1 00:00:11,012 --> 00:00:17,644 रोर 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 वह औरत जिसने तस्वीरें खा लीं 3 00:00:40,709 --> 00:00:41,835 ठीक है। 4 00:00:46,798 --> 00:00:49,801 तो, यह वाला तुम्हारे साथ यूनिवर्सिटी जाएगा, है न? 5 00:00:52,888 --> 00:00:53,889 हाँ। ज़रूर। 6 00:00:56,016 --> 00:00:58,476 और इन "बड़े सिरों" का क्या? इनका क्या करना चाहते हो? 7 00:00:58,560 --> 00:01:00,812 इन्हें बड़े सिर नहीं कहते, माँ। इन्हें "पॉप वाइनल" कहते हैं। 8 00:01:00,896 --> 00:01:03,189 ठीक है। ख़ैर, मैं इन्हें अब भी बड़े सिर कहती हूँ। 9 00:01:04,273 --> 00:01:05,567 मतलब, जो भी है। 10 00:01:06,109 --> 00:01:07,986 मैं इन्हें यहाँ ताक पर ही छोड़ने का सोच रहा था, 11 00:01:08,069 --> 00:01:12,240 लेकिन शायद अब मैं ऐसा नहीं कर सकता। आप इन्हें किसी को दे सकती हैं। 12 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 नहीं, नहीं। हम इनके लिए जगह ढूँढ लेंगे। 13 00:01:16,286 --> 00:01:18,079 यह खिजाने वाला है। 14 00:01:18,163 --> 00:01:20,790 पता है, हेनरी के साथ दो महीने एक ही कमरे में रहना पड़ेगा। 15 00:01:20,874 --> 00:01:22,626 टॉड, मैं माफ़ी चाहती हूँ, ठीक है? 16 00:01:23,209 --> 00:01:25,003 जो भी है। मैं एमी के घर रह सकता हूँ। 17 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 तुम एमी के घर नहीं रहोगे। 18 00:01:27,339 --> 00:01:30,467 और क्यों नहीं? आपने और डैड ने हाई स्कूल में सेक्स किया था। 19 00:01:31,051 --> 00:01:33,553 हाँ, हम आम किशोरों की तरह छुपकर मिलते थे, ठीक है? 20 00:01:33,637 --> 00:01:34,721 किसी ने हमें घर में नहीं रखा था। 21 00:01:34,804 --> 00:01:38,391 हाँ, ख़ैर, उसके माता-पिता मस्त हैं। उन्हें फ़र्क नहीं पड़ता अगर मैं वहाँ सोऊँ। 22 00:01:38,475 --> 00:01:40,227 ख़ैर, तुम्हारे माता-पिता मस्त नहीं है। 23 00:01:40,310 --> 00:01:42,729 मुझे कुछ साल चाहिए होंगे इससे पहले कि मैं नीचे आकर 24 00:01:42,812 --> 00:01:45,774 तुम्हारे और तुम्हारी गर्लफ़्रेंड के साथ नाश्ता करूँ? मैं अभी उसके लिए तैयार नहीं हूँ। 25 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 जो भी है। 26 00:01:48,485 --> 00:01:50,487 ऐसा नहीं है कि अब मैं यहाँ रहने वाला हूँ। 27 00:01:50,570 --> 00:01:52,280 जब आप मेरा कमरा नानी को दे देंगी, तब नहीं। 28 00:01:54,324 --> 00:01:56,368 तुम्हारा कमरा नीचे है। उनके लिए यह आसान है। 29 00:01:57,369 --> 00:02:01,915 हाँ, एक नया अलार्म सिस्टम जो हर बार दरवाज़ा खुलने पर आवाज़ करता है। 30 00:02:01,998 --> 00:02:03,208 वह उनकी सुरक्षा के लिए है। 31 00:02:03,291 --> 00:02:05,502 ताकि वह आधी रात को कहीं निकल न जाएँ। 32 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 यह जगह बिल्कुल जेल जैसी लगती है। 33 00:02:09,965 --> 00:02:12,092 ख़ैर, क्या तुम यह उनके सामने नहीं कहोगे, प्लीज़? 34 00:02:15,720 --> 00:02:20,684 सुनो। क्यों न मैं तुम्हारे बाल काट दूँ? मैं तुमसे पैसे नहीं लूँगी। 35 00:02:24,604 --> 00:02:27,065 नहीं। मुझे लंबे बाल पसंद हैं। 36 00:02:32,779 --> 00:02:34,864 -हैलो, जान। -हैलो। 37 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 किसी हसीन बंदे से मिलने जा रही हो? 38 00:02:38,618 --> 00:02:41,580 मुझे सुबह 5:00 बजे से गाड़ी चलाना शुरू करना है और मुझे बिल्कुल अच्छा नहीं लग रहा। 39 00:02:42,455 --> 00:02:45,333 तो, मैं शानदार दिखूँगी। 40 00:02:47,711 --> 00:02:50,922 सुना कि तुम माँ-बेटे ने उसका सामान बाँधने के दौरान अच्छा समय बिताया? 41 00:02:51,006 --> 00:02:52,757 ख़ैर, सामान मैं बाँध रही थी 42 00:02:52,841 --> 00:02:55,927 और वह मुझसे कह रहा था कि वह एमी और उसके माता-पिता के साथ रहना चाहता है… 43 00:02:56,011 --> 00:02:57,804 ताकि वह बहुत सारा सेक्स कर सके। 44 00:02:58,597 --> 00:03:00,223 ख़ैर, मतलब, तु… तुम जानती हो… 45 00:03:00,307 --> 00:03:04,352 भगवान। काश इन लोगों ने पिछले झगड़े के बाद अपना रिश्ता तोड़ लिया होता। वह दोस्ताना नहीं है। 46 00:03:04,436 --> 00:03:06,521 उसके घटिया छोटे बाल हैं। 47 00:03:08,481 --> 00:03:11,359 -तुम्हें लगता है कि तुम जब 17 की थी तो दोस्ताना थी? -बिल्कुल हाँ। 48 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 -सच में? -मैं बहुत दोस्ताना थी। 49 00:03:13,069 --> 00:03:14,863 मुझे लगता है तुम झूठ बोल रही हो। 50 00:03:16,072 --> 00:03:17,115 -मेरी माँ से पूछ लो। -सोचो… 51 00:03:17,198 --> 00:03:19,659 शायद तुम्हें मेरी माँ से पूछना चाहिए। 52 00:03:19,743 --> 00:03:21,912 असल में, मेरी माँ से मत पूछना क्योंकि वह गुस्सा हो जाएँगी। 53 00:03:31,379 --> 00:03:34,049 तो, तुम्हें क्या लगता है कि वह कितने दिन यहाँ रहेंगी? 54 00:03:34,966 --> 00:03:36,384 चलो भी। हम इस बारे में बात कर चुके हैं। 55 00:03:36,468 --> 00:03:38,845 हाँ, हमने अंतराल के बारे में बात नहीं की थी, तो कितने दिन? 56 00:03:38,929 --> 00:03:41,932 छह महीने या छह साल? 57 00:03:42,015 --> 00:03:43,642 क्या तुम मेरा साथ दे सकते हो, प्लीज़? 58 00:03:43,725 --> 00:03:47,270 मैं साथ दे रहा हूँ, लेकिन उनके साथ रहना आसान नहीं है। 59 00:03:47,354 --> 00:03:48,396 तुमने ख़ुद यह बात कही थी। 60 00:03:48,480 --> 00:03:50,857 उनके पास और कोई जगह नहीं है। वह मेरी माँ हैं। 61 00:03:50,941 --> 00:03:52,776 हाँ, ठीक है। कोई बात नहीं। 62 00:03:52,859 --> 00:03:54,819 वह परिवार की सदस्य हैं। वह आ रही हैं। 63 00:03:55,362 --> 00:03:57,239 मैं बस समय सीमा पूछ रहा था। बस इतना ही। 64 00:03:57,322 --> 00:04:00,700 मैं अगले कुछ दिन नहीं निकाल सकती। मुझे सच में परेशानी होने वाली है। 65 00:04:01,493 --> 00:04:03,954 तो प्लीज़, मुझे पहले से सोचने पर मजबूर मत करो। 66 00:04:08,708 --> 00:04:10,752 किराए पर लो 67 00:04:10,835 --> 00:04:13,213 मुझे वह गाना बहुत पसंद है। वह मेरे पसंदीदा गानों में से है। 68 00:04:13,296 --> 00:04:14,756 चलिए… 69 00:04:29,271 --> 00:04:32,440 तुमसे प्यार है …पाँव… 70 00:04:32,524 --> 00:04:33,567 …सब जाने दो 71 00:04:33,650 --> 00:04:37,654 ओह, समय का मिज़ाज 72 00:04:39,823 --> 00:04:44,411 ओह, ताक़त और जुनून… 73 00:04:45,620 --> 00:04:49,791 कभी-कभी आपको लेना होता है सबसे मुश्किल रास्ता 74 00:04:54,421 --> 00:04:57,799 और दुनिया ग़ायब होने लगती है 75 00:05:00,302 --> 00:05:05,640 ग़ायब, ग़ायब, ग़ायब 76 00:05:07,934 --> 00:05:09,477 ग़ायब 77 00:05:20,113 --> 00:05:22,490 किराए पर लो दिन के 49 डॉलर 78 00:05:43,637 --> 00:05:44,721 हाँ? 79 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 हैलो, माँ। मैं बोल रही हूँ। 80 00:05:53,438 --> 00:05:54,439 आपकी बेटी। 81 00:05:56,233 --> 00:05:58,401 डॉक्टर ने कहा था कि आपको अचानक से कुछ न बताऊँ 82 00:05:58,485 --> 00:06:00,528 क्योंकि इससे आपको गुस्सा आ सकता है और विचलित हो सकती हैं। 83 00:06:00,612 --> 00:06:04,199 तो मैं बाहर आँगन में हूँ। जितना समय चाहिए, ले लीजिए। 84 00:06:08,828 --> 00:06:11,665 तुम्हें लगता है मेरी हालत इतनी ख़राब है कि मैं अपना ही दरवाज़ा नहीं खोल सकती? 85 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 जो डॉक्टर ने कहा था बस वही कर रही हूँ। 86 00:06:16,503 --> 00:06:19,256 -तुम्हें भूख लगी है? -नहीं। 87 00:06:19,839 --> 00:06:23,009 -अच्छा है, क्योंकि मैंने कुछ नहीं पकाया। -ठीक है। 88 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 गुड मॉर्निंग। 89 00:06:37,732 --> 00:06:38,817 यह सब क्या है? 90 00:06:39,985 --> 00:06:41,570 मैंने सब बाहर निकाल कर रख दिया है ताकि आप देख सकें। 91 00:06:41,653 --> 00:06:43,863 तो आप सोच सकती हैं कि आपको क्या साथ लेकर चलना है। 92 00:06:45,824 --> 00:06:46,992 मुझे कुछ नहीं चाहिए। 93 00:06:49,619 --> 00:06:53,415 मैंने वह गंदी सी वैन किराए पर ली है। उसमें बहुत जगह है, तो… 94 00:06:54,124 --> 00:06:56,626 मेरे पास वह सारा सामान देखने का समय नहीं है। 95 00:06:57,252 --> 00:06:59,504 डॉक्टर ने का था कि अगर आपके आस-पास आपकी कुछ चीज़ें हों 96 00:06:59,588 --> 00:07:02,883 तो आप ज़्यादा ख़ुश रहेंगी। 97 00:07:02,966 --> 00:07:06,052 हाँ। उसने यह भी कहा था कि मेरी हालत बिगड़ने में अभी सालों लगेंगे। 98 00:07:06,678 --> 00:07:07,762 उसका अनुमान बहुत ग़लत था, है न? 99 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 उसने बस कहा था कि आप ज़्यादा सहज, कम उत्तेजित रहेंगी… 100 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 मैं उत्तेजित नहीं हूँ। 101 00:07:14,352 --> 00:07:17,314 …अगर आपके आस-पास वे सारी चीज़ें हों जिनसे आपको प्यार है, 102 00:07:17,397 --> 00:07:19,149 जैसे आपकी किताबें और… 103 00:07:19,232 --> 00:07:21,401 हाँ, क्योंकि तुम्हारे पास वे नहीं हैं। 104 00:07:22,235 --> 00:07:23,403 वह आपकी जगह है… 105 00:07:23,486 --> 00:07:26,531 मे… मेरे सारे कप कहाँ गए? भगवान के लिए। 106 00:07:27,866 --> 00:07:32,287 प्लीज़। मुझे मेरे ही घर से घसीटा जा रहा है। मैं कोई छुट्टी मनाने नहीं जा रही। 107 00:07:33,079 --> 00:07:35,206 हमारे पास इसे सही तरीके से करने के लिए बहुत समय है। 108 00:07:35,290 --> 00:07:38,835 मैंने काम से कुछ दिन की छुट्टी ले ली है। मैं यहाँ केवल आपके लिए हूँ। 109 00:07:42,255 --> 00:07:48,136 ठीक है। क्यों न आप हर कमरे से एक चीज़ ले लें। 110 00:07:49,846 --> 00:07:52,891 एक चीज़ चुन लीजिए, माँ, रसोई… रसोई से। एक चीज़। 111 00:07:54,935 --> 00:07:57,187 मुझे वह अच्छा वाला पैन चाहिए जिसमें मैं अंडे पकाती हूँ। 112 00:07:58,647 --> 00:07:59,648 आपको अंडे वाला पैन चाहिए? 113 00:08:00,565 --> 00:08:04,694 सुनो। तुम्हें चीज़ें साथ लेनी हैं, तुम्हें जो चाहिए ले लो। 114 00:08:04,778 --> 00:08:06,321 मुझे वैसे भी ये सब याद नहीं रहने वाला। 115 00:08:06,404 --> 00:08:07,405 आप… 116 00:08:09,574 --> 00:08:11,534 माँ, आप अंडे वाला पैन ले लीजिए। मैं… 117 00:08:46,570 --> 00:08:48,363 रॉबिन 118 00:08:48,989 --> 00:08:50,282 बच्ची का बीच डे आलसी बच्ची! 119 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 तुम इस तरह से सिंक पर क्यों झुकी हुई हो? कुछ परेशानी है? 120 00:09:48,256 --> 00:09:50,842 मैंने बस, मैंने कुछ खा लिया। कुछ अजीब। 121 00:09:58,516 --> 00:10:00,936 तो आपने साथ आने का तय कर लिया है, है न? 122 00:10:01,019 --> 00:10:04,356 मैंने ख़ुद को भगवान भरोसे छोड़ दिया है। अगर तुम वह कहना चाहती हो तो। 123 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 आपको कुछ और साथ लेना है? 124 00:10:05,732 --> 00:10:08,026 हाँ। मुझे बेडरूम में कुछ मिला है। 125 00:10:08,693 --> 00:10:09,527 क्या? 126 00:10:55,782 --> 00:10:59,411 पता है, आपका साथ रहना मेरे बेटों के लिए अच्छा होगा। 127 00:11:05,292 --> 00:11:06,877 कुछ स्कूल हैं जो कई अलग-अलग पीढ़ियों के 128 00:11:06,960 --> 00:11:09,838 साथ रहने के फायदों पर अध्ययन कर रहे हैं। 129 00:11:13,425 --> 00:11:15,010 उन्होंने ऐसे कैंपस बनाए हैं, 130 00:11:15,093 --> 00:11:19,014 तो बूढ़े लोग और छात्र साथ रहते हैं। 131 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 कौनसे स्कूल? 132 00:11:20,682 --> 00:11:21,850 क्या? 133 00:11:21,933 --> 00:11:23,351 कौनसे स्कूल इस पर अध्ययन कर रहे हैं? 134 00:11:25,437 --> 00:11:26,897 मैंने एक लेख में पढ़ा था। 135 00:11:28,356 --> 00:11:32,485 किस में? "मारी क्लेयर" में? "वुमन्स डे" में? 136 00:11:33,820 --> 00:11:35,488 मुझे लगा आपको दिलचस्पी होगी। 137 00:11:35,572 --> 00:11:37,949 क्या हम बस चुप रह सकते हैं? 138 00:11:38,033 --> 00:11:40,035 मतलब, इससे मुझे थकान हो रही है। 139 00:11:40,118 --> 00:11:41,119 ठीक है। 140 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 मैं समझती हूँ। आप मुझसे गुस्सा हैं। मुझे भी ख़ुद पर गुस्सा आता। 141 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 लेकिन हम दोनों ने तय किया था कि आपके लिए यही सबसे अच्छा है। 142 00:11:54,549 --> 00:11:59,095 मुझसे निर्णय लेने में पल भर की चूक हुई, और तुमने उसका फायदा उठा लिया। 143 00:12:01,431 --> 00:12:03,934 ख़ैर, अब तय हो चुका है, 144 00:12:04,768 --> 00:12:06,728 तो बेहतर होगा कि हम इस समय को अच्छे से बिताएँ। 145 00:12:09,064 --> 00:12:10,899 इसे सड़क का सफ़र बनाते हैं। 146 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 हम वही नहीं कर रहे क्या? 147 00:12:13,610 --> 00:12:17,072 नहीं। नहीं। यह गाड़ी चलाना है। सड़क का सफ़र मज़ेदार होता है। 148 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 हम कहाँ हैं? तुम मुझे कहाँ ले जा रही हो? 149 00:12:37,384 --> 00:12:39,261 आप जहाँ जाना चाहें, मैं आपको वहीं ले जा रही हूँ। 150 00:12:42,055 --> 00:12:46,768 ठीक है। आप तय कीजिए। लंच। चलिए। चुनिए। 151 00:12:46,851 --> 00:12:49,813 वह दबाइए चाकू और काँटा जहाँ बना है। 152 00:12:49,896 --> 00:12:51,106 देखिए आस-पास क्या है। 153 00:12:53,316 --> 00:12:55,277 आप जहाँ भी जाना चाहें। कोई रोक-टोक नहीं है। 154 00:12:59,906 --> 00:13:02,200 रॉबर्टसन बोलिंग क्लब 155 00:13:57,839 --> 00:13:59,799 हे, भगवान। कितना निराशाजनक है। 156 00:14:00,508 --> 00:14:03,553 वहाँ पर अंतिम संस्कार की जगहों के इतने विज्ञापन क्यों हैं? 157 00:14:04,554 --> 00:14:05,764 ब्लू वुमन अंतिम संस्कार सेवाएँ 158 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 यह काफ़ी समझदारी है। 159 00:14:08,099 --> 00:14:09,142 भीड़ के मुताबिक विज्ञापन लगाना। 160 00:14:20,028 --> 00:14:22,197 तुम उस काँटे से क्या ढूँढ रही हो? खाना खाओ। 161 00:14:22,280 --> 00:14:24,532 उन्होंने मेरी सलाद में बेकन के टुकड़े डाल दिए हैं। 162 00:14:24,616 --> 00:14:26,534 भगवान, नहीं। बेकन नहीं। 163 00:14:30,080 --> 00:14:31,289 मैं शाकाहारी हूँ। 164 00:14:31,873 --> 00:14:32,874 कब से? 165 00:14:34,209 --> 00:14:35,919 मैंने पिछले दस साल में माँस नहीं खाया है, माँ। 166 00:14:37,212 --> 00:14:40,006 मैं मनोभ्रंश के कारण भूल गई होऊँगी। 167 00:14:48,557 --> 00:14:52,352 तो, टॉड यूनिवर्सिटी जाने के लिए उत्साहित है? 168 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 मुझे नहीं पता। मतलब… 169 00:14:57,899 --> 00:15:01,361 वह जितना हो सके उतना अपनी गर्लफ़्रेंड के साथ सेक्स करने के लिए उत्साहित है। 170 00:15:02,362 --> 00:15:04,739 ख़ैर, ज़ाहिर है। वह किशोर है। 171 00:15:04,823 --> 00:15:05,949 वह कौनसा कोर्स कर रहा है? 172 00:15:06,825 --> 00:15:08,368 कला विज्ञान। वॉलोगॉन्ग में। 173 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 वह उसकी पहली पसंद नहीं थी। 174 00:15:14,624 --> 00:15:16,918 -मेरी पहली पसंद नहीं थी। -वह क्या करना चाहता था? 175 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 सच कहूँ तो, उसे पता नहीं था। 176 00:15:19,838 --> 00:15:22,674 ख़ैर, वह क्यों जा रहा है? यूनिवर्सिटी हर किसी को रास नहीं आती। 177 00:15:22,757 --> 00:15:25,051 यह आप कह रही हैं। 178 00:15:25,135 --> 00:15:26,386 ख़ैर, वहाँ बहुत दबाव होता है। 179 00:15:27,512 --> 00:15:29,472 जब मैंने यूनिवर्सिटी छोड़ी थी, आप बहुत गुस्सा हुई थीं, माँ। 180 00:15:29,556 --> 00:15:31,308 वह अलग था। तुम होशियार थीं। 181 00:15:31,391 --> 00:15:32,642 टॉड होशियार है। 182 00:15:32,726 --> 00:15:34,352 लेकिन तुम्हारा ध्यान भटका हुआ था। 183 00:15:34,436 --> 00:15:36,688 -ठीक है। ख़ैर, यह मेरे बारे में नहीं है। -हाँ, ऐडम की वजह से। 184 00:15:40,066 --> 00:15:41,943 कम से कम मैंने कुछ काम ढूँढा जिसे करना मुझे पसंद है। 185 00:15:42,652 --> 00:15:43,695 मैं बस इतना कह रही हूँ, 186 00:15:43,778 --> 00:15:46,281 अगर टॉड पढ़ाई में अच्छा नहीं है, तो उस पर ज़ोर क्यों डालना? 187 00:15:46,364 --> 00:15:49,117 मैं उस पर किसी चीज़ के लिए ज़ोर नहीं डाल रही। 188 00:15:49,200 --> 00:15:51,786 मुझे लगा था कि तुम्हें मुझे उत्तेजित नहीं करना था। 189 00:16:04,883 --> 00:16:07,177 क्या बात है? तुम क्या छुपा रही हो? 190 00:16:07,260 --> 00:16:08,345 यह एक ऐलबम है। 191 00:16:09,054 --> 00:16:10,055 कौनसा ऐलबम? 192 00:16:12,474 --> 00:16:14,184 तुमने वह मेरे घर से चुराया है। 