1 00:00:14,641 --> 00:00:17,644 彼女達が、キレた時 2 00:00:18,562 --> 00:00:22,107 写真を食べた女 3 00:00:40,667 --> 00:00:42,085 さてと 4 00:00:46,756 --> 00:00:50,218 これは大学に 持ってくのよね? 5 00:00:52,095 --> 00:00:54,306 うん そう 6 00:00:55,932 --> 00:00:58,476 “頭でっかち”は? 7 00:00:58,643 --> 00:01:00,812 “ポップビニール”だ 8 00:01:00,979 --> 00:01:03,398 “頭でっかち”って呼んでる 9 00:01:04,190 --> 00:01:05,525 いいけど 10 00:01:05,859 --> 00:01:10,405 棚に並べとこうと思ったけど もう無理だね 11 00:01:10,906 --> 00:01:12,115 誰かにあげて 12 00:01:12,240 --> 00:01:15,452 まさか 置き場所を探すわ 13 00:01:16,369 --> 00:01:20,832 ヘンリーと2ヵ月も 同部屋なんてウザい 14 00:01:20,957 --> 00:01:22,626 悪いと思ってるわ 15 00:01:23,126 --> 00:01:25,170 エイミーの家に泊まる 16 00:01:25,295 --> 00:01:27,172 それはダメよ 17 00:01:27,297 --> 00:01:30,842 なんで? 親父と高校でヤってたろ? 18 00:01:31,218 --> 00:01:34,554 普通の高校生らしく 親に隠れてね 19 00:01:34,679 --> 00:01:38,308 彼女の親は 俺が泊まっても平気だ 20 00:01:38,433 --> 00:01:42,604 あなたの親は違う 息子のカノジョと–– 21 00:01:42,729 --> 00:01:45,774 朝食を食べるのは まだ先でいい 22 00:01:46,024 --> 00:01:47,108 あっそ 23 00:01:48,401 --> 00:01:52,656 どうせ俺の部屋は ばあちゃんに取られるし 24 00:01:54,241 --> 00:01:56,368 1階だから便利なの 25 00:01:57,285 --> 00:02:01,289 しかもドアを開けるたびに 警報が鳴る 26 00:02:01,831 --> 00:02:05,502 おばあちゃんの 真夜中の徘徊はいかい防止よ 27 00:02:05,669 --> 00:02:08,462 ムショに入った気分になる 28 00:02:09,881 --> 00:02:12,467 目の前で言わないでよ 29 00:02:15,679 --> 00:02:16,596 ねえ 30 00:02:18,390 --> 00:02:21,184 タダで散髪してあげる 31 00:02:24,521 --> 00:02:27,065 断る 長髪が好きなんだ 32 00:02:32,737 --> 00:02:33,655 やあ 33 00:02:36,616 --> 00:02:37,617 デートか? 34 00:02:38,743 --> 00:02:41,955 朝5時に出発だし 気が滅入ってる 35 00:02:42,289 --> 00:02:45,667 せめてオシャレして 気分を上げる 36 00:02:47,627 --> 00:02:50,922 荷造りで息子と 交流できたか? 37 00:02:51,089 --> 00:02:56,136 それよりも あの子 エイミーの家に泊まりたいって 38 00:02:56,261 --> 00:02:57,804 セックスが目的ね 39 00:02:58,555 --> 00:03:00,098 参ったな 40 00:03:00,223 --> 00:03:04,227 この前 別れてたら よかったのに 41 00:03:04,352 --> 00:03:06,438 無愛想だし 前髪もヘン 42 00:03:08,398 --> 00:03:10,066 17歳の頃の君は? 43 00:03:10,191 --> 00:03:12,861 私は感じが良かったわ 44 00:03:12,986 --> 00:03:15,238 都合よく話を変えてる 45 00:03:15,989 --> 00:03:16,823 母に聞いて 46 00:03:16,948 --> 00:03:19,242 俺の母に聞くべきだ 47 00:03:19,659 --> 00:03:22,245 うちの母は今でも怒ってる 48 00:03:31,463 --> 00:03:34,049 同居はいつまで? 