1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 Rafta Tutulan Kadın 2 00:00:26,403 --> 00:00:29,573 Bir varmış bir yokmuş küçük bir kız varmış. 3 00:00:33,535 --> 00:00:35,745 O küçükken annesi hep dermiş ki: 4 00:00:35,829 --> 00:00:39,040 "Akıllı ya da güzel olman arasında seçim yapacak olsam 5 00:00:39,124 --> 00:00:41,251 her seferinde güzelliği seçerdim." 6 00:00:43,169 --> 00:00:45,088 Çok güzel görünüyorsun tatlım. 7 00:00:46,965 --> 00:00:48,425 Hazır mısın? 8 00:00:55,599 --> 00:00:56,766 Miss Florida. 9 00:01:05,150 --> 00:01:07,485 Ama tabii ki tüm küçük kızlar büyür… 10 00:01:10,697 --> 00:01:12,240 …sıkıcı günlük işleri olur… 11 00:01:23,460 --> 00:01:24,711 …bir adamla tanışırlar… 12 00:01:28,215 --> 00:01:29,466 …âşık olurlar… 13 00:01:36,139 --> 00:01:38,433 …ve onun devasa malikânesine yerleşirler. 14 00:01:39,809 --> 00:01:42,562 -Güzel mi? -Evet. 15 00:01:42,646 --> 00:01:44,814 Evet, balkonumdan buraya geldiğini gördüm. 16 00:01:46,566 --> 00:01:49,402 -Seni görebiliyordum… -Gerçekten peri masalı. 17 00:02:07,629 --> 00:02:08,629 Harry? 18 00:02:16,513 --> 00:02:17,514 Harry? 19 00:02:27,983 --> 00:02:28,984 Harry? 20 00:02:32,612 --> 00:02:34,531 Tanrım… Ne yapıyorsun? 21 00:02:41,413 --> 00:02:44,165 Yani sen… Bu kadar becerikli olduğunu bilmiyordum. 22 00:02:44,249 --> 00:02:45,667 İlham geldi. 23 00:02:45,750 --> 00:02:49,838 Genelde birine yaptırırdım ama bunu kendim yapmak istedim. 24 00:02:51,214 --> 00:02:52,215 Bravo. 25 00:02:52,299 --> 00:02:56,553 Golf kupaların ya da görmediğim kitaplar için mi? 26 00:02:57,512 --> 00:02:59,639 Hayır. Senin için. 27 00:03:01,141 --> 00:03:04,394 Bebeğim. Çok tatlısın. 28 00:03:05,979 --> 00:03:08,231 Ama bebeğim… 29 00:03:08,315 --> 00:03:12,027 Bu rafa sığabilecek miktardan biraz daha fazla ayakkabım var. 30 00:03:12,110 --> 00:03:15,906 -Birkaç rafa daha ihtiyacımız olacak. -Senin eşyaların için değil. 31 00:03:15,989 --> 00:03:17,157 Tamam. 32 00:03:17,240 --> 00:03:18,241 Senin için. 33 00:03:21,953 --> 00:03:26,041 Bak, tüm duvarları kontrol ettim ve bu açık ara en iyisi. 34 00:03:26,124 --> 00:03:28,543 -Mükemmel bir havuz manzarası ve… -Tamam. 35 00:03:31,129 --> 00:03:32,214 …ben manzarası var. 36 00:03:35,300 --> 00:03:38,929 Bak, ne zaman istesem sana bakabilirsem 37 00:03:39,471 --> 00:03:41,806 yenilmez hissedebilirim. 38 00:03:41,890 --> 00:03:44,434 Yüz tane iş başlatabilirim 39 00:03:44,517 --> 00:03:49,272 çünkü sana her bakışımda neye sahip olduğumu hatırlarım. 40 00:03:50,106 --> 00:03:51,107 Doğru. 