1 00:00:12,889 --> 00:00:17,644 Üvöltés 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 A nő, akit polcra tettek 3 00:00:26,403 --> 00:00:29,573 Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány. 4 00:00:33,535 --> 00:00:35,745 Az anyukája mindig azt mondta neki: 5 00:00:35,829 --> 00:00:39,040 „Ha az ész és a szépség között kéne választanom, 6 00:00:39,124 --> 00:00:41,251 én mindig a szépséget választanám.” 7 00:00:43,169 --> 00:00:45,088 Annyira szép vagy, kicsim! 8 00:00:46,965 --> 00:00:48,425 Mehetünk? 9 00:00:55,599 --> 00:00:56,766 Miss Florida. 10 00:01:05,150 --> 00:01:07,485 Persze minden kislány felnő egyszer… 11 00:01:10,697 --> 00:01:12,240 majd unalmas állásuk lesz… 12 00:01:23,460 --> 00:01:24,711 megismerkednek egy férfivel… 13 00:01:28,215 --> 00:01:29,466 szerelmesek lesznek… 14 00:01:36,139 --> 00:01:38,433 majd beköltöznek az óriási villájába. 15 00:01:39,809 --> 00:01:42,562 - Jó lesz? - Igen. 16 00:01:42,646 --> 00:01:44,814 Már az erkélyről láttalak. 17 00:01:46,566 --> 00:01:49,402 - Láttam, hogy… - Igazi tündérmese. 18 00:02:07,629 --> 00:02:08,629 Harry? 19 00:02:16,513 --> 00:02:17,514 Harry? 20 00:02:27,983 --> 00:02:28,984 Harry? 21 00:02:32,612 --> 00:02:34,531 Úristen… Te mit csinálsz? 22 00:02:37,033 --> 00:02:38,368 Ta-dam! 23 00:02:39,160 --> 00:02:40,537 Hűha! 24 00:02:41,413 --> 00:02:44,165 Te most… Én nem is tudtam, hogy értesz ilyenekhez! 25 00:02:44,249 --> 00:02:45,667 Hát, megszállt az ihlet. 26 00:02:45,750 --> 00:02:49,838 Általában ketten csináljuk, de ezt egyedül szerettem volna. 27 00:02:51,214 --> 00:02:52,215 Bravó! 28 00:02:52,299 --> 00:02:56,553 Ez a golfserlegeidnek van, vagy van még több könyved? 29 00:02:57,512 --> 00:02:59,639 Nem. Ez a tiéd lesz. 30 00:03:01,141 --> 00:03:04,394 Édesem! De aranyos vagy! 31 00:03:05,979 --> 00:03:08,231 De édesem, én… 32 00:03:08,315 --> 00:03:12,027 Nekem elég sok cipőm van, nem fog mind elférni. 33 00:03:12,110 --> 00:03:15,906 - Több polc kellene. - Ez nem a cipőidnek van. 34 00:03:15,989 --> 00:03:17,157 Oké. 35 00:03:17,240 --> 00:03:18,241 Hanem neked. 36 00:03:21,953 --> 00:03:26,041 Megnéztem az összes falat, és ez itt a legjobb. 37 00:03:26,124 --> 00:03:28,543 - Rálátsz a medencére, meg… - Aha. 38 00:03:31,129 --> 00:03:32,214 …rám. 39 00:03:35,300 --> 00:03:38,929 Ha bármikor elmélázhatnék rajtad, 40 00:03:39,471 --> 00:03:41,806 akkor megállíthatatlan lennék! 41 00:03:41,890 --> 00:03:44,434 Száz új céget is alapíthatnék, 42 00:03:44,517 --> 00:03:49,272 mert bármikor rád nézek, eszembe jutna, hogy mim van. 43 00:03:50,106 --> 00:03:51,107 Oké. 44 00:03:51,191 --> 00:03:53,193 Segítene összpontosítanom. 45 00:03:54,694 --> 00:03:58,114 Hogy én üljek rá a polcra? 46 00:03:58,198 --> 00:03:59,532 Igen. 47 00:04:02,202 --> 00:04:05,038 De én dolgozom. Harry. Hát, én… 48 00:04:05,747 --> 00:04:06,748 Mondj fel! 49 00:04:06,831 --> 00:04:09,000 Aha. De én nem tudnék nem dolgozni. 50 00:04:09,084 --> 00:04:11,419 Miért nem? Utálod a modellkedést. 51 00:04:12,295 --> 00:04:14,923 Mindig panaszkodsz a perverz fotósokról, 52 00:04:15,006 --> 00:04:16,298 hogy túl sok a munka… 53 00:04:17,091 --> 00:04:18,093 Hát, igen, de ez… 54 00:04:18,175 --> 00:04:21,638 Hát ez úgy… Nem lesz ez mindig így. 55 00:04:22,556 --> 00:04:28,436 Édesem, te túl különleges vagy egy átlagos élethez. 56 00:04:30,438 --> 00:04:31,523 Pokolba vele! 57 00:04:33,733 --> 00:04:35,277 - Nem? - Hát, én… 58 00:04:37,487 --> 00:04:41,157 Jó… Mondjuk, hogy én szépen felülök oda! 59 00:04:41,241 --> 00:04:43,118 Te mihez kezdesz magaddal? Csak úgy… 60 00:04:44,619 --> 00:04:46,580 - Csodálsz engem? - Pontosan. 61 00:04:47,747 --> 00:04:50,208 - Ugyan! - Most nevetsz ezen, 62 00:04:50,292 --> 00:04:52,002 de én mindent megteszek azért, 63 00:04:52,085 --> 00:04:55,213 hogy többé ne legyen semmilyen gondod. 64 00:04:56,965 --> 00:05:01,678 - Mit szólnak majd mások? - Kit érdekel az? Ez kettőnkről szól. 65 00:05:03,054 --> 00:05:07,183 Te majd itt üldögélsz, én meg csodállak. 66 00:05:09,477 --> 00:05:10,645 Engedd meg nekem! 67 00:05:11,730 --> 00:05:13,857 Akkor én leszek a legboldogabb. 68 00:05:21,990 --> 00:05:24,409 Jó. Asszem. Jó, megpróbálhatom. 69 00:05:24,492 --> 00:05:25,702 - Igen. Igen. - Igen? 70 00:05:25,785 --> 00:05:26,870 Jó. 71 00:05:27,746 --> 00:05:29,497 Akkor szabad? 72 00:05:30,123 --> 00:05:31,124 Jó. 73 00:05:33,043 --> 00:05:34,252 Oké. Óvatosan! 74 00:05:34,336 --> 00:05:35,420 Jó. 75 00:05:39,591 --> 00:05:41,009 - Megvagy? - Aha. 76 00:05:46,848 --> 00:05:47,849 Hű! 77 00:05:53,897 --> 00:05:54,940 Kérsz egy párnát? 78 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 Nem, nem… Nem… Jó, adhatsz egyet. 79 00:05:59,736 --> 00:06:00,779 Bármit. 80 00:06:02,530 --> 00:06:03,615 Oké. 81 00:06:08,828 --> 00:06:10,664 - Tessék parancsolni! - Köszi. 82 00:06:15,585 --> 00:06:17,045 Csodás kilátás… 83 00:06:19,631 --> 00:06:20,757 a csodás életedre. 84 00:06:20,840 --> 00:06:21,841 Igen. 85 00:06:25,470 --> 00:06:26,805 Igen. 86 00:06:46,533 --> 00:06:47,534 Szia, édesem! 87 00:06:48,577 --> 00:06:49,578 Szia! 88 00:06:51,413 --> 00:06:53,206 Hozzak neked valamit a konyhából? 89 00:06:56,167 --> 00:06:59,462 Valami reggelit. Éhen halok. 90 00:06:59,546 --> 00:07:00,839 Én is. 91 00:07:08,972 --> 00:07:10,932 - Narancslevet? - Kérek! 92 00:07:19,441 --> 00:07:20,567 Jó. 93 00:07:37,584 --> 00:07:38,919 Mindjárt hozom. 94 00:07:41,046 --> 00:07:42,255 Oké. 95 00:07:53,308 --> 00:07:54,809 - Tessék! - Köszönöm. 96 00:07:56,311 --> 00:07:57,520 - Tósztot mondok. - Jó. 97 00:07:57,604 --> 00:07:58,605 - Jó? - Hajrá! 98 00:07:58,688 --> 00:08:02,776 Az őrületbe kergetett. A csillapíthatatlan vágyam… 99 00:08:06,196 --> 00:08:07,280 Ameliára! 100 00:09:02,127 --> 00:09:03,879 Aha. Nem, itt vagyok. 101 00:09:04,588 --> 00:09:11,219 Figyeljen, tartaná egy kicsit? Egyeztetek a partneremmel. 102 00:09:14,556 --> 00:09:20,312 Bocsi! Elvonom a figyelmed a munkádról? 103 00:09:20,395 --> 00:09:23,064 Viccelsz? Ők vonják el a figyelmem rólad. 104 00:09:25,191 --> 00:09:26,818 Menj, menj! 105 00:09:34,159 --> 00:09:35,410 Boldog szülinapot, édesem! 106 00:09:35,493 --> 00:09:38,330 Az nem ma van. Októberben van a… Jézusom! 107 00:09:39,039 --> 00:09:40,332 Hát, én előrehoztam. 108 00:09:52,135 --> 00:09:53,470 Boldog Bastille-napot! 109 00:09:53,553 --> 00:09:56,681 Harry? Micsoda? Nem vagyunk mi franciák. 110 00:09:57,390 --> 00:09:59,017 Ezt a lakberendező meg ne hallja! 111 00:10:00,352 --> 00:10:01,353 Hűha! 112 00:10:03,104 --> 00:10:04,147 Köszönöm! 113 00:10:04,231 --> 00:10:05,607 Ugye milyen szép? 114 00:10:48,733 --> 00:10:49,943 Ma nincs ajándék? 115 00:10:52,362 --> 00:10:54,322 Egy csók is nagyon szép ajándék. 116 00:10:54,406 --> 00:10:57,325 Szerintem jobb is, mint egy ékszer. 117 00:11:34,404 --> 00:11:35,405 Jó reggelt, drágám! 118 00:11:35,488 --> 00:11:36,489 Jó reggelt! 119 00:11:50,378 --> 00:11:51,546 Hogy aludtál az este? 120 00:11:52,505 --> 00:11:54,507 Hogy… Hogy aludtál az este? 121 00:11:54,591 --> 00:11:56,301 - Jól. - Az jó. 122 00:12:04,559 --> 00:12:06,728 Nagyon elegáns vagy ma! 123 00:12:28,667 --> 00:12:31,002 - Kicsim! - Jó. 124 00:12:36,841 --> 00:12:39,553 É-Én… 125 00:12:54,985 --> 00:12:56,152 Nézz rám! 126 00:13:27,684 --> 00:13:28,685 Ezt itt. 127 00:13:30,645 --> 00:13:31,813 Fordítsuk meg! 128 00:13:31,897 --> 00:13:34,941 Fogják meg két oldalról! Én hozom a széket. Jól van. 129 00:13:37,110 --> 00:13:40,322 - Bocs. Várj! Nem, bocs. Én… - Oké, jó lesz. 130 00:13:40,405 --> 00:13:41,406 Szuper. 131 00:13:42,407 --> 00:13:45,952 Harry. Harry, te mit… Mi folyik itt? Mármint… 132 00:13:46,494 --> 00:13:49,706 Helyet váltok. A természetes fény jobb a szememnek. 133 00:13:52,125 --> 00:13:53,376 Értem. 134 00:14:38,463 --> 00:14:42,968 HÁROM ÉVVEL KÉSŐBB… 135 00:14:59,818 --> 00:15:00,944 Harry? 136 00:15:05,073 --> 00:15:06,157 Harry? 137 00:15:41,568 --> 00:15:43,737 Ez nekem már nem megy. 138 00:15:46,072 --> 00:15:48,033 Sz-Szerintem jobb lenne… 139 00:15:50,994 --> 00:15:53,914 Sz-Szerintem meg kellene… 140 00:15:55,248 --> 00:15:56,583 Próbáljuk meg! 141 00:16:08,970 --> 00:16:10,138 Uramatyám! 142 00:17:26,798 --> 00:17:28,216 Úristen! 143 00:17:32,554 --> 00:17:33,555 Jól van. 144 00:19:21,288 --> 00:19:24,040 Harry, elmentem! 145 00:19:25,959 --> 00:19:28,253 POSTASZOLGÁLAT 146 00:19:48,857 --> 00:19:50,650 - Sziasztok! - Szia! 147 00:20:11,796 --> 00:20:15,759 Szia! Hali! Amelia vagyok. Az a Vespa a tiéd? 148 00:20:30,982 --> 00:20:32,025 Hú! 149 00:20:35,737 --> 00:20:36,738 Hú! 150 00:22:03,450 --> 00:22:04,743 Hú! 151 00:22:40,528 --> 00:22:41,696 Olyan jó ez a hely! 152 00:22:48,119 --> 00:22:50,205 Még sosem jártam itt! Őrület! 153 00:22:55,377 --> 00:22:58,004 Nincs véletlenül egy plusz törölközőtök? 154 00:22:59,339 --> 00:23:01,091 Nincs. Bocsi. 155 00:23:04,427 --> 00:23:05,428 Hát… 156 00:23:13,186 --> 00:23:14,187 Helló! 157 00:23:30,495 --> 00:23:32,289 ARCÁPOLÁS SMINK 158 00:25:18,895 --> 00:25:22,023 - Bocsánat. Megbámultam. - Semmi gond. 159 00:25:22,524 --> 00:25:24,276 Csak segíteni szerettem volna, 160 00:25:24,359 --> 00:25:26,319 de látom, hogy már feltalálta magát. 161 00:25:28,572 --> 00:25:33,243 Egy kicsit rendbe raktam az arcomat. Ez… Ugye nem baj? 162 00:25:33,326 --> 00:25:36,037 Ó, dehogyis! Cs-Csak nyugodtan! 163 00:25:36,871 --> 00:25:38,164 Lenne mit tanulnom öntől. 164 00:25:38,957 --> 00:25:41,293 Évekbe telt, mire megtanultam korrektort használni. 165 00:25:41,877 --> 00:25:43,837 Ön sminkes? 166 00:25:44,337 --> 00:25:45,463 Nem, nem. 167 00:25:45,547 --> 00:25:47,257 Mivel foglalkozik? 168 00:25:47,340 --> 00:25:50,010 Hát én… Én… 169 00:25:52,429 --> 00:25:53,471 ülök… 170 00:25:56,308 --> 00:26:01,605 egy nagyon gazdag embernél… trófeaként. 171 00:26:04,316 --> 00:26:08,278 A lényeg, hogy boldog legyen. Édesanyám mindig ezt mondta. 172 00:26:08,361 --> 00:26:10,572 Ez kedves. Az én anyukám pedig azt: 173 00:26:10,655 --> 00:26:13,325 „Ha az ész és a szépség között kéne választanom, 174 00:26:13,408 --> 00:26:15,785 én mindig a szépséget választanám.” Szóval… 175 00:26:17,120 --> 00:26:19,080 Szerencsés, hogy nem kell választania. 176 00:26:23,209 --> 00:26:24,669 Erre sosem gondoltam még! 177 00:26:26,338 --> 00:26:29,758 - Hogyan? - Amit… Amit az előbb mondott. 178 00:26:31,051 --> 00:26:32,344 Csak beszélgetek. 179 00:26:32,844 --> 00:26:35,347 De örülök, ha a segítségére lehettem. 180 00:26:35,889 --> 00:26:37,265 A lányom idiótának néz. 181 00:26:38,058 --> 00:26:40,185 És a sminket is utálja. Tényleg. 182 00:26:40,268 --> 00:26:43,230 Szerinte Tammy Faye Bakkerre hasonlítok a műszempillámmal. 183 00:26:46,149 --> 00:26:47,734 Őt nem ismerem. 184 00:26:47,817 --> 00:26:49,569 Hát persze. Túl fiatal még. 185 00:26:50,403 --> 00:26:52,989 A lényeg, hogy az emberek nagyon ítéletesek. 186 00:26:54,616 --> 00:26:55,617 De ön nem az. 187 00:26:57,077 --> 00:26:59,412 Jordan. Köszönöm. 188 00:26:59,496 --> 00:27:00,747 Nincs mit. 189 00:27:03,959 --> 00:27:08,505 Melyiket választotta? Tudja, jutalékért dolgozom. 190 00:27:09,923 --> 00:27:11,341 Nincs pénzem. 191 00:29:01,493 --> 00:29:04,913 EGY ÉVVEL KÉSŐBB… 192 00:29:10,126 --> 00:29:11,753 Mi lesz itt, koncert? 193 00:29:12,337 --> 00:29:13,588 Nem, üzletnyitás. 194 00:29:14,089 --> 00:29:17,300 Ezért állnak sorba? Mekkora hülyék ezek! 195 00:29:17,384 --> 00:29:18,635 NYITÁS 196 00:29:21,596 --> 00:29:22,597 HADD LÁSSANAK 197 00:29:22,681 --> 00:29:23,890 Hű, gyönyörű vagy! 198 00:29:25,350 --> 00:29:27,394 Pamela, nagyon ügyes vagy. 199 00:29:29,229 --> 00:29:33,900 Kelsey, kezdünk kifogyni a Cicababa szájfényből. 200 00:29:33,984 --> 00:29:36,611 Légyszi… Nem muszáj most, ha… 201 00:29:36,695 --> 00:29:38,863 Csak kezd kifogyni, ami nagyon jó! 202 00:29:40,907 --> 00:29:43,994 Szia! Isten hozott az üzletemben! 203 00:30:00,468 --> 00:30:01,803 Miért ül ott a néni? 204 00:30:02,304 --> 00:30:04,598 Nem tudom. Biztos úgy jó neki. 205 00:30:05,849 --> 00:30:07,434 Én is ülhetek majd polcra? 206 00:30:08,101 --> 00:30:09,519 Szó sem lehet róla. 207 00:30:13,189 --> 00:30:14,190 Szia! 208 00:30:15,400 --> 00:30:16,693 Olyan szép vagy! 209 00:30:17,652 --> 00:30:18,737 Köszönöm. 210 00:30:20,447 --> 00:30:21,615 Szia! 211 00:30:21,698 --> 00:30:22,949 Tudod, nem csak… 212 00:30:37,172 --> 00:30:38,215 Helló! Isten hozott! 213 00:30:41,384 --> 00:30:42,677 Szia! 214 00:30:51,228 --> 00:30:53,188 KÉSZÜLT: CECELIA AHERN KÖNYVE ALAPJÁN 215 00:31:57,210 --> 00:31:59,212 A feliratot fordította: Alimuradov Dóra