193 00:16:18,313 --> 00:16:19,856 मैंने सोचा कि हम साथ मिलकर इसे देख सकते हैं। 194 00:16:19,940 --> 00:16:25,028 अरे, सही है। तुम मेरी याद्दाश्त की कसरत करवाना चाहती हो। 195 00:16:26,863 --> 00:16:27,864 नहीं। 196 00:16:30,450 --> 00:16:33,078 यह मेरे लिए भी उतना ही है जितना आपके लिए है। 197 00:16:35,622 --> 00:16:37,707 इनमें से कितनी सारी तस्वीरें छुट्टियों पर बिताई हुई हैं। 198 00:16:37,791 --> 00:16:39,668 तुम छोटी थीं। लोग छुट्टियों पर ही जाते हैं। 199 00:16:42,837 --> 00:16:44,047 यह देखिए। 200 00:16:44,714 --> 00:16:46,007 मुझे उस बिल्ली से नफ़रत थी। 201 00:16:46,091 --> 00:16:49,219 -आपको नहीं थी। -नहीं, नहीं। वह पूरे घर में पॉटी करती थी। 202 00:16:50,637 --> 00:16:52,347 पापा को देखिए। कितने जवान लग रहे हैं। 203 00:16:58,395 --> 00:17:00,772 अजीब बात है। आप इनमें से किसी तस्वीर में नहीं हैं। 204 00:17:06,652 --> 00:17:08,196 ख़ैर, बेशक़ मैं नहीं थी। 205 00:17:08,280 --> 00:17:10,864 मतलब, क्या लगता है कि कैमरा किसने पकड़ा हुआ था? 206 00:17:10,949 --> 00:17:13,118 अरे, हाँ। आप सही कह रही हैं। 207 00:17:14,910 --> 00:17:17,872 बस उ… उस बेक़ार से ऐलबम को परे रख दो। 208 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 मैं शौचालय होकर आती हूँ। 209 00:18:31,905 --> 00:18:34,824 तो, हम अपने इस महान रोमांचक सफ़र में कहाँ जाने वाले हैं? 210 00:18:37,160 --> 00:18:40,121 मुझे नहीं पता। मैं आस-पास कोई मज़ेदार जगह ढूँढने वाली थी। 211 00:18:42,958 --> 00:18:44,668 हम समंदर किनारे गाड़ी चलाते हुए जा सकते हैं। 212 00:18:48,463 --> 00:18:49,464 उसके लिए रास्ता बहुत बदलना पड़ेगा। 213 00:18:52,425 --> 00:18:54,344 मैं हमेशा से वहाँ गाड़ी चलाना चाहती थी। 214 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 अगर तुम मुझे मज़े करने के लिए मजबूर कर रही हो। 215 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 बड़े आलू की ओर से अभिवादन यह ऑस्ट्रेलिया का सबसे बड़ा है! 216 00:19:06,731 --> 00:19:08,233 मुझे लगा था यह और बड़ा होगा। 217 00:19:08,984 --> 00:19:10,527 ख़ैर, हमारा मज़ाक बन गया। 218 00:19:10,610 --> 00:19:12,946 हम केवल यहाँ खड़े होने के लिए अलग रास्ता लेकर आए। 219 00:19:13,029 --> 00:19:16,533 चलिए भी। मुझे बड़ी चीज़ें पसंद हैं। आपको बड़ी चीज़ें पसंद नहीं हैं? 220 00:19:16,616 --> 00:19:18,243 मतलब, यह तो बड़े आलू जैसा दिखता भी नहीं है। 221 00:19:18,326 --> 00:19:19,578 यह बड़ी पॉटी जैसा दिखता है। 222 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 यह बेवकूफ़ी है। 223 00:19:25,166 --> 00:19:27,752 ख़ैर, इससे आप मुस्कुराईं। इसमें कोई बेवकूफ़ी नहीं है। 224 00:19:33,049 --> 00:19:35,427 मैं थक गई हूँ। शायद मुझे लेट जाना चाहिए। 225 00:19:36,094 --> 00:19:37,554 आप गाड़ी में आराम करना चाहती हैं? 226 00:19:38,930 --> 00:19:40,056 क्या हम कहीं रुक सकते हैं? 227 00:19:41,141 --> 00:19:42,142 हाँ। 228 00:19:49,232 --> 00:19:51,234 मोटल 229 00:20:00,035 --> 00:20:01,036 हैलो। 230 00:20:01,119 --> 00:20:05,457 हैलो। कैसी हो? तुमने अभी तक उनका गला दबाया? 231 00:20:07,626 --> 00:20:08,877 उसकी अब भी संभावना है। 232 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 तुम ठीक हो? 233 00:20:11,379 --> 00:20:12,380 हाँ। 234 00:20:12,839 --> 00:20:16,509 वह सात बजे सो गईं। बच्चे की तरह। 235 00:20:16,593 --> 00:20:18,845 तुम भी थकी हुई लग रही हो, जान। तुम गाड़ी तो नहीं चला रही न? 236 00:20:18,929 --> 00:20:21,681 नहीं। हमें एक घटिया से मोटल में रुकना पड़ा। 237 00:20:21,765 --> 00:20:23,058 उन्हें आराम करना था। 238 00:20:23,683 --> 00:20:25,727 वैसे, लगता है कि केवल उन्हें ही आराम नहीं चाहिए था। 239 00:20:25,810 --> 00:20:29,481 मैं ठीक हूँ। वहाँ क्या हो रहा है? 240 00:20:29,564 --> 00:20:31,107 तुम लड़कों के साथ मज़े कर रहे हो? 241 00:20:31,191 --> 00:20:34,402 हाँ, हाँ। लड़के शानदार हैं। वे वीडियो गेम खेल रहे हैं 242 00:20:34,486 --> 00:20:37,739 और मैं बस… मैं कुछ बदलाव कर रहा हूँ 243 00:20:37,822 --> 00:20:40,242 तुम्हारी …तुम्हारी माँ के बाथरूम कैबिनेट में। 244 00:20:41,034 --> 00:20:43,453 बदलाव? उनमें 245 00:20:43,536 --> 00:20:45,038 क्या ख़राबी है? 246 00:20:45,121 --> 00:20:46,998 अरे, बस… बस उनका थोड़ा नवीनीकरण कर रहा हूँ। 247 00:20:47,082 --> 00:20:49,167 तुम कैबिनेट का नवीनीकरण अभी कर रहे हो? 248 00:20:49,251 --> 00:20:50,585 हाँ। वैसे, मतलब, तुम्हारी माँ, 249 00:20:50,669 --> 00:20:52,587 वह हमेशा घर को लेकर मुझे ताने मारती हैं 250 00:20:52,671 --> 00:20:55,382 और मैंने सोचा कि नवीनीकरण के लिए यह अच्छा समय है। 251 00:20:56,174 --> 00:20:57,175 ठीक है। 252 00:20:57,259 --> 00:21:00,387 ख़ैर, क्या तुम सुनिश्चित कर सकते हो कि हमारे आने तक यह नवीनीकरण पूरा हो जाए? 253 00:21:00,470 --> 00:21:04,808 बस थोड़े बहुत बदलाव हैं, जान। मैं पेशेवर हूँ। यह मेरा काम है। 254 00:21:04,891 --> 00:21:08,603 लेकिन, प्लीज़। अभी बस… अभी वैसे ही बहुत उथल-पुथल हो रही है। 255 00:21:08,687 --> 00:21:10,188 यह अच्छा होगा। 256 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 तुम शायद घर आते समय लंबा रास्ता लेना चाहोगी। 257 00:21:15,527 --> 00:21:16,528 तुमसे प्यार है। बाय। 258 00:22:33,730 --> 00:22:34,940 फ़ैमिली बीबीक्यू 259 00:23:08,682 --> 00:23:11,268 कर्रम्बिन पक्षी अभ्यारण्य 260 00:23:25,782 --> 00:23:26,783 स्कूल डांस 261 00:23:49,347 --> 00:23:55,186 हैप्पी बर्थ… हैप्पी बर्थडे टू यू 262 00:23:56,146 --> 00:24:01,151 हैप्पी बर्थडे, प्यारी रॉबिन हैप्पी… 263 00:24:40,232 --> 00:24:41,900 अरे, धत्! 264 00:24:43,401 --> 00:24:45,070 अरे, धत्। माँ। 265 00:24:45,946 --> 00:24:48,740 अरे, धत्। धत्! 266 00:24:52,869 --> 00:24:53,870 धत्। 267 00:24:54,579 --> 00:24:56,373 ऊह, तुम पतलून पहनना भूल गई। 268 00:24:59,459 --> 00:25:03,713 मुझे ल… मुझे लगा आप… मुझे लगा आप बाहर चली गई हैं। 269 00:25:04,673 --> 00:25:05,924 मैं नहा रही थी। 270 00:25:07,884 --> 00:25:09,511 आपके बाल सँवार दूँ? 271 00:25:10,095 --> 00:25:11,513 वह अच्छा होगा। 272 00:25:31,992 --> 00:25:35,203 -तो, तुम क्या कर रही हो? -मैं बस इन्हें थोड़ा घुमा रही हूँ। 273 00:25:37,455 --> 00:25:39,207 सालों का अभ्यास है, पता है? 274 00:25:41,084 --> 00:25:43,420 मैंने अपनी शादी के लिए भी आपके बाल ऐसे ही बनाए थे। 275 00:25:48,592 --> 00:25:49,593 तुमने किससे शादी की? 276 00:25:55,265 --> 00:25:56,266 ऐडम से। 277 00:25:58,768 --> 00:26:00,186 हम हाई स्कूल में मिले थे। 278 00:26:00,770 --> 00:26:03,273 आप उसे तब से जानती हैं जब वह 17 साल का था। 279 00:26:08,612 --> 00:26:09,779 तुम ख़ुश हो? 280 00:26:10,363 --> 00:26:12,282 ज़िंदगी काट रहे हैं। 281 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 चाय पीना चाहेंगी? 282 00:26:23,251 --> 00:26:24,377 मुझे लगता है ये शानदार लग रहे हैं। 283 00:26:35,889 --> 00:26:39,351 अरे, नहीं। अरे, धत्। 284 00:26:39,434 --> 00:26:41,770 बुर्रागोरंग चौकी 1 किलोमीटर 285 00:27:07,295 --> 00:27:09,714 वाह। ख़ूबसूरत है, है न? 286 00:27:14,469 --> 00:27:17,055 हम यहाँ 30 साल पहले आए थे, माँ। 287 00:27:18,181 --> 00:27:19,849 नहीं, मैं पहले यहाँ कभी नहीं आई। 288 00:27:21,309 --> 00:27:24,729 हाँ, आप आई हैं। हाँ। 289 00:27:24,813 --> 00:27:26,731 आप मुझे और पापा को खींच कर उस पगडंडी पर लेकर गई थीं, 290 00:27:26,815 --> 00:27:29,025 चौकी तक ताकि आप हमारी तस्वीर ले सकें। 291 00:27:33,238 --> 00:27:35,448 मैं जैकेट लेकर आती हूँ, माँ। वहाँ रुक जाना। 292 00:28:03,560 --> 00:28:04,728 धत्। 293 00:28:15,989 --> 00:28:16,990 माँ? 294 00:28:20,243 --> 00:28:21,244 माँ? 295 00:28:21,995 --> 00:28:23,246 बुर्रागोरंग चौकी 296 00:28:23,330 --> 00:28:26,124 क्या आपने एक औरत को देखा? उन्होंने प… 297 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 नहीं। वह शायद चौकी पर गई हो। 298 00:28:30,212 --> 00:28:31,213 धन्यवाद। 299 00:28:31,713 --> 00:28:35,467 माँ? माँ? 300 00:28:37,719 --> 00:28:38,762 माँ! 301 00:28:42,766 --> 00:28:43,767 माँ! 302 00:28:51,149 --> 00:28:52,150 माँ! 303 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 माँ! 304 00:28:58,657 --> 00:28:59,866 माँ! 305 00:29:04,955 --> 00:29:05,956 माँ! 306 00:29:12,379 --> 00:29:15,173 माँ! माँ। 307 00:29:18,885 --> 00:29:19,886 माँ! 308 00:29:21,388 --> 00:29:24,766 माँ! वहीं… वहीं रुकिए! 309 00:29:27,269 --> 00:29:28,770 माँ, मैं हूँ। 310 00:29:35,151 --> 00:29:38,572 सुनिए। सब ठीक है। मैं यहाँ हूँ। 311 00:29:42,826 --> 00:29:44,119 मुझे नहीं पता मैं कहाँ हूँ। 312 00:29:48,206 --> 00:29:49,207 सब ठीक है। 313 00:29:49,291 --> 00:29:51,960 हे, भगवान। कैसी उलझन है। कैसी भयानक उलझन है। 314 00:29:57,007 --> 00:29:58,842 कोई बात नहीं। चलिए। 315 00:30:05,432 --> 00:30:07,350 चलिए आपको घर ले चलती हूँ। 316 00:30:07,434 --> 00:30:08,435 हाँ। 317 00:30:42,886 --> 00:30:44,012 ओह, ठीक है। 318 00:30:45,597 --> 00:30:46,598 लीजिए। 319 00:30:50,018 --> 00:30:51,728 ठीक है। मैं ले आऊँगी, माँ। 320 00:30:51,811 --> 00:30:52,812 आप अंदर जाइए। 321 00:30:53,688 --> 00:30:54,898 माँ। 322 00:30:54,981 --> 00:30:56,858 हैलो, रोज़ी। लाइए, मैं… मैं ले चलता हूँ। 323 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 -मैं ठीक हूँ, शुक्रिया। -वह काफ़ी अकड़ में आई हैं। 324 00:31:00,028 --> 00:31:01,363 -हे, भगवान। -हैलो, जान। 325 00:31:01,446 --> 00:31:03,615 -हैलो। यह लो। -ठीक है। मैं ले आऊँगा। तुम बस अंदर जाओ। 326 00:31:03,698 --> 00:31:05,200 चाय पी लो। 327 00:31:05,283 --> 00:31:07,160 बच्चों ने अच्छा चिह्न बनाया है। हाँ। 328 00:31:07,244 --> 00:31:08,620 -उन्होंने बनाया? -हाँ। 329 00:31:08,703 --> 00:31:10,538 सारा सामान आ गया है। 330 00:31:10,622 --> 00:31:12,457 लड़के तुम्हारी माँ का सामान रखवाने में उनकी मदद कर रहे हैं। 331 00:31:12,540 --> 00:31:13,541 बढ़िया। 332 00:31:13,625 --> 00:31:15,126 और उन्होंने अभी तक उनको खाया नहीं है। 333 00:31:15,210 --> 00:31:17,671 उन्होंने ये ऊपर ले जाने को कहा। कहा कि ये तुम्हारे हैं। 334 00:31:22,259 --> 00:31:24,177 इसमें से काफ़ी तस्वीरें ग़ायब हैं। 335 00:31:28,098 --> 00:31:29,599 -मैं उन्हें खा गई। -क्या? 336 00:31:30,850 --> 00:31:31,851 मैंने उन्हें खा गई। 337 00:31:31,935 --> 00:31:33,270 मैं ख़ुद को रोक नहीं पाई। 338 00:31:36,106 --> 00:31:37,107 पापा गुज़र चुके हैं। 339 00:31:37,941 --> 00:31:40,402 माँ जल्दी ही सब कुछ भूल जाएँगी, तो मैं… मैं… 340 00:31:42,112 --> 00:31:44,656 बस मैं हूँ। बस मैं। 341 00:31:45,949 --> 00:31:48,243 मुझे इन सब यादों को सहेजना है, तो… 342 00:31:59,337 --> 00:32:01,131 मैं अब उनकी बेटी नहीं हूँ। 343 00:32:06,052 --> 00:32:08,013 मेरे बच्चों को अब माँ की ज़रूरत नहीं है। 344 00:32:12,225 --> 00:32:16,438 और मैं डरी हुई हूँ। आगे का सोचकर, मैं डरी हुई हूँ। 345 00:32:23,278 --> 00:32:27,115 और मुझे… मुझे सच में उनसे बात करना पसंद नहीं है। 346 00:32:28,074 --> 00:32:30,994 मुझे उनके साथ समय बिताना पसदं नहीं है। 347 00:32:31,077 --> 00:32:36,166 और… और मैं उनसे प्यार करती हूँ, लेकिन मैं… मैं… 348 00:32:37,083 --> 00:32:38,543 मैं उन्हें खोना नहीं चाहती। 349 00:32:40,879 --> 00:32:43,882 सुनो। मैं तुम्हें याद हूँ? 350 00:32:43,965 --> 00:32:48,553 वैसे, मैं वह बंदा हूँ जिसने बाथरूम को नया बनाने का शानदार काम किया है। 351 00:33:09,699 --> 00:33:11,409 मुझे तुम्हारी याद आई। 352 00:33:12,118 --> 00:33:15,288 अच्छा है, क्योंकि मुझे भी तुम्हारी याद आई। 353 00:33:23,964 --> 00:33:27,509 माफ़ करना। माफ़ करना मैं इतनी अव्यवस्थित और उलझी हुई हालत में हूँ। 354 00:33:27,592 --> 00:33:30,762 हाँ, पर तुम अब यहाँ हो, है न? 355 00:33:32,013 --> 00:33:33,265 हम दोनों हैं। 356 00:33:36,851 --> 00:33:37,852 हम। 357 00:33:40,564 --> 00:33:41,565 हाँ। 358 00:33:41,648 --> 00:33:42,649 भगवान। 359 00:33:49,281 --> 00:33:50,574 -माँ नीचे हैं। -हाँ। 360 00:33:51,533 --> 00:33:53,034 मुझे नहीं लगता कि वह मज़ूरी देंगी। 361 00:33:55,495 --> 00:33:57,914 हम हाई स्कूल में कभी पकड़े नहीं गए। 362 00:33:57,998 --> 00:33:59,958 -और शायद हम जानते हैं कि हम क्या कर रहे हैं। -हम पकड़े गए थे। 363 00:34:00,542 --> 00:34:01,543 हैलो, नानी? 364 00:34:03,128 --> 00:34:06,047 जब टॉड यूनिवर्सिटी जाएगा, वह अपना निन्टेंडो स्विच देकर जाएगा। 365 00:34:06,131 --> 00:34:08,465 वाह। वह बहुत बड़ी बात है, है न? 366 00:34:08,550 --> 00:34:11,428 हाँ। यह, जैसे, उसकी ज़िंदगी की सबसे ज़रूरी चीज़ है। 367 00:34:12,304 --> 00:34:13,680 उसकी गर्लफ़्रेंड के सिवाय। 368 00:34:14,972 --> 00:34:15,974 आऊ! बस करो। 369 00:34:17,474 --> 00:34:19,352 क्या हम आपको खेलना सिखाएँ? 370 00:34:19,436 --> 00:34:20,729 रहने दो। 371 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 -ठीक है। -हम ताश खेल सकते हैं। 372 00:34:23,606 --> 00:34:25,358 रोज़, आपको याद है कि आपने मुझे पोकर खेलना सिखाया था 373 00:34:25,442 --> 00:34:26,651 और हमने नकली सिक्के दाँव पर लगाए थे? 374 00:34:26,735 --> 00:34:27,736 ऐ! 375 00:34:28,236 --> 00:34:29,487 क्या? 376 00:34:29,570 --> 00:34:32,407 माँ ने हमें कहा था। हमें वह शब्द इस्तेमाल नहीं करना है। 377 00:34:33,700 --> 00:34:34,701 कौनसा शब्द? 378 00:34:35,410 --> 00:34:36,577 "याद है।" 379 00:34:38,538 --> 00:34:41,291 बेटा, कोई बात नहीं। 380 00:34:43,793 --> 00:34:46,671 लाओ। मुझे दिखाओ कि यह गेम कैसे खेलना है। 381 00:34:46,755 --> 00:34:49,090 तो, इससे बाहर जाइए। तो बी पर जाइए। 382 00:34:49,173 --> 00:34:50,800 इसे "द लेजेंड ऑफ़ ज़ेल्डा" कहते हैं। 383 00:34:50,884 --> 00:34:52,594 ऊह, "ज़ेल्डा।" वह अच्छा नाम है। 384 00:34:52,677 --> 00:34:54,804 क्या… तुम्हारी गर्लफ़्रेंड का नाम क्या है? 385 00:34:54,887 --> 00:34:57,182 -एमी है। -एमी। 386 00:34:57,265 --> 00:34:59,684 तो मैंने सुना है कि एमी काफ़ी हसीन है। 387 00:35:00,477 --> 00:35:03,104 ठी… ठीक है। ख़ैर, वह… 388 00:35:03,188 --> 00:35:04,731 वह आपसे मिलने से काफ़ी घबरा रही है। 389 00:35:05,523 --> 00:35:07,067 -ऐसा क्या? -बहुत। 390 00:35:09,361 --> 00:35:11,404 अब, मैं जंगल में क्यों हूँ? 391 00:35:11,488 --> 00:35:13,365 यह गेम है या… 392 00:35:13,448 --> 00:35:15,825 हाँ। वैसे, यह गेम का हिस्सा है। देखिए, वह लिंक है, ठीक है? 393 00:35:15,909 --> 00:35:17,202 वह सौ साल से सोया हुआ था 394 00:35:17,285 --> 00:35:19,621 और वह उठा और उसे कुछ याद नहीं है। 395 00:35:19,704 --> 00:35:21,039 अब उसे उसकी याददाश्त वापस पानी है 396 00:35:21,122 --> 00:35:23,124 और फिर वह साम्राज्य को कैलैमिटी गैनन से बचा सकता है। 397 00:35:24,292 --> 00:35:26,795 मैं उनकी बात नहीं कर रहा। मैं लिंक की बात कर रहा हूँ। 398 00:35:28,046 --> 00:35:30,298 यहाँ कितनी घास है। 399 00:35:30,382 --> 00:35:31,424 उसे मारिए। 400 00:35:34,636 --> 00:35:36,012 चलो। इन्हें कंट्रोल बटन दिखाओ। 401 00:35:36,096 --> 00:35:39,391 नीले वाले हिस्से में जाइए। ऊपर जाइए। हाँ, मुड़िए। हाँ, बी दबाइए। 402 00:35:39,474 --> 00:35:40,600 -बी? -बी… नहीं। 403 00:35:40,684 --> 00:35:42,394 -बी। -हाँ, वहाँ पर। फिर मुड़ जाइए। 404 00:35:42,477 --> 00:35:45,355 -मुड़ना कैसे है? -उन्हें… उन्हें याद है कि हम कौन हैं। 405 00:35:45,438 --> 00:35:46,856 दाईं वाली डंडी? 406 00:35:46,940 --> 00:35:49,818 मुझे… मुझे डर था कि वह भूल गई होंगी। लेकिन शायद उन्हें मज़ा आ रहा है। 407 00:35:49,901 --> 00:35:51,987 -लेकिन हाँ, उस नीले हिस्से में जाइए। -धत्। 408 00:35:52,070 --> 00:35:53,029 हाँ, हाँ। 409 00:35:53,113 --> 00:35:55,574 अब, अगर आप सीधे रहेंगी, तो शायद आप… 410 00:35:55,657 --> 00:35:57,576 उन्हें मारिए। 411 00:36:18,930 --> 00:36:20,891 सेसिलिआ अहर्न की पुस्तक पर आधारित 412 00:37:24,913 --> 00:37:26,915 उप-शीर्षक अनुवादक: पी. सौरभ बी.