41 00:03:51,191 --> 00:03:53,193 Her şeyin ne için olduğunu görürüm. 42 00:03:54,694 --> 00:03:58,114 Benim rafta oturmamı mı istiyorsun? 43 00:03:58,198 --> 00:03:59,532 Evet. 44 00:04:02,202 --> 00:04:05,038 Ama benim bir işim var. Harry. Yani… 45 00:04:05,747 --> 00:04:06,748 Bırak. 46 00:04:06,831 --> 00:04:09,000 Öylece çalışmamazlık edemem bence. 47 00:04:09,084 --> 00:04:11,419 Neden ki? Modellikten nefret ediyorsun. 48 00:04:12,295 --> 00:04:14,923 Fotoğrafçıların sırnaşıklığından, uzun çalışma saatlerinden 49 00:04:15,006 --> 00:04:16,298 hep şikâyet ediyorsun. 50 00:04:17,091 --> 00:04:18,093 Evet ama o… 51 00:04:18,175 --> 00:04:21,638 Tahminimce o sanki… Her zaman öyle olmayacaktır. 52 00:04:22,556 --> 00:04:28,436 Bebeğim, sıradan bir hayat yaşamak için fazla olağanüstü birisin. 53 00:04:30,438 --> 00:04:31,523 O yüzden siktir et. 54 00:04:33,733 --> 00:04:35,277 -Olur mu? -Şey, ben… 55 00:04:37,487 --> 00:04:41,157 Ben… Diyelim oradayım tamam, muhteşem bir hayat yaşıyorum. 56 00:04:41,241 --> 00:04:43,118 Sen ne yapacaksın? Öylece… 57 00:04:44,619 --> 00:04:46,580 -Sadece bana mı tapacaksın? -Aynen öyle. 58 00:04:47,747 --> 00:04:50,208 -Hadi ama. -Sen şaka yapıyorum sanıyorsun 59 00:04:50,292 --> 00:04:52,002 ama söz veriyorum bundan sonra 60 00:04:52,085 --> 00:04:55,213 hiçbir şeyle ilgili endişe etmen gerekmeyecek. 61 00:04:56,965 --> 00:05:01,678 -Başkaları buna ne diyecek? -Kimin umurunda? Bu bizi ilgilendirir. 62 00:05:03,054 --> 00:05:07,183 Yapman gereken tek şey burada oturup sevilmek. 63 00:05:09,477 --> 00:05:10,645 Bunu yapmama izin ver. 64 00:05:11,730 --> 00:05:13,857 Dünyadaki en mutlu adam olurum. 65 00:05:21,990 --> 00:05:24,409 Evet. Sanırım. Evet, deneyebilirim. 66 00:05:24,492 --> 00:05:25,702 -Evet. Evet. -Evet mi? 67 00:05:25,785 --> 00:05:26,870 Tamam. 68 00:05:27,746 --> 00:05:29,497 Peki, izninle? 69 00:05:30,123 --> 00:05:31,124 Tamam. 70 00:05:33,043 --> 00:05:34,252 Tamamdır. Dikkatli bas. 71 00:05:34,336 --> 00:05:35,420 Tamam. 72 00:05:39,591 --> 00:05:41,009 -İyi misin? -Evet. 73 00:05:53,897 --> 00:05:54,940 Yastık ister misin? 74 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 Hayır, ben… Evet, yastık isterim. 75 00:05:59,736 --> 00:06:00,779 Ne istersen. 76 00:06:02,530 --> 00:06:03,615 Evet. 77 00:06:08,828 --> 00:06:10,664 -Hemen geldi. -Teşekkürler. 78 00:06:15,585 --> 00:06:17,045 Bu oldukça güzel bir hayattan 79 00:06:19,631 --> 00:06:20,757 oldukça güzel bir manzara. 