1 00:00:40,709 --> 00:00:41,835 Ok. 2 00:00:46,798 --> 00:00:49,801 Du tar med denne til universitetet, ikke sant? 3 00:00:52,888 --> 00:00:53,889 Ja. Greit. 4 00:00:56,016 --> 00:00:58,476 Hva med "storhodene"? Hva gjør du med dem? 5 00:00:58,560 --> 00:01:03,189 -De kalles for Pop Vinyls, mamma. -Greit, men jeg kaller dem storhoder. 6 00:01:04,273 --> 00:01:07,986 Greit. Jeg hadde tenkt å la dem stå på hylla, 7 00:01:08,069 --> 00:01:12,240 men det går vel ikke, så du kan gi dem bort. 8 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 Nei, da. Vi finner en plass til dem. 9 00:01:16,286 --> 00:01:20,790 Det er irriterende å måtte dele rom med Henry i to måneder. 10 00:01:20,874 --> 00:01:22,626 Jeg er så lei for det. 11 00:01:23,209 --> 00:01:27,255 -Glem det. Jeg kan være hos Amy. -Du skal ikke være hos Amy. 12 00:01:27,339 --> 00:01:30,467 Hvorfor ikke? Du og pappa hadde sex på videregående. 13 00:01:31,051 --> 00:01:34,721 Vi lurte oss rundt som andre tenåringer, men ble ikke invitert inn. 14 00:01:34,804 --> 00:01:38,391 Foreldrene hennes er kule. De bryr seg ikke om jeg ligger over. 15 00:01:38,475 --> 00:01:42,729 Dine foreldre er ikke kule. Jeg trenger noen år før jeg vil ha frokost 16 00:01:42,812 --> 00:01:45,774 med deg og kjæresten. Jeg er ikke klar for det ennå. 17 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 Samma det. 18 00:01:48,485 --> 00:01:52,280 Jeg bor jo ikke her lenger, når du gir rommet mitt til bestemor. 19 00:01:54,324 --> 00:01:56,368 Det er enklere for henne å bo nede. 20 00:01:57,369 --> 00:02:01,915 Med et alarmsystem som piper når noen åpner døra. 21 00:02:01,998 --> 00:02:05,502 For å beskytte henne. Så hun ikke går sin vei midt på natten. 22 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 Dette stedet føles som et fengsel. 23 00:02:09,965 --> 00:02:12,092 Ikke si det så hun hører det. 24 00:02:15,720 --> 00:02:20,684 Hva om jeg klipper håret ditt? Jeg gjør det gratis. 25 00:02:24,604 --> 00:02:27,065 Nei, jeg liker det langt. 26 00:02:32,779 --> 00:02:34,864 -Hei, vennen. -Hei. 27 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 En kjekk date? 28 00:02:38,618 --> 00:02:41,580 Jeg må dra kl. 5 i morgen tidlig, og jeg føler meg ikke bra, 29 00:02:42,455 --> 00:02:45,333 så jeg vil se fantastisk ut. 30 00:02:47,711 --> 00:02:50,922 Hører dere hadde en fin mor-sønn-tid mens han pakket. 31 00:02:51,006 --> 00:02:52,757 Det var heller jeg som pakket, 32 00:02:52,841 --> 00:02:57,804 mens han sa han vil flytte til Amy og hennes foreldre så de kan ha masse sex. 33 00:02:58,597 --> 00:03:00,223 Vel, du vet… 34 00:03:00,307 --> 00:03:04,352 Skulle ønske det ble slutt sist de kranglet. Hun er ikke grei. 35 00:03:04,436 --> 00:03:06,521 Hun har en kort pannelugg. 