1 00:00:11,012 --> 00:00:17,644 "'로어: 여성들의 뜨거운 외침' Roar" 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 "사진을 먹은 여자" 3 00:00:40,709 --> 00:00:41,835 좋아 4 00:00:46,798 --> 00:00:49,801 이것도 대학 갈 때 가져갈 거지? 5 00:00:52,888 --> 00:00:53,889 네, 그래야죠 6 00:00:56,016 --> 00:00:58,476 '빅 헤드' 인형은? 그건 어떡할 거야? 7 00:00:58,560 --> 00:01:00,812 빅 헤드 아니에요, 엄마 '팝 비닐'이에요 8 00:01:00,896 --> 00:01:03,189 그래, 난 그래도 빅 헤드라고 부를래 9 00:01:04,273 --> 00:01:05,567 마음대로 해요 10 00:01:06,109 --> 00:01:07,986 선반에 그냥 두고 가려고 했는데 11 00:01:08,069 --> 00:01:12,240 이제 안 되겠네요 어디 나눠 줘요 12 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 안 돼, 놔둘 자리를 찾아야지 13 00:01:16,286 --> 00:01:18,079 짜증 나요 14 00:01:18,163 --> 00:01:20,790 앞으로 두 달 동안 헨리랑 방을 같이 써야 하잖아요 15 00:01:20,874 --> 00:01:22,626 미안해, 토드 16 00:01:23,209 --> 00:01:25,003 몰라요 에이미네서 지낼래요 17 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 그러지 마 18 00:01:27,339 --> 00:01:30,467 왜요? 엄마랑 아빠도 고등학교 때 잤잖아요 19 00:01:31,051 --> 00:01:33,553 그래, 보통 10대들처럼 숨어서 그런 거지 20 00:01:33,637 --> 00:01:34,721 누가 허락한 건 아니야 21 00:01:34,804 --> 00:01:38,391 에이미 부모님은 쿨해요 자고 가도 상관 안 하죠 22 00:01:38,475 --> 00:01:40,227 네 부모는 쿨하지 않아 23 00:01:40,310 --> 00:01:42,729 난 집에서 너와 네 여자 친구와 아침을 같이 먹으려면 24 00:01:42,812 --> 00:01:45,774 몇 년은 더 있어야 해 아직 준비가 안 됐다고 25 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 그러든지요 26 00:01:48,485 --> 00:01:50,487 어차피 난 이제 여기서 안 살 거예요 27 00:01:50,570 --> 00:01:52,280 할머니한테 내 방 줄 거잖아요 28 00:01:54,324 --> 00:01:56,368 네 방은 아래층에 있잖아 할머니가 이 방 쓰는 게 나아 29 00:01:57,369 --> 00:02:01,915 문은 왜 열 때마다 알람이 울리도록 바꾼 거예요? 30 00:02:01,998 --> 00:02:03,208 할머니를 보호해야지 31 00:02:03,291 --> 00:02:05,502 한밤중에 밖에 나가서 길을 헤매시면 안 되잖아 32 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 집이 완전 감옥 같아요 33 00:02:09,965 --> 00:02:12,092 할머니 앞에서는 그런 얘기 하지 말래? 34 00:02:15,720 --> 00:02:20,684 토드, 엄마가 머리 잘라 줄까? 돈은 안 내도 돼 35 00:02:24,604 --> 00:02:27,065 안 해요 긴 게 좋아요 36 00:02:32,779 --> 00:02:34,864 - 안녕, 여보 - 응 37 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 데이트하러 가? 38 00:02:38,618 --> 00:02:41,580 새벽 5시부터 길을 나서야 하는데 기분이 거지 같아 39 00:02:42,455 --> 00:02:45,333 그래서 외모라도 한껏 꾸미려고 40 00:02:47,711 --> 00:02:50,922 토드 방 정리하는 거 도우면서 좋은 시간 보냈다며? 41 00:02:51,006 --> 00:02:52,757 정리는 나 혼자 했지 42 00:02:52,841 --> 00:02:55,927 토드는 에이미 집에서 살 거라는 말만 해 댔고 43 00:02:56,011 --> 00:02:57,804 그럼 섹스는 원 없이 하겠지 44 00:02:58,597 --> 00:03:00,223 그래, 그게... 45 00:03:00,307 --> 00:03:04,352 맙소사, 둘이 저번에 싸워서 헤어질 줄 알았어, 애가 못됐잖아 46 00:03:04,436 --> 00:03:06,521 앞머리도 진짜 이상해 47 00:03:08,481 --> 00:03:11,359 - 당신은 17살 때 착했어? - 당연하지 48 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 - 정말? - 나 엄청 착했어 49 00:03:13,069 --> 00:03:14,863 기억을 왜곡하는 것 같네 50 00:03:16,072 --> 00:03:17,115 - 우리 엄마한테 물어봐 - 생각해 봐 51 00:03:17,198 --> 00:03:19,659 우리 엄마한테 물어봐야지 52 00:03:19,743 --> 00:03:21,912 아니다, 물어보지 마 정신 건강에 안 좋을 거야 53 00:03:31,379 --> 00:03:34,049 근데 장모님이 얼마나 계실 거야? 54 00:03:34,966 --> 00:03:36,384 왜 그래? 