1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 Ženska, ki je pojedla fotografije 2 00:00:40,709 --> 00:00:41,835 Dobro. 3 00:00:46,798 --> 00:00:49,801 To boš vzel s seboj na faks, ne? 4 00:00:52,888 --> 00:00:53,889 Ja. Lahko. 5 00:00:56,016 --> 00:00:58,476 Kaj pa boš z velikimi glavami? 6 00:00:58,560 --> 00:01:00,812 Zbirateljske figure so, ne velike glave. 7 00:01:00,896 --> 00:01:03,189 Zame bodo še naprej velike glave. 8 00:01:04,273 --> 00:01:05,567 Ni važno. 9 00:01:06,109 --> 00:01:07,986 Hotel sem jih pustiti na polici, 10 00:01:08,069 --> 00:01:12,240 a očitno ne bo šlo. Lahko jih komu daš. 11 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 Ne, ne. Našla bova prostor zanje. 12 00:01:16,286 --> 00:01:18,079 Na živce mi gre, 13 00:01:18,163 --> 00:01:20,790 da bom moral biti dva meseca v sobi s Henryjem. 14 00:01:20,874 --> 00:01:22,626 Žal mi je, Todd. 15 00:01:23,209 --> 00:01:25,003 Karkoli. Lahko sem pri Amy. 16 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 Ne boš pri Amy. 17 00:01:27,339 --> 00:01:30,467 Zakaj ne? Vidva z očetom sta seksala v srednji šoli. 18 00:01:31,051 --> 00:01:33,553 Ja, skrivala sva se kot normalni najstniki. 19 00:01:33,637 --> 00:01:34,721 Nihče naju ni vzel k sebi. 20 00:01:34,804 --> 00:01:38,391 Njeni starši so kul. Nič nimajo proti, če prespim tam. 21 00:01:38,475 --> 00:01:40,227 No, tvoji starši niso kul. 22 00:01:40,310 --> 00:01:42,729 Nisem še pripravljena na zajtrk 23 00:01:42,812 --> 00:01:45,774 s teboj in tvojo punco. Prehitro je še. 24 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 Karkoli. 25 00:01:48,485 --> 00:01:50,487 Tako ali tako ne bom več živel tu. 26 00:01:50,570 --> 00:01:52,280 Ko boš mojo sobo dala omi. 27 00:01:54,324 --> 00:01:56,368 Tvoja soba je v pritličju. Lažje ji bo. 28 00:01:57,369 --> 00:02:01,915 Ja, z novim alarmom, ki piska vedno, ko se vrata odprejo. 29 00:02:01,998 --> 00:02:05,502 To je za njeno zaščito. Da ne odtava sredi noči. 30 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 Tu je kot v zaporu. 31 00:02:09,965 --> 00:02:12,092 Tega ne govori pred njo, prosim. 32 00:02:15,720 --> 00:02:20,684 Te postrižem? Ne bom ti računala. 33 00:02:24,604 --> 00:02:27,065 Ne. Dolgi lasje so mi všeč. 34 00:02:32,779 --> 00:02:34,864 -Oj, miška. -Oj. 35 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 Greš na zmenek? 36 00:02:38,618 --> 00:02:41,580 Ob petih zjutraj moram na pot. Za en drek se počutim. 37 00:02:42,455 --> 00:02:45,333 Zato bom vsaj izgledala krasno. 38 00:02:47,711 --> 00:02:50,922 Menda sta se s sinom lepo podružila med pakiranjem. 39 00:02:51,006 --> 00:02:52,757 Jaz sem pakirala, 40 00:02:52,841 --> 00:02:55,927 on pa mi je govoril, da bi se rad preselil k Amy, 41 00:02:56,011 --> 00:02:57,804 da bi lahko veliko seksal. 42 00:02:58,597 --> 00:03:00,223 No, saj veš. 43 00:03:00,307 --> 00:03:04,352 Škoda, da se nista razšla po zadnjem prepiru. Ni prijazna. 44 00:03:04,436 --> 00:03:06,521 Obupen kratek frufru ima. 45 00:03:08,481 --> 00:03:11,359 -Si bila ti prijazna pri sedemnajstih? -Jasno. 46 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 -Res? -Zelo sem bila prijazna. 47 00:03:13,069 --> 00:03:14,863 Mislim, da si malo priredila zgodovino. 48 00:03:16,072 --> 00:03:19,659 -Vprašaj mojo mamo. -Raje ti vprašaj mojo. 49 00:03:19,743 --> 00:03:21,912 Ne sprašuj moje mame, močno se bo odzvala. 50 00:03:31,379 --> 00:03:34,049 Kaj misliš, kako dolgo bo tu? 51 00:03:34,966 --> 00:03:36,384 Pogovarjala sva se o tem. 52 00:03:36,468 --> 00:03:38,845 Ne o številkah. Kaj imaš v mislih? 53 00:03:38,929 --> 00:03:41,932 Šest mesecev, šest let? 54 00:03:42,015 --> 00:03:43,642 Me lahko podpiraš, prosim? 55 00:03:43,725 --> 00:03:48,396 Saj te, a z njo ni ravno lahko shajati. Tudi sama bi to rekla. 56 00:03:48,480 --> 00:03:50,857 Nima kam. Moja mama je. 57 00:03:50,941 --> 00:03:54,819 Saj je v redu. Družina je. Prišla bo. 58 00:03:55,362 --> 00:03:57,239 Samo časovni okvir me zanima. 59 00:03:57,322 --> 00:04:00,700 Težko bom preživela naslednjih nekaj dni. Hudo bo. 60 00:04:01,493 --> 00:04:03,954 Prosim. Nočem razmišljati vnaprej. 61 00:04:08,708 --> 00:04:10,752 NAJEMI ME 62 00:04:10,835 --> 00:04:13,213 Ena mojih najljubših pesmi. 63 00:04:13,296 --> 00:04:14,756 Zdaj pa… 64 00:04:29,271 --> 00:04:32,440 Rad te imam. Očarala si me. 65 00:04:32,524 --> 00:04:33,567 Druživa se. 66 00:04:33,650 --> 00:04:37,654 O, značaj časa. 67 00:04:39,823 --> 00:04:44,411 O, moč in strast. 68 00:04:45,620 --> 00:04:49,791 Včasih moraš izbrati najtežjo pot. 69 00:04:54,421 --> 00:04:57,799 In zdi se, da svet izgine. 70 00:05:00,302 --> 00:05:05,640 Izgine, izgine. 71 00:05:07,934 --> 00:05:09,477 Izgine. 72 00:05:20,113 --> 00:05:22,490 NAJEMI ME 49 $ NA DAN 73 00:05:43,637 --> 00:05:44,721 Ja? 74 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 Živjo, mami. Jaz sem. 75 00:05:53,438 --> 00:05:54,439 Tvoja hči. 76 00:05:56,233 --> 00:05:58,401 Zdravnik je rekel, da te ne smem presenetiti, 77 00:05:58,485 --> 00:06:00,528 ker se lahko razburiš in zmedeš. 78 00:06:00,612 --> 00:06:04,199 Zato čakam na dovozu. Kar počasi. 79 00:06:08,828 --> 00:06:11,665 Misliš, da je tako hudo, da ne znam odpreti? 80 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 Samo zdravnika upoštevam. 81 00:06:16,503 --> 00:06:19,256 -Si lačna? -Ne. 82 00:06:19,839 --> 00:06:23,009 -Dobro, ker nisem ničesar skuhala. -V redu. 83 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 Dobro jutro. 84 00:06:37,732 --> 00:06:38,817 Kaj je vse to? 85 00:06:39,985 --> 00:06:41,570 Vse sem zložila, da vidiš 86 00:06:41,653 --> 00:06:43,863 in se odločiš, kaj bi rada vzela s seboj. 87 00:06:45,824 --> 00:06:46,992 Ničesar nočem. 88 00:06:49,619 --> 00:06:53,415 Najela sem tisti obupen kombi. Dovolj prostora je. 89 00:06:54,124 --> 00:06:56,626 Nimam dovolj časa, da bi vse pregledala. 90 00:06:57,252 --> 00:06:59,504 Zdravnik je rekel, da boš srečnejša, 91 00:06:59,588 --> 00:07:02,883 če te bodo obkrožale tvoje stvari. 92 00:07:02,966 --> 00:07:06,052 Rekel je tudi, da se mi bo poslabšalo šele čez leta. 93 00:07:06,678 --> 00:07:07,762 Precej se je zmotil, ne? 94 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 Rekel je, da ti bo udobneje in boš manj razburjena… 95 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 Nisem razburjena. 96 00:07:14,352 --> 00:07:17,314 …če boš imela ob sebi stvari, ki jih imaš rada, 97 00:07:17,397 --> 00:07:21,401 -na primer svoje knjige. -Ker ti najbrž nimaš knjig. 98 00:07:22,235 --> 00:07:23,403 Tudi tvoja hiša je. 99 00:07:23,486 --> 00:07:26,531 Kje imam vse skodelice? Za božjo voljo. 100 00:07:27,866 --> 00:07:32,287 Prosim te. Od doma me pelješ, ne pakiram za dopust. 101 00:07:33,079 --> 00:07:35,206 Dovolj časa imava, da to narediva, kot je treba. 102 00:07:35,290 --> 00:07:38,835 Imam nekaj dni dopusta. Tu sem samo zate. 103 00:07:42,255 --> 00:07:48,136 V redu. V vsaki sobi izberi eno stvar, ki jo hočeš. 104 00:07:49,846 --> 00:07:52,891 Eno stvar izberi, mama. Iz kuhinje. Eno stvar. 105 00:07:54,935 --> 00:07:57,187 Hočem tisto dobro ponev, v kateri pečem jajca. 106 00:07:58,647 --> 00:07:59,648 Ponev hočeš? 107 00:08:00,565 --> 00:08:04,694 Če hočeš kaj vzeti, izberi po svoje. 108 00:08:04,778 --> 00:08:07,405 -Jaz bom tako ali tako vse pozabila. -Ti… 109 00:08:09,574 --> 00:08:11,534 Mami, vzemi ponev. 110 00:08:48,989 --> 00:08:50,282 NA PLAŽI LEN DOJENČEK! 111 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 Zakaj sloniš nad koritom? Kaj je narobe? 112 00:09:48,256 --> 00:09:50,842 Nekaj sem pojedla. Nekaj čudnega. 113 00:09:58,516 --> 00:10:00,936 Torej si se odločila, da boš šla? 114 00:10:01,019 --> 00:10:04,356 Vdala sem se v usodo, če to misliš. 115 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 Bi vzela še kaj? 116 00:10:05,732 --> 00:10:08,026 Ja. V spalnici sem nekaj našla. 117 00:10:08,693 --> 00:10:09,527 Kaj? 118 00:10:55,782 --> 00:10:59,411 Fantoma bo koristilo, da živiš z nami. 119 00:11:05,292 --> 00:11:09,838 Nekatere šole preučujejo prednosti medgeneracijskega življenja. 120 00:11:13,425 --> 00:11:19,014 Obstajajo naselja, kjer upokojenci in študenti živijo skupaj. 121 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 Katere šole? 122 00:11:20,682 --> 00:11:23,351 -Kaj? -Katere šole to preučujejo? 123 00:11:25,437 --> 00:11:26,897 V članku sem prebrala. 124 00:11:28,356 --> 00:11:32,485 V kateri reviji? Marie Claire? Woman's Day? 125 00:11:33,820 --> 00:11:35,488 Mislila sem, da te bo zanimalo. 126 00:11:35,572 --> 00:11:37,949 Sva lahko tiho? 127 00:11:38,033 --> 00:11:40,035 Pogovor me izčrpava. 128 00:11:40,118 --> 00:11:41,119 Lahko. 129 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 Štekam. Jezna si name. Tudi jaz bi bila, 130 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 a odločili sva se, da bo tako najbolje. 131 00:11:54,549 --> 00:11:59,095 Nisem trezno razmišljala, ti pa si to izkoristila. 132 00:12:01,431 --> 00:12:03,934 No, zdaj je odločeno. 133 00:12:04,768 --> 00:12:06,728 Predlagam, da se potrudimo. 134 00:12:09,064 --> 00:12:10,899 Narediva si izlet, si za? 135 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 Ni to izlet? 136 00:12:13,610 --> 00:12:17,072 Ne. Ne. To je vožnja. Izlet je zabaven. 137 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 Kje sva? Kam me pelješ? 138 00:12:37,384 --> 00:12:39,261 Kamor koli želiš. 139 00:12:42,055 --> 00:12:46,768 V redu, odloči se. Kosilo. Ti izberi. 140 00:12:46,851 --> 00:12:51,106 Pritisni slikico z nožem in vilicami. Poglejva, kaj je v bližini. 141 00:12:53,316 --> 00:12:55,277 Kamor koli želiš iti. Ni omejitev. 142 00:12:59,906 --> 00:13:02,200 KEGLJAŠKI KLUB 143 00:13:57,839 --> 00:13:59,799 Marička. Kako depresivno. 144 00:14:00,508 --> 00:14:03,553 Zakaj je toliko oglasov za pogrebne zavode? 145 00:14:04,554 --> 00:14:05,764 POGREBNE STORITVE BLUE WOMAN 146 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 Meni se zdi premeteno. 147 00:14:08,099 --> 00:14:09,142 Tu so sami starejši. 148 00:14:20,028 --> 00:14:22,197 Zakaj brskaš po hrani? Jej jo. 149 00:14:22,280 --> 00:14:24,532 Koščke slanine so mi dali v solato. 150 00:14:24,616 --> 00:14:26,534 Ojoj, pa ne slanina. 151 00:14:30,080 --> 00:14:31,289 Vegetarijanka sem. 152 00:14:31,873 --> 00:14:32,874 Od kdaj? 153 00:14:34,209 --> 00:14:35,919 Že deset let ne jem mesa. 154 00:14:37,212 --> 00:14:40,006 Očitno sem pozabila, saj veš, demenca pa to. 155 00:14:48,557 --> 00:14:52,352 Todd že komaj čaka, da gre študirat? 156 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 Kaj pa vem. 157 00:14:57,899 --> 00:15:01,361 Komaj čaka, da bo čim več seksal s svojo punco. 158 00:15:02,362 --> 00:15:04,739 No, seveda. Najstnik je. 159 00:15:04,823 --> 00:15:05,949 Kaj bo študiral? 160 00:15:06,825 --> 00:15:08,368 Umetnost. V Wollongongu. 161 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 To ni bila njegova prva izbira. 162 00:15:14,624 --> 00:15:16,918 -Moja tudi ne. -Kaj pa je hotel študirat? 163 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 V bistvu niti ni vedel. 164 00:15:19,838 --> 00:15:22,674 Zakaj pa gre študirat? Študij ni za vse. 165 00:15:22,757 --> 00:15:25,051 Prava se oglaša. 166 00:15:25,135 --> 00:15:26,386 Pritisk je prevelik. 167 00:15:27,512 --> 00:15:29,472 Ko sem pustila študij, si znorela. 168 00:15:29,556 --> 00:15:32,642 -To ni isto. Ti si bila pametna. -Todd je pameten. 169 00:15:32,726 --> 00:15:34,352 Že, a ti si imela motilca. 170 00:15:34,436 --> 00:15:36,688 -Ne pogovarjava se o meni. -Adama. 171 00:15:40,066 --> 00:15:41,943 Sem vsaj našla službo, ki jo imam rada. 172 00:15:42,652 --> 00:15:43,695 Samo pravim. 173 00:15:43,778 --> 00:15:46,281 Če Todd ni za študij, zakaj ga siliš? 174 00:15:46,364 --> 00:15:49,117 Saj ga ne silim. 175 00:15:49,200 --> 00:15:51,786 Nisi rekla, da me ne smeš razburiti? 176 00:16:04,883 --> 00:16:07,177 Kaj je to? Kaj skrivaš? 177 00:16:07,260 --> 00:16:08,345 Album. 178 00:16:09,054 --> 00:16:10,055 Kakšen album? 179 00:16:12,474 --> 00:16:14,184 Iz moje hiše si ga ukradla. 180 00:16:18,313 --> 00:16:19,856 Lahko bi ga skupaj pogledali. 181 00:16:19,940 --> 00:16:25,028 Že vem. Prisiliti me hočeš, da urim spomin. 182 00:16:26,863 --> 00:16:27,864 Ne. 183 00:16:30,450 --> 00:16:33,078 To je tako zame kot zate. 184 00:16:35,622 --> 00:16:39,668 -Ogromno slik je z dopusta. -Majhna si bila. Tako je to. 185 00:16:42,837 --> 00:16:44,047 Glej to. 186 00:16:44,714 --> 00:16:46,007 Sovražila sem to mačko. 187 00:16:46,091 --> 00:16:49,219 -Nisi. -Po celi hiši je scala. 188 00:16:50,637 --> 00:16:52,347 Poglej očka. Tako mlad je. 189 00:16:58,395 --> 00:17:00,772 Zanimivo, tebe ni na nobeni sliki. 190 00:17:06,652 --> 00:17:08,196 Seveda me ni. 191 00:17:08,280 --> 00:17:10,864 Kdo pa misliš, da je slikal, pizda? 192 00:17:10,949 --> 00:17:13,118 Saj res. Prav imaš. 193 00:17:14,910 --> 00:17:17,872 Odloži že ta klinčev album. 194 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 Na WC grem. 195 00:18:31,905 --> 00:18:34,824 Kaj si bova ogledali na najini epski pustolovščini? 196 00:18:37,160 --> 00:18:40,121 Ne vem. Hotela sem poiskati kaj zabavnega v bližini. 197 00:18:42,958 --> 00:18:44,668 Lahko se peljeva ob obali. 198 00:18:48,463 --> 00:18:49,464 Precejšen ovinek. 199 00:18:52,425 --> 00:18:54,344 Vedno sem se hotela peljati ob obali. 200 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 Če me že siliš, da uživam. 201 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 VELIK KROMPIR, NAJVEČJI V AVSTRALIJI! 202 00:19:06,731 --> 00:19:08,233 Mislila sem, da je večji. 203 00:19:08,984 --> 00:19:10,527 Naplahtali so naju. 204 00:19:10,610 --> 00:19:12,946 Tak ovinek sva naredili samo zato, da stojiva tu. 205 00:19:13,029 --> 00:19:16,533 Nehaj. Rada imam te velike skulpture. Ti ne? 206 00:19:16,616 --> 00:19:18,243 Sploh ni podobno krompirju. 207 00:19:18,326 --> 00:19:19,578 Na drek spominja. 208 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 Trapasto. 209 00:19:25,166 --> 00:19:27,752 Smejiš se. To ni trapasto. 210 00:19:33,049 --> 00:19:35,427 Utrujena sem. Uleči se moram. 211 00:19:36,094 --> 00:19:37,554 Bi počivala v kombiju? 212 00:19:38,930 --> 00:19:40,056 Se lahko kje ustaviva? 213 00:19:41,141 --> 00:19:42,142 Ja. 214 00:20:00,035 --> 00:20:01,036 Hej. 215 00:20:01,119 --> 00:20:05,457 Hej. Kako si? Si jo že zadavila? 216 00:20:07,626 --> 00:20:08,877 Mogoče še bom. 217 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 Si v redu? 218 00:20:11,379 --> 00:20:12,380 Ja. 219 00:20:12,839 --> 00:20:16,509 Ob sedmih je zaspala. Kot dojenček. 220 00:20:16,593 --> 00:20:18,845 Tudi ti zveniš utrujeno. Saj ne voziš, ne? 221 00:20:18,929 --> 00:20:21,681 Ne. V nekem bednem motelu sva. 222 00:20:21,765 --> 00:20:23,058 Spočiti se je morala. 223 00:20:23,683 --> 00:20:25,727 Kaže, da ni edina. 224 00:20:25,810 --> 00:20:29,481 Jaz sem v redu. Kako je doma? 225 00:20:29,564 --> 00:20:31,107 Se zabavate s fantoma? 226 00:20:31,191 --> 00:20:34,402 Ja. Super sta. Videoigre igrata, 227 00:20:34,486 --> 00:20:37,739 jaz pa pripravljam 228 00:20:37,822 --> 00:20:40,242 kopalniške omarice za tvojo mamo. 229 00:20:41,034 --> 00:20:45,038 Pripravljaš? Kaj je narobe z njimi? 230 00:20:45,121 --> 00:20:46,998 Samo obnavljam jih. 231 00:20:47,082 --> 00:20:49,167 Zdaj obnavljaš omarice? 232 00:20:49,251 --> 00:20:50,585 Ja. Tvoja mama 233 00:20:50,669 --> 00:20:55,382 mi vedno teži zaradi hiše, pa sem pomislil, da je čas za prenovo. 234 00:20:56,174 --> 00:20:57,175 Dobro. 235 00:20:57,259 --> 00:21:00,387 Pa bo te prenove konec, preden se vrneva? 236 00:21:00,470 --> 00:21:04,808 Za malenkosti gre, miška. Profesionalec sem. To je moja služba. 237 00:21:04,891 --> 00:21:08,603 Prosim te. Zaenkrat je dovolj kaosa. 238 00:21:08,687 --> 00:21:10,188 Izplačalo se bo. 239 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 A za vsak primer pojdita po daljši poti. 240 00:21:15,527 --> 00:21:16,528 Rada te imam. Adijo. 241 00:22:33,730 --> 00:22:34,940 DRUŽINSKI PIKNIK 242 00:23:08,682 --> 00:23:11,268 ZAVETIŠČE ZA PTICE CURRUMBIN 243 00:23:25,782 --> 00:23:26,783 ŠOLSKI PLES 244 00:23:49,347 --> 00:23:55,186 Vse najboljše za te, 245 00:23:56,146 --> 00:24:01,151 vse najboljše, draga Robin, vse najboljše… 246 00:24:40,232 --> 00:24:41,900 Drek! 247 00:24:43,401 --> 00:24:45,070 Drek. Mami. 248 00:24:45,946 --> 00:24:48,740 Drek. Drek! 249 00:24:52,869 --> 00:24:53,870 Drek. 250 00:24:54,579 --> 00:24:56,373 Hlače si pozabila. 251 00:24:59,459 --> 00:25:03,713 Mislila sem, da si šla ven. 252 00:25:04,673 --> 00:25:05,924 Stuširala sem se. 253 00:25:07,884 --> 00:25:09,511 Ti uredim frizuro? 254 00:25:10,095 --> 00:25:11,513 To bi bilo fino. 255 00:25:31,992 --> 00:25:35,203 -Kaj delaš zdaj? -Skodrala bom. 256 00:25:37,455 --> 00:25:39,207 Leta vaje, veš. 257 00:25:41,084 --> 00:25:43,420 Tako frizuro sem ti naredila za svojo poroko. 258 00:25:48,592 --> 00:25:49,593 S kom si se poročila? 259 00:25:55,265 --> 00:25:56,266 Z Adamom. 260 00:25:58,768 --> 00:26:00,186 V srednji šoli sva se spoznala. 261 00:26:00,770 --> 00:26:03,273 Poznaš ga od njegovega sedemnajstega leta. 262 00:26:08,612 --> 00:26:09,779 Sta srečna? 263 00:26:10,363 --> 00:26:12,282 Kar v redu nama gre. 264 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 Bi čaj? 265 00:26:23,251 --> 00:26:24,377 Meni je všeč. 266 00:26:35,889 --> 00:26:39,351 Pizda. Drek. 267 00:26:39,434 --> 00:26:41,770 RAZGLEDNA TOČKA BURRAGORANG 268 00:27:07,295 --> 00:27:09,714 Vau. Ni prekrasno? 269 00:27:14,469 --> 00:27:17,055 Pred tridesetimi leti smo bili tu. 270 00:27:18,181 --> 00:27:19,849 Ne, prvič sem tu. 271 00:27:21,309 --> 00:27:24,729 Ni res. 272 00:27:24,813 --> 00:27:29,025 Z očkom si naju zvlekla po tisti poti do razgledne točke, da si naju slikala. 273 00:27:33,238 --> 00:27:35,448 Po jakno grem. Tu počakaj. 274 00:28:03,560 --> 00:28:04,728 Drek. 275 00:28:15,989 --> 00:28:16,990 Mami? 276 00:28:20,243 --> 00:28:21,244 Mami? 277 00:28:21,995 --> 00:28:23,246 RAZGLEDNA TOČKA 278 00:28:23,330 --> 00:28:26,124 Ste videli žensko? Je… 279 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 Ne. Morda je šla do razgledne točke. 280 00:28:30,212 --> 00:28:31,213 Hvala. 281 00:28:31,713 --> 00:28:35,467 Mami? Mami? 282 00:28:37,719 --> 00:28:38,762 Mami? 283 00:28:42,766 --> 00:28:43,767 Mama! 284 00:28:51,149 --> 00:28:52,150 Mami! 285 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 Mami! 286 00:28:58,657 --> 00:28:59,866 Mami! 287 00:29:04,955 --> 00:29:05,956 Mami! 288 00:29:12,379 --> 00:29:15,173 Mami! Mami. 289 00:29:18,885 --> 00:29:19,886 Mami! 290 00:29:21,388 --> 00:29:24,766 Mami! Tam počakaj! 291 00:29:27,269 --> 00:29:28,770 Mama, jaz sem. 292 00:29:35,151 --> 00:29:38,572 V redu je. Tu sem. 293 00:29:42,826 --> 00:29:44,119 Ne vem, kje sem. 294 00:29:48,206 --> 00:29:49,207 V redu je. 295 00:29:49,291 --> 00:29:51,960 Madona. Čisto sem zmedena. 296 00:29:57,007 --> 00:29:58,842 V redu je. Pridi. 297 00:30:05,432 --> 00:30:07,350 Spraviva te domov. 298 00:30:07,434 --> 00:30:08,435 Ja. 299 00:30:42,886 --> 00:30:44,012 V redu. 300 00:30:45,597 --> 00:30:46,598 Izvoli. 301 00:30:50,018 --> 00:30:51,728 Bom jaz, mami. 302 00:30:51,811 --> 00:30:52,812 Ti pojdi noter. 303 00:30:53,688 --> 00:30:54,898 Mami. 304 00:30:54,981 --> 00:30:56,858 Živijo, Rosie. Bom jaz nesel. 305 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 -Ni treba, hvala. -Je pa huda. 306 00:31:00,028 --> 00:31:01,363 -Groza. -Hej, miška. 307 00:31:01,446 --> 00:31:03,615 -Hej. Na. -Bom jaz. Ti kar pojdi noter. 308 00:31:03,698 --> 00:31:05,200 Spij skodelico čaja. 309 00:31:05,283 --> 00:31:07,160 Otroka sta naredila znak. 310 00:31:07,244 --> 00:31:08,620 -Res? -Ja. 311 00:31:08,703 --> 00:31:10,538 Vse je raztovorjeno. 312 00:31:10,622 --> 00:31:12,457 Fanta pomagata omi pospraviti reči. 313 00:31:12,540 --> 00:31:15,126 -Super. -Ni ju še napadla. 314 00:31:15,210 --> 00:31:17,671 Rekla je, naj to prinesem gor, ker je tvoje. 315 00:31:22,259 --> 00:31:24,177 Veliko slik manjka. 316 00:31:28,098 --> 00:31:29,599 -Pojedla sem jih. -Kaj? 317 00:31:30,850 --> 00:31:33,270 Pojedla sem jih. Nisem se mogla upreti. 318 00:31:36,106 --> 00:31:37,107 Očka je umrl. 319 00:31:37,941 --> 00:31:40,402 Mami bo kmalu vse pozabila, tako da… 320 00:31:42,112 --> 00:31:44,656 Samo še jaz sem ostala. 321 00:31:45,949 --> 00:31:48,243 Vse moram ohraniti, zato… 322 00:31:59,337 --> 00:32:01,131 Nisem več njena hči. 323 00:32:06,052 --> 00:32:08,013 Kmalu ne bom več mama. 324 00:32:12,225 --> 00:32:16,438 Strah me je. Bojim se prihodnosti. 325 00:32:23,278 --> 00:32:27,115 V bistvu se ne maram pogovarjati z njo. 326 00:32:28,074 --> 00:32:30,994 Ne maram se družiti z njo. 327 00:32:31,077 --> 00:32:36,166 In… Rada jo imam, toda nočem… 328 00:32:37,083 --> 00:32:38,543 Nočem je izgubiti. 329 00:32:40,879 --> 00:32:43,882 Hej. Se spomniš mene? 330 00:32:43,965 --> 00:32:48,553 Jaz sem tisti tip, ki je odlično prenovil kopalnico. 331 00:33:09,699 --> 00:33:11,409 Pogrešala sem te. 332 00:33:12,118 --> 00:33:15,288 Dobro, ker sem tudi jaz tebe. 333 00:33:23,964 --> 00:33:27,509 Oprosti. Oprosti, ker sem bila tako zmedena. 334 00:33:27,592 --> 00:33:30,762 Res si bila, toda zdaj nisi več, ne? 335 00:33:32,013 --> 00:33:33,265 V redu sva. 336 00:33:36,851 --> 00:33:37,852 Midva. 337 00:33:40,564 --> 00:33:41,565 Ja. 338 00:33:41,648 --> 00:33:42,649 O bog. 339 00:33:49,281 --> 00:33:50,574 -Mami je spodaj. -Ja. 340 00:33:51,533 --> 00:33:53,034 Mislim, da ji ne bi bilo všeč. 341 00:33:55,495 --> 00:33:57,914 V srednji šoli naju niso nikoli zasačili. 342 00:33:57,998 --> 00:33:59,958 -Mislim, da veva, kaj delava. -So. 343 00:34:00,542 --> 00:34:01,543 Oma? 344 00:34:03,128 --> 00:34:06,047 Ko bo Todd šel študirat, mi bo dal svoj Nintendo Switch. 345 00:34:06,131 --> 00:34:08,465 Vau. To pa ni kar tako. 346 00:34:08,550 --> 00:34:11,428 Ne. Je najpomembnejša stvar v njegovem življenju. 347 00:34:12,304 --> 00:34:13,680 Poleg njegove punce. 348 00:34:14,972 --> 00:34:15,974 Nehaj. 349 00:34:17,474 --> 00:34:19,352 Te naučiva igrati? 350 00:34:19,436 --> 00:34:20,729 Ni treba. 351 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 -Prav. -Lahko igramo karte. 352 00:34:23,606 --> 00:34:26,651 Poker si me naučila igrati. Se spomniš? S kovanci sva stavila. 353 00:34:26,735 --> 00:34:27,736 Hej! 354 00:34:28,236 --> 00:34:29,487 Kaj? 355 00:34:29,570 --> 00:34:32,407 Mami je rekla, da ne smeva govoriti tega. 356 00:34:33,700 --> 00:34:34,701 Česa? 357 00:34:35,410 --> 00:34:36,577 "Se spomniš." 358 00:34:38,538 --> 00:34:41,291 V redu je, srček. 359 00:34:43,793 --> 00:34:46,671 Pokaži mi, kako se igra ta preklemanska igra. 360 00:34:46,755 --> 00:34:49,090 Ven pojdi. Pritisni B. 361 00:34:49,173 --> 00:34:52,594 -Imenuje se The Legend of Zelda. -Zelda. Dobro ime. 362 00:34:52,677 --> 00:34:54,804 Kako je ime tvoji punci? 363 00:34:54,887 --> 00:34:57,182 -Amy. -Amy. 364 00:34:57,265 --> 00:34:59,684 Menda je kar dobra v postelji. 365 00:35:00,477 --> 00:35:04,731 V redu. No, je… Živčna je, ker te bo spoznala. 366 00:35:05,523 --> 00:35:07,067 -Kaj res? -Zelo. 367 00:35:09,361 --> 00:35:11,404 Zakaj sem samo v gozdu? 368 00:35:11,488 --> 00:35:13,365 Je to igra ali… 369 00:35:13,448 --> 00:35:15,825 To je del igre. Tisto je Link. 370 00:35:15,909 --> 00:35:19,621 Zbudil se je po stoletnem spanju in se ničesar ne spomni. 371 00:35:19,704 --> 00:35:21,039 Mora si povrniti spomin 372 00:35:21,122 --> 00:35:23,124 in rešiti kraljestvo pred Calamity Ganonom. 373 00:35:24,292 --> 00:35:26,795 Ne govorim o njej, temveč o Linku. 374 00:35:28,046 --> 00:35:30,298 Ogromno trave je. 375 00:35:30,382 --> 00:35:31,424 Ubij ga. 376 00:35:34,636 --> 00:35:36,012 Pokaži ji. 377 00:35:36,096 --> 00:35:39,391 Pojdi na modro polje. Gor. Obrni se. Pritisni B. 378 00:35:39,474 --> 00:35:40,600 -B? -B. 379 00:35:40,684 --> 00:35:42,394 -B. -Ja. Obrni se. 380 00:35:42,477 --> 00:35:45,355 -Kako se obrnem? -Ve, kdo sva. 381 00:35:45,438 --> 00:35:46,856 Desna? 382 00:35:46,940 --> 00:35:49,818 Bal sem se, da ne bo. Mislim, da se zabava. 383 00:35:49,901 --> 00:35:51,987 -Ja. Pojdi na modro polje. -Drek. 384 00:35:52,070 --> 00:35:53,029 Ja, ja. 385 00:35:53,113 --> 00:35:55,574 Ostani ravno, pa boš morda lahko… 386 00:35:55,657 --> 00:35:57,576 Ubij jih. 387 00:36:18,930 --> 00:36:20,891 TEMELJI NA KNJIGI CECELIE AHERN 388 00:37:24,913 --> 00:37:26,915 Prevedla Nena Lubej Artnak