36 00:03:08,481 --> 00:03:11,359 -Var du grei da du var 17? -Ja, for faen. 37 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 -Var du? -Veldig grei. 38 00:03:13,069 --> 00:03:14,863 En litt alternativ historie. 39 00:03:16,072 --> 00:03:17,115 -Spør mamma. -Tenk… 40 00:03:17,198 --> 00:03:21,912 -Du bør spørre moren min. -Ikke spør mamma. Hun blir bare engstelig. 41 00:03:31,379 --> 00:03:34,049 Hvor lenge tror du hun blir her? 42 00:03:34,966 --> 00:03:38,845 -Vi har snakket om det. -Vi snakket ikke om tid, så hvor lenge? 43 00:03:38,929 --> 00:03:41,932 Er det snakk om seks måneder eller seks år? 44 00:03:42,015 --> 00:03:43,642 Kan du ikke bare støtte meg? 45 00:03:43,725 --> 00:03:48,396 Hun er ikke verdens enkleste person å leve med. Det er du enig i. 46 00:03:48,480 --> 00:03:50,857 Hun har ingen andre. Hun er moren min. 47 00:03:50,941 --> 00:03:54,819 Ja, det går bra. Hun er familie. Hun kommer. 48 00:03:55,362 --> 00:03:57,239 Jeg spurte bare hvor lenge. 49 00:03:57,322 --> 00:04:00,700 Jeg strever med de neste dagene. Det vil bli veldig vanskelig. 50 00:04:01,493 --> 00:04:03,954 Ikke be meg om å tenke framover. 51 00:04:08,708 --> 00:04:10,752 LEI MEG 52 00:04:10,835 --> 00:04:14,756 Jeg elsker den. En favoritt. La oss… 53 00:05:20,113 --> 00:05:22,490 LEI MEG $ 49 PER DAG 54 00:05:43,637 --> 00:05:44,721 Ja? 55 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 Hei, mamma. Det er meg. 56 00:05:53,438 --> 00:05:54,439 Datteren din. 57 00:05:56,233 --> 00:06:00,528 Legen ba meg om ikke å overraske deg, fordi det kan gjøre deg forvirret. 58 00:06:00,612 --> 00:06:04,199 Jeg står utenfor. Ta den tiden du trenger. 59 00:06:08,828 --> 00:06:11,665 Tror du ikke jeg klarer å åpne døra? 60 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 Jeg gjør bare som legen sa. 61 00:06:16,503 --> 00:06:19,256 -Sulten? -Nei. 62 00:06:19,839 --> 00:06:23,009 -Bra, for jeg har ikke laget noe. -Ok. 63 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 God morgen. 64 00:06:37,732 --> 00:06:38,817 Hva er det her? 65 00:06:39,985 --> 00:06:43,863 Jeg har satt ut alt. Du kan bestemme hva du vil ha med. 66 00:06:45,824 --> 00:06:46,992 Ingenting. 67 00:06:49,619 --> 00:06:53,415 Jeg har leid den fæle varebilen. Det er god plass. 68 00:06:54,124 --> 00:06:56,626 Jeg har ikke tid til å gå igjennom alt. 69 00:06:57,252 --> 00:07:02,883 Legen sa du ville ha det bedre om du hadde dine egne ting rundt deg. 70 00:07:02,966 --> 00:07:06,052 Han sa også at det vil ta mange år før jeg blir verre. 71 00:07:06,678 --> 00:07:07,762 Han tok feil. 72 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 Han sa du ville ha det bedre, være mindre opprørt… 73 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 Jeg er ikke det. 74 00:07:14,352 --> 00:07:19,149 …om du hadde ting du var glad i rundt deg, som bøkene dine og… 75 00:07:19,232 --> 00:07:21,401 Ja, for du har jo ingen sånne. 76 00:07:22,235 --> 00:07:26,531 -Det vil være plass til… -Hvor er alle koppene mine? Herregud. 77 00:07:27,866 --> 00:07:32,287 Jeg tvinges ut av hjemmet mitt. Det er ikke som å pakke til en ferie. 78 00:07:33,079 --> 00:07:35,206 Vi har god tid til å gjøre det rett. 79 00:07:35,290 --> 00:07:38,835 Jeg har tatt fri fra jobben. Jeg er her for å hjelpe deg. 80 00:07:42,255 --> 00:07:48,136 Greit. Velg én ting fra hvert rom som du vil ta med deg. 81 00:07:49,846 --> 00:07:52,891 Velg én ting fra kjøkkenet, mamma. Bare én ting. 82 00:07:54,935 --> 00:07:57,187 Steikepannen jeg bruker til egg. 83 00:07:58,647 --> 00:07:59,648 En steikepanne? 84 00:08:00,565 --> 00:08:06,321 Ta med deg det du vil ha. Jeg kommer ikke til å huske det. 85 00:08:06,404 --> 00:08:07,405 Du… 86 00:08:09,574 --> 00:08:11,534 Ta med deg steikepannen. 87 00:08:48,989 --> 00:08:50,282 STRANDBABY LAT BABY! 88 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 Hvorfor henger du over vasken? 89 00:09:48,256 --> 00:09:50,842 Jeg spiste noe rart. 90 00:09:58,516 --> 00:10:00,936 Har du bestemt deg for å bli med? 91 00:10:01,019 --> 00:10:04,356 Jeg resignerer, om det er det du mener. 92 00:10:04,439 --> 00:10:08,026 -Vil du ha med noe mer? -Ja, jeg fant noe på soverommet. 93 00:10:08,693 --> 00:10:09,527 Hva? 94 00:10:55,782 --> 00:10:59,411 Det blir fint for guttene å ha deg boende hos oss. 95 00:11:05,292 --> 00:11:09,838 Studier ved skoler viser det positive ved at flere generasjoner bor sammen. 96 00:11:13,425 --> 00:11:19,014 Det finnes campuser nå hvor eldre og studenter bor sammen. 97 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 Hvilke skoler? 98 00:11:20,682 --> 00:11:23,351 -Hva? -Hvilke skoler har studert det? 99 00:11:25,437 --> 00:11:26,897 Jeg leste en artikkel. 100 00:11:28,356 --> 00:11:32,485 I Marie Claire? Woman's Day? 101 00:11:33,820 --> 00:11:40,035 -Jeg tenkte du ville være interessert. -Kan vi la være å snakke? Jeg er utslitt. 102 00:11:40,118 --> 00:11:41,119 Greit. 103 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 Jeg forstår at du er sint på meg. Det ville jeg også vært. 104 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 Men vi bestemte at dette var best. 105 00:11:54,549 --> 00:11:59,095 En flyktig svikt i dømmekraften. Du utnyttet det. 106 00:12:01,431 --> 00:12:06,728 Det er avgjort nå. Vi må gjøre det beste ut av det. 107 00:12:09,064 --> 00:12:10,899 Vi gjør dette til en roadtrip. 108 00:12:12,317 --> 00:12:17,072 -Er det ikke det vi gjør? -Nei, vi kjører. En roadtrip er moro. 109 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 Hvor er vi? Hvor skal vi? 110 00:12:37,384 --> 00:12:39,261 Jeg kjører deg dit du vil. 111 00:12:42,055 --> 00:12:46,768 Greit. Ta en avgjørelse. Lunsj. Du velger. 