80 00:06:20,840 --> 00:06:21,841 Evet. 81 00:06:25,470 --> 00:06:26,805 Evet. 82 00:06:46,533 --> 00:06:47,534 Selam bebeğim. 83 00:06:48,577 --> 00:06:49,578 Selam. 84 00:06:51,413 --> 00:06:53,206 Mutfaktan bir şey getireyim mi? 85 00:06:56,167 --> 00:06:59,462 Kahvaltı iyi olur. Açlıktan ölüyorum. 86 00:06:59,546 --> 00:07:00,839 Ben de. 87 00:07:08,972 --> 00:07:10,932 -Portakal suyu? -Evet, lütfen. 88 00:07:19,441 --> 00:07:20,567 Tamam. 89 00:07:37,584 --> 00:07:38,919 Neredeyse hazır. 90 00:07:41,046 --> 00:07:42,255 Tamam. 91 00:07:53,308 --> 00:07:54,809 -Sana. -Teşekkürler. 92 00:07:56,311 --> 00:07:57,520 -Kadeh kaldırayım. -Tamam. 93 00:07:57,604 --> 00:07:58,605 Git, git. 94 00:07:58,688 --> 00:08:02,776 Beni çıldırtıyor. Benim bitmek bilmez çılgınlığım… 95 00:08:06,196 --> 00:08:07,280 Amelia'ya. 96 00:09:02,127 --> 00:09:03,879 Evet. Yok hâlâ buradayım. 97 00:09:04,588 --> 00:09:11,219 Bak, bir saniye bekler misin? İş arkadaşımla görüşmem lazım. 98 00:09:14,556 --> 00:09:20,312 Pardon. Yapacakların varken senin dikkatini mi dağıtıyorum? 99 00:09:20,395 --> 00:09:23,064 Dalga mı geçiyorsun? İşler dikkatimi dağıtıyor. 100 00:09:25,191 --> 00:09:26,818 Git, git. 101 00:09:34,159 --> 00:09:35,410 İyi ki doğdun bebeğim. 102 00:09:35,493 --> 00:09:38,330 Doğum günüm değil. Doğum günüm ekim… Tanrım! 103 00:09:39,039 --> 00:09:40,332 Dedim, ne bekliyoruz? 104 00:09:52,135 --> 00:09:53,470 Bastille Günü kutlu olsun. 105 00:09:53,553 --> 00:09:56,681 Harry? Ne? Biz Fransız değiliz. 106 00:09:57,390 --> 00:09:59,017 Sakın dekorasyoncumuza söyleme. 107 00:10:03,104 --> 00:10:04,147 Teşekkürler. 108 00:10:04,231 --> 00:10:05,607 Bak ne güzeller. 109 00:10:48,733 --> 00:10:49,943 Bugün hediye yok mu? 110 00:10:52,362 --> 00:10:54,322 Öpücük de çok nazik bir hediyedir. 111 00:10:54,406 --> 00:10:57,325 Bana sorarsan mücevherden daha güzeldir. 112 00:11:34,404 --> 00:11:35,405 Günaydın sevgilim. 113 00:11:35,488 --> 00:11:36,489 Günaydın. 114 00:11:50,378 --> 00:11:51,546 Nasıl uyudun? 115 00:11:52,505 --> 00:11:54,507 Sen… Nasıl uyudun? 116 00:11:54,591 --> 00:11:56,301 -İyi. -İyi. 117 00:12:04,559 --> 00:12:06,728 Bugün çok yakışıklı görünüyorsun. 118 00:12:28,667 --> 00:12:31,002 -Tatlım. -Tamam. 119 00:12:36,841 --> 00:12:39,553 Ben… ben… 120 00:12:54,985 --> 00:12:56,152 Bana bak. 121 00:13:27,684 --> 00:13:28,685 Burada. 122 00:13:30,645 --> 00:13:31,813 Şunu çevirelim. 123 00:13:31,897 --> 00:13:34,941 Herkes bir ucundan tutsun. Ben de sandalyeyi alayım. 124 00:13:37,110 --> 00:13:40,322 -Pardon, durun. Hayır, pardon. Ben… -Tamamdır, işte böyle. 125 00:13:40,405 --> 00:13:41,406 Güzel. 126 00:13:42,407 --> 00:13:45,952 Harry. Harry, ne yapıy… Neler oluyor? Yani, ne… 127 00:13:46,494 --> 00:13:49,706 Manzara değişikliği. Doğal ışık gözlerim için daha iyi. 128 00:13:52,125 --> 00:13:53,376 Peki. 129 00:14:38,463 --> 00:14:42,968 ÜÇ YIL SONRA… 130 00:14:59,818 --> 00:15:00,944 Harry? 131 00:15:05,073 --> 00:15:06,157 Harry? 132 00:15:41,568 --> 00:15:43,737 Artık bunu yapamayacağım. 133 00:15:46,072 --> 00:15:48,033 Ben… Bence gitmeliyiz… 134 00:15:50,994 --> 00:15:53,914 Bence biz… 135 00:15:55,248 --> 00:15:56,583 Bence denemeliyiz. 136 00:16:08,970 --> 00:16:10,138 Tanrım. 137 00:17:26,798 --> 00:17:28,216 Tanrım. 138 00:17:32,554 --> 00:17:33,555 Tamam. 139 00:19:21,288 --> 00:19:24,040 Harry, ben dışarı çıkıyorum. 140 00:19:48,857 --> 00:19:50,650 -Selam! -Selam! 141 00:20:11,796 --> 00:20:15,759 Selam! Merhaba! Selam, ben Amelia. Bu Vespa senin mi? 142 00:22:40,528 --> 00:22:41,696 Buraya bayıldım. 143 00:22:48,119 --> 00:22:50,205 Plaja hiç gelmemiştim. Çok saçma değil mi? 144 00:22:55,377 --> 00:22:58,004 Fazla havlunuz var mıydı? Kullanabilir miyim? 145 00:22:59,339 --> 00:23:01,091 Hayır. Üzgünüm. 146 00:23:04,427 --> 00:23:05,428 Şey… 147 00:23:13,186 --> 00:23:14,187 Selam. 148 00:23:30,495 --> 00:23:32,289 CİLT BAKIMI MAKYAJ 149 00:25:18,895 --> 00:25:22,023 -Üzgünüm. Bakıyordum. -Sorun değil. 150 00:25:22,524 --> 00:25:24,276 Yardıma ihtiyacınız var mı diye 151 00:25:24,359 --> 00:25:26,319 ama görünüşe göre işe hâkimsiniz. 152 00:25:28,572 --> 00:25:33,243 Sanırım sadece biraz yenilenmeye ihtiyacım vardı. Bu mümkün mü? 153 00:25:33,326 --> 00:25:36,037 Evet, tabii. Ne isterseniz kullanın. 154 00:25:36,871 --> 00:25:38,164 Ben not alıyorum. 155 00:25:38,957 --> 00:25:41,293 Kapatıcı uygulamayı öğrenmem yıllarımı aldı. 156 00:25:41,877 --> 00:25:43,837 Makyaj sanatçısı mısınız? 157 00:25:44,337 --> 00:25:45,463 Hayır, hayır. 158 00:25:45,547 --> 00:25:47,257 Ne iş yapıyorsunuz? 159 00:25:47,340 --> 00:25:50,010 Şimdi, ben… Ben… 160 00:25:52,429 --> 00:25:53,471 …oturuyorum… 161 00:25:56,308 --> 00:26:01,605 Çok zengin bir adamın… kupası gibi. 162 00:26:04,316 --> 00:26:08,278 Siz mutluysanız, tabii? Annem hep öyle derdi. 163 00:26:08,361 --> 00:26:10,572 Ne güzel. Benim annemse hep 164 00:26:10,655 --> 00:26:13,325 "Akıllı ya da güzel olman arasında seçim yapacak olsam 165 00:26:13,408 --> 00:26:15,785 her seferinde güzelliği seçerdim" derdi. O yüzden de… 166 00:26:17,120 --> 00:26:19,080 Ne şanslısınız, siz seçmek zorunda kalmamışsınız. 167 00:26:23,209 --> 00:26:24,669 Hiç böyle düşünmemiştim. 168 00:26:26,338 --> 00:26:29,758 -Nasıl? -Şimdi söylediğiniz gibi. 169 00:26:31,051 --> 00:26:32,344 Laf olsun diye demiştim. 170 00:26:32,844 --> 00:26:35,347 Ama dediğimi faydalı bulmanıza sevindim. 171 00:26:35,889 --> 00:26:37,265 Kızım salak olduğumu düşünüyor. 172 00:26:38,058 --> 00:26:40,185 Evet ve makyajdan nefret eder. Yani tam nefret. 173 00:26:40,268 --> 00:26:43,230 Takma kirpik takınca Tammy Faye Bakker'a benzediğimi söylüyor. 174 00:26:46,149 --> 00:26:47,734 Ben o kim bilmiyorum. 175 00:26:47,817 --> 00:26:49,569 Tabii bilmezsiniz. Çok gençsiniz. 176 00:26:50,403 --> 00:26:52,989 Sözün özü, insanlar yargılayıcı olabiliyor. 177 00:26:54,616 --> 00:26:55,617 Ama siz değilsiniz. 178 00:26:57,077 --> 00:26:59,412 Jordan. Teşekkürler. 179 00:26:59,496 --> 00:27:00,747 Ne demek. 180 00:27:03,959 --> 00:27:08,505 Almak istediğin bir şey var mı? Komisyonla çalışıyorum da. 181 00:27:09,923 --> 00:27:11,341 Hiç param yok. 182 00:29:01,493 --> 00:29:04,913 BİR YIL SONRA… 183 00:29:10,126 --> 00:29:11,753 Konser bileti için mi buradasınız? 184 00:29:12,337 --> 00:29:13,588 Hayır, mağaza açılışı. 185 00:29:14,089 --> 00:29:17,300 Mağaza açılışı için kim sıraya girer? Salaklık amına koyayım. 186 00:29:17,384 --> 00:29:18,635 BÜYÜK AÇILIŞ 187 00:29:21,596 --> 00:29:22,597 BIRAK HERKES BAKSIN 188 00:29:22,681 --> 00:29:23,890 Çok güzelsin. 189 00:29:25,350 --> 00:29:27,394 Pamela, iyi iş. 190 00:29:29,229 --> 00:29:33,900 Selam Kelsey, sanırım yakında Gün Batımı Kedicik Parıltısı biter. 191 00:29:33,984 --> 00:29:36,611 Bir zahmet… Hemen olmasa da olur, sadece… 192 00:29:36,695 --> 00:29:38,863 Bence bitiyor ve bu iyi bir şey. 193 00:29:40,907 --> 00:29:43,994 Selam. Dükkânıma hoş geldiniz. 194 00:30:00,468 --> 00:30:01,803 Neden rafta? 195 00:30:02,304 --> 00:30:04,598 Bilmem. Belki orayı seviyordur. 196 00:30:05,849 --> 00:30:07,434 Bir gün ben de olabilir miyim? 197 00:30:08,101 --> 00:30:09,519 Asla olmaz. 198 00:30:13,189 --> 00:30:14,190 Selam. 199 00:30:15,400 --> 00:30:16,693 Çok güzelsiniz. 200 00:30:17,652 --> 00:30:18,737 Teşekkürler. 201 00:30:20,447 --> 00:30:21,615 Hoşça kalın. 202 00:30:21,698 --> 00:30:22,949 Yani, hepsi bu değil… 203 00:30:37,172 --> 00:30:38,215 Selam. Hoş geldiniz. 204 00:30:41,384 --> 00:30:42,677 Selam. 205 00:30:51,228 --> 00:30:53,188 CECELIA AHERN'İN KİTABINA DAYANMAKTADIR 206 00:31:57,210 --> 00:31:59,212 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz