201 00:25:04,673 --> 00:25:05,924 Ik stond te douchen. 202 00:25:07,884 --> 00:25:09,511 Moet ik je haar doen? 203 00:25:10,095 --> 00:25:11,513 Dat zou fijn zijn. 204 00:25:31,992 --> 00:25:35,203 Wat doe je? -Ik krul het een beetje. 205 00:25:37,455 --> 00:25:39,207 Ik heb jaren geoefend. 206 00:25:41,084 --> 00:25:43,420 Zo deed ik je haar voor mijn bruiloft. 207 00:25:48,592 --> 00:25:49,593 Met wie trouwde je? 208 00:25:55,265 --> 00:25:56,266 Adam. 209 00:25:58,768 --> 00:26:03,273 We kennen elkaar van de middelbare. Je kent hem al sinds zijn 17e. 210 00:26:08,612 --> 00:26:09,779 Zijn jullie gelukkig? 211 00:26:10,363 --> 00:26:12,282 Het gaat z'n gangetje. 212 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 Kopje thee? 213 00:26:23,251 --> 00:26:24,377 Ik vind het mooi. 214 00:26:35,889 --> 00:26:39,351 Kut. Shit. 215 00:27:07,295 --> 00:27:09,714 Wauw. Prachtig, hè? 216 00:27:14,469 --> 00:27:17,055 We kwamen hier 30 jaar geleden, mam. 217 00:27:18,181 --> 00:27:19,849 Ik ben hier nog nooit geweest. 218 00:27:21,309 --> 00:27:24,729 O, jawel. Ja. 219 00:27:24,813 --> 00:27:29,025 Je sleepte pap en mij mee naar het uitkijkpunt om een foto te maken. 220 00:27:33,238 --> 00:27:35,448 Ik pak even een jas, mama. Wacht daar. 221 00:28:03,560 --> 00:28:04,728 Shit. 222 00:28:15,989 --> 00:28:16,990 Mam? 223 00:28:20,243 --> 00:28:21,244 Mam? 224 00:28:23,330 --> 00:28:28,209 Heb je een vrouw gezien? -Misschien is ze naar 't uitkijkpunt. 225 00:28:30,212 --> 00:28:31,213 Bedankt. 226 00:28:31,713 --> 00:28:35,467 Mam? Mam? 227 00:28:37,719 --> 00:28:38,762 Mam. 228 00:28:42,766 --> 00:28:43,767 Mama. 229 00:28:51,149 --> 00:28:52,150 Mam. 230 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 Mam. 231 00:28:58,657 --> 00:28:59,866 Mam. 232 00:29:04,955 --> 00:29:05,956 Mam. 233 00:29:12,379 --> 00:29:15,173 Mam. Mam. 234 00:29:18,885 --> 00:29:19,886 Mam. 235 00:29:21,388 --> 00:29:24,766 Mam. Blijf daar. 236 00:29:27,269 --> 00:29:28,770 Mama, ik ben het. 237 00:29:35,151 --> 00:29:38,572 Hé. Rustig maar. Ik ben hier. 238 00:29:42,826 --> 00:29:44,119 Ik weet niet waar ik ben. 239 00:29:48,206 --> 00:29:51,960 Rustig maar. -O, god. Wat een puinhoop. 240 00:29:57,007 --> 00:29:58,842 Rustig maar. Kom. 241 00:30:05,432 --> 00:30:07,350 Ik breng je naar huis. 242 00:30:45,597 --> 00:30:46,598 Hier. 243 00:30:50,018 --> 00:30:52,812 Oké. Het lukt wel, mam. Ga maar naar binnen. 244 00:30:53,688 --> 00:30:54,898 Mam. 245 00:30:54,981 --> 00:30:56,858 Hé, Rosie. Hier, laat mij maar. 246 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 Nee, dank je. -Gezellige binnenkomer. 247 00:31:00,028 --> 00:31:01,363 O, god. -Hé, schat. 248 00:31:01,446 --> 00:31:03,615 Hoi. Hier. -Laat mij maar. Toe maar. 249 00:31:03,698 --> 00:31:07,160 Neem wat thee. De kinderen hebben een welkomsttekst opgehangen. 250 00:31:07,244 --> 00:31:08,620 Echt waar? 251 00:31:08,703 --> 00:31:12,457 Alles is uitgeladen. Ze helpen je moeder met opbergen. 252 00:31:12,540 --> 00:31:15,126 Top. -Ze heeft ze nog niet opgegeten. 253 00:31:15,210 --> 00:31:17,671 Deze moeten naar boven. Die zijn van jou. 254 00:31:22,259 --> 00:31:24,177 Er ontbreken veel foto's. 255 00:31:28,098 --> 00:31:29,599 Ik heb ze opgegeten. -Wat? 256 00:31:30,850 --> 00:31:33,270 Ik heb ze opgegeten. Ik kon me niet beheersen. 257 00:31:36,106 --> 00:31:40,402 Pap is dood. Mam is binnenkort alles vergeten, dus ik… 258 00:31:42,112 --> 00:31:44,656 Ik ben alleen. Helemaal alleen. 259 00:31:45,949 --> 00:31:48,243 En ik moet me eraan vasthouden, dus… 260 00:31:59,337 --> 00:32:01,131 Ik ben haar dochter niet meer. 261 00:32:06,052 --> 00:32:08,013 Het moederschap is voorbij. 