49 00:03:34,883 --> 00:03:36,259 話したでしょ 50 00:03:36,384 --> 00:03:38,762 期間は聞いてない 51 00:03:38,887 --> 00:03:41,806 6ヵ月? それとも6年? 52 00:03:41,932 --> 00:03:43,433 協力してよ 53 00:03:43,558 --> 00:03:44,768 してるさ 54 00:03:44,893 --> 00:03:48,188 だがお義母さんは 扱いづらい 55 00:03:48,313 --> 00:03:50,732 他に身寄りがないの 56 00:03:50,857 --> 00:03:52,776 同居は構わない 57 00:03:52,943 --> 00:03:55,028 家族だし迎え入れるが–– 58 00:03:55,528 --> 00:03:56,655 いつまで? 59 00:03:56,821 --> 00:04:00,825 これから数日だけでも 頭が痛いのに–– 60 00:04:01,409 --> 00:04:04,371 先のことまで考えさせないで 61 00:04:10,752 --> 00:04:13,213 僕のお気に入りの曲だ 62 00:05:21,406 --> 00:05:24,409 “レンタカー 1日49ドル” 63 00:05:43,553 --> 00:05:44,471 はい 64 00:05:45,555 --> 00:05:47,432 ママ 私よ 65 00:05:53,355 --> 00:05:54,606 娘のロビン 66 00:05:56,149 --> 00:06:00,403 医者が“混乱するから 驚かせるな”って 67 00:06:00,528 --> 00:06:04,532 家の外で待ってるから ゆっくりでいい 68 00:06:08,745 --> 00:06:11,665 予告が必要なほど ボケてない 69 00:06:14,125 --> 00:06:15,835 医者の指示よ 70 00:06:16,294 --> 00:06:17,295 空腹? 71 00:06:18,588 --> 00:06:19,256 いいえ 72 00:06:19,756 --> 00:06:21,967 どうせ何もない 73 00:06:22,092 --> 00:06:23,134 あっそ 74 00:06:35,480 --> 00:06:37,107 おはよう 75 00:06:37,649 --> 00:06:38,817 何のマネ? 76 00:06:40,110 --> 00:06:43,863 必要な物を選べるように 並べてみた 77 00:06:45,740 --> 00:06:47,033 何も要らない 78 00:06:49,536 --> 00:06:53,915 荷物を運ぶために 大きなバンを借りたの 79 00:06:54,040 --> 00:06:56,543 そんなすぐに選べない 80 00:06:57,168 --> 00:07:02,299 医者が“自分の物に 囲まれた方が安心する”って 81 00:07:02,757 --> 00:07:05,969 “悪化するのも数年先だ”と 82 00:07:06,595 --> 00:07:07,762 ヤブ医者よ 83 00:07:09,973 --> 00:07:13,184 その方が混乱しないって 84 00:07:13,351 --> 00:07:14,269 混乱してない 85 00:07:14,394 --> 00:07:17,355 好きな物に囲まれてれば 86 00:07:17,480 --> 00:07:18,940 例えば本とか… 87 00:07:19,065 --> 00:07:21,401 あんたの家にはないしね 88 00:07:22,485 --> 00:07:23,278 自由に… 89 00:07:23,403 --> 00:07:24,362 カップは? 90 00:07:24,905 --> 00:07:26,531 余計なことを 91 00:07:27,616 --> 00:07:32,454 旅行じゃなく自分の家から 引き離されるのよ 92 00:07:33,163 --> 00:07:35,206 ゆっくり準備できるわ 93 00:07:35,457 --> 00:07:39,002 ママのために 数日 休暇を取ったから 94 00:07:42,172 --> 00:07:44,132 分かったわ 95 00:07:44,591 --> 00:07:48,553 各部屋から1つずつ 選ぶのは? 96 00:07:50,013 --> 00:07:53,058 まずはキッチンから 1つ選んで 97 00:07:55,101 --> 00:07:57,187 卵用のフライパン 98 00:07:58,730 --> 00:07:59,648 そんな物? 99 00:08:00,732 --> 00:08:04,611 勝手に選べばいい 何であれ どうせ–– 100 00:08:04,736 --> 00:08:06,321 私は忘れる 101 00:08:06,529 --> 00:08:07,405 ママ 102 00:08:09,616 --> 00:08:11,868 卵用フライパンでいい 103 00:08:46,653 --> 00:08:48,280 “ロビン” 104 00:08:48,905 --> 00:08:50,282 “ビーチにて” 105 00:09:46,296 --> 00:09:48,173 どうかした? 106 00:09:48,340 --> 00:09:50,842 妙な物が口に入った 107 00:09:58,600 --> 00:10:00,018 来る気に? 108 00:10:00,936 --> 00:10:03,396 あきらめただけよ 109 00:10:04,356 --> 00:10:05,649 他に荷物は? 110 00:10:06,024 --> 00:10:08,026 寝室にあったわ 111 00:10:08,777 --> 00:10:09,527 何? 112 00:10:55,699 --> 00:10:59,411 同居は息子たちにとっても いいことよ 113 00:11:05,208 --> 00:11:10,255 世代間の同居の良さを 研究してる学校もある 114 00:11:13,341 --> 00:11:18,972 シニアと学生たちが 同居するキャンパス構想も 115 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 どの学校? 116 00:11:20,599 --> 00:11:21,558 え? 117 00:11:21,850 --> 00:11:23,351 研究してる学校 118 00:11:25,353 --> 00:11:27,063 記事で読んだの 119 00:11:28,273 --> 00:11:32,736 どうせ女性向け雑誌の 記事でしょ 120 00:11:34,029 --> 00:11:35,697 興味があるかと 121 00:11:35,947 --> 00:11:39,993 黙ってて おしゃべりは疲れる 122 00:11:48,752 --> 00:11:52,130 私に怒ってるんでしょ? 123 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 でも話し合って決めた 124 00:11:54,633 --> 00:11:59,471 一瞬の判断を誤ったの その隙を突かれた 125 00:12:01,389 --> 00:12:04,267 とにかく 決まったことだし–– 126 00:12:04,893 --> 00:12:07,145 最善を尽くしましょ 127 00:12:08,980 --> 00:12:10,899 車の旅をしよう 128 00:12:12,359 --> 00:12:13,526 してるでしょ 129 00:12:13,693 --> 00:12:17,322 車に乗ってるだけで 楽しんでない 130 00:12:31,002 --> 00:12:32,712 どこへ連れてく気? 131 00:12:37,300 --> 00:12:39,469 どこでも好きな所へ 132 00:12:41,972 --> 00:12:46,768 お昼に何を食べたい? ママが店を選んで 133 00:12:46,893 --> 00:12:49,854 ナイフとフォークの アイコンを 134 00:12:49,980 --> 00:12:51,606 近くの店が出る 135 00:12:53,233 --> 00:12:55,485 どこでもOKよ 136 00:12:59,990 --> 00:13:03,493 “ロバートソン・ ボウリング・クラブ” 137 00:13:57,756 --> 00:14:00,217 気が滅入るわね 138 00:14:00,342 --> 00:14:03,345 葬儀場の広告だらけ 139 00:14:04,846 --> 00:14:06,264 〝ブル︱・ウ︱マン 葬儀社〟 140 00:14:05,513 --> 00:14:07,432 抜け目ないわよね 141 00:14:08,141 --> 00:14:09,559 老人客目当て 142 00:14:19,945 --> 00:14:22,197 よけずに全部 食べて 143 00:14:22,530 --> 00:14:25,033 ベーコンが入ってたから 144 00:14:25,200 --> 00:14:26,534 おいしいのに 145 00:14:29,996 --> 00:14:31,456 ベジタリアンなの 146 00:14:31,873 --> 00:14:32,958 いつから? 147 00:14:34,125 --> 00:14:35,919 10年前からよ 148 00:14:37,128 --> 00:14:40,507 認知症のせいで忘れたのね 149 00:14:48,515 --> 00:14:52,352 トッドは大学を 楽しみにしてる? 150 00:14:53,770 --> 00:14:55,897 どうかしらね 151 00:14:57,816 --> 00:15:01,653 カノジョとヤりまくるのが 楽しみみたい 152 00:15:02,320 --> 00:15:04,781 10代の男の子だもの 153 00:15:05,031 --> 00:15:05,949 専攻は? 154 00:15:06,741 --> 00:15:08,368 ウーロンゴン大で美術よ 155 00:15:11,037 --> 00:15:12,956 第一希望じゃなかった 156 00:15:14,666 --> 00:15:15,709 私も残念 157 00:15:16,001 --> 00:15:16,918 志望は? 158 00:15:17,961 --> 00:15:19,713 進路に迷ってた 159 00:15:19,921 --> 00:15:22,674 別に大学に行かなくても 160 00:15:22,841 --> 00:15:25,051 ママがよく言うわ 161 00:15:25,218 --> 00:15:26,386 重荷になる 162 00:15:27,554 --> 00:15:29,472 中退したら激怒した 163 00:15:29,639 --> 00:15:31,308 あんたは賢かった 164 00:15:31,474 --> 00:15:32,559 トッドも賢い 165 00:15:32,684 --> 00:15:34,352 でも誘惑に負けた 166 00:15:34,519 --> 00:15:35,353 私の話はいい 167 00:15:35,729 --> 00:15:36,688 アダムの 168 00:15:40,150 --> 00:15:42,402 やりがいは見つけた 169 00:15:42,861 --> 00:15:46,281 勉強嫌いなのに 進学を強制するなんて 170 00:15:46,448 --> 00:15:48,992 強制なんかしてない 171 00:15:49,117 --> 00:15:51,786 口論すると混乱するわよ 172 00:16:05,634 --> 00:16:07,177 何を隠してるの? 173 00:16:07,427 --> 00:16:08,762 アルバムよ 174 00:16:09,137 --> 00:16:10,222 何の? 175 00:16:12,140 --> 00:16:14,267 勝手に持ち出したのね 176 00:16:18,230 --> 00:16:20,065 一緒に見ない? 177 00:16:20,190 --> 00:16:25,028 記憶力の トレーニングってわけ? 178 00:16:26,780 --> 00:16:27,781 違う 179 00:16:31,326 --> 00:16:33,703 私も懐かしかったの 180 00:16:35,705 --> 00:16:37,707 休日の写真が多い 181 00:16:38,083 --> 00:16:39,668 子供の時だもの 182 00:16:43,046 --> 00:16:44,047 これ見て 183 00:16:44,631 --> 00:16:46,007 嫌いな猫だった 184 00:16:46,258 --> 00:16:47,259 ウソよ 185 00:16:47,467 --> 00:16:49,553 家じゅうでオシッコを 186 00:16:50,554 --> 00:16:52,472 パパが若いわ 187 00:16:58,311 --> 00:17:00,772 ママが全然 写ってない 188 00:17:05,151 --> 00:17:07,362 ああ だって… 189 00:17:07,487 --> 00:17:10,864 私が撮ってたんだから 190 00:17:11,199 --> 00:17:13,118 確かにそうね 191 00:17:14,828 --> 00:17:18,122 いいから アルバムなんかしまって 192 00:17:23,920 --> 00:17:25,380 トイレへ 193 00:18:31,821 --> 00:18:35,075 親子の冒・険・旅・行・で 次はどこへ? 194 00:18:37,077 --> 00:18:40,163 近場で楽しい所に寄ろうかと 195 00:18:42,874 --> 00:18:44,584 海沿いの道は? 196 00:18:48,421 --> 00:18:50,048 遠回りになる 197 00:18:52,384 --> 00:18:54,261 海沿いがよかった 198 00:18:55,470 --> 00:18:57,597 どうせならね 199 00:19:03,228 --> 00:19:05,480 “巨大ポテト岩” 200 00:19:06,648 --> 00:19:08,483 意外と小さい 201 00:19:08,900 --> 00:19:12,946 わざわざ遠回りして これを見に? 202 00:19:13,113 --> 00:19:16,449 “ビッグ・シングス”が 好きなの 203 00:19:16,575 --> 00:19:19,661 ポテトじゃなくて 巨大ウンコよ 204 00:19:21,037 --> 00:19:22,664 バカげてるわ 205 00:19:25,292 --> 00:19:28,420 でも笑顔になれたでしょ 206 00:19:33,216 --> 00:19:35,886 疲れたわ 横になりたい 207 00:19:36,177 --> 00:19:37,554 車で休む? 208 00:19:38,847 --> 00:19:40,056 宿はどう? 209 00:19:41,057 --> 00:19:42,017 いいわよ 210 00:19:59,951 --> 00:20:00,911 もしもし 211 00:20:01,036 --> 00:20:01,995 やあ 212 00:20:03,371 --> 00:20:05,624 まだ絞め殺してない? 213 00:20:06,875 --> 00:20:08,877 今のところはね 214 00:20:10,462 --> 00:20:11,546 大丈夫か? 215 00:20:12,756 --> 00:20:16,509 赤ん坊みたいに 夕方7時に眠った 216 00:20:16,843 --> 00:20:18,720 君は運転中? 217 00:20:18,845 --> 00:20:21,681 いいえ 安宿に泊まるわ 218 00:20:21,848 --> 00:20:23,141 母が疲れちゃって 219 00:20:23,600 --> 00:20:25,602 君も疲れた声だ 220 00:20:25,727 --> 00:20:26,978 私は平気よ 221 00:20:27,729 --> 00:20:30,982 息子たちと楽しくやれてる? 222 00:20:31,107 --> 00:20:34,402 あいつらは ビデオゲーム中だ 223 00:20:34,569 --> 00:20:40,283 俺はお義母さんが使う バスルームの棚を修理してる 224 00:20:41,034 --> 00:20:44,537 修理? どこか壊れたの? 225 00:20:45,038 --> 00:20:46,998 ちょっと改造してる 226 00:20:47,165 --> 00:20:49,042 わざわざ今? 227 00:20:49,167 --> 00:20:50,585 来るたびに–– 228 00:20:50,752 --> 00:20:55,382 ケチつけられるから リノベーションしようかと 229 00:20:56,091 --> 00:21:00,387 私たちが戻るまでには 終わらせてよ? 230 00:21:00,637 --> 00:21:04,808 ちょっと手を加えるだけさ 俺の本業だ 231 00:21:04,975 --> 00:21:08,603 これ以上 厄介事を 増やさないでね 232 00:21:08,770 --> 00:21:10,146 見たら喜ぶよ 233 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 心配なら ゆっくり帰ってこい 234 00:21:15,610 --> 00:21:17,070 愛してる じゃあね 235 00:22:33,355 --> 00:22:35,982 “家族バーベキュー” 236 00:23:08,765 --> 00:23:11,393 “カランビン野鳥園” 237 00:23:25,865 --> 00:23:26,700 “学校のダンス” 238 00:23:51,099 --> 00:23:55,270 ハッピーバースデー トゥーユー 239 00:23:55,604 --> 00:24:00,442 ハッピーバースデー ディア・ロビン 240 00:24:40,649 --> 00:24:41,900 しまった 241 00:24:43,318 --> 00:24:45,237 ウソでしょ ママ? 242 00:24:45,779 --> 00:24:47,155 どうしよう 243 00:24:47,447 --> 00:24:49,074 もう! 244 00:24:52,744 --> 00:24:53,745 マズい 245 00:24:54,537 --> 00:24:56,665 ズボン忘れてるわよ 246 00:25:00,418 --> 00:25:01,795 てっきり… 247 00:25:02,462 --> 00:25:03,713 外に出たかと 248 00:25:04,589 --> 00:25:05,924 シャワーよ 249 00:25:08,343 --> 00:25:09,511 髪やろうか? 250 00:25:10,011 --> 00:25:11,513 助かるわ 251 00:25:31,992 --> 00:25:33,034 何を? 252 00:25:33,201 --> 00:25:35,203 カールさせてる 253 00:25:37,372 --> 00:25:38,623 熟練の技よ 254 00:25:41,334 --> 00:25:43,420 私の結婚式でも髪を 255 00:25:48,508 --> 00:25:49,593 結婚相手は? 256 00:25:55,223 --> 00:25:56,308 アダム 257 00:25:58,727 --> 00:26:00,353 高校の同級生 258 00:26:00,729 --> 00:26:03,273 17歳から付き合ってる 259 00:26:08,528 --> 00:26:09,696 幸せ? 260 00:26:10,280 --> 00:26:12,032 仲良くやってる 261 00:26:19,956 --> 00:26:21,374 お茶 飲む? 262 00:26:23,084 --> 00:26:24,586 ステキよ 263 00:26:35,847 --> 00:26:36,890 ヤダ 264 00:26:38,308 --> 00:26:39,351 しまった 265 00:26:39,517 --> 00:26:41,686 “バラゴラン展望台” 266 00:27:08,547 --> 00:27:10,173 最高じゃない? 267 00:27:14,594 --> 00:27:17,514 30年前にも来たのよ 268 00:27:18,139 --> 00:27:20,058 来たことない 269 00:27:21,226 --> 00:27:22,477 来たわ 270 00:27:23,562 --> 00:27:27,649 パパと私を展望台に 引っ張ってった 271 00:27:27,774 --> 00:27:29,025 写真撮るって 272 00:27:33,196 --> 00:27:35,490 上着を取ってくる 待ってて 273 00:28:03,643 --> 00:28:04,728 もう! 274 00:28:15,906 --> 00:28:16,907 ママ? 275 00:28:20,160 --> 00:28:21,161 ママ 276 00:28:23,038 --> 00:28:26,166 女性を見かけました? 277 00:28:26,291 --> 00:28:28,043 展望台かも 278 00:28:30,170 --> 00:28:31,254 どうも 279 00:28:31,588 --> 00:28:32,255 ママ 280 00:28:34,424 --> 00:28:35,508 ママ! 281 00:28:37,719 --> 00:28:38,845 ママ! 282 00:28:42,933 --> 00:28:44,059 ママ! 283 00:28:51,149 --> 00:28:52,234 ママ! 284 00:28:54,736 --> 00:28:55,612 ママ 285 00:28:58,698 --> 00:28:59,866 ママ! 286 00:29:04,871 --> 00:29:05,997 ママ! 287 00:29:12,462 --> 00:29:13,588 ママ! 288 00:29:14,506 --> 00:29:15,173 ママ 289 00:29:19,094 --> 00:29:20,136 ママ 290 00:29:21,304 --> 00:29:23,223 ママ そこに… 291 00:29:23,932 --> 00:29:25,058 そこにいて 292 00:29:27,310 --> 00:29:28,770 ママ 私よ 293 00:29:34,859 --> 00:29:35,860 よかった 294 00:29:36,570 --> 00:29:38,989 大丈夫よ そばにいる 295 00:29:42,826 --> 00:29:44,452 ここはどこなの? 296 00:29:48,164 --> 00:29:49,082 大丈夫よ 297 00:29:49,207 --> 00:29:51,835 私どうしちゃったの? 298 00:29:56,965 --> 00:29:59,301 心配しなくていい 299 00:30:05,348 --> 00:30:07,017 家へ帰りましょ 300 00:30:07,601 --> 00:30:08,435 ええ 301 00:30:45,597 --> 00:30:46,514 到着よ 302 00:30:49,935 --> 00:30:53,104 私が運ぶから先に入ってて 303 00:30:55,065 --> 00:30:56,441 僕が運びます 304 00:30:56,608 --> 00:30:57,776 結構よ 305 00:30:58,485 --> 00:30:59,986 相変わらずだ 306 00:31:01,238 --> 00:31:01,988 これを 307 00:31:02,113 --> 00:31:04,741 運ぶから お茶でも飲んで 308 00:31:05,158 --> 00:31:06,785 子供らが それを 309 00:31:06,910 --> 00:31:08,245 作ったの? 310 00:31:08,787 --> 00:31:12,332 荷物の片づけは 子供らが手伝ってる 311 00:31:12,457 --> 00:31:13,291 よかった 312 00:31:13,416 --> 00:31:17,963 孫には愛想がいいよ これは君のだってさ 313 00:31:22,217 --> 00:31:24,010 写真が抜けてる 314 00:31:28,098 --> 00:31:29,015 私が食べた 315 00:31:29,266 --> 00:31:30,058 え? 316 00:31:31,184 --> 00:31:33,478 我慢できなかったの 317 00:31:36,022 --> 00:31:37,315 父が死に–– 318 00:31:37,857 --> 00:31:40,694 母は じきに 何もかも忘れる 319 00:31:42,028 --> 00:31:44,906 私だけしか残らない 320 00:31:46,199 --> 00:31:48,535 思い出にしがみついたの 321 00:31:59,296 --> 00:32:01,506 母に忘れられ–– 322 00:32:06,011 --> 00:32:08,221 子供たちも自立してく 323 00:32:12,183 --> 00:32:16,813 この先どうなっていくのか すごく怖い 324 00:32:23,194 --> 00:32:24,112 それに–– 325 00:32:25,071 --> 00:32:27,741 母と話すのが好きじゃない 326 00:32:28,033 --> 00:32:30,785 母と一緒に過ごすのも 327 00:32:31,036 --> 00:32:31,912 でも–– 328 00:32:33,163 --> 00:32:36,166 母のことを愛してるし–– 329 00:32:37,250 --> 00:32:39,169 失いたくない 330 00:32:41,087 --> 00:32:43,882 俺のこと忘れてないか? 