112 00:12:46,851 --> 00:12:51,106 Trykk på bildet av en kniv og gaffel. Se hva som er i nærheten. 113 00:12:53,316 --> 00:12:55,277 Hvor du vil. Uansett. 114 00:13:57,839 --> 00:13:59,799 Herregud, så deprimerende. 115 00:14:00,508 --> 00:14:03,553 Hvorfor så mange reklamer for begravelsesbyråer? 116 00:14:04,554 --> 00:14:05,764 BEGRAVELSESBYRÅ 117 00:14:05,847 --> 00:14:09,142 Ganske lurt, spør du meg. Å spille for galleriet. 118 00:14:20,028 --> 00:14:24,532 -Hva jakter du på med gaffelen? Bare spis. -Det er baconbiter i salaten. 119 00:14:24,616 --> 00:14:26,534 Herregud, ikke bacon. 120 00:14:30,080 --> 00:14:31,289 Jeg er vegetarianer. 121 00:14:31,873 --> 00:14:32,874 Når ble du det? 122 00:14:34,209 --> 00:14:35,919 Jeg har ikke spist kjøtt på ti år. 123 00:14:37,212 --> 00:14:40,006 Jeg må ha glemt det, siden jeg har demens. 124 00:14:48,557 --> 00:14:52,352 Gleder Todd seg til å studere? 125 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 Jeg vet ikke. Han… 126 00:14:57,899 --> 00:15:01,361 Han gleder seg til å ha så mye sex med kjæresten som mulig. 127 00:15:02,362 --> 00:15:05,949 Selvfølgelig. Han er en tenåringsgutt. Hva skal han studere? 128 00:15:06,825 --> 00:15:08,368 Estetiske fag. Ved Wollongong. 129 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 Det var ikke førstevalget. 130 00:15:14,624 --> 00:15:16,918 -Ikke mitt førstevalg. -Hva ville han ta? 131 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 Han visste ikke helt. 132 00:15:19,838 --> 00:15:22,674 Hvorfor skal han da studere? Det passer ikke alle. 133 00:15:22,757 --> 00:15:26,386 -Det er drøyt, når det kommer fra deg. -Det er for mye press. 134 00:15:27,512 --> 00:15:31,308 -Du ble forbanna da jeg ga meg. -Det var annerledes. Du var smart. 135 00:15:31,391 --> 00:15:34,352 -Todd er smart. -Du ble avledet. 136 00:15:34,436 --> 00:15:36,688 -Det handler ikke om meg. -Av Adam. 137 00:15:40,066 --> 00:15:41,943 Jeg fant noe jeg liker å gjøre. 138 00:15:42,652 --> 00:15:46,281 Jeg sier bare at om Todd ikke er en student, hvorfor tvinge ham? 139 00:15:46,364 --> 00:15:49,117 Jeg tvinger ham ikke til noe. 140 00:15:49,200 --> 00:15:51,786 Du skulle prøve ikke å opprøre meg. 141 00:16:04,883 --> 00:16:07,177 Hva er det du skjuler? 142 00:16:07,260 --> 00:16:10,055 -Et album. -Hvilket album? 143 00:16:12,474 --> 00:16:14,184 Du stjal det fra huset mitt. 144 00:16:18,313 --> 00:16:19,856 Vi kan se på det sammen. 145 00:16:19,940 --> 00:16:25,028 Du prøver å lure meg til å gjøre hukommelsesgymnastikk. 146 00:16:26,863 --> 00:16:27,864 Nei. 147 00:16:30,450 --> 00:16:33,078 Det er like mye for min del. 148 00:16:35,622 --> 00:16:39,668 -Mange er tatt på ferie. -Du var liten. Det er det folk gjør. 149 00:16:42,837 --> 00:16:46,007 -Se her. -Jeg hatet den katten. 150 00:16:46,091 --> 00:16:49,219 -Det gjorde du ikke. -Den pisset overalt. 151 00:16:50,637 --> 00:16:52,347 Se så ung pappa ser ut. 152 00:16:58,395 --> 00:17:00,772 Så rart. Du er ikke på noen. 153 00:17:06,652 --> 00:17:10,864 Vel, selvfølgelig ikke. Hvem tror du holdt det jævla kameraet? 154 00:17:10,949 --> 00:17:13,118 Du har rett. 155 00:17:14,910 --> 00:17:17,872 Legg bort det pokkers albumet. 156 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 Jeg går på do. 157 00:18:31,905 --> 00:18:34,824 Hvor fører den episke reisen oss nå? 158 00:18:37,160 --> 00:18:40,121 Jeg vet ikke. Jeg vil se hva som finnes i nærheten. 159 00:18:42,958 --> 00:18:44,668 Vi kan kjøre langs kysten. 160 00:18:48,463 --> 00:18:49,464 En lang omvei. 161 00:18:52,425 --> 00:18:54,344 Jeg har alltid villet gjøre det. 162 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 Om du tvinger meg til å kose meg. 163 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 HILSEN FRA AUSTRALIAS STØRSTE POTET 164 00:19:06,731 --> 00:19:08,233 Jeg trodde den var større. 165 00:19:08,984 --> 00:19:12,946 Det er vi som er lurt. Vi kjørte en omvei for å stå her. 166 00:19:13,029 --> 00:19:16,533 Gi deg. Jeg elsker de store tingene. Gjør ikke du? 167 00:19:16,616 --> 00:19:19,578 Det ser ikke ut som en potet, men som en bæsj. 168 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 Så dumt. 169 00:19:25,166 --> 00:19:27,752 Det fikk deg til å smile, og det er ikke dumt. 170 00:19:33,049 --> 00:19:35,427 Jeg er sliten. Jeg må legge meg ned. 171 00:19:36,094 --> 00:19:37,554 Vil du hvile i bilen? 172 00:19:38,930 --> 00:19:40,056 Kan vi stoppe et sted? 173 00:19:41,141 --> 00:19:42,142 Ja. 174 00:20:00,035 --> 00:20:01,036 Hei. 175 00:20:01,119 --> 00:20:05,457 Hei. Hvordan går det? Har du kvalt henne ennå? 176 00:20:07,626 --> 00:20:08,877 Det er en mulighet. 177 00:20:10,295 --> 00:20:12,380 -Går det bra? -Ja. 178 00:20:12,839 --> 00:20:16,509 Hun sovnet klokka sju, som en unge. 179 00:20:16,593 --> 00:20:21,681 -Du høres sliten ut. Du kjører vel ikke? -Nei. Vi stoppet ved et ekkelt motell. 180 00:20:21,765 --> 00:20:23,058 Hun måtte hvile. 181 00:20:23,683 --> 00:20:25,727 Høres ut som om flere trenger det. 182 00:20:25,810 --> 00:20:31,107 Det går bra. Hva skjer hos dere? Har du det fint med guttene? 183 00:20:31,191 --> 00:20:34,402 Ja, gutta har det bra. De spiller videospill. 184 00:20:34,486 --> 00:20:40,242 Jeg… endrer bare litt på skapene på badet til moren din. 185 00:20:41,034 --> 00:20:45,038 Endrer? Hva er galt med dem? 186 00:20:45,121 --> 00:20:49,167 -Jeg bare pusser opp skapene. -Pusser du opp skapene nå? 187 00:20:49,251 --> 00:20:55,382 Moren din klager alltid på huset. Det passet å pusse opp litt. 188 00:20:56,174 --> 00:21:00,387 Ok. Kan du sørge for at du er ferdig til vi kommer tilbake? 189 00:21:00,470 --> 00:21:04,808 Det er bare småting. Jeg kan det her. Det er jobben min. 190 00:21:04,891 --> 00:21:08,603 Men vær så snill… Det er nok kaos for tiden. 191 00:21:08,687 --> 00:21:10,188 Det vil bli verdt det. 192 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 Men du får kjøre en omvei hjem, for å være sikker. 193 00:21:15,527 --> 00:21:16,528 Elsker deg. 194 00:22:33,730 --> 00:22:34,940 GRILLING MED FAMILIEN 195 00:23:08,682 --> 00:23:11,268 FUGLERESERVAT 196 00:23:25,782 --> 00:23:26,783 SKOLEBALL 197 00:23:49,347 --> 00:23:55,186 Gratulerer med dagen 198 00:23:56,146 --> 00:24:01,151 Gratulerer, kjære Robin 199 00:24:40,232 --> 00:24:41,900 Pokker! 200 00:24:43,401 --> 00:24:45,070 Pokker. Mamma. 201 00:24:45,946 --> 00:24:48,740 Faen. Faen! 202 00:24:52,869 --> 00:24:53,870 Faen. 203 00:24:54,579 --> 00:24:56,373 Du glemte å ta på buksa. 204 00:24:59,459 --> 00:25:03,713 Jeg trodde du hadde gått ut. 205 00:25:04,673 --> 00:25:05,924 Jeg tok meg en dusj. 206 00:25:07,884 --> 00:25:09,511 Skal jeg ta håret ditt? 207 00:25:10,095 --> 00:25:11,513 Det hadde vært hyggelig. 208 00:25:31,992 --> 00:25:35,203 -Hva gjør du? -Jeg gir det bare en bøy. 209 00:25:37,455 --> 00:25:39,207 Mange års erfaring, vet du. 210 00:25:41,084 --> 00:25:43,420 Jeg gjorde det sånn til bryllupet mitt. 211 00:25:48,592 --> 00:25:49,593 Hvem giftet du deg med? 212 00:25:55,265 --> 00:25:56,266 Adam. 213 00:25:58,768 --> 00:26:03,273 Vi møttes på videregående. Du har kjent ham siden han var 17. 214 00:26:08,612 --> 00:26:09,779 Er dere lykkelige? 215 00:26:10,363 --> 00:26:12,282 Det er som vanlig. 216 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 Vil du ha litt te? 217 00:26:23,251 --> 00:26:24,377 Det ser flott ut. 218 00:26:35,889 --> 00:26:39,351 Å, faen. Pokker. 219 00:26:39,434 --> 00:26:41,770 BURRAGORANG UTSIKTSPUNKT 1 KM 220 00:27:07,295 --> 00:27:09,714 Nydelig. Ikke sant? 221 00:27:14,469 --> 00:27:17,055 Vi kom hit for 30 år siden, mamma. 222 00:27:18,181 --> 00:27:19,849 Jeg har aldri vært her før. 223 00:27:21,309 --> 00:27:24,729 Jo, det har du. 224 00:27:24,813 --> 00:27:29,025 Du dro meg og pappa ned den stien, så vi kunne ta bilde. 225 00:27:33,238 --> 00:27:35,448 Jeg må hente jakken min. Vent der. 226 00:28:03,560 --> 00:28:04,728 Pokker. 227 00:28:15,989 --> 00:28:16,990 Mamma? 228 00:28:20,243 --> 00:28:21,244 Mamma? 229 00:28:21,995 --> 00:28:23,246 UTSIKTSPUNKT 230 00:28:23,330 --> 00:28:26,124 Har du sett en kvinne? Hun… 231 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 Kanskje hun er på utsiktspunktet. 232 00:28:30,212 --> 00:28:31,213 Takk. 233 00:28:31,713 --> 00:28:35,467 Mamma? 234 00:28:37,719 --> 00:28:38,762 Mamma! 235 00:28:42,766 --> 00:28:43,767 Mamma! 236 00:28:51,149 --> 00:28:52,150 Mamma! 237 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 Mamma! 