1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 ఫోటోలను తిన్న మహిళ 2 00:00:40,709 --> 00:00:41,835 ఆహ్, సరే. 3 00:00:46,798 --> 00:00:49,801 దీన్ని నీతో కాలేజీకి తీసుకెళ్తావు కదా? 4 00:00:52,888 --> 00:00:53,889 అవును. సరే. 5 00:00:56,016 --> 00:00:58,476 మరి "పెద్ద తలకాయల" ఫోటోల సంగతి? వాటిని ఏం చేస్తావు? 6 00:00:58,560 --> 00:01:00,812 వాటిని "పెద్ద తలకాయలు" అనరు, అమ్మా. అవి పోప్ వినైల్స్. 7 00:01:00,896 --> 00:01:03,189 అలాగే. అయినా కూడా నేను పెద్ద తలకాయలు అనే అంటా. 8 00:01:04,273 --> 00:01:05,567 సరే, నీ ఇష్టం. 9 00:01:06,109 --> 00:01:07,986 వాటిని ఇక్కడే షెల్ఫ్ మీద వదిలేద్దామని అనుకుంటున్నాను, 10 00:01:08,069 --> 00:01:12,240 కానీ ఇప్పుడిక అది వీలు కాదేమో. వాటిని ఎవరికైనా ఇచ్చేసేయ్. 11 00:01:12,324 --> 00:01:15,076 ఓహ్, లేదు, లేదు. వాటిని పెట్టడానికి ఒక చోటు చూద్దాంలే. 12 00:01:16,286 --> 00:01:18,079 చెప్పాలంటే నాకు చిరాకు వస్తుంది. 13 00:01:18,163 --> 00:01:20,790 రెండు నెలలు పాటు ఇప్పుడు నేను హెన్రీతో కలిసి ఉండాలి, తెలుసా. 14 00:01:20,874 --> 00:01:22,626 టాడ్, నేనేం చేయలేను, సరేనా? 15 00:01:23,209 --> 00:01:25,003 ఏదొకటిలే. నేను ఏమీ వాళ్ళ ఇంట్లో ఉంటాను. 16 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 నువ్వు ఏమీ వాళ్ళ ఇంట్లో ఉండకూడదు. 17 00:01:27,339 --> 00:01:30,467 ఎందుకు ఉండకూడదు? నువ్వు, నాన్న హై స్కూల్ లో ఉన్నప్పుడు పడుకునేవారు కదా. 18 00:01:31,051 --> 00:01:33,553 అవును, కానీ అందరు పిల్లల్లా దొంగతనంగా చేసేవారం, సరేనా? 19 00:01:33,637 --> 00:01:34,721 మాకెవరూ గది ఇవ్వలేదు. 20 00:01:34,804 --> 00:01:38,391 అవును, కానీ వాళ్ళ అమ్మా నాన్న మంచోళ్ళు. నేను వాళ్ళ ఇంటికెళ్లినా పట్టించుకోరు. 21 00:01:38,475 --> 00:01:40,227 కావచ్చు, కానీ నీ అమ్మా నాన్నలు అలా కాదు. 22 00:01:40,310 --> 00:01:42,729 నువ్వు, నీ గర్ల్ ఫ్రెండ్ కలిసి ఉండగా చూడడానికి 23 00:01:42,812 --> 00:01:45,774 నాకు ఇంకొన్నేళ్లు కావాలి, సరేనా? నేనింకా సిద్ధంగా లేను. 24 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 ఏదొకటిలే. 25 00:01:48,485 --> 00:01:50,487 నేనెలాగూ ఇక్కడ ఇకపై ఉండేది లేదు కదా. 26 00:01:50,570 --> 00:01:52,280 ఒకసారి నా బామ్మకు ఇచ్చావంటే అంతే. 27 00:01:54,324 --> 00:01:56,368 నీ గది క్రింద ఉంది. ఆమెకు కూడా అన్నిటికీ వీలుగా ఉంటుంది. 28 00:01:57,369 --> 00:02:01,915 కావచ్చు, కానీ అక్కడ తలుపు తీసిన ప్రతీసారి అలారం మోగుతుంది. 29 00:02:01,998 --> 00:02:03,208 ఆమె సంరక్షణ కోసమే కదా. 30 00:02:03,291 --> 00:02:05,502 మధ్య రాత్రిలో ఇంట్లో నుండి ఆమె వెళ్లిపోకుండా చూడడానికి. 31 00:02:05,585 --> 00:02:08,045 ఈ ఇల్లు నాకు ఇప్పుడు జైలులా ఉంది. 32 00:02:09,965 --> 00:02:12,092 సరే, ఆ మాట బామ్మ ఎదురుగా అనకుండా ఉంటావా, ప్లీజ్? 33 00:02:15,720 --> 00:02:20,684 హే. నీకు కట్టింగ్ చేయనా? నువ్వేం డబ్బులు కట్టాల్సిన పని లేదు. 34 00:02:24,604 --> 00:02:27,065 లేదు. నా జుట్టు పొడవుగా ఉంటేనే నాకు నచ్చుతుంది. 35 00:02:32,779 --> 00:02:34,864 -హే, బేబీ. -హే. 36 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 డేటింగ్ కి వెళ్తున్నావా? 37 00:02:38,618 --> 00:02:41,580 ఉదయం అయిదింటికి వెళ్ళాలి, నాకేమో అస్సలు వెళ్లాలని లేదు. 38 00:02:42,455 --> 00:02:45,333 అందుకని బాగా రెడీ అవుతున్నాను. 39 00:02:47,711 --> 00:02:50,922 వాడి రూమ్ లో అన్నీ ప్యాక్ చేయడానికి అమ్మా, కొడుకులు ఇద్దరూ కలిసి పని చేశారంటా? 40 00:02:51,006 --> 00:02:52,757 చెప్పాలంటే, నేను ప్యాకింగ్ చేస్తుండగా 41 00:02:52,841 --> 00:02:55,927 వాడు వెళ్లి ఏమీ వాళ్ళ ఇంట్లో ఉంటానని మారం చేసాడు అంతే 42 00:02:56,011 --> 00:02:57,804 ఆ పిల్లతో సెక్స్ చేయడానికి అంట. 43 00:02:58,597 --> 00:03:00,223 అంటే, మనం కూడా... 44 00:03:00,307 --> 00:03:04,352 దేవుడా. వాళ్ళు గత సారి పోట్లాడుకున్నప్పుడు విడిపోయి ఉంటే బాగుండు. ఆ పిల్ల అస్సలు బాగా మెలగదు. 45 00:03:04,436 --> 00:03:06,521 తన జుట్టు స్టైల్ కూడా బాగోదు. 46 00:03:08,481 --> 00:03:11,359 -నీకు 17 ఎళ్లప్పుడు నువ్వు మంచిగా ఉండేదానివా? -అవును. 47 00:03:11,443 --> 00:03:12,986 -అవునా? -నేను అందరితో బాగా నడుచుకొనేదాన్ని. 