331 00:32:44,216 --> 00:32:48,553 バスルームを超おしゃれに リノベした男だ 332 00:33:09,658 --> 00:33:11,326 会いたかった 333 00:33:12,160 --> 00:33:13,161 よかった 334 00:33:13,912 --> 00:33:15,664 俺もだよ 335 00:33:23,880 --> 00:33:27,175 ごめんなさい 私メチャクチャだった 336 00:33:27,300 --> 00:33:28,176 確かに 337 00:33:28,343 --> 00:33:31,096 でも 今はここにいる 338 00:33:32,055 --> 00:33:33,515 俺たち2人–– 339 00:33:36,768 --> 00:33:37,769 一緒だ 340 00:33:49,155 --> 00:33:50,824 母が階下に 341 00:33:51,408 --> 00:33:53,368 きっと認めないな 342 00:33:55,453 --> 00:33:58,832 でも高校の時も バレずに済んだ 343 00:33:58,957 --> 00:33:59,958 そうね 344 00:34:00,458 --> 00:34:01,501 おばあちゃん 345 00:34:03,044 --> 00:34:06,047 トッドがゲーム機くれるって 346 00:34:06,214 --> 00:34:08,383 よかったわね 347 00:34:08,508 --> 00:34:11,760 すごいよ 一番の宝物だったのに 348 00:34:12,262 --> 00:34:14,097 カノジョの次にね 349 00:34:14,431 --> 00:34:16,349 ぶたないでよ 350 00:34:17,392 --> 00:34:18,977 やってみる? 351 00:34:19,352 --> 00:34:20,729 遠慮しとく 352 00:34:21,354 --> 00:34:22,939 ポーカーは? 353 00:34:23,690 --> 00:34:26,568 昔 教えてくれたの 覚えてる? 354 00:34:26,693 --> 00:34:27,652 ダメだよ 355 00:34:28,193 --> 00:34:29,070 何が? 356 00:34:29,487 --> 00:34:32,782 ママが その言葉は言うなって 357 00:34:33,657 --> 00:34:34,826 どの言葉? 358 00:34:35,327 --> 00:34:36,577 “覚えてる” 359 00:34:38,454 --> 00:34:41,499 ヘンリー 気にしないで 360 00:34:43,751 --> 00:34:47,130 このゲーム どうやるか教えて 361 00:34:47,255 --> 00:34:48,715 Bを押して 362 00:34:48,840 --> 00:34:50,675 「ゼルダの伝説」だ 363 00:34:50,800 --> 00:34:52,719 ゼルダ? いい名前ね 364 00:34:52,844 --> 00:34:54,679 カノジョの名前は? 365 00:34:54,804 --> 00:34:56,056 エイミーだ 366 00:34:56,181 --> 00:34:57,390 エイミー 367 00:34:57,849 --> 00:35:00,227 魅力的な子でしょ? 368 00:35:00,393 --> 00:35:05,315 実は ばあちゃんに 会うのを怖がってる 369 00:35:05,440 --> 00:35:06,191 そう? 370 00:35:06,691 --> 00:35:07,609 すごく 371 00:35:09,277 --> 00:35:11,404 なぜ森の中なの? 372 00:35:11,655 --> 00:35:13,365 ゲームの一部? 373 00:35:13,531 --> 00:35:15,242 主人公は–– 374 00:35:15,408 --> 00:35:19,454 100年の眠りから覚め 失われた記憶を–– 375 00:35:19,579 --> 00:35:23,124 ガノンから王国を救うため 取り戻すんだ 376 00:35:23,250 --> 00:35:23,959 そう 377 00:35:24,459 --> 00:35:27,212 何だよ ゲームの話だ 378 00:35:27,963 --> 00:35:29,798 草が茂りすぎてる 379 00:35:30,298 --> 00:35:31,383 やっつけて 380 00:35:34,553 --> 00:35:36,012 操作を教えろ 381 00:35:36,179 --> 00:35:39,266 青いとこから上へ Bを押す 382 00:35:39,391 --> 00:35:40,225 B? 383 00:35:40,350 --> 00:35:42,602 違う そこで曲がる 384 00:35:42,769 --> 00:35:45,355 俺たちのことを覚えてる 385 00:35:46,898 --> 00:35:49,818 よかった 楽しんでるみたいだ 386 00:35:49,985 --> 00:35:51,486 青いとこに進んで 387 00:35:51,861 --> 00:35:52,779 ここね? 388 00:35:52,904 --> 00:35:57,826 まっすぐ進めば 敵が出てきて倒せるかも 389 00:36:18,930 --> 00:36:20,932 原作:セシリア・アハーン 390 00:37:30,085 --> 00:37:32,921 日本語字幕 天笠 利枝子