얘기 다 끝났잖아 55 00:03:36,468 --> 00:03:38,845 그래, 얼마나 계실 건지는 말 안 했지, 그러니 말해 봐 56 00:03:38,929 --> 00:03:41,932 6개월? 6년? 57 00:03:42,015 --> 00:03:43,642 나 좀 도와주면 안 돼? 58 00:03:43,725 --> 00:03:47,270 도와주잖아, 근데 장모님이 어울리기 쉬운 분은 아니니 59 00:03:47,354 --> 00:03:48,396 당신도 그렇게 말했잖아 60 00:03:48,480 --> 00:03:50,857 엄마는 달리 갈 데가 없어 난 엄마 자식이고 61 00:03:50,941 --> 00:03:52,776 그래, 오시는 건 좋아 62 00:03:52,859 --> 00:03:54,819 우리는 가족이니까 오시라고 해 63 00:03:55,362 --> 00:03:57,239 난 그냥 기간이 궁금할 뿐이야 그것뿐이라고 64 00:03:57,322 --> 00:04:00,700 난 며칠도 못 버텨 정말 힘들 거라고 65 00:04:01,493 --> 00:04:03,954 그러니 미리 걱정하게 하지 말아 줘 66 00:04:08,708 --> 00:04:10,752 "날 빌려요" 67 00:04:10,835 --> 00:04:13,213 제가 정말 좋아하는 노래 중 하나예요 68 00:04:13,296 --> 00:04:14,756 그럼... 69 00:04:29,271 --> 00:04:32,440 그런 사랑 날 무너지게... 70 00:04:32,524 --> 00:04:33,567 다 보여 줘 71 00:04:33,650 --> 00:04:37,654 시간의 성질 72 00:04:39,823 --> 00:04:44,411 힘과 열정 73 00:04:45,620 --> 00:04:49,791 가끔 가장 힘든 길을 갈 필요가 있어 74 00:04:54,421 --> 00:04:57,799 세상이 사라지는 것 같아 75 00:05:00,302 --> 00:05:05,640 사라져, 사라져, 사라져 76 00:05:07,934 --> 00:05:09,477 사라져 77 00:05:20,113 --> 00:05:22,490 "날 빌려요 하루에 49달러" 78 00:05:43,637 --> 00:05:44,721 네? 79 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 엄마, 나예요 80 00:05:53,438 --> 00:05:54,439 엄마 딸이요 81 00:05:56,233 --> 00:05:58,401 의사가 그랬는데 엄마가 불안해하거나 82 00:05:58,485 --> 00:06:00,528 혼란스러워할 수 있다고 놀라게 하지 말랬어요 83 00:06:00,612 --> 00:06:04,199 나 지금 집 앞이에요 천천히 나와요 84 00:06:08,828 --> 00:06:11,665 내가 문도 못 열 정도로 상태가 나쁘다고 생각하는 거야? 85 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 의사가 시킨 대로 하는 거예요 86 00:06:16,503 --> 00:06:19,256 - 배고파? - 아뇨 87 00:06:19,839 --> 00:06:23,009 - 음식을 하나도 안 했는데 잘됐네 - 좋아요 88 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 잘 잤어요? 89 00:06:37,732 --> 00:06:38,817 이게 다 뭐야? 90 00:06:39,985 --> 00:06:41,570 잘 보이게 모두 꺼내 놨어요 91 00:06:41,653 --> 00:06:43,863 가져가고 싶은 거 골라 봐요 92 00:06:45,824 --> 00:06:46,992 그런 거 없어 93 00:06:49,619 --> 00:06:53,415 저 끔찍한 밴도 빌렸어요 공간이 많으니까... 94 00:06:54,124 --> 00:06:56,626 저것들 다 살펴볼 시간 없어 95 00:06:57,252 --> 00:06:59,504 엄마 물건을 곁에 두면 96 00:06:59,588 --> 00:07:02,883 훨씬 기분이 좋을 거라고 의사가 그랬어요 97 00:07:02,966 --> 00:07:06,052 그래, 상태가 나빠지려면 수년이 걸릴 거라고도 말했지 98 00:07:06,678 --> 00:07:07,762 근데 완전히 틀렸잖아 안 그래? 99 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 훨씬 더 편안하고 불안한 것도 덜할 거랬어요 100 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 나 불안하지 않아 101 00:07:14,352 --> 00:07:17,314 엄마가 좋아하는 것들을 갖다 놓으면요 102 00:07:17,397 --> 00:07:19,149 엄마 책이나... 103 00:07:19,232 --> 00:07:21,401 그래, 네 집에는 내가 좋아하는 게 하나도 없으니 104 00:07:22,235 --> 00:07:23,403 그러니 엄마가... 105 00:07:23,486 --> 00:07:26,531 컵들이 다 어디 갔지? 맙소사 106 00:07:27,866 --> 00:07:32,287 그만, 난 집에서 끌려 나오는 거야 휴가 가려고 짐 싸는 게 아니라고 107 00:07:33,079 --> 00:07:35,206 시간은 충분하니 제대로 하자고요 108 00:07:35,290 --> 00:07:38,835 일도 며칠 휴가 냈어요 엄마만을 위해 왔다고요 109 00:07:42,255 --> 00:07:48,136 알았어요 그럼 방에서 하나씩 골라요 110 00:07:49,846 --> 00:07:52,891 하나만 골라요, 엄마 부엌에서 하나 골라 봐요 111 00:07:54,935 --> 00:07:57,187 달걀 요리 하는 팬이 좋아 112 00:07:58,647 --> 00:07:59,648 달걀 팬이요? 113 00:08:00,565 --> 00:08:04,694 저기, 가져가고 싶으면 마음대로 가져가 114 00:08:04,778 --> 00:08:06,321 어차피 난 하나도 기억 못 할 테니 115 00:08:06,404 --> 00:08:07,405 엄마가... 116 00:08:09,574 --> 00:08:11,534 엄마, 달걀 팬 가져가요 내가... 117 00:08:46,570 --> 00:08:48,363 "로빈" 118 00:08:48,989 --> 00:08:50,282 "해변에 간 날 게으른 아기!" 119 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 왜 싱크대에서 그렇게 구부리고 있어? 무슨 일이야? 120 00:09:48,256 --> 00:09:50,842 뭘 먹었는데 이상해서요 121 00:09:58,516 --> 00:10:00,936 가기로 한 거예요? 122 00:10:01,019 --> 00:10:04,356 그게 아니라 포기한 거야 123 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 또 가져갈 거 없어요? 124 00:10:05,732 --> 00:10:08,026 그래, 안방에서 하나 찾았어 125 00:10:08,693 --> 00:10:09,527 뭐요? 126 00:10:55,782 --> 00:10:59,411 엄마가 같이 살면 애들한테도 좋을 거예요 127 00:11:05,292 --> 00:11:06,877 몇 학교에서 연구한 게 있어요 128 00:11:06,960 --> 00:11:09,838 여러 세대가 함께 사는 것의 장점에 대해서요 129 00:11:13,425 --> 00:11:15,010 그 학교들과 130 00:11:15,093 --> 00:11:19,014 양로원, 학생들이 모두 함께 연구한 거죠 131 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 무슨 학교인데? 132 00:11:20,682 --> 00:11:21,850 뭐요? 133 00:11:21,933 --> 00:11:23,351 무슨 학교에서 연구한 거냐고? 134 00:11:25,437 --> 00:11:26,897 기사에서 읽은 거예요 135 00:11:28,356 --> 00:11:32,485 어디 기사? '마리 끌레르'? '우먼스 데이'? 136 00:11:33,820 --> 00:11:35,488 관심 있어 할 줄 알았어요 137 00:11:35,572 --> 00:11:37,949 얘기는 그만하자 138 00:11:38,033 --> 00:11:40,035 피곤해 죽겠어 139 00:11:40,118 --> 00:11:41,119 알았어요 140 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 나한테 화난 거 알아요 나라도 그럴 거예요 141 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 하지만 엄마에게 좋을 것 같아서 함께 결정한 거잖아요 142 00:11:54,549 --> 00:11:59,095 내가 잠시 혼란스러운 틈을 타 네가 상황을 이용한 거지 143 00:12:01,431 --> 00:12:03,934 이미 결정된 일이니까 144 00:12:04,768 --> 00:12:06,728 함께 잘해 봐요 145 00:12:09,064 --> 00:12:10,899 여행하는 기분을 내 보자고요 146 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 이미 그러고 있잖아 147 00:12:13,610 --> 00:12:17,072 아니죠, 이건 그냥 운전이에요 여행은 신나잖아요 148 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 여기는 어디야? 