48 00:03:13,069 --> 00:03:14,863 నువ్వు ఎందుకో గతాన్ని మార్చి చెప్తున్నట్టు ఉన్నావు. 49 00:03:16,072 --> 00:03:17,115 -మీ అమ్మని అడుగు. -ఒకసారి నువ్వు... 50 00:03:17,198 --> 00:03:19,659 ఆహ్, నిజానికి నువ్వు మా అమ్మని అడిగితే బాగుంటుంది. 51 00:03:19,743 --> 00:03:21,912 అయినా వద్దులే, అడిగితే మళ్ళీ తను ఎలా స్పందిస్తుందో ఏమో. 52 00:03:31,379 --> 00:03:34,049 ఆమె ఇక్కడ ఇంకెన్నాళ్లు ఉంటుంది అనుకుంటున్నావు? 53 00:03:34,966 --> 00:03:36,384 అలా అనకు. మనం ఈ విషయం ముందే మాట్లాడుకున్నాం. 54 00:03:36,468 --> 00:03:38,845 అవును, కానీ ఎన్నాళ్లని ఒక మాట అనుకోలేదు కదా, ఆ విషయం చెప్పు. 55 00:03:38,929 --> 00:03:41,932 ఆరు నెలలా లేక ఆరు సంవత్సరాలా? 56 00:03:42,015 --> 00:03:43,642 కాస్త నాకు సపోర్ట్ చేస్తావా, ప్లీజ్? 57 00:03:43,725 --> 00:03:47,270 నేనేం సపోర్ట్ చేయను అనడం లేదు, కానీ ఆమెతో వేగడం కొంచెం కష్టం కదా. 58 00:03:47,354 --> 00:03:48,396 ఆ విషయం నువ్వే అంటుంటావు. 59 00:03:48,480 --> 00:03:50,857 తాను ఇంకెక్కడికీ వెళ్ళలేదు. తను మా అమ్మ. 60 00:03:50,941 --> 00:03:52,776 సరే, నేనలా అనడం లేదు. ఉండనివ్వు. 61 00:03:52,859 --> 00:03:54,819 ఆమె మన కుటుంబం. ఇంటికే వస్తుంది. 62 00:03:55,362 --> 00:03:57,239 కాకపోతే ఒక లెక్క అడుగుతున్నాను. అంతే. 63 00:03:57,322 --> 00:04:00,700 రానున్న కొన్ని రోజులు ఎలా వేగుతానో నాకే తెలీడం లేదు. నేను చాలా కష్టపడాల్సి వస్తుంది. 64 00:04:01,493 --> 00:04:03,954 కాబట్టి, ప్లీజ్, అప్పుడే అవన్నీ ఆలోచించేలా చేయకు. 65 00:04:08,708 --> 00:04:10,752 అద్దెకు కలదు 66 00:04:10,835 --> 00:04:13,213 అది నాకు చాలా ఇష్టం. నాకు ప్రియమైన వాటిలో అదొకటి. 67 00:04:13,296 --> 00:04:14,756 ఇప్పుడు... 68 00:04:29,271 --> 00:04:32,440 ఈ విధమైన ప్రేమ ...నీ పాదాల వద్ద... 69 00:04:32,524 --> 00:04:33,567 ...తెలియాడనివ్వు 70 00:04:33,650 --> 00:04:37,654 ఓహ్, సమయం యొక్క చింతన 71 00:04:39,823 --> 00:04:44,411 ఓహ్, ఆ ఉత్కంఠతో కలిగిన కోరిక... 72 00:04:45,620 --> 00:04:49,791 కొన్నిసార్లు నువ్వు కష్టం అనిపించే పనులే చేయాలి 73 00:04:54,421 --> 00:04:57,799 ప్రపంచం మాయం అవుతున్నట్టు అనిపించినా 74 00:05:00,302 --> 00:05:05,640 మాయమైనా, మాయమైనా, మాయమైనా 75 00:05:07,934 --> 00:05:09,477 మాయమైనా 76 00:05:20,113 --> 00:05:22,490 అద్దెకు కలదు రోజుకు 2500 రూపాయలు 77 00:05:43,637 --> 00:05:44,721 చెప్పండి? 78 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 హాయ్, అమ్మా. నేను వచ్చాను. 79 00:05:53,438 --> 00:05:54,439 నీ కూతురిని. 80 00:05:56,233 --> 00:05:58,401 చెప్పా పెట్టకుండా నీ దగ్గరకి వస్తే నీకు కోపం వచ్చి, తిక్కగా 81 00:05:58,485 --> 00:06:00,528 ప్రవర్తిస్తావని డాక్టర్ చెప్పారు, 82 00:06:00,612 --> 00:06:04,199 అందుకే ఇంటి ముందు ఉండి ఫోన్ చేస్తున్నా. నెమ్మదిగా రా. 83 00:06:08,828 --> 00:06:11,665 మరీ నా ఇంటి తలుపు తియ్యలేనంత వెర్రి ఎక్కింది అనుకుంటున్నావా? 84 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 డాక్టర్ చెప్పింది చేస్తున్నాను అంతే. 85 00:06:16,503 --> 00:06:19,256 -ఆకలిగా ఉందా? -లేదు. 86 00:06:19,839 --> 00:06:23,009 -మంచిది, నేను కూడా ఏమీ వండలేదు. -సరే. 87 00:06:35,564 --> 00:06:36,648 గుడ్ మార్నింగ్. 88 00:06:37,732 --> 00:06:38,817 ఇదంతా ఏంటి? 89 00:06:39,985 --> 00:06:41,570 అన్నీ నీ ముందు ఉంచుదామని ఇలా పేర్చాను. 90 00:06:41,653 --> 00:06:43,863 ఇప్పుడు వీటిలో ఏది తీసుకురావాలనుకుంటే దాన్ని ఎంచుకో. 91 00:06:45,824 --> 00:06:46,992 నాకు ఏమీ వద్దు. 92 00:06:49,619 --> 00:06:53,415 నేను ఆ చెత్త వ్యాన్ రెంటు తీసుకున్నాను. అందులో చాల ప్రదేశం ఉంది, కాబట్టి... 93 00:06:54,124 --> 00:06:56,626 నాకు ఇవన్నీ చూసుకొనే టైమ్ లేదు. 94 00:06:57,252 --> 00:06:59,504 నీ సొంత వస్తువుల మధ్య ఉంటే 95 00:06:59,588 --> 00:07:02,883 నువ్వు మరింత సంతోషంగా ఉంటావని డాక్టర్ చెప్పారు. 96 00:07:02,966 --> 00:07:06,052 అవును. కానీ నా పరిస్థితి క్షీణించడానికి ఏళ్ళు పడుతుందని కూడా చెప్పాడు. 97 00:07:06,678 --> 00:07:07,762 అది తప్పే కదా? 