238 00:28:58,657 --> 00:28:59,866 Mamma! 239 00:29:04,955 --> 00:29:05,956 Mamma! 240 00:29:12,379 --> 00:29:15,173 Mamma! Mamma. 241 00:29:18,885 --> 00:29:19,886 Mamma! 242 00:29:21,388 --> 00:29:24,766 Mamma! Bli der! 243 00:29:27,269 --> 00:29:28,770 Det er meg, mamma. 244 00:29:35,151 --> 00:29:38,572 Det går bra. Jeg er her. 245 00:29:42,826 --> 00:29:44,119 Jeg vet ikke hvor jeg er. 246 00:29:48,206 --> 00:29:51,960 -Det går bra. -Herregud. For ei jævla røre. 247 00:29:57,007 --> 00:29:58,842 Det går bra. Kom. 248 00:30:05,432 --> 00:30:07,350 La oss få deg hjem. 249 00:30:07,434 --> 00:30:08,435 Ja. 250 00:30:42,886 --> 00:30:44,012 Ok. 251 00:30:45,597 --> 00:30:46,598 Her. 252 00:30:50,018 --> 00:30:52,812 Det går bra. Jeg tar det. Bare gå inn. 253 00:30:53,688 --> 00:30:56,858 -Mamma. -Hei, Rosie. Her, la meg ta det. 254 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 -Det går bra. -Her kommer hun. 255 00:31:00,028 --> 00:31:01,363 -Herregud. -Hei, vennen. 256 00:31:01,446 --> 00:31:03,615 -Hei. Her. -Jeg tar det. Bare gå inn. 257 00:31:03,698 --> 00:31:05,200 Ta deg litt te. 258 00:31:05,283 --> 00:31:08,620 -Ungene har laget et flott skilt. -Har de? 259 00:31:08,703 --> 00:31:10,538 Alt er båret inn. 260 00:31:10,622 --> 00:31:13,541 -Gutta hjelper moren din. -Bra. 261 00:31:13,625 --> 00:31:17,671 Hun har ikke spist dem ennå. Jeg skulle ta med dette. Hun sa det var ditt. 262 00:31:22,259 --> 00:31:24,177 Det mangler mange bilder. 263 00:31:28,098 --> 00:31:29,599 -Jeg spiste dem. -Hva? 264 00:31:30,850 --> 00:31:33,270 Jeg spiste dem. Jeg kunne ikke noe for det. 265 00:31:36,106 --> 00:31:40,402 Pappa er borte. Mamma vil snart ha glemt alt, så jeg… 266 00:31:42,112 --> 00:31:44,656 Det er bare meg. 267 00:31:45,949 --> 00:31:48,243 Jeg må bevare alt, så… 268 00:31:59,337 --> 00:32:01,131 Jeg er ikke datteren hennes lenger. 269 00:32:06,052 --> 00:32:08,013 Jeg er snart ikke mor lenger. 270 00:32:12,225 --> 00:32:16,438 Og jeg blir redd når jeg ser framover. 271 00:32:23,278 --> 00:32:27,115 Og jeg liker egentlig ikke å snakke med henne. 272 00:32:28,074 --> 00:32:30,994 Jeg liker ikke å tilbringe tid med henne. 273 00:32:31,077 --> 00:32:36,166 Og… Jeg er glad i henne, men jeg… 274 00:32:37,083 --> 00:32:38,543 Jeg vil ikke miste henne. 275 00:32:40,879 --> 00:32:43,882 Du… Husker du meg? 276 00:32:43,965 --> 00:32:48,553 Jeg er fyren som gjorde en god jobb med å pusse opp badet, forresten. 277 00:33:09,699 --> 00:33:11,409 Jeg har savnet deg. 278 00:33:12,118 --> 00:33:15,288 Bra, for jeg har savnet deg også. 279 00:33:23,964 --> 00:33:27,509 Unnskyld. Jeg har vært så ukonsentrert. 280 00:33:27,592 --> 00:33:30,762 Ja, men du er her nå. 281 00:33:32,013 --> 00:33:33,265 Det er vi begge. 282 00:33:36,851 --> 00:33:37,852 Oss. 283 00:33:40,564 --> 00:33:42,649 -Ja. -Herregud. 284 00:33:49,281 --> 00:33:50,574 -Mamma er nede. -Ja. 285 00:33:51,533 --> 00:33:53,034 Hun vil nok ikke like det. 286 00:33:55,495 --> 00:33:57,914 Vi ble aldri tatt da vi gikk på skolen. 287 00:33:57,998 --> 00:33:59,958 -Jeg tror vi vet hva vi gjør. -Jo. 288 00:34:00,542 --> 00:34:01,543 Bestemor? 289 00:34:03,128 --> 00:34:06,047 Når Todd drar på universitetet, får jeg Nintendo Switch-en. 290 00:34:06,131 --> 00:34:11,428 -Oi. Det er ganske stort, ikke sant? -Ja, det er det viktigste han har. 291 00:34:12,304 --> 00:34:13,680 Foruten kjæresten. 292 00:34:14,972 --> 00:34:15,974 Au! Gi deg! 293 00:34:17,474 --> 00:34:20,729 -Skal vi lære deg å spille? -Jeg tror ikke det. 294 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 -Ok. -Vi kan spille kort. 295 00:34:23,606 --> 00:34:26,651 Husker du at du lærte meg å spille poker, Rose? 296 00:34:26,735 --> 00:34:27,736 Du! 297 00:34:28,236 --> 00:34:29,487 Hva? 298 00:34:29,570 --> 00:34:32,407 Mamma sa at vi ikke skal si det ordet. 299 00:34:33,700 --> 00:34:34,701 Hvilket ord? 300 00:34:35,410 --> 00:34:36,577 "Husker." 301 00:34:38,538 --> 00:34:41,291 Det går bra, vennen. 302 00:34:43,793 --> 00:34:49,090 -Vis meg hvordan man spiller spillet. -Du må gå ut. Så trykk på B. 303 00:34:49,173 --> 00:34:52,594 -Det er The Legend of Zelda. -"Zelda." Et fint navn. 304 00:34:52,677 --> 00:34:54,804 Hva heter kjæresten din? 305 00:34:54,887 --> 00:34:57,182 -Amy. -Amy. 306 00:34:57,265 --> 00:34:59,684 Hører Amy er et godt ligg. 307 00:35:00,477 --> 00:35:04,731 Ok… Vel, hun er… Hun er nervøs over å møte deg. 308 00:35:05,523 --> 00:35:07,067 -Er hun? -Veldig. 309 00:35:09,361 --> 00:35:13,365 Hvorfor er jeg bare i en skog? Er det spillet, eller… 310 00:35:13,448 --> 00:35:17,202 En del av spillet. Det der er Link. Han har sovet i hundre år. 311 00:35:17,285 --> 00:35:19,621 Når han våkner, husker han ingenting. 312 00:35:19,704 --> 00:35:23,124 Han må få tilbake hukommelsen og redde kongedømmet. 313 00:35:24,292 --> 00:35:26,795 Jeg snakker om Link, ikke henne. 314 00:35:28,046 --> 00:35:31,424 -Det er så mye gress. -Ta ham. 315 00:35:34,636 --> 00:35:36,012 Vis henne kontrollen. 316 00:35:36,096 --> 00:35:39,391 Gå bort til det blå området. Snu deg og trykk på B. 317 00:35:39,474 --> 00:35:42,394 -B? -Ja, der. Og så snur du deg. 318 00:35:42,477 --> 00:35:45,355 -Hvordan? -Hun vet hvem vi er. 319 00:35:45,438 --> 00:35:46,856 Er det rett? 320 00:35:46,940 --> 00:35:49,818 Jeg var redd hun ikke ville det. Hun har det fint. 321 00:35:49,901 --> 00:35:51,987 -Gå inn i den blå tingen. -Pokker. 322 00:35:52,070 --> 00:35:53,029 Å, ja. 323 00:35:53,113 --> 00:35:57,576 Hvis du holder deg rett, kan du… ta dem. 324 00:36:18,930 --> 00:36:20,891 BASERT PÅ BOKEN AV CECELIA AHERN 325 00:37:24,913 --> 00:37:26,915 Tekst: Tina Shortland