262 00:32:12,225 --> 00:32:16,438 En ik ben bang. Ik ben doodsbang voor de toekomst. 263 00:32:23,278 --> 00:32:27,115 En ik praat niet graag met haar. 264 00:32:28,074 --> 00:32:30,994 Ik ben niet graag bij haar. 265 00:32:31,077 --> 00:32:36,166 En… En ik hou van haar, maar ik wil haar… 266 00:32:37,083 --> 00:32:38,543 Ik wil haar niet kwijt. 267 00:32:40,879 --> 00:32:43,882 Hé. Ken je mij nog? 268 00:32:43,965 --> 00:32:48,553 Ik ben die gast die de badkamer heel mooi heeft opgeknapt, tussen haakjes. 269 00:33:09,699 --> 00:33:11,409 Ik heb je gemist. 270 00:33:12,118 --> 00:33:15,288 Mooi, want ik heb jou ook gemist. 271 00:33:23,964 --> 00:33:27,509 Sorry. Sorry dat ik zo de weg kwijt was. 272 00:33:27,592 --> 00:33:30,762 Klopt, maar nu ben je hier, toch? 273 00:33:32,013 --> 00:33:33,265 We zijn hier allebei. 274 00:33:36,851 --> 00:33:37,852 Samen. 275 00:33:41,648 --> 00:33:42,649 God. 276 00:33:49,281 --> 00:33:53,034 Mam is beneden. -Ja. Ze zal dit niet goedkeuren. 277 00:33:55,495 --> 00:33:57,914 Maar we zijn nooit betrapt op school. 278 00:33:57,998 --> 00:33:59,958 En we weten wat we doen. -Wel waar. 279 00:34:00,542 --> 00:34:01,543 Zeg, oma. 280 00:34:03,128 --> 00:34:06,047 Als Todd gaat studeren, krijg ik zijn Nintendo Switch. 281 00:34:06,131 --> 00:34:08,465 Dat is niet niks, hè? 282 00:34:08,550 --> 00:34:11,428 Ja, het is het belangrijkste in zijn leven. 283 00:34:12,304 --> 00:34:13,680 Op zijn vriendin na. 284 00:34:14,972 --> 00:34:15,974 Kappen. 285 00:34:17,474 --> 00:34:20,729 Moeten we je leren spelen? -Nee, laat maar. 286 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 Oké. -We kunnen kaarten. 287 00:34:23,606 --> 00:34:26,651 Herinner je je dat potje poker nog met kopergeld? 288 00:34:28,236 --> 00:34:29,487 Wat? 289 00:34:29,570 --> 00:34:32,407 Mam zei dat we dat woord niet mogen gebruiken. 290 00:34:33,700 --> 00:34:34,701 Welk woord? 291 00:34:35,410 --> 00:34:36,577 'Herinneren.' 292 00:34:38,538 --> 00:34:41,291 Lieverd, het geeft niet. 293 00:34:43,793 --> 00:34:49,090 Hier. Laat zien hoe dat stomme spel werkt. -Dus ga hieruit. Druk op B. 294 00:34:49,173 --> 00:34:52,594 Het heet The Legend of Zelda. -Oeh, 'Zelda'. Mooie naam. 295 00:34:52,677 --> 00:34:57,182 Hoe heet je vriendin? -Ze heet Amy. 296 00:34:57,265 --> 00:34:59,684 Dus ze is goed in bed? 297 00:35:00,477 --> 00:35:04,731 Oké. Nou, ze vindt het spannend om je te ontmoeten. 298 00:35:05,523 --> 00:35:07,067 O ja? -Heel erg. 299 00:35:09,361 --> 00:35:11,404 Waarom ben ik in een bos? 300 00:35:11,488 --> 00:35:15,825 Is dit het spel of… -Dat is een onderdeel. Kijk, dat is Link. 301 00:35:15,909 --> 00:35:19,621 Hij heeft net 100 jaar geslapen en hij herinnert zich niets meer. 302 00:35:19,704 --> 00:35:23,124 Hij moet z'n geheugen terugkrijgen en 't rijk redden van Calamity Ganon. 303 00:35:24,292 --> 00:35:26,795 Ik heb het niet over haar, maar over Link. 304 00:35:28,046 --> 00:35:31,424 Er is zoveel gras. -Dood hem. 305 00:35:34,636 --> 00:35:36,012 Leg haar de knoppen uit. 306 00:35:36,096 --> 00:35:39,391 Ga in het blauwe deel. Omhoog. Omdraaien. Ja, druk op B. 307 00:35:39,474 --> 00:35:42,394 B? -De B… Nee. Ja, daar. Omdraaien. 308 00:35:42,477 --> 00:35:45,355 Hoe doe ik dat? -Ze herkent ons nog. 309 00:35:45,438 --> 00:35:46,856 De rechterstick? 310 00:35:46,940 --> 00:35:49,818 Ik was bang van niet, maar ze vermaakt zich wel. 311 00:35:49,901 --> 00:35:53,029 Maar ja, ga in dat blauwe ding. -Shit. O ja. 312 00:35:53,113 --> 00:35:57,576 Als je doorloopt, kun je misschien… Dood ze. 313 00:36:18,930 --> 00:36:20,891 NAAR HET BOEK VAN CECELIA AHERN 314 00:37:24,913 --> 00:37:26,915 Vertaling: Inge van Bakel