98 00:07:10,056 --> 00:07:13,184 ఆయన ఏమన్నాడు అంటే, నీకు ఉత్తినే కోపం రాకుండా, సౌకర్యవంతంగా... 99 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 నాకేం ఉత్తినే కోపం రావడం లేదు. 100 00:07:14,352 --> 00:07:17,314 ...ఉండాలంటే, నీకు నచ్చిన వస్తువులు నీ చుట్టూ ఉండాలంట, 101 00:07:17,397 --> 00:07:19,149 అంటే నీ పుస్తకాలూ లేదా... 102 00:07:19,232 --> 00:07:21,401 ఓహ్. కానీ, నీదగ్గర అవేమీ ఉండి ఉండవే. 103 00:07:22,235 --> 00:07:23,403 ఓహ్. ఎందుకంటే అది నీ ఇల్లు... 104 00:07:23,486 --> 00:07:26,531 ఓహ్, నా కప్పులు ఎక్కడా? దేవుడా. 105 00:07:27,866 --> 00:07:32,287 ఇదంతా వద్దు. నన్ను బలవంతంగా ఇంట్లో నుండి తీసుకెళ్తున్నారు. నేనేం సెలవులకు రావడం లేదు. 106 00:07:33,079 --> 00:07:35,206 నీకు ఎలా వీలైతే అలాగే నెమ్మెదిగా రెడీ అవ్వు. 107 00:07:35,290 --> 00:07:38,835 నేను రెండు రోజులు సెలవు పెట్టి వచ్చాను. నీకోసం ఇక్కడే ఉంటా. 108 00:07:42,255 --> 00:07:48,136 సరే. ఆహ్, ఒక్కో గదిలోనుండి నీకు నచ్చిన ఒక వస్తువును తేవచ్చు కదా. 109 00:07:49,846 --> 00:07:52,891 ఒక్కదాన్ని తీసుకో, అమ్మా, ఈ... వంట గదిలో నుండైనా. ఒక్కటి. 110 00:07:54,935 --> 00:07:57,187 నేను గుడ్లు వండే ఒక ప్యాన్ ఉండాలి. 111 00:07:58,647 --> 00:07:59,648 గుడ్ల ప్యాన్ కావాలా? 112 00:08:00,565 --> 00:08:04,694 చూడు. నీకు ఏది కావాలంటే అది తీసుకురా. 113 00:08:04,778 --> 00:08:06,321 నేనెలాగూ అదంతా గుర్తుంచుకోలేను. 114 00:08:06,404 --> 00:08:07,405 నువ్వు... 115 00:08:09,574 --> 00:08:11,534 అమ్మా, గుడ్ల ప్యాన్ తెచ్చుకో. నేను... 116 00:08:46,570 --> 00:08:48,363 రాబిన్ 117 00:08:48,989 --> 00:08:50,282 బేబీ బీచ్ డే బుజ్జి బద్ధకస్తురాలు! 118 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 సింక్ మీదకి వంగి ఉన్నావు ఎందుకు? ఏమైంది? 119 00:09:48,256 --> 00:09:50,842 నేను, ఆహ్, ఏదో తేడాగా ఉన్నది తిన్నాను. 120 00:09:58,516 --> 00:10:00,936 ఓహ్, అయితే నాతో రావడానికి నిర్ణయించుకున్నావా? 121 00:10:01,019 --> 00:10:04,356 నీకు అలా అర్థమైతే, ఇక నేను చెప్పాల్సింది ఏమీ లేదు. 122 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 ఇంకేమైనా తీసుకొస్తావా? 123 00:10:05,732 --> 00:10:08,026 అవును. నా బెడ్ రూమ్ లో ఒకటి కనిపించింది. 124 00:10:08,693 --> 00:10:09,527 ఏంటి? 125 00:10:55,782 --> 00:10:59,411 నువ్వు మాతో కలిసి ఉండడం పిల్లలిద్దరికీ కూడా బాగుంటుంది తెలుసా. 126 00:11:05,292 --> 00:11:06,877 ఇంట్లో పెద్దవారితో కలిసి ఉంటే ఉండే లాభాల గురించి 127 00:11:06,960 --> 00:11:09,838 కొన్ని స్కూళ్లలో పరిశోధనలు చేస్తున్నారు. 128 00:11:13,425 --> 00:11:15,010 ఇప్పుడు కొన్ని క్యాంపస్ లను కూడా ఏర్పాటు చేసారు, 129 00:11:15,093 --> 00:11:19,014 విద్యార్థులు, ఇంకా పెద్దవారు కలిసి ఉండడానికి. 130 00:11:19,097 --> 00:11:20,098 ఏం స్కూళ్ళు? 131 00:11:20,682 --> 00:11:21,850 ఏంటి? 132 00:11:21,933 --> 00:11:23,351 ఈ పరిశోధనలు జరిపే స్కూల్స్ ఏంటి? 133 00:11:25,437 --> 00:11:26,897 నేను ఒక ఆర్టికల్ లో చదివాను. 134 00:11:28,356 --> 00:11:32,485 వాట్ ఇన్? మేరీ క్లైర్? ఉమెన్స్ డే? ఈ పుస్తకాలా? 135 00:11:33,820 --> 00:11:35,488 నీకు తెలుసుకోవాలని ఉంటుంది అనుకున్నాను. 136 00:11:35,572 --> 00:11:37,949 మనం కాస్త మాట్లాడకుండా ఉందామా? 137 00:11:38,033 --> 00:11:40,035 అంటే, నాకు విసుగు పుడుతుంది. 138 00:11:40,118 --> 00:11:41,119 సరే. 139 00:11:48,835 --> 00:11:52,172 నేను అర్థం చేసుకోగలను. నీకు కోపంగా ఉంది. నేనే ఆ పరిస్థితిలో ఉన్నా అలాగే కోప్పడతా. 140 00:11:52,255 --> 00:11:54,466 కానీ నీకు ఇదే మంచిదని మనిద్దరం కలిసి నిర్ణయించాం. 141 00:11:54,549 --> 00:11:59,095 నేను అనుకోకుండా మాట వదిలితే నువ్వు ఆది పట్టుకుని ఇంత దూరం తీసుకొచ్చావు. 142 00:12:01,431 --> 00:12:03,934 ఏమైనా, ఇప్పుడు చేసేది ఏమీ లేదు, 143 00:12:04,768 --> 00:12:06,728 కాబట్టి ఉన్న దాంట్లో సంతోషంగా ఉండు. 144 00:12:09,064 --> 00:12:10,899 దీన్ని ఒక రోడ్ ట్రిప్ లా అనుకుందామా? 145 00:12:12,317 --> 00:12:13,526 ఇప్పటివరకు మనం అలాగే కదా అనుకుంటున్నాం? 146 00:12:13,610 --> 00:12:17,072 లేదు. లేదు. నేను డ్రైవింగ్ చేస్తున్నా. ఇందులో సరదా ఏమీ ఉండదు. 