1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 WANITA YANG DILETAKKAN DI ATAS RAK 2 00:00:26,403 --> 00:00:29,573 Suatu masa dahulu, ada seorang budak perempuan. 3 00:00:33,535 --> 00:00:35,745 Semasa dia kecil, ibunya selalu cakap, 4 00:00:35,829 --> 00:00:39,040 "Jika mak perlu pilih jika kamu jadi bijak atau cantik, 5 00:00:39,124 --> 00:00:41,251 mak akan sentiasa pilih cantik." 6 00:00:43,169 --> 00:00:45,088 Kamu nampak cantik, sayang. 7 00:00:46,965 --> 00:00:48,425 Dah sedia? 8 00:00:55,599 --> 00:00:56,766 Ratu Cantik Florida. 9 00:01:05,150 --> 00:01:07,485 Tapi sudah tentu, semua budak kecil akan jadi dewasa… 10 00:01:10,697 --> 00:01:12,240 ada kerja hakiki yang membosankan… 11 00:01:23,460 --> 00:01:24,711 bertemu lelaki… 12 00:01:28,215 --> 00:01:29,466 jatuh cinta… 13 00:01:36,139 --> 00:01:38,433 dan berpindah ke rumah agamnya yang besar bersama-sama. 14 00:01:39,809 --> 00:01:42,562 - Ini okey? - Ya. 15 00:01:42,646 --> 00:01:44,814 Ya, saya nampak awak datang dari balkoni saya di atas sana. 16 00:01:46,566 --> 00:01:49,402 - Saya juga boleh nampak awak… - Ia memang kisah dongeng. 17 00:02:07,629 --> 00:02:08,629 Harry? 18 00:02:16,513 --> 00:02:17,514 Harry? 19 00:02:27,983 --> 00:02:28,984 Harry? 20 00:02:32,612 --> 00:02:34,531 Oh Tu… Apa yang awak buat? 21 00:02:37,033 --> 00:02:38,368 Kejutan! 22 00:02:39,160 --> 00:02:40,537 Wah! 23 00:02:41,413 --> 00:02:44,165 Maksud saya, awak… Saya tak tahu awak sangat mahir. 24 00:02:44,249 --> 00:02:45,667 Saya rasa terinspirasi. 25 00:02:45,750 --> 00:02:49,838 Biasanya saya akan upah seseorang, tapi saya nak bina sendiri. 26 00:02:51,214 --> 00:02:52,215 Hebat. 27 00:02:52,299 --> 00:02:56,553 Ia untuk trofi golf atau buku-buku yang saya tak pernah nampak? 28 00:02:57,512 --> 00:02:59,639 Bukan. Ia untuk awak. 29 00:03:01,141 --> 00:03:04,394 Sayang. Awak sangat baik. 30 00:03:05,979 --> 00:03:08,231 Tapi, sayang, saya… 31 00:03:08,315 --> 00:03:12,027 Saya ada beberapa pasang kasut lagi yang takkan muat di rak ini. 32 00:03:12,110 --> 00:03:15,906 - Kita perlukan beberapa rak lagi. - Ia bukan untuk barang awak. 33 00:03:15,989 --> 00:03:17,157 Okey. 34 00:03:17,240 --> 00:03:18,241 Ia untuk awak. 35 00:03:21,953 --> 00:03:26,041 Saya dah periksa semua dinding lain dan setakat ini ia yang terbaik. 36 00:03:26,124 --> 00:03:28,543 - Ada pemandangan sempurna kolam renang… - Okey. 37 00:03:31,129 --> 00:03:32,214 …dan saya. 38 00:03:35,300 --> 00:03:38,929 Dengar, jika saya boleh renung awak bila-bila masa saya nak, 39 00:03:39,471 --> 00:03:41,806 ia akan buat saya rasa tak boleh dikalahkan. 