날 어디로 데려가는 거야? 149 00:12:37,384 --> 00:12:39,261 엄마 가고 싶은 데로 가요 150 00:12:42,055 --> 00:12:46,768 좋아요, 점심 어디서 먹을지 엄마가 골라요, 어서요 151 00:12:46,851 --> 00:12:49,813 칼과 포크가 그려진 걸 눌러요 152 00:12:49,896 --> 00:12:51,106 근처에 뭐가 있나 봐요 153 00:12:53,316 --> 00:12:55,277 엄마가 원하는 곳이면 어디든 좋아요 154 00:12:59,906 --> 00:13:02,200 "로버트슨 볼링 클럽" 155 00:13:57,839 --> 00:13:59,799 맙소사, 정말 우울하군 156 00:14:00,508 --> 00:14:03,553 장례식장 광고가 왜 이렇게 많은 거야? 157 00:14:04,554 --> 00:14:05,764 "블루 우먼 장례 상조" 158 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 난 영리한 것 같은데요? 159 00:14:08,099 --> 00:14:09,142 여기 손님들을 겨냥한 거잖아요 160 00:14:20,028 --> 00:14:22,197 포크로 뭘 찾는 거야? 빨리 먹어 161 00:14:22,280 --> 00:14:24,532 샐러드에 베이컨 조각이 들어가 있어요 162 00:14:24,616 --> 00:14:26,534 세상에, 베이컨이라고? 163 00:14:30,080 --> 00:14:31,289 난 채식주의자예요 164 00:14:31,873 --> 00:14:32,874 언제부터? 165 00:14:34,209 --> 00:14:35,919 고기 안 먹은 지 10년째예요, 엄마 166 00:14:37,212 --> 00:14:40,006 치매 때문에 잊었나 보네 167 00:14:48,557 --> 00:14:52,352 그래서 토드는 대학 가게 돼서 좋아해? 168 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 모르겠어요 그러니까... 169 00:14:57,899 --> 00:15:01,361 여자 친구와 원하는 만큼 잘 수 있는 건 아주 좋아하죠 170 00:15:02,362 --> 00:15:04,739 그렇겠지 10대 남자애니까 171 00:15:04,823 --> 00:15:05,949 무슨 과야? 172 00:15:06,825 --> 00:15:08,368 울런공대에서 미술을 전공해요 173 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 토드 1지망 학과가 아니었어요 174 00:15:14,624 --> 00:15:16,918 - 나도 그랬고요 - 그럼 뭘 하고 싶어 하는데? 175 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 사실 잘 모르겠대요 176 00:15:19,838 --> 00:15:22,674 그럼 뭐 하러 가? 대학이 안 맞는 애들도 있잖아 177 00:15:22,757 --> 00:15:25,051 엄마가 그런 말을 하다니 안 어울리네요 178 00:15:25,135 --> 00:15:26,386 부담이 심하니까 179 00:15:27,512 --> 00:15:29,472 내가 대학 중퇴했을 때 엄마는 이성을 잃었잖아요 180 00:15:29,556 --> 00:15:31,308 그건 네가 똑똑했기 때문이었어 181 00:15:31,391 --> 00:15:32,642 토드도 똑똑해요 182 00:15:32,726 --> 00:15:34,352 넌 정신이 딴 데 가 있었지 183 00:15:34,436 --> 00:15:36,688 - 왜 내 얘기를 하는 거예요? - 애덤 때문에 184 00:15:40,066 --> 00:15:41,943 그래도 난 내가 좋아하는 걸 찾았잖아요 185 00:15:42,652 --> 00:15:43,695 그러니까 내 말은 186 00:15:43,778 --> 00:15:46,281 토드가 공부를 안 좋아하는 애인데 왜 억지로 시키냐는 거야 187 00:15:46,364 --> 00:15:49,117 억지로 시키는 거 아니에요 188 00:15:49,200 --> 00:15:51,786 나 불안하게 하면 안 된다며? 189 00:16:04,883 --> 00:16:07,177 그게 뭐야? 뭘 숨기는 거야? 190 00:16:07,260 --> 00:16:08,345 앨범이에요 191 00:16:09,054 --> 00:16:10,055 무슨 앨범? 192 00:16:12,474 --> 00:16:14,184 내 집에서 훔쳐 왔구나 193 00:16:18,313 --> 00:16:19,856 같이 보면 어떨까 해서요 194 00:16:19,940 --> 00:16:25,028 그래, 나 기억 훈련 시키려고? 195 00:16:26,863 --> 00:16:27,864 아니요 196 00:16:30,450 --> 00:16:33,078 이건 엄마에게만큼 내게도 소중한 거예요 197 00:16:35,622 --> 00:16:37,707 휴가 가서 찍은 사진이 많아요 198 00:16:37,791 --> 00:16:39,668 애들 있는 사람들은 다들 그렇지 199 00:16:42,837 --> 00:16:44,047 이거 봐요 200 00:16:44,714 --> 00:16:46,007 난 저 고양이가 싫었어 201 00:16:46,091 --> 00:16:49,219 - 아니에요 - 온 집 안에 오줌을 싸 놨지 202 00:16:50,637 --> 00:16:52,347 아빠 좀 봐요 정말 어려 보여요 203 00:16:58,395 --> 00:17:00,772 정말 이상해요 엄마 사진은 하나도 없어요 204 00:17:06,652 --> 00:17:08,196 당연하지 205 00:17:08,280 --> 00:17:10,864 누가 그 사진을 다 찍었겠어? 206 00:17:10,949 --> 00:17:13,118 네, 그렇네요 207 00:17:14,910 --> 00:17:17,872 이제 앨범 저리 치워 208 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 화장실 갔다 올게요 209 00:18:31,905 --> 00:18:34,824 그래서 이 대단한 모험에서 어디를 들를 거야? 210 00:18:37,160 --> 00:18:40,121 모르겠어요, 근처에 재밌는 곳을 찾아보려고 했는데 211 00:18:42,958 --> 00:18:44,668 해변 따라서 드라이브하자 212 00:18:48,463 --> 00:18:49,464 그럼 많이 돌아가야 해요 213 00:18:52,425 --> 00:18:54,344 항상 해 보고 싶었던 거야 214 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 나 즐겁게 해 주고 싶다며? 215 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 "큰 감자가 여러분을 환영합니다 호주에서 가장 큰 감자!" 216 00:19:06,731 --> 00:19:08,233 더 클 줄 알았는데 217 00:19:08,984 --> 00:19:10,527 그래, 우리만 바보 된 거지 218 00:19:10,610 --> 00:19:12,946 이걸 보려고 한참 길을 돌았다니 219 00:19:13,029 --> 00:19:16,533 왜 그래요? 난 호주 대형 조형물 좋아해요, 엄마도 그렇잖아요 220 00:19:16,616 --> 00:19:18,243 감자처럼 생기지도 않았어 221 00:19:18,326 --> 00:19:19,578 대형 똥 같아 222 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 정말 바보 같아 223 00:19:25,166 --> 00:19:27,752 엄마가 웃었으니 된 거죠 224 00:19:33,049 --> 00:19:35,427 나 피곤해 눕고 싶어 225 00:19:36,094 --> 00:19:37,554 차에서 쉴래요? 226 00:19:38,930 --> 00:19:40,056 어디서 쉬다 가자 227 00:19:41,141 --> 00:19:42,142 네 228 00:19:49,232 --> 00:19:51,234 "모텔" 229 00:20:00,035 --> 00:20:01,036 여보 230 00:20:01,119 --> 00:20:05,457 응, 당신 괜찮아? 아직 장모님 목 안 졸랐고? 231 00:20:07,626 --> 00:20:08,877 아직 생각 중이야 232 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 괜찮아? 233 00:20:11,379 --> 00:20:12,380 응 234 00:20:12,839 --> 00:20:16,509 7시부터 잠드셨어 마치 아기처럼 235 00:20:16,593 --> 00:20:18,845 당신도 피곤한 것 같은데 지금 운전 중인 거 아니지? 236 00:20:18,929 --> 00:20:21,681 응, 싸구려 모텔에서 묵으려고 237 00:20:21,765 --> 00:20:23,058 엄마가 쉬어야 할 것 같아서 238 00:20:23,683 --> 00:20:25,727 당신도 쉬어야 할 것 같은데 239 00:20:25,810 --> 00:20:29,481 난 괜찮아 집은 어때? 240 00:20:29,564 --> 00:20:31,107 애들이랑 잘 지내고 있어? 241 00:20:31,191 --> 00:20:34,402 응, 애들은 아주 잘 지내 비디오 게임에 빠져 있지 242 00:20:34,486 --> 00:20:37,739 그리고 난 장모님이 쓸 화장실 장을 243 00:20:37,822 --> 00:20:40,242 손보는 중이야 244 00:20:41,034 --> 00:20:43,453 손을 본다고? 245 00:20:43,536 --> 00:20:45,038 뭐 하러? 246 00:20:45,121 --> 00:20:46,998 그냥 단장을 좀 하려고 247 00:20:47,082 --> 00:20:49,167 그걸 지금 한다고? 248 00:20:49,251 --> 00:20:50,585 응, 장모님이 항상 249 00:20:50,669 --> 00:20:52,587 우리 집 가지고 트집 잡잖아 250 00:20:52,671 --> 00:20:55,382 그래서 이번에 수리를 좀 해 보려고 251 00:20:56,174 --> 00:20:57,175 알았어 252 00:20:57,259 --> 00:21:00,387 우리가 도착하기 전에 수리 마칠 수 있어? 253 00:21:00,470 --> 00:21:04,808 조금만 건드리는 거야 이게 내 일이잖아 254 00:21:04,891 --> 00:21:08,603 근데 지금도 충분히 정신이 없어 255 00:21:08,687 --> 00:21:10,188 잘했다 싶을 거야 256 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 근데 혹시 모르니까 여기저기 들렀다가 와 257 00:21:15,527 --> 00:21:16,528 사랑해, 끊어 258 00:22:33,730 --> 00:22:34,940 "바비큐 가족 파티" 259 00:23:08,682 --> 00:23:11,268 "커럼빈 조류 보호 구역" 260 00:23:25,782 --> 00:23:26,783 "학교 댄스파티" 261 00:23:49,347 --> 00:23:55,186 생일... 생일 축하합니다 262 00:23:56,146 --> 00:24:01,151 사랑하는 로빈의 생일 축하합니다 263 00:24:40,232 --> 00:24:41,900 젠장! 264 00:24:43,401 --> 00:24:45,070 젠장, 엄마 265 00:24:45,946 --> 00:24:48,740 젠장 제기랄! 266 00:24:52,869 --> 00:24:53,870 제기랄 267 00:24:54,579 --> 00:24:56,373 바지는 입고 나가야지 268 00:24:59,459 --> 00:25:03,713 난 엄마가 나간 줄 알았어요 269 00:25:04,673 --> 00:25:05,924 샤워했어 270 00:25:07,884 --> 00:25:09,511 머리해 드려요? 271 00:25:10,095 --> 00:25:11,513 그거 좋겠네 272 00:25:31,992 --> 00:25:35,203 - 뭐 하는 거야? - 좀 말려고요 273 00:25:37,455 --> 00:25:39,207 수년을 연습한 거죠 274 00:25:41,084 --> 00:25:43,420 내 결혼식 때도 엄마 머리 이렇게 해 줬잖아요 275 00:25:48,592 --> 00:25:49,593 누구랑 결혼했는데? 276 00:25:55,265 --> 00:25:56,266 애덤이랑요 277 00:25:58,768 --> 00:26:00,186 우리는 고등학교 때 만났어요 278 00:26:00,770 --> 00:26:03,273 엄마는 애덤을 17살 때부터 알았죠 279 00:26:08,612 --> 00:26:09,779 지금 행복해? 280 00:26:10,363 --> 00:26:12,282 그럭저럭요 281 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 차 한잔 마실래요? 282 00:26:23,251 --> 00:26:24,377 아주 예뻐요 283 00:26:35,889 --> 00:26:39,351 제기랄, 젠장 284 00:26:39,434 --> 00:26:41,770 "부라고랑 전망대 1km" 285 00:27:07,295 --> 00:27:09,714 와, 아름답네요, 그렇죠? 286 00:27:14,469 --> 00:27:17,055 우리 여기 30년 전에 왔었어요, 엄마 287 00:27:18,181 --> 00:27:19,849 아니야, 난 처음 와 봐 288 00:27:21,309 --> 00:27:24,729 아니에요, 와 봤어요 289 00:27:24,813 --> 00:27:26,731 엄마가 전망대에서 사진 찍으려고 290 00:27:26,815 --> 00:27:29,025 아빠랑 날 저 길로 끌고 갔잖아요 291 00:27:33,238 --> 00:27:35,448 재킷 가져올게요, 엄마 거기서 기다려요 292 00:28:03,560 --> 00:28:04,728 젠장 293 00:28:15,989 --> 00:28:16,990 엄마? 294 00:28:20,243 --> 00:28:21,244 엄마? 295 00:28:21,995 --> 00:28:23,246 "부라고랑 전망대" 296 00:28:23,330 --> 00:28:26,124 여자분 못 봤어요? 297 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 네, 전망대로 가시지 않았을까요? 298 00:28:30,212 --> 00:28:31,213 고마워요 299 00:28:31,713 --> 00:28:35,467 엄마? 엄마? 300 00:28:37,719 --> 00:28:38,762 엄마! 301 00:28:42,766 --> 00:28:43,767 엄마! 302 00:28:51,149 --> 00:28:52,150 엄마! 303 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 엄마! 304 00:28:58,657 --> 00:28:59,866 엄마! 305 00:29:04,955 --> 00:29:05,956 엄마! 306 00:29:12,379 --> 00:29:15,173 엄마! 엄마 307 00:29:18,885 --> 00:29:19,886 엄마! 308 00:29:21,388 --> 00:29:24,766 엄마! 거기, 거기 있어요! 309 00:29:27,269 --> 00:29:28,770 엄마, 나 왔어요 310 00:29:35,151 --> 00:29:38,572 괜찮아요, 엄마 내가 왔어요 311 00:29:42,826 --> 00:29:44,119 여기가 어딘지 모르겠어 312 00:29:48,206 --> 00:29:49,207 괜찮아요 313 00:29:49,291 --> 00:29:51,960 맙소사, 엉망이야 엉망진창이라고 314 00:29:57,007 --> 00:29:58,842 아니에요, 괜찮아요 315 00:30:05,432 --> 00:30:07,350 집에 가요 316 00:30:07,434 --> 00:30:08,435 그래 317 00:30:42,886 --> 00:30:44,012 좋아요 318 00:30:45,597 --> 00:30:46,598 갑시다 319 00:30:50,018 --> 00:30:51,728 내가 할게요, 엄마 320 00:30:51,811 --> 00:30:52,812 엄마는 들어가요 321 00:30:53,688 --> 00:30:54,898 장모님 322 00:30:54,981 --> 00:30:56,858 오셨어요? 저한테 주세요 323 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 - 됐다 - 도전적이시네 324 00:31:00,028 --> 00:31:01,363 - 맙소사 - 왔어? 325 00:31:01,446 --> 00:31:03,615 - 응, 여기 - 응, 내가 할 테니 당신은 들어가 326 00:31:03,698 --> 00:31:05,200 차 마셔 327 00:31:05,283 --> 00:31:07,160 애들이 표지판을 멋지게 만들었어 328 00:31:07,244 --> 00:31:08,620 - 그래? - 응 329 00:31:08,703 --> 00:31:10,538 짐 다 내렸어 330 00:31:10,622 --> 00:31:12,457 애들이 짐 정리하는 거 돕고 있어 331 00:31:12,540 --> 00:31:13,541 그래 332 00:31:13,625 --> 00:31:15,126 장모님은 아직 애들을 잡아먹지 않으셨고 333 00:31:15,210 --> 00:31:17,671 이거 위층에 갖다 놓으라셔 당신 거래 334 00:31:22,259 --> 00:31:24,177 사진이 많이 없네 335 00:31:28,098 --> 00:31:29,599 - 내가 먹었어 - 뭐? 336 00:31:30,850 --> 00:31:31,851 사진을 먹었어 337 00:31:31,935 --> 00:31:33,270 멈출 수가 없었어 338 00:31:36,106 --> 00:31:37,107 아빠는 돌아가셨고 339 00:31:37,941 --> 00:31:40,402 엄마도 곧 다 잊어버릴 테니 340 00:31:42,112 --> 00:31:44,656 남은 건 나밖에 없잖아 341 00:31:45,949 --> 00:31:48,243 그래서 모두 붙잡아야 했어 342 00:31:59,337 --> 00:32:01,131 난 이제 엄마 딸이 아니야 343 00:32:06,052 --> 00:32:08,013 곧 엄마 역할도 끝날 거고 344 00:32:12,225 --> 00:32:16,438 그래서 두려워 앞일을 생각하면 정말 두려워 345 00:32:23,278 --> 00:32:27,115 엄마랑 얘기하는 것도 싫어 346 00:32:28,074 --> 00:32:30,994 엄마랑 시간 보내는 게 싫다고 347 00:32:31,077 --> 00:32:36,166 엄마를 사랑하지만... 348 00:32:37,083 --> 00:32:38,543 엄마를 잃고 싶지 않아 349 00:32:40,879 --> 00:32:43,882 여보, 나 기억해? 350 00:32:43,965 --> 00:32:48,553 내가 화장실 끝내주게 고친 그 사람이야 351 00:33:09,699 --> 00:33:11,409 보고 싶었어 352 00:33:12,118 --> 00:33:15,288 잘됐네 나도 보고 싶었거든 353 00:33:23,964 --> 00:33:27,509 미안해 제정신이 아니었던 거 미안해 354 00:33:27,592 --> 00:33:30,762 그랬지, 하지만 이제 돌아왔잖아 355 00:33:32,013 --> 00:33:33,265 우리 둘 다 356 00:33:36,851 --> 00:33:37,852 우리로 돌아왔지 357 00:33:40,564 --> 00:33:41,565 그래 358 00:33:41,648 --> 00:33:42,649 맙소사 359 00:33:49,281 --> 00:33:50,574 - 엄마가 아래층에 계셔 - 그래 360 00:33:51,533 --> 00:33:53,034 허락하지 않으실 거야 361 00:33:55,495 --> 00:33:57,914 하지만 고등학교 때 한 번도 안 걸렸잖아 362 00:33:57,998 --> 00:33:59,958 - 우리는 전문가들이지 - 걸렸어 363 00:34:00,542 --> 00:34:01,543 할머니 364 00:34:03,128 --> 00:34:06,047 형이 대학교 가면 게임기 준댔어요 365 00:34:06,131 --> 00:34:08,465 와, 대단한 선물이네 366 00:34:08,550 --> 00:34:11,428 네, 게임기는 형이 가장 중요하게 여기는 거죠 367 00:34:12,304 --> 00:34:13,680 여자 친구만 빼고요 368 00:34:14,972 --> 00:34:15,974 하지 마 369 00:34:17,474 --> 00:34:19,352 게임 하는 거 알려 드려요? 370 00:34:19,436 --> 00:34:20,729 괜찮아 371 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 - 네 - 카드놀이 할까요? 372 00:34:23,606 --> 00:34:25,358 기억하세요? 포커 하는 법 알려 주셨잖아요 373 00:34:25,442 --> 00:34:26,651 동전으로 내기도 했고요 374 00:34:26,735 --> 00:34:27,736 형! 375 00:34:28,236 --> 00:34:29,487 뭐? 376 00:34:29,570 --> 00:34:32,407 엄마가 그 단어 말하지 말랬잖아 377 00:34:33,700 --> 00:34:34,701 무슨 단어 378 00:34:35,410 --> 00:34:36,577 '기억'이요 379 00:34:38,538 --> 00:34:41,291 아가, 할머니는 괜찮아 380 00:34:43,793 --> 00:34:46,671 자, 이거 하는 법이나 알려 줘 381 00:34:46,755 --> 00:34:49,090 거기서 나가세요 B를 골라요 382 00:34:49,173 --> 00:34:50,800 '젤다의 전설'이란 게임이에요 383 00:34:50,884 --> 00:34:52,594 '젤다'라고? 이름 좋네 384 00:34:52,677 --> 00:34:54,804 여자 친구 이름은 뭐야? 385 00:34:54,887 --> 00:34:57,182 - 에이미요 - 에이미 386 00:34:57,265 --> 00:34:59,684 에이미가 섹스를 잘한다며? 387 00:35:00,477 --> 00:35:03,104 네, 뭐... 388 00:35:03,188 --> 00:35:04,731 할머니 만나는 것 때문에 무척 긴장하고 있죠 389 00:35:05,523 --> 00:35:07,067 - 그래? - 무척이요 390 00:35:09,361 --> 00:35:11,404 왜 숲에만 있는 거야? 391 00:35:11,488 --> 00:35:13,365 원래 이런 건지... 392 00:35:13,448 --> 00:35:15,825 네, 원래 그런 게임이에요 걔는 링크예요 393 00:35:15,909 --> 00:35:17,202 100년 동안 잠을 자다 깼는데 394 00:35:17,285 --> 00:35:19,621 하나도 기억을 못 하죠 395 00:35:19,704 --> 00:35:21,039 그래서 기억을 되찾아 396 00:35:21,122 --> 00:35:23,124 재앙 가논으로부터 왕국을 지켜야 해요 397 00:35:24,292 --> 00:35:26,795 난 할머니가 아니라 링크 얘기를 하는 거야 398 00:35:28,046 --> 00:35:30,298 풀밭이 아주 많네 399 00:35:30,382 --> 00:35:31,424 죽여요 400 00:35:34,636 --> 00:35:36,012 조종하는 법 알려 드려 401 00:35:36,096 --> 00:35:39,391 파란 데로 가세요, 올라가세요 네, 돌아요, B를 눌러요 402 00:35:39,474 --> 00:35:40,600 - B? - B, 아뇨 403 00:35:40,684 --> 00:35:42,394 - B - 네, 그거요, 이제 돌아요 404 00:35:42,477 --> 00:35:45,355 - 어떻게 돌아? - 우리는 알아보세요 405 00:35:45,438 --> 00:35:46,856 오른쪽 막대? 406 00:35:46,940 --> 00:35:49,818 우리를 못 알아볼까 봐 걱정했는데 즐거워하시는 것 같아요 407 00:35:49,901 --> 00:35:51,987 - 네, 파란 데로 가요 - 젠장 408 00:35:52,070 --> 00:35:53,029 그래 409 00:35:53,113 --> 00:35:55,574 이제 곧장 가면... 410 00:35:55,657 --> 00:35:57,576 물리쳐요 411 00:36:18,930 --> 00:36:20,891 "원작: 세실리아 아헌" 412 00:37:24,913 --> 00:37:26,915 자막: 이유정