147 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 మనం ఎక్కడ ఉన్నాం? నన్ను ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు? 148 00:12:37,384 --> 00:12:39,261 నీకు ఎక్కడికి వెళ్లాలని ఉంటే అక్కడికి తీసుకెళ్తాను. 149 00:12:42,055 --> 00:12:46,768 సరే. నిర్ణయించుకో. భోజనం ఎక్కడ? నువ్వు ఎక్కడ అంటే అక్కడ ఆపుతాను. 150 00:12:46,851 --> 00:12:49,813 అందులో ఉన్న ఆ ఫోర్క్ ఇంకా కత్తి ఐకాన్ నొక్కు. 151 00:12:49,896 --> 00:12:51,106 దగ్గరలో ఏముందో చూద్దాం. 152 00:12:53,316 --> 00:12:55,277 నువ్వు ఎక్కడికి అంటే అక్కడికి. నేను దేనికీ కాదనను. 153 00:12:59,906 --> 00:13:02,200 రాబర్ట్ సన్ బౌలింగ్ క్లబ్ 154 00:13:57,839 --> 00:13:59,799 ఓరి, దేవుడా. ఎంత దారుణంగా ఉంది. 155 00:14:00,508 --> 00:14:03,553 అంత్యక్రియల సర్వీసులకు అన్ని యాడ్స్ ఎందుకు పెట్టారు? 156 00:14:04,554 --> 00:14:05,764 బ్లూ వుమన్ అంత్యక్రియల సర్వీసులు 157 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 నన్ను అడిగితే అవకాశాన్ని బాగా వాడుకుంటున్నారు. 158 00:14:08,099 --> 00:14:09,142 ఇక్కడికి వచ్చే వారికి తగిన యాడ్ అది. 159 00:14:20,028 --> 00:14:22,197 ఆ ఫోర్క్ తో అంతసేపు దేనిని గుచ్చుతావు? త్వరగా తిను. 160 00:14:22,280 --> 00:14:24,532 నా సలాడ్ లో బేకన్ ముక్కలు పెట్టారు. 161 00:14:24,616 --> 00:14:26,534 దేవుడా, అయ్యో. బేకన్ ఉంటే ఏమైంది? 162 00:14:30,080 --> 00:14:31,289 నేను మాంసం తినను. 163 00:14:31,873 --> 00:14:32,874 ఎప్పటి నుండి మానేసావు? 164 00:14:34,209 --> 00:14:35,919 నేను గత పదేళ్లుగా తినడం లేదు, అమ్మా. 165 00:14:37,212 --> 00:14:40,006 బహుశా నా డెమెన్షియా కారణంగా మర్చిపోయి ఉంటాను. 166 00:14:48,557 --> 00:14:52,352 అయితే, కాలేజీకి వెళ్ళడానికి టాడ్ ఆతృతగా ఉన్నాడా? 167 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 ఏమో. అంటే... 168 00:14:57,899 --> 00:15:01,361 తన గర్ల్ ఫ్రెండ్ తో వీలైనంతగా సెక్స్ చేయడానికి మాత్రం బాగా ఆతృతగా ఉన్నాడు. 169 00:15:02,362 --> 00:15:04,739 అంటే, వాడు కుర్ర వయసులో ఉన్నాడు కదా. 170 00:15:04,823 --> 00:15:05,949 ఏం చదువుతున్నాడు? 171 00:15:06,825 --> 00:15:08,368 ఆర్ట్స్. వోలోంగాంగ్ లో. 172 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 అక్కడికి వెళ్లడం వాడికి అంత ఇష్టం లేదు. 173 00:15:14,624 --> 00:15:16,918 -నాకు కూడా ఇష్టం లేదు. -మరి వాడు ఏం చేయాలనుకున్నాడు? 174 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 చెప్పాలంటే వాడికి కూడా తెలీదు. 175 00:15:19,838 --> 00:15:22,674 అయితే, మరి వెళ్లడం ఎందుకు? యూనివర్సిటీ చదువు అందరికీ నప్పుదు. 176 00:15:22,757 --> 00:15:25,051 ఓహ్, ఆ మాట నువ్వు అంటున్నావా? 177 00:15:25,135 --> 00:15:26,386 అంటే, ఒత్తిడి ఎక్కువగా ఉంటుంది కదా. 178 00:15:27,512 --> 00:15:29,472 నేను మానేసినప్పుడు నువ్వు చాలా కోప్పడ్డావు, అమ్మా. 179 00:15:29,556 --> 00:15:31,308 అది వేరు. నువ్వు తెలివైనదానివి. 180 00:15:31,391 --> 00:15:32,642 టాడ్ కూడా తెలివైన వాడే. 181 00:15:32,726 --> 00:15:34,352 కానీ నువ్వు కాలేజీలో ఉన్నప్పుడు నీ దృష్టి మళ్లింది. 182 00:15:34,436 --> 00:15:36,688 -సరే. కానీ, ఇప్పుడు నా గురించి అనవసరం. -ఆడమ్ వల్ల. 183 00:15:40,066 --> 00:15:41,943 కనీసం నాకు ఏం చేయడం ఇష్టమో అది చేస్తున్నాను. 184 00:15:42,652 --> 00:15:43,695 నేను ఏమంటున్నాను అంటే, 185 00:15:43,778 --> 00:15:46,281 టాడ్ కి చదువు ఇష్టం లేనప్పుడు వాడిని బలవంతం పెట్టడం ఎందుకు? 186 00:15:46,364 --> 00:15:49,117 నేను వాడిని దేనికీ బలవంతం చేయడం లేదు. 187 00:15:49,200 --> 00:15:51,786 నాకు కోపం తెప్పించకూడదు అన్నావు కదా? 188 00:16:04,883 --> 00:16:07,177 ఏంటి? ఏం దాస్తున్నావు? 189 00:16:07,260 --> 00:16:08,345 ఒక ఆల్బమ్. 190 00:16:09,054 --> 00:16:10,055 ఏం ఆల్బమ్? 191 00:16:12,474 --> 00:16:14,184 నా ఇంట్లో నుండి దొంగిలించావు అన్నమాట. 192 00:16:18,313 --> 00:16:19,856 మనిద్దరం కలిసి చూద్దాం అనుకున్నాను. 193 00:16:19,940 --> 00:16:25,028 ఓహ్, అర్థమైంది. నా జ్ఞాపకశక్తికి పదును పెడదామని చూస్తున్నావా. 194 00:16:26,863 --> 00:16:27,864 లేదు. 195 00:16:30,450 --> 00:16:33,078 ఇది నీకెంత ముఖ్యమో, నాకు కూడా అంతే ముఖ్యం. 196 00:16:35,622 --> 00:16:37,707 వీటిలో చాలా ఫోటోలు సెలవులకు వెళ్ళినప్పటివే. 197 00:16:37,791 --> 00:16:39,668 అప్పుడు నువ్వు చిన్నదానివి. ఎవరైనా అలాగే చేస్తారు. 198 00:16:42,837 --> 00:16:44,047 ఇది చూడు. 199 00:16:44,714 --> 00:16:46,007 ఆ పిల్లి అంటే నాకు పరమ చిరాకు. 200 00:16:46,091 --> 00:16:49,219 -అదేం కాదు. -లేదు, నిజమే. ఇల్లంతా పాడు చేసేది. 201 00:16:50,637 --> 00:16:52,347 నాన్నను చూడు. ఎంత కుర్రోడిలా ఉన్నారో. 202 00:16:58,395 --> 00:17:00,772 వింతగా ఉంది. వీటిలో నువ్వు ఎక్కడా లేవు. 203 00:17:06,652 --> 00:17:08,196 నేను, లేకపోవడంలో ఆశ్చర్యం ఏముంది. 204 00:17:08,280 --> 00:17:10,864 అంటే, ఫోటో తియ్యడానికి ఒకరు ఉండాలి కదా. 205 00:17:10,949 --> 00:17:13,118 ఓహ్, అవును. సరిగ్గానే చెప్పావు. 206 00:17:14,910 --> 00:17:17,872 ఆ చెత్త ఆల్బమ్ ని పక్కన పారేయ్. 207 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 నేను బాత్ రూమ్ కి వెళ్లి వస్తాను. 208 00:18:31,905 --> 00:18:34,824 అయితే, మన సాహస యాత్రలో తర్వాత వెళ్లాల్సిన గమ్యం ఏది? 209 00:18:37,160 --> 00:18:40,121 ఏమో. దగ్గరలో సరదాగా చేయడానికి ఏమైనా ఉందేమో చూస్తాను. 210 00:18:42,958 --> 00:18:44,668 కావాలంటే బీచ్ దగ్గర డ్రైవ్ చేసుకుంటూ వెళ్దాం. 211 00:18:48,463 --> 00:18:49,464 అసలు ప్రయాణం కన్నా అదే ఎక్కువయ్యేలా ఉంది. 212 00:18:52,425 --> 00:18:54,344 అలా వెళ్లాలని నాకు ఎప్పటి నుండో ఉండేది. 213 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 నన్ను ఎంజాయ్ చేయమని నువ్వు బలవంత పెడితే. 214 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 బిగ్ పొటాటో నుండి మీకు శుభాకాంక్షలు ఆస్ట్రేలియాలోనే అతిపెద్దది! 215 00:19:06,731 --> 00:19:08,233 ఇది ఇంకా పెద్దగా ఉంటుందేమో అనుకున్నాను. 216 00:19:08,984 --> 00:19:10,527 అనుకున్నందుకు వెధవలం అయ్యాము. 217 00:19:10,610 --> 00:19:12,946 ఈ మాత్రం చూడడానికి అంత ప్రయాణం చేసాం. 218 00:19:13,029 --> 00:19:16,533 ఊరుకో. నాకు పెద్దవి చూడడం ఇష్టం. నీకు నచ్చవా? 219 00:19:16,616 --> 00:19:18,243 అంటే, ఇది మరీ అంత పెద్దగా కూడా ఏమీ లేదు. 220 00:19:18,326 --> 00:19:19,578 ఏదో పెద్ద నిప్పులా ఉంది. 221 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 ఇది పిచ్చితనం. 222 00:19:25,166 --> 00:19:27,752 నీకు నవ్వు తప్పించింది కదా. అది మంచి విషయమే. 223 00:19:33,049 --> 00:19:35,427 నేను అలసిపోయాను. కాసేపు విశ్రాంతి తీసుకోవాలి. 224 00:19:36,094 --> 00:19:37,554 కార్ లో పడుకుంటావా? 225 00:19:38,930 --> 00:19:40,056 ఎక్కడైనా ఆగుదామా? 226 00:19:41,141 --> 00:19:42,142 సరే. 227 00:19:49,232 --> 00:19:51,234 మోటెల్ 228 00:20:00,035 --> 00:20:01,036 హే. 229 00:20:01,119 --> 00:20:05,457 హే. ఎలా ఉన్నావు? ఆవిడని కట్టి పడేశావా లేదా? 230 00:20:07,626 --> 00:20:08,877 ప్రస్తుతానికి ఇంకా లేదు. 231 00:20:10,295 --> 00:20:11,296 బాగానే ఉన్నావా? 232 00:20:11,379 --> 00:20:12,380 బాగానే ఉన్నాను. 233 00:20:12,839 --> 00:20:16,509 ఏడింటికే పడుకునిపోయింది. చిన్న పిల్లలా. 234 00:20:16,593 --> 00:20:18,845 నువ్వు కూడా అలసిపోయినట్టు ఉన్నావు, బేబీ. నువ్వు డ్రైవింగ్ చేయడం లేదు కదా? 235 00:20:18,929 --> 00:20:21,681 లేదు. మేము ఒక చెత్త మోటెల్ లో ఉన్నాం. 236 00:20:21,765 --> 00:20:23,058 తనకు విశ్రాంతి కావాలి అంది. 237 00:20:23,683 --> 00:20:25,727 నీ మాటలు వింటే నీకు కూడా విశ్రాంతి కావాలి అని తెలుస్తుంది. 238 00:20:25,810 --> 00:20:29,481 నేను బాగానే ఉన్నాను. అక్కడ ఎలా ఉంది? 239 00:20:29,564 --> 00:20:31,107 పిల్లలతో బాగా గడుపుతున్నావా? 240 00:20:31,191 --> 00:20:34,402 ఏదో పర్లేదు. వాళ్ళు బాగానే ఉన్నారు. వీడియో గేమ్స్ ఆడుకుంటూ గడుపుతున్నారు 241 00:20:34,486 --> 00:20:37,739 ఇక నేనేమో... మా అమ్మ బాత్ రూమ్ లో 242 00:20:37,822 --> 00:20:40,242 ఉండే... అరల మీద పని చేస్తున్నాను. 243 00:20:41,034 --> 00:20:43,453 ఏం పని చేస్తున్నావు? 244 00:20:43,536 --> 00:20:45,038 వాటికి ఏమైంది? 245 00:20:45,121 --> 00:20:46,998 ఓహ్, అది... కొన్ని మార్పులు చేస్తున్నాను. 246 00:20:47,082 --> 00:20:49,167 ఇప్పుడు అరలకు మార్పులు చేయడం ఏంటి? 247 00:20:49,251 --> 00:20:50,585 అవును. అంటే, మా అమ్మ, 248 00:20:50,669 --> 00:20:52,587 ఇంటికి వచ్చినప్పుడల్లా ఇల్లు అలా ఉంది, ఇలా ఉంది 249 00:20:52,671 --> 00:20:55,382 అని ఏదోకటి అంటూనే ఉంటుంది, అందుకని కొన్ని మెరుగులు దిద్దుతున్నాను. 250 00:20:56,174 --> 00:20:57,175 సరే. 251 00:20:57,259 --> 00:21:00,387 అయితే, మేము వచ్చే లోపు నువ్వు పనిని పూర్తి చేయగలవా? 252 00:21:00,470 --> 00:21:04,808 అక్కడక్కడా కొన్ని మార్చుతున్నా అంతే, బుజ్జి. నాకు అనుభవం ఉంది. నేను చేసేదే ఇది. 253 00:21:04,891 --> 00:21:08,603 అర్థం చేసుకో, ప్లీజ్. ఇప్పటికే... డ్రామా ఎక్కువైపోయింది. 254 00:21:08,687 --> 00:21:10,188 అంతా చక్కగానే ఉంటుంది. 255 00:21:11,064 --> 00:21:14,276 అలాగే ఇంటికి వీలైనంత నెమ్మదిగా రండి, ఎందుకైనా మంచిది. 256 00:21:15,527 --> 00:21:16,528 ఐ లవ్ యు. బాయ్. 257 00:22:33,730 --> 00:22:34,940 కుటుంబ బార్బిక్యూ 258 00:23:08,682 --> 00:23:11,268 కుర్రుంబిన్ పక్షుల అభయారణ్యం 259 00:23:25,782 --> 00:23:26,783 స్కూల్ డాన్స్ 260 00:23:49,347 --> 00:23:55,186 హ్యాపీ బర్త్... హ్యాపీ బర్త్ డే టు యు 261 00:23:56,146 --> 00:24:01,151 హ్యాపీ బర్త్ డే, డియర్ రాబిన్ హ్యాపీ... 262 00:24:40,232 --> 00:24:41,900 ఓహ్, ఛ! 263 00:24:43,401 --> 00:24:45,070 ఓహ్, ఛ. అమ్మా. 264 00:24:45,946 --> 00:24:48,740 ఓహ్, ఛ. అయ్యో! 265 00:24:52,869 --> 00:24:53,870 అయ్యో. 266 00:24:54,579 --> 00:24:56,373 నువ్వు పాంట్స్ వేసుకోవడం మర్చిపోయావు. 267 00:24:59,459 --> 00:25:03,713 నేను... నువ్వు బయటకు వెళ్లిపోయావేమో... అని అనుకున్నాను. 268 00:25:04,673 --> 00:25:05,924 నేను స్నానం చేస్తున్నాను. 269 00:25:07,884 --> 00:25:09,511 నీ జుట్టు దువ్వమంటావా? 270 00:25:10,095 --> 00:25:11,513 సరే దువ్వు. 271 00:25:31,992 --> 00:25:35,203 -అయితే ఇప్పుడు ఏం చేస్తున్నావు? -లైట్ గా వంపులు పెడుతున్నాను. 272 00:25:37,455 --> 00:25:39,207 ఇది ఎన్నో ఏళ్ల సాధన, తెలుసా? 273 00:25:41,084 --> 00:25:43,420 నా పెళ్ళికి కూడా నేను నీ జుట్టును ఇలాగే చేశాను. 274 00:25:48,592 --> 00:25:49,593 నువ్వు ఎవరిని పెళ్లి చేసుకున్నావు? 275 00:25:55,265 --> 00:25:56,266 ఆడమ్. 276 00:25:58,768 --> 00:26:00,186 మేము హై స్కూల్ లో కలిసాం. 277 00:26:00,770 --> 00:26:03,273 తనకు 17 ఏళ్ల నుండి నీకు తను తెలుసు. 278 00:26:08,612 --> 00:26:09,779 నువ్వు సంతోషంగానే ఉన్నావా? 279 00:26:10,363 --> 00:26:12,282 బాగానే ఉన్నాం. 280 00:26:19,748 --> 00:26:20,749 టీ కావాలా? 281 00:26:23,251 --> 00:26:24,377 చూడడానికి చాలా బాగుంది. 282 00:26:35,889 --> 00:26:39,351 ఓహ్, ఛ. ఓహ్, అయ్యో. 283 00:26:39,434 --> 00:26:41,770 బుర్రగోరంగ్ వ్యూ పాయింట్ 1 కిలోమీటర్ 284 00:27:07,295 --> 00:27:09,714 వావ్. చాలా బాగుంది, కదా? 285 00:27:14,469 --> 00:27:17,055 మనం ఇక్కడికి 30 ఏళ్ల క్రితం వచ్చాము, అమ్మా. 286 00:27:18,181 --> 00:27:19,849 లేదు, నేను దీన్ని ఇదే చూడడం. 287 00:27:21,309 --> 00:27:24,729 అవును, నువ్వు వచ్చావు. నిజం. 288 00:27:24,813 --> 00:27:26,731 నువ్వు నన్ను, నాన్నను బలవంతంగా తీసుకొచ్చావు 289 00:27:26,815 --> 00:27:29,025 అక్కడి ప్రదేశాన్ని చూసి ఫోటో తియ్యడం కోసం. 290 00:27:33,238 --> 00:27:35,448 నేను ఒక జ్యాకెట్ తీసుకొని వస్తాను, అమ్మా. ఇక్కడే ఉండు. 291 00:28:03,560 --> 00:28:04,728 ఛ. 292 00:28:15,989 --> 00:28:16,990 అమ్మా? 293 00:28:20,243 --> 00:28:21,244 అమ్మా? 294 00:28:21,995 --> 00:28:23,246 బుర్రగోరంగ్ వ్యూ పాయింట్ 295 00:28:23,330 --> 00:28:26,124 మీరు ఇక్కడ ఒక స్త్రీని చేసారా? ఆమె... 296 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 లేదు. బహుశా చూడడానికి వెళ్లి ఉంటారు. 297 00:28:30,212 --> 00:28:31,213 ధన్యవాదాలు. 298 00:28:31,713 --> 00:28:35,467 అమ్మా? అమ్మా? 299 00:28:37,719 --> 00:28:38,762 అమ్మా? 300 00:28:42,766 --> 00:28:43,767 అమ్మా! 301 00:28:51,149 --> 00:28:52,150 అమ్మా! 302 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 అమ్మా! 303 00:28:58,657 --> 00:28:59,866 అమ్మా! 304 00:29:04,955 --> 00:29:05,956 అమ్మా! 305 00:29:12,379 --> 00:29:15,173 అమ్మా! అమ్మా. 306 00:29:18,885 --> 00:29:19,886 అమ్మా! 307 00:29:21,388 --> 00:29:24,766 అమ్మా! అక్కడే... అక్కడే ఉండు! 308 00:29:27,269 --> 00:29:28,770 అమ్మా, నేనమ్మా. 309 00:29:35,151 --> 00:29:38,572 హే. ఏం పర్లేదు. నేను వచ్చేసాను. 310 00:29:42,826 --> 00:29:44,119 నేను ఎక్కడ ఉన్నానో నాకు తెలియడం లేదు. 311 00:29:48,206 --> 00:29:49,207 నీకేం కాలేదు. 312 00:29:49,291 --> 00:29:51,960 ఓహ్, దేవుడా. ఏం జరుగుతుంది? పరిస్థితి ఇంత దారుణంగా అయిపోయిందే. 313 00:29:57,007 --> 00:29:58,842 ఏం కాలేదు. నడువు. 314 00:30:05,432 --> 00:30:07,350 ఇంటికి వెళ్దాం పదా. 315 00:30:07,434 --> 00:30:08,435 సరే. 316 00:30:42,886 --> 00:30:44,012 ఓహ్, సరే. 317 00:30:45,597 --> 00:30:46,598 ఇదుగో. 318 00:30:50,018 --> 00:30:51,728 సరే. నేను తెస్తా, అమ్మా. 319 00:30:51,811 --> 00:30:52,812 నువ్వు ఇంట్లోకి వెళ్ళు. 320 00:30:53,688 --> 00:30:54,898 అమ్మా. 321 00:30:54,981 --> 00:30:56,858 హే, రోసి. ఇదుగో, నాకు... అది నేను తీసుకుంటాను. 322 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 -ఏం పర్లేదు, వద్దు. -కోపంగా ఉన్నట్టు ఉందే. 323 00:31:00,028 --> 00:31:01,363 -ఓహ్, దేవుడా. -హాయ్, బేబీ. 324 00:31:01,446 --> 00:31:03,615 -హాయ్. ఇదుగో. -సరే. నేను ఇది తీసుకుంటా. నువ్వు లోపలికి వెళ్ళు. 325 00:31:03,698 --> 00:31:05,200 -మంచిగా టీ త్రాగు. -ఆహ్. 326 00:31:05,283 --> 00:31:07,160 పిల్లలు ఒక అందమైన సందేశం రాసారు. అవును. 327 00:31:07,244 --> 00:31:08,620 -వాళ్ళు రాశారా? -అవును. 328 00:31:08,703 --> 00:31:10,538 అంతా దించేసాం. 329 00:31:10,622 --> 00:31:12,457 మీ అమ్మగారి సామాన్లు పెట్టడానికి పిల్లలు సహాయం చేస్తున్నారు. 330 00:31:12,540 --> 00:31:13,541 బాగుంది. 331 00:31:13,625 --> 00:31:15,126 అలాగే ఆవిడ వాళ్ళని ఇంకా ఏం చేయలేదు. 332 00:31:15,210 --> 00:31:17,671 వీటిని పైకి తీసుకురమ్మంది. ఇవి నీవి అంది. 333 00:31:22,259 --> 00:31:24,177 చాలా ఫోటోలు కనిపించడం లేదు. 334 00:31:28,098 --> 00:31:29,599 -వాటిని నేను తినేసా. -ఏంటి? 335 00:31:30,850 --> 00:31:31,851 వాటిని నేను తినేసా. 336 00:31:31,935 --> 00:31:33,270 నన్ను నేను అదుపు చేసుకోలేకపోయా. 337 00:31:36,106 --> 00:31:37,107 నాన్న పోయారు. 338 00:31:37,941 --> 00:31:40,402 అమ్మ త్వరలోనే అన్నీ మర్చిపోతుంది, అందుకని నేను... 339 00:31:42,112 --> 00:31:44,656 ఇక నేను ఒక్కదాన్నే ఉంటాను. నేను మాత్రమే. 340 00:31:45,949 --> 00:31:48,243 ఇక అదంతా నేను కడుపులోనే దాచుకోవాలి, అందుకని... 341 00:31:59,337 --> 00:32:01,131 నేను ఇప్పుడిక ఆమె కూతురిని కాదు. 342 00:32:06,052 --> 00:32:08,013 నేనిక పిల్లల్ని పెంచే స్థితిలో లేను. 343 00:32:12,225 --> 00:32:16,438 కానీ నాకు భయం వేస్తుంది. భవిష్యత్ తలచుకుంటే, చాలా భయంగా ఉంది. 344 00:32:23,278 --> 00:32:27,115 అలాగే నాకు... తనతో మాట్లాడడం కూడా నచ్చడం లేదు. 345 00:32:28,074 --> 00:32:30,994 తనతో గడపడం కూడా నాకు నిజంగా నచ్చడం లేదు. 346 00:32:31,077 --> 00:32:36,166 ఇంకా... తనంటే నాకు ప్రేమే, కానీ నాకు... 347 00:32:37,083 --> 00:32:38,543 తనను కోల్పోవాలని లేదు. 348 00:32:40,879 --> 00:32:43,882 హే. నీకు నేను గుర్తున్నాను కదా? 349 00:32:43,965 --> 00:32:48,553 ఆ బాత్ రూమ్ ని కొత్తగా చేసి అదరగొట్టిన వాడిని నేనే. 350 00:33:09,699 --> 00:33:11,409 నేను నిన్ను మిస్ అయ్యాను. 351 00:33:12,118 --> 00:33:15,288 మంచిది, ఎందుకంటే నేను కూడా నిన్ను మిస్ అయ్యాను. 352 00:33:23,964 --> 00:33:27,509 క్షమించు. నా మనసు సరిగా లేదు. 353 00:33:27,592 --> 00:33:30,762 నిజమే, కానీ ఇప్పుడు నువ్వు ఇంట్లో ఉన్నావు, సరేనా? 354 00:33:32,013 --> 00:33:33,265 మనిద్దరం ఇక్కడే ఉన్నాం. 355 00:33:36,851 --> 00:33:37,852 మనం. 356 00:33:40,564 --> 00:33:41,565 అవును. 357 00:33:41,648 --> 00:33:42,649 దేవుడా. 358 00:33:49,281 --> 00:33:50,574 -అమ్మ క్రిందే ఉంది. -అవును. 359 00:33:51,533 --> 00:33:53,034 తను ఏమీ అనుకోదులే. 360 00:33:55,495 --> 00:33:57,914 హై స్కూల్ లో ఉన్నప్పుడు మనం ఎప్పుడూ దొరికింది లేదు. 361 00:33:57,998 --> 00:33:59,958 -కాబట్టి మనకు జాగ్రత్తగా ఉండడం తెలుసు. -అవును. 362 00:34:00,542 --> 00:34:01,543 హే, బామ్మా? 363 00:34:03,128 --> 00:34:06,047 టాడ్ కాలేజీకి వెళ్ళాక, తన నింటెండో స్విచ్ నాకు ఇస్తాడు. 364 00:34:06,131 --> 00:34:08,465 వావ్. గొప్ప విషయమే, కదా? 365 00:34:08,550 --> 00:34:11,428 అవును. ఇది, వాడికి జీవితంలో అతి ముఖ్యమైన విషయం. 366 00:34:12,304 --> 00:34:13,680 తన గర్ల్ ఫ్రెండ్ తప్ప. 367 00:34:14,972 --> 00:34:15,974 ఇక ఆపు. 368 00:34:17,474 --> 00:34:19,352 ఎలా ఆడాలో నీకు నేర్పమంటావా? 369 00:34:19,436 --> 00:34:20,729 నాకు వద్దులే. 370 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 -సరే. -కావాలంటే పేకాట ఆడుకోవచ్చు. 371 00:34:23,606 --> 00:34:25,358 రోజ్, గుర్తుందా నువ్వు మాకు రాగి నాణాలతో 372 00:34:25,442 --> 00:34:26,651 పందెం కాసి పేకాట ఎలా ఆడాలో నేర్పించావు? 373 00:34:26,735 --> 00:34:27,736 హే! 374 00:34:28,236 --> 00:34:29,487 ఏంటి? 375 00:34:29,570 --> 00:34:32,407 అమ్మ చెప్పింది కదా. మనం ఆ మాట అనకూడదు. 376 00:34:33,700 --> 00:34:34,701 ఏం మాట? 377 00:34:35,410 --> 00:34:36,577 "గుర్తుందా" అని. 378 00:34:38,538 --> 00:34:41,291 బుజ్జి, అదేం పర్లేదు. 379 00:34:43,793 --> 00:34:46,671 సరే రా. ఈ గేమ్ ఎలా ఆడాలో నాకు నేర్పించు. 380 00:34:46,755 --> 00:34:49,090 అయితే, బయటకు వెళ్ళు. బి బటన్ నొక్కు. 381 00:34:49,173 --> 00:34:50,800 ఈ గేమ్ పేరు ది లెజెండ్ ఆఫ్ జేల్డ. 382 00:34:50,884 --> 00:34:52,594 "జేల్డ." పేరు బాగుంది. 383 00:34:52,677 --> 00:34:54,804 నీ, ఆహ్... నీ గర్ల్ ఫ్రెండ్ పేరు ఏంటి? 384 00:34:54,887 --> 00:34:57,182 -తన పేరు ఏమీ. -ఏమీ. 385 00:34:57,265 --> 00:34:59,684 ఏమీ చాలా చురుకైన మనిషి అని విన్నాను. 386 00:35:00,477 --> 00:35:03,104 ఓహ్-సరే. అంటే, తాను... 387 00:35:03,188 --> 00:35:04,731 నిన్ను కలవడానికి కొంచెం భయపడుతుంది. 388 00:35:05,523 --> 00:35:07,067 -అవునా? -చాలా. 389 00:35:09,361 --> 00:35:11,404 సరే, ఇంతకీ నేను ఈ అడవిలో ఎందుకు ఉన్నాను? 390 00:35:11,488 --> 00:35:13,365 ఇది గేమ్ ఆహ్ ఇంకేమైనా... 391 00:35:13,448 --> 00:35:15,825 అవును. అంటే, అది గేమ్ లో ఒక భాగం. చూడవా, ఆ లింక్, అక్కడ ఉంది? 392 00:35:15,909 --> 00:35:17,202 వాడు వంద ఏళ్లుగా పడుకొని ఉన్నాడు, 393 00:35:17,285 --> 00:35:19,621 కానీ నిద్ర లేచేసరికి వాడికి ఏమీ గుర్తుండదు. 394 00:35:19,704 --> 00:35:21,039 ఇప్పుడు వాడు మళ్ళీ తన జ్ఞాపకాలు తెచ్చుకోవాలి 395 00:35:21,122 --> 00:35:23,124 తెచ్చుకొని కాలమిటి గానన్ నుండి రాజ్యాన్ని కాపాడాలి. 396 00:35:24,292 --> 00:35:26,795 నేను తన గురించి మాట్లాడడం లేదు. లింక్ గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 397 00:35:28,046 --> 00:35:30,298 ఇందులో చాలా గడ్డి ఉంది. 398 00:35:30,382 --> 00:35:31,424 వాడిని బయటకు తీసుకెళ్ళు. 399 00:35:34,636 --> 00:35:36,012 కానివ్వు. తనకు కంట్రోల్స్ చూపించు. 400 00:35:36,096 --> 00:35:39,391 ఆ నీలం దానిలోకి వెళ్ళు. పైకి వెళ్ళు. అంతే, వెనక్కి తిరుగు. అవును, బీ నొక్కు. 401 00:35:39,474 --> 00:35:40,600 -బి? -ఆ బి... కాదు. 402 00:35:40,684 --> 00:35:42,394 -బి. -అవును, అక్కడే. తర్వాత వెనక్కి తిరుగు. 403 00:35:42,477 --> 00:35:45,355 -వెనక్కి ఎలా తిరగాలి? -తనకు... మనం ఎవరమో తెలుసు. 404 00:35:45,438 --> 00:35:46,856 ఈ కుడివైపు ఉన్న కర్రా? 405 00:35:46,940 --> 00:35:49,818 తనకు గుర్తుండదేమో అని భయపడ్డా. కానీ సరదాగా గడుపుతున్నట్టు ఉంది. 406 00:35:49,901 --> 00:35:51,987 -అవును, ఇప్పుడు ఆ నీలం దానిలోకి వెళ్ళు. -ఛ. 407 00:35:52,070 --> 00:35:53,029 అంతే, అవును. 408 00:35:53,113 --> 00:35:55,574 ఇప్పుడు, నువ్వు తిన్నగా వెళ్తే, అప్పుడు బహుశా... 409 00:35:55,657 --> 00:35:57,576 వాళ్ళను ఓడించు. 410 00:36:18,930 --> 00:36:20,891 సిసిలియా ఆహ్రెన్ వ్రాసిన పుస్తకం ఆధారంగా రూపొందించబడింది 411 00:37:24,913 --> 00:37:26,915 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్