40 00:03:41,890 --> 00:03:44,434 Saya boleh lancarkan beratus-ratus perniagaan 41 00:03:44,517 --> 00:03:49,272 sebab setiap kali pandang awak, saya sentiasa ingat apa yang saya ada. 42 00:03:50,106 --> 00:03:51,107 Baiklah. 43 00:03:51,191 --> 00:03:53,193 Serta tak pernah lupa matlamat dan cita-cita saya. 44 00:03:54,694 --> 00:03:58,114 Awak nak saya duduk di rak? 45 00:03:58,198 --> 00:03:59,532 Ya. 46 00:04:02,202 --> 00:04:05,038 Tapi saya ada kerja. Harry. Maksud saya… 47 00:04:05,747 --> 00:04:06,748 Berhenti. 48 00:04:06,831 --> 00:04:09,000 Ya. Rasanya saya tak boleh berhenti begitu saja. 49 00:04:09,084 --> 00:04:11,419 Kenapa tidak? Awak tak suka buat peragaan. 50 00:04:12,295 --> 00:04:14,923 Awak selalu merungut tentang jurugambar yang menakutkan 51 00:04:15,006 --> 00:04:16,298 dan waktu bekerja yang teruk. 52 00:04:17,091 --> 00:04:18,093 Memang betul, tapi, itu… 53 00:04:18,175 --> 00:04:21,638 Rasanya ia memang… Ia tak selalunya begitu. 54 00:04:22,556 --> 00:04:28,436 Sayang, awak terlalu luar biasa untuk jalani kehidupan biasa. 55 00:04:30,438 --> 00:04:31,523 Jadi, berhenti saja. 56 00:04:33,733 --> 00:04:35,277 - Okey? - Sebenarnya, saya… 57 00:04:37,487 --> 00:04:41,157 Anggap saya di atas sana, berseronok dengan hidup saya. 58 00:04:41,241 --> 00:04:43,118 Apa awak nak buat? Awak akan… 59 00:04:44,619 --> 00:04:46,580 - Awak nak menyembah saya? - Betul. 60 00:04:47,747 --> 00:04:50,208 - Tolonglah. - Awak fikir ia lawak, 61 00:04:50,292 --> 00:04:52,002 tapi saya janji akan pastikan 62 00:04:52,085 --> 00:04:55,213 awak tak perlu bimbang tentang apa-apa lagi. 63 00:04:56,965 --> 00:05:01,678 - Apa orang lain akan cakap? - Siapa peduli? Ia tentang kita. 64 00:05:03,054 --> 00:05:07,183 Awak cuma perlu duduk di sana dan disayangi. 65 00:05:09,477 --> 00:05:10,645 Biar saya lakukannya untuk awak. 66 00:05:11,730 --> 00:05:13,857 Ia akan jadikan saya lelaki paling bahagia di Bumi. 67 00:05:21,990 --> 00:05:24,409 Ya. Rasanya. Ya, saya boleh cuba. 68 00:05:24,492 --> 00:05:25,702 - Ya. - Betul? 69 00:05:25,785 --> 00:05:26,870 Okey. 70 00:05:27,746 --> 00:05:29,497 Boleh naik? 71 00:05:30,123 --> 00:05:31,124 Okey. 72 00:05:33,043 --> 00:05:34,252 Baiklah. Hati-hati. 73 00:05:34,336 --> 00:05:35,420 Okey. 74 00:05:39,591 --> 00:05:41,009 - Awak okey? - Ya. 75 00:05:46,848 --> 00:05:47,849 Wah! 76 00:05:53,897 --> 00:05:54,940 Awak perlukan bantal? 77 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 Tak, ya, saya nak bantal. 78 00:05:59,736 --> 00:06:00,779 Apa-apa saja untuk awak. 79 00:06:02,530 --> 00:06:03,615 Ya. 80 00:06:08,828 --> 00:06:10,664 - Ini dia. - Terima kasih. 81 00:06:15,585 --> 00:06:17,045 Ia pemandangan yang indah… 82 00:06:19,631 --> 00:06:20,757 daripada kehidupan yang indah. 83 00:06:20,840 --> 00:06:21,841 Ya. 84 00:06:25,470 --> 00:06:26,805 Ya. 85 00:06:46,533 --> 00:06:47,534 Hai, sayang. 86 00:06:48,577 --> 00:06:49,578 Helo. 87 00:06:51,413 --> 00:06:53,206 Nak saya ambilkan apa-apa dari dapur? 88 00:06:56,167 --> 00:06:59,462 Sarapan pasti bagus. Saya kelaparan. 89 00:06:59,546 --> 00:07:00,839 Saya pun sama. 90 00:07:08,972 --> 00:07:10,932 - Jus oren? - Ya. 91 00:07:19,441 --> 00:07:20,567 Okey. 92 00:07:37,584 --> 00:07:38,919 Hampir siap. 93 00:07:41,046 --> 00:07:42,255 Okey. 94 00:07:53,308 --> 00:07:54,809 - Untuk awak. - Terima kasih. 95 00:07:56,311 --> 00:07:57,520 - Saya nak buat ucap selamat. - Okey. 96 00:07:57,604 --> 00:07:58,605 - Okey? - Silakan. 97 00:07:58,688 --> 00:08:02,776 Ia buat saya jadi tak keruan. Keinginan saya yang tak pernah puas… 98 00:08:06,196 --> 00:08:07,280 Untuk Amelia. 99 00:09:02,127 --> 00:09:03,879 Ya. Tak, saya masih di sini. 100 00:09:04,588 --> 00:09:11,219 Dengar, boleh tunggu sekejap? Saya perlu bincang dengan rakan sekutu. 101 00:09:14,556 --> 00:09:20,312 Maaf. Saya ganggu awak berurusan? 102 00:09:20,395 --> 00:09:23,064 Awak bergurau? Mereka yang ganggu saya. 103 00:09:25,191 --> 00:09:26,818 Teruskan. 104 00:09:34,159 --> 00:09:35,410 Selamat hari lahir, sayang. 105 00:09:35,493 --> 00:09:38,330 Ia bukan hari lahir saya. Hari lahir saya pada Okto… Oh Tuhan! 106 00:09:39,039 --> 00:09:40,332 Saya fikir kenapa perlu tunggu? 107 00:09:52,135 --> 00:09:53,470 Selamat Hari Bastille. 108 00:09:53,553 --> 00:09:56,681 Harry? Apa? Kita bukan orang Perancis. 109 00:09:57,390 --> 00:09:59,017 Jangan berani beritahu juruhias kita. 110 00:10:00,352 --> 00:10:01,353 Wah! 111 00:10:03,104 --> 00:10:04,147 Terima kasih! 112 00:10:04,231 --> 00:10:05,607 Lihatlah betapa cantiknya ia. 113 00:10:48,733 --> 00:10:49,943 Tiada hadiah hari ini? 114 00:10:52,362 --> 00:10:54,322 Ciuman masih hadiah yang menyejukkan hati. 115 00:10:54,406 --> 00:10:57,325 Jika awak tanya saya, ia lebih bagus daripada barang kemas. 116 00:11:34,404 --> 00:11:35,405 Selamat pagi, sayang. 117 00:11:35,488 --> 00:11:36,489 Selamat pagi. 118 00:11:50,378 --> 00:11:51,546 Awak tidur lena? 119 00:11:52,505 --> 00:11:54,507 Awak tidur lena? 120 00:11:54,591 --> 00:11:56,301 - Bagus. - Bagus. 121 00:12:04,559 --> 00:12:06,728 Awak nampak sangat kacak hari ini. 122 00:12:28,667 --> 00:12:31,002 - Sayang, diam. - Okey. 123 00:12:36,841 --> 00:12:39,553 Saya… 124 00:12:54,985 --> 00:12:56,152 Lihatlah saya. 125 00:13:27,684 --> 00:13:28,685 Di sini. 126 00:13:30,645 --> 00:13:31,813 Mari pusingkannya. 127 00:13:31,897 --> 00:13:34,941 Seorang di setiap sisi. Saya akan ambil kerusi. Okey. 128 00:13:37,110 --> 00:13:40,322 - Maaf, sekejap. Tak, maaf. Saya… - Baiklah, sudahlah. 129 00:13:40,405 --> 00:13:41,406 Bagus. 130 00:13:42,407 --> 00:13:45,952 Harry, apa yang awak… Apa yang berlaku? Apa… 131 00:13:46,494 --> 00:13:49,706 Ubah pemandangan. Cahaya semula jadi lebih bagus untuk mata saya. 132 00:13:52,125 --> 00:13:53,376 Okey. 133 00:14:38,463 --> 00:14:42,968 TIGA TAHUN KEMUDIAN… 134 00:14:59,818 --> 00:15:00,944 Harry? 135 00:15:05,073 --> 00:15:06,157 Harry? 136 00:15:41,568 --> 00:15:43,737 Rasanya saya dah tak boleh teruskan. 137 00:15:46,072 --> 00:15:48,033 Rasanya kita patut… 138 00:15:50,994 --> 00:15:53,914 Saya rasa kita patut… 139 00:15:55,248 --> 00:15:56,583 Rasanya kita patut cuba. 140 00:16:08,970 --> 00:16:10,138 Oh Tuhan. 141 00:17:26,798 --> 00:17:28,216 Oh Tuhan. 142 00:17:32,554 --> 00:17:33,555 Okey. 143 00:19:21,288 --> 00:19:24,040 Harry, saya nak keluar! 144 00:19:25,959 --> 00:19:28,253 PERKHIDMATAN POS AMERIKA SYARIKAT 145 00:19:48,857 --> 00:19:50,650 - Hai! - Hai! 146 00:20:11,796 --> 00:20:15,759 Hai! Helo! Hai, saya Amelia. Itu Vespa awak? 147 00:22:40,528 --> 00:22:41,696 Saya suka di sini. 148 00:22:48,119 --> 00:22:50,205 Saya tak pernah ke pantai. Gila, bukan? 149 00:22:55,377 --> 00:22:58,004 Kamu ada tuala lebih yang saya boleh guna? 150 00:22:59,339 --> 00:23:01,091 Tiada. Maaf. 151 00:23:04,427 --> 00:23:05,428 Jadi… 152 00:23:13,186 --> 00:23:14,187 Hai. 153 00:23:30,495 --> 00:23:32,289 PENJAGAAN KULIT SOLEKAN 154 00:25:18,895 --> 00:25:22,023 - Maaf. Saya merenung. - Tiada masalah. 155 00:25:22,524 --> 00:25:24,276 Saya nak periksa jika awak perlukan bantuan 156 00:25:24,359 --> 00:25:26,319 tapi nampaknya semuanya terkawal. 157 00:25:28,572 --> 00:25:33,243 Saya rasa perlu segarkan diri. Boleh? 158 00:25:33,326 --> 00:25:36,037 Ya, sudah tentu. Guna saja apa awak nak. 159 00:25:36,871 --> 00:25:38,164 Saya cuma ambil nota. 160 00:25:38,957 --> 00:25:41,293 Saya ambil masa bertahun-tahun untuk belajar pakai sahap noda. 161 00:25:41,877 --> 00:25:43,837 Awak jurusolek? 162 00:25:44,337 --> 00:25:45,463 Bukan. 163 00:25:45,547 --> 00:25:47,257 Apa pekerjaan awak? 164 00:25:47,340 --> 00:25:50,010 Sebenarnya saya… 165 00:25:52,429 --> 00:25:53,471 duduk… 166 00:25:56,308 --> 00:26:01,605 untuk lelaki yang sangat kaya… seperti trofi. 167 00:26:04,316 --> 00:26:08,278 Asalkan awak gembira, bukan? Itu yang ibu saya selalu cakap. 168 00:26:08,361 --> 00:26:10,572 Baguslah. Ibu saya selalu cakap, 169 00:26:10,655 --> 00:26:13,325 "Jika mak perlu pilih jika kamu jadi bijak atau cantik, 170 00:26:13,408 --> 00:26:15,785 mak akan sentiasa pilih cantik." Jadi… 171 00:26:17,120 --> 00:26:19,080 Awak bertuah tak perlu memilih. 172 00:26:23,209 --> 00:26:24,669 Saya tak pernah fikirkannya. 173 00:26:26,338 --> 00:26:29,758 - Apa? - Apa yang awak baru cakap. 174 00:26:31,051 --> 00:26:32,344 Saya cuma nak berbual. 175 00:26:32,844 --> 00:26:35,347 Tapi saya gembira awak rasa saya sangat membantu. 176 00:26:35,889 --> 00:26:37,265 Anak saya fikir saya dungu. 177 00:26:38,058 --> 00:26:40,185 Ya, dan dia tak suka alat solek. Sangat tak suka. 178 00:26:40,268 --> 00:26:43,230 Apabila saya pakai bulu mata, dia cakap rupa saya seperti Tammy Faye Bakker. 179 00:26:46,149 --> 00:26:47,734 Saya tak kenal siapa dia. 180 00:26:47,817 --> 00:26:49,569 Sudah tentu awak tak kenal. Awak terlalu muda. 181 00:26:50,403 --> 00:26:52,989 Paling penting, orang boleh jadi sangat suka menilai. 182 00:26:54,616 --> 00:26:55,617 Tapi awak bukan orang begitu. 183 00:26:57,077 --> 00:26:59,412 Jordan. Terima kasih. 184 00:26:59,496 --> 00:27:00,747 Tiada masalah. 185 00:27:03,959 --> 00:27:08,505 Boleh saya jual sesuatu untuk awak? Saya bekerja berdasarkan komisen. 186 00:27:09,923 --> 00:27:11,341 Saya tiada duit. 187 00:29:01,493 --> 00:29:04,913 SETAHUN KEMUDIAN… 188 00:29:10,126 --> 00:29:11,753 Kamu berbaris untuk tiket konsert? 189 00:29:12,337 --> 00:29:13,588 Tak, ia pembukaan kedai. 190 00:29:14,089 --> 00:29:17,300 Siapa berbaris untuk pembukaan kedai? Sangat dungu. 191 00:29:17,384 --> 00:29:18,635 PEMBUKAAN BESAR-BESARAN 192 00:29:21,596 --> 00:29:22,597 BIAR SEMUA ORANG LIHAT 193 00:29:22,681 --> 00:29:23,890 Wah, awak nampak cantik. 194 00:29:25,350 --> 00:29:27,394 Pamela, hasil kerja yang bagus. 195 00:29:29,229 --> 00:29:33,900 Hei, Kelsey, saya rasa kita akan kehabisan pengilat bibir Sunset Kitten. 196 00:29:33,984 --> 00:29:36,611 Jika awak boleh… Tak perlu buat sekarang, cuma… 197 00:29:36,695 --> 00:29:38,863 Rasanya dah habis, dan ia memang bagus. 198 00:29:40,907 --> 00:29:43,994 Hai. Selamat datang ke kedai saya. 199 00:30:00,468 --> 00:30:01,803 Kenapa dia atas rak? 200 00:30:02,304 --> 00:30:04,598 Entahlah. Mungkin dia suka berada di atas sana. 201 00:30:05,849 --> 00:30:07,434 Boleh saya duduk di rak nanti? 202 00:30:08,101 --> 00:30:09,519 Tak boleh. 203 00:30:13,189 --> 00:30:14,190 Hai. 204 00:30:15,400 --> 00:30:16,693 Awak sangat cantik. 205 00:30:17,652 --> 00:30:18,737 Terima kasih. 206 00:30:20,447 --> 00:30:21,615 Jumpa lagi. 207 00:30:21,698 --> 00:30:22,949 Bukan semuanya… 208 00:30:37,172 --> 00:30:38,215 Hai. Selamat datang. 209 00:30:41,384 --> 00:30:42,677 Hai. 210 00:30:51,228 --> 00:30:53,188 BERDASARKAN BUKU OLEH CECELIA AHERN 211 00:31:57,210 --> 00:31:59,212 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid