1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 De vrouw die tandafdrukken op haar huid aantrof 2 00:00:24,985 --> 00:00:28,613 Schat, er zijn hier te veel witte mensen. Daarom komt-ie er niet uit. 3 00:00:28,697 --> 00:00:30,198 Te veel witte mensen? 4 00:00:30,282 --> 00:00:33,410 Ze mocht dr. Williams wel. -Laten we ons hierop richten. 5 00:00:34,286 --> 00:00:38,415 Zorg dat je diep ademhaalt, Embia. -Ambia. 6 00:00:38,498 --> 00:00:41,334 Adem diep in. -Kom op, je kunt het. 7 00:00:41,418 --> 00:00:44,296 En toe maar. Eén. Twee. -Hup. Twee. Kom op. 8 00:00:44,379 --> 00:00:47,173 Drie. Vier. -Heel goed. Je kunt het. 9 00:00:47,257 --> 00:00:48,967 Vijf. -Persen. 10 00:00:49,050 --> 00:00:53,972 Zes, zeven, acht, negen. 11 00:00:59,936 --> 00:01:02,856 Hemeltje. Dit was het. 12 00:01:02,939 --> 00:01:07,068 Kijk dit gezonde kereltje eens. -Kijk, mammie. 13 00:01:07,152 --> 00:01:08,570 Alsjeblieft, mammie. 14 00:01:08,653 --> 00:01:10,447 Eerst even wassen. -Super. 15 00:01:12,782 --> 00:01:15,035 Ik ga mee. Hoe is het met hem? 16 00:01:15,118 --> 00:01:17,329 Nog één ding. -Kijk 'm nou. 17 00:01:17,412 --> 00:01:19,164 Hij is zo schattig. 18 00:01:19,247 --> 00:01:21,917 Amper een scheurtje te bekennen. Goed gedaan. 19 00:01:22,667 --> 00:01:26,880 Ik hecht niet graag na middernacht, dus bedankt. Zo, klaar. 20 00:01:27,672 --> 00:01:30,258 Al een naam gekozen? -Nog niet unaniem. 21 00:01:34,930 --> 00:01:37,766 Ik voel iets. -Kijk nou eens. Wat schattig. 22 00:01:37,849 --> 00:01:41,895 Hallo? -De ruggenprik werkt nog wel even. 23 00:01:42,729 --> 00:01:46,358 Tintelt het? -Nee, meer een drukkend gevoel. 24 00:01:46,441 --> 00:01:48,860 Soms gaan de hormonen met je aan de haal. 25 00:01:48,944 --> 00:01:52,364 Nee, er is iets mis. -Probeer je te ontspannen. 26 00:01:52,948 --> 00:01:54,157 Greg. -Even een foto. 27 00:01:54,241 --> 00:01:56,493 Zulke schattige voetjes. -Alsjeblieft. 28 00:01:57,661 --> 00:02:01,289 Hé, dokter, dit is wel veel bloed. Pardon, kom even kijken. 29 00:02:01,373 --> 00:02:04,334 Altijd zo bloederig, hè? -Bloeddruk daalt. 30 00:02:05,335 --> 00:02:08,045 Bel dat we eraan komen met een ernstige atonie. 31 00:02:08,129 --> 00:02:09,798 Wat is er? -Hoezo, 'ernstig'? 32 00:02:09,881 --> 00:02:14,094 Je hebt 'n bloeding die we moeten stelpen. -Ik zei toch dat er iets was. 33 00:02:15,053 --> 00:02:18,223 Neem je haar nu mee? -Ik laat mijn baby niet achter. 34 00:02:18,306 --> 00:02:20,058 Kom. -Klaar. 35 00:02:20,141 --> 00:02:23,770 Drie, twee, één. -Haar ogen… Wat gebeurt er? 36 00:02:23,853 --> 00:02:25,146 Opzij. 37 00:02:36,741 --> 00:02:40,453 Goeiemorgen. 38 00:02:41,121 --> 00:02:42,581 Kijk jou eens. 39 00:02:43,582 --> 00:02:45,292 Ben je klaar voor vandaag? 40 00:02:46,543 --> 00:02:49,421 Wat goed. Goed, zeg. 41 00:02:50,338 --> 00:02:53,550 Oké. Eens zien wat het plan is. 42 00:02:54,968 --> 00:02:59,764 Jij hebt goed geslapen, of niet soms? Je bent zo goedgemutst vandaag. 43 00:03:02,893 --> 00:03:06,855 Dus, pannenkoeken als ontbijt? Echt waar? Oké. 44 00:03:09,316 --> 00:03:12,569 Kijk nou. Ik was vergeten hoe je er aangekleed uitzag. 45 00:03:12,652 --> 00:03:15,614 Ik ook. De rok zit te strak, maar dat ziet vast niemand. 46 00:03:15,697 --> 00:03:17,157 Je ziet er goed uit. Heb je 'm? 47 00:03:20,744 --> 00:03:22,537 Mammie, draag mij ook. 48 00:03:22,621 --> 00:03:24,873 Dat gaat niet, liefje. Je broertje moet eten. 49 00:03:24,956 --> 00:03:27,959 Breng jij ons naar school? -Papa doet dat vandaag. 50 00:03:28,043 --> 00:03:29,753 Ik wil dat jij ons brengt. 51 00:03:30,503 --> 00:03:32,672 Het is mammies eerste werkdag. Ik moet zo weg. 52 00:03:32,756 --> 00:03:34,424 Maar ik wil jou. 53 00:03:34,507 --> 00:03:39,262 Mama moet terug naar kantoor, weet je nog? -Dat wil ik niet. Je mag niet gaan. 54 00:03:39,846 --> 00:03:41,556 Hé. Ben ik niet goed genoeg? 55 00:03:41,640 --> 00:03:43,099 Kun jij 'm nemen? -Kom maar. 56 00:03:43,183 --> 00:03:46,102 Hier. Hé. Sta eens op. -Kom maar, maatje. 57 00:03:46,186 --> 00:03:47,687 Kom maar. -Kom hier. 58 00:03:48,230 --> 00:03:54,486 Oké. Wat zeg je ervan als ik je vanavond instop? 59 00:03:54,569 --> 00:03:59,407 Dan lees ik vijf boeken voor. Is dat wat? Ja? Oké. Maak je maar klaar. 60 00:04:01,868 --> 00:04:06,706 Riskant, die belofte om 'r in te stoppen. -Ze zeiden dat ik rustig aan zou beginnen. 61 00:04:06,790 --> 00:04:09,459 Ik heb een heel team waaraan ik kan delegeren… 62 00:04:09,542 --> 00:04:12,087 …en ze weten dat ik twee maanden niet weg kan. 63 00:04:12,170 --> 00:04:15,840 Je weet dat ik dit kan, hè? -Ja. Ik heb naar een au pair gezocht. 64 00:04:16,423 --> 00:04:19,678 Dus ik krijg er een derde kind bij? -Geen kind. Een tiener. 65 00:04:19,761 --> 00:04:22,472 Ze is volwassener en goedkoper dan een oppas. 66 00:04:22,556 --> 00:04:24,766 Waarom verpest je m'n vaderschapsverlof? 67 00:04:24,849 --> 00:04:29,312 Ik ben graag bij hem. Met Zoe kon 't niet, dus gun me dit nou. 68 00:04:30,939 --> 00:04:31,982 Oké. Goed. 69 00:04:33,358 --> 00:04:35,569 Volg de planning op de koelkast maar. 70 00:04:35,652 --> 00:04:38,572 Niet nodig. We hebben een dagje bios gepland. 71 00:04:38,655 --> 00:04:41,199 Schat, relax. Dit is niet mijn eerste keer. 72 00:04:43,076 --> 00:04:47,831 Als Zoe in pyjama naar school wil… 73 00:04:47,914 --> 00:04:50,292 O? We onderhandelen toch niet met terroristen? 74 00:04:50,375 --> 00:04:52,419 Nou, deze is boos dat ik wegga… 75 00:04:52,502 --> 00:04:55,881 …dus als ze zich zo veiliger voelt, dan moet het maar. 76 00:04:55,964 --> 00:05:00,093 Waar is die… Shit. Ik kan ook nooit… -Wat? 77 00:05:00,969 --> 00:05:03,096 -…dat ding vinden. Waar is het nou? 78 00:05:03,972 --> 00:05:04,973 Hier. 79 00:05:07,225 --> 00:05:09,519 En je ziet er prachtig uit. 80 00:05:11,980 --> 00:05:14,316 Dank je wel. -Geniet van je dag. 81 00:05:14,816 --> 00:05:17,235 Ik doe mijn best. 82 00:05:17,319 --> 00:05:21,197 Erg tactvol om de moeder met slaaptekort op de matrassen te zetten. 83 00:05:21,781 --> 00:05:22,782 Goeie, hè. 84 00:05:22,866 --> 00:05:25,327 De winst is gedaald, maar niemand weet waardoor. 85 00:05:25,410 --> 00:05:27,704 Oké. -Hé, welkom terug. 86 00:05:27,787 --> 00:05:30,832 Dank je, Stan. En bedankt voor je lieve bloemetje. 87 00:05:30,916 --> 00:05:32,626 Private equity en koters. 88 00:05:33,209 --> 00:05:38,715 Jeetje. Hoe doen jullie dames dat toch? -Vooral met hekserij. 89 00:05:38,798 --> 00:05:42,636 Nou, je team heeft goed werk verricht tijdens je afwezigheid. 90 00:05:42,719 --> 00:05:47,057 En Rodney had meer te bieden dan we dachten. 91 00:05:48,016 --> 00:05:50,518 Bedankt, Stan. Oké. -Dag, luitjes. 92 00:05:50,602 --> 00:05:52,437 Dag. -Hou je taai. 93 00:05:52,520 --> 00:05:56,733 'Meer te bieden dan we dachten.' -Ja, heerlijk, zo'n beledigend compliment. 94 00:05:56,816 --> 00:05:59,152 We moeten met de CEO rond de tafel. Waar is hij? 95 00:05:59,236 --> 00:06:00,528 Trinity, North Carolina. 96 00:06:00,612 --> 00:06:06,201 We wilden weten wanneer jij kunt, en of je al weg kunt nu de baby er is. 97 00:06:07,077 --> 00:06:08,161 Het is 10.00 uur. 98 00:06:09,537 --> 00:06:13,083 Wegwezen. Ik moet kolven. -Ga je gang. Doet m'n vrouw zo vaak. 99 00:06:13,166 --> 00:06:15,919 Rodney, je hoeft mijn borsten niet te zien. 100 00:06:16,878 --> 00:06:19,214 Gaan we die niet sowieso wel zien? 101 00:07:14,811 --> 00:07:19,274 'Hond met pech, genaamd…' 102 00:07:19,357 --> 00:07:21,526 'O. Kidoki…' 103 00:07:22,861 --> 00:07:24,070 Hé, kijk. -Mammie. 104 00:07:24,154 --> 00:07:27,032 Hé, kom hier. -Ze heeft op je gewacht. Harvey niet. 105 00:07:27,115 --> 00:07:31,536 Het spijt me. Ik wilde op tijd weg, maar toen werd ik gebeld. 106 00:07:31,620 --> 00:07:33,455 Het was belangrijk. Sorry. -Al goed. 107 00:07:33,538 --> 00:07:39,211 Hé, hoe is het vandaag gegaan? Jeetje. -Papa heeft me eerder opgehaald. 108 00:07:39,294 --> 00:07:43,965 Ja, Miss Molly belde. Ze liep al een uur te huilen. 109 00:07:44,049 --> 00:07:47,302 En toen was ze een eersteklas B-I-T-C-H tegen haar broertje. 110 00:07:48,094 --> 00:07:51,056 Hij vertelt het je zelf wel. -Hij kan me ruiken. 111 00:07:51,932 --> 00:07:52,974 Hé, kom hier. 112 00:07:54,893 --> 00:07:59,522 Papa stopt je in en ik kom je welterusten wensen als ik Harvey heb gevoed, oké? 113 00:07:59,606 --> 00:08:00,607 Is dat goed? 114 00:08:01,316 --> 00:08:05,695 Als je thuiskomt moet je dingen beter maken, niet erger. 115 00:08:34,640 --> 00:08:37,435 Wil je naar deze rare uitslag op m'n tiet kijken? 116 00:08:37,519 --> 00:08:41,773 Wil je onze stemming om zeep helpen? -Nee, kun je even kijken? Kijk dan. 117 00:08:43,233 --> 00:08:44,234 Oké, dan. 118 00:08:45,777 --> 00:08:49,614 Dit is toch geen gordelroos? Ik kan toch geen gordelroos krijgen? 119 00:08:49,698 --> 00:08:53,243 Nee, gordelroos begint op je rug, niet op je borst. 120 00:08:53,326 --> 00:08:57,581 Misschien was het Harvey? Maar dat had ik toch gevoeld? 121 00:08:57,664 --> 00:09:00,000 Je zei dat hij tandjes kreeg. Toch? 122 00:09:00,083 --> 00:09:03,670 Ik speel graag voor detective, maar over tien minuten lig je te slapen. 123 00:09:04,462 --> 00:09:07,841 Wil je die online besteden met plaatjes van rare uitslag? 124 00:09:07,924 --> 00:09:10,260 Nee, dat wil ik niet. -Nee toch? 125 00:09:12,679 --> 00:09:14,264 Waar waren we? -O ja. 126 00:09:31,823 --> 00:09:34,576 Mammie, ik voel me eenzaam. Kom bij me liggen. 127 00:09:35,827 --> 00:09:38,288 Je had haar toch ingestopt? -Ja. 128 00:09:42,250 --> 00:09:43,251 Dank je. 129 00:09:49,674 --> 00:09:52,135 Hoezo blijf je niet thuis zoals andere mama's? 130 00:09:52,219 --> 00:09:56,514 Omdat niet alle mama's hetzelfde zijn. 131 00:09:59,267 --> 00:10:00,602 Liefje, wat doe je? 132 00:10:01,228 --> 00:10:03,939 Ik wil je vasthouden. -Dat doe je al. 133 00:10:04,022 --> 00:10:06,191 Ik wil de huid van je arm vasthouden. 134 00:10:24,834 --> 00:10:29,089 Netto IRR is positief, laag risico. Een volledig rendement over vijf jaar. 135 00:10:29,172 --> 00:10:33,301 De volgende drie pagina's in je map zijn statistieken met infographics… 136 00:10:33,385 --> 00:10:35,720 …die ik eindelijk kan maken dankzij Vinay. 137 00:10:35,804 --> 00:10:38,807 Vierjarige bijt 'Alsof ze door een HOND is aangevallen!' 138 00:10:38,890 --> 00:10:43,019 …maar wel extra liquiditeit, ten minste 1 tot 1,2 miljard. 139 00:10:43,520 --> 00:10:46,189 Nu gaan we naar fonds twee. 140 00:10:48,149 --> 00:10:49,317 Ambia. 141 00:10:50,026 --> 00:10:52,237 Wil je het over fonds twee hebben? 142 00:10:55,532 --> 00:10:56,825 Ja, graag. 143 00:10:58,451 --> 00:11:01,121 De cijfers zien er veelbelovend uit. 144 00:11:01,204 --> 00:11:02,956 Hoe laat word je opgehaald? 145 00:11:03,039 --> 00:11:05,709 Om 3.30 uur. -Was er geen latere vlucht? 146 00:11:05,792 --> 00:11:07,586 Iedereen is gisteren al gegaan. 147 00:11:07,669 --> 00:11:14,175 Maar ik wilde niet twee nachten zonder de kinderen, dus ik wilde een vroege… 148 00:11:14,259 --> 00:11:16,595 Kut. Moet je dit nou zien. 149 00:11:18,263 --> 00:11:21,016 Hé, wil je wat medicatie mee? 150 00:11:21,600 --> 00:11:23,643 Kan niet. Ik geef borstvoeding. 151 00:11:23,727 --> 00:11:28,148 Het was maar een grapje. Soort van. Je kunt die melk toch weggooien? 152 00:11:28,231 --> 00:11:33,486 Ik verspil geen melk voor een zakenreis. Het spijt me. Ik haat reizen. 153 00:11:33,570 --> 00:11:37,616 Ik had nog gezegd dat ik minstens twee maanden niet weg wilde. 154 00:11:38,366 --> 00:11:42,954 En als ik nu ergens iets over zeg, zien ze me als zwakste schakel. 155 00:11:43,705 --> 00:11:46,583 Hé, laten we uitgaan na je reis. We nemen 'n oppas. 156 00:11:46,666 --> 00:11:48,251 Dat kunnen we wel gebruiken. 157 00:11:48,335 --> 00:11:52,881 In theorie klinkt dat geweldig. In theorie. 158 00:11:53,465 --> 00:11:56,968 Of we slaan de dimsum over en gaan meteen naar relatietherapie. 159 00:11:57,052 --> 00:11:58,345 Onze vaste tafel, graag. 160 00:12:01,431 --> 00:12:04,392 Carrie kocht een matras van 7000 dollar. 161 00:12:04,476 --> 00:12:06,770 Mijn god. -Ja, eerst was ik wel pissig. 162 00:12:06,853 --> 00:12:09,856 Maar er liggen twee volwassenen en twee peuters op… 163 00:12:09,940 --> 00:12:12,484 O, ja, tuurlijk. Dan is het een koopje. 164 00:12:16,279 --> 00:12:17,489 BETAAL MINDER, DROOM MEER! 165 00:12:17,572 --> 00:12:22,410 Wat ik hieruit haal, is dat het 1955 is… 166 00:12:22,494 --> 00:12:24,663 …dat zwarte mensen geen matras kopen… 167 00:12:24,746 --> 00:12:28,708 …en dat witte vrouwen zijden pyjama's dragen en nooit in bed werken. 168 00:12:28,792 --> 00:12:35,382 Oké, wees je ervan bewust dat hun beroerde marketingstrategie gevoelig ligt bij Paul. 169 00:12:35,465 --> 00:12:36,967 Hij belde me vanochtend. 170 00:12:37,050 --> 00:12:40,011 Hij belde voor mij. Verbind hem de volgende keer door. 171 00:12:40,095 --> 00:12:43,390 Niet zo jaloers. Hij heeft genoeg aandacht voor iedereen. 172 00:12:43,473 --> 00:12:45,183 We gaan samen met ze lunchen. 173 00:12:45,267 --> 00:12:47,352 Kun je één ding beloven? -Zeg 't maar. 174 00:12:47,435 --> 00:12:51,773 Eet ervoor wat brood. Het is een zakenlunch, geen Mardi Gras. 175 00:12:51,856 --> 00:12:55,777 Hoe bed… Ik ben leuk. Dat is mijn kracht. -Ik wil alleen helpen. 176 00:12:55,860 --> 00:12:58,154 Ik ga een erg dure Japanse whisky kopen… 177 00:12:58,238 --> 00:13:01,032 Anders had ik niks gezegd. -…die ze hier niet hebben. 178 00:13:01,616 --> 00:13:03,952 GREG GEMIST FACETIME-GESPREK 179 00:13:07,289 --> 00:13:08,707 Ze is terug, hoor. 180 00:13:08,790 --> 00:13:11,751 Je ging er helemaal voor. Zelfs ik werd er bang van. 181 00:13:11,835 --> 00:13:15,046 Dank je. Ik moet zeggen: het is fijn om terug te zijn. 182 00:13:15,130 --> 00:13:18,258 Hé, nu we weer herenigd zijn, zin in een drankje? 183 00:13:18,341 --> 00:13:21,303 Zeker weten. Ambia trakteert. 184 00:13:23,096 --> 00:13:27,267 Is het triest dat ik het leuk heb in dit waardeloze airporthotel? 185 00:13:27,350 --> 00:13:29,227 Ja. Je moet er meer op uit. 186 00:13:29,311 --> 00:13:32,772 Zegt de man met fulltime hulp en een vrouw die niet werkt. 187 00:13:32,856 --> 00:13:36,526 Hé, dat is haar keuze, oké? Ik ben een feministische echtgenoot. 188 00:13:36,610 --> 00:13:38,278 Lulkoek. -Ik werk me te pletter… 189 00:13:38,361 --> 00:13:42,449 …zodat zij niks hoeft te doen. -Zo werkt feminisme niet. 190 00:13:42,532 --> 00:13:44,993 Nou, goed. Krijg de klere. 191 00:13:46,786 --> 00:13:48,413 Sorry, niet netjes. -Oké. 192 00:13:48,496 --> 00:13:49,915 Proost, jongedame. 193 00:13:54,252 --> 00:13:55,879 Heb je het op m'n baan voorzien? 194 00:14:02,093 --> 00:14:03,929 Geen idee. Is dat zo? -Zeg 't maar. 195 00:14:06,473 --> 00:14:08,475 Misschien dol ik maar wat. -Hoezo zou je? 196 00:14:08,558 --> 00:14:10,185 Intriges op de werkvloer. Drama. 197 00:14:14,564 --> 00:14:15,690 Rustig maar. 198 00:14:16,483 --> 00:14:22,697 Ja, de IJzeren Troon beviel me wel, maar jouw werktijden zijn me te heftig. 199 00:14:25,200 --> 00:14:27,202 GREG IPHONE SWIPE OM OP TE NEMEN 200 00:14:27,285 --> 00:14:29,120 Kom op. Kan-ie het niet alleen af? 201 00:14:29,204 --> 00:14:32,582 Jawel, maar… -Maar wat? Gun jezelf een avond vrij. 202 00:14:32,666 --> 00:14:35,335 Kijk, mijn telefoon staat uit. Weet je waarom? 203 00:14:35,418 --> 00:14:38,672 Omdat ik op zakenreis ben. 204 00:14:42,926 --> 00:14:44,928 Ja. Welkom in de wereld der vrijheid. 205 00:14:45,011 --> 00:14:50,016 Makkelijk praten over vrijheid als je lichaam geen melk blijft lekken. 206 00:14:50,100 --> 00:14:52,352 Nee, ik heb geen… Shit. Het is zover. 207 00:14:54,729 --> 00:14:56,648 Jongens, dat doen we niet. -Nee. 208 00:14:57,857 --> 00:15:00,318 Dit doen we echt wel. -Zeg het maar. 209 00:15:00,402 --> 00:15:02,779 Er zit $ 300 aan muziek in de jukebox. -Wat? 210 00:15:06,950 --> 00:15:09,661 Oké, goed dan. Bekijk het maar. We doen het. 211 00:15:15,083 --> 00:15:16,293 Wat smerig. 212 00:15:16,376 --> 00:15:18,128 Eén, twee, drie. 213 00:16:22,108 --> 00:16:26,029 …net buiten Trinity in een prachtige hoek van de stad… 214 00:16:26,821 --> 00:16:31,743 …komen de charme van de stad en de schitterende natuur eromheen samen. 215 00:16:34,287 --> 00:16:39,334 Hoi. Het spijt me dat ik niet opnam. Gaat alles goed? 216 00:16:39,417 --> 00:16:41,962 Ja. Harvey werd wakker met 40 graden koorts. 217 00:16:43,505 --> 00:16:44,714 O, nee. Is hij in orde? 218 00:16:44,798 --> 00:16:48,051 Hij wilde niet in z'n wiegje, dus ik draag hem al de hele dag. 219 00:16:48,134 --> 00:16:49,261 Nu gaat het beter. 220 00:16:49,344 --> 00:16:53,723 Ben je met hem naar de kinderarts geweest? -Ja, natuurlijk. 221 00:16:54,224 --> 00:17:00,188 En zei hij dat het veel voorkomt? Dat baby's wel vaker hoge koorts hebben? 222 00:17:00,272 --> 00:17:03,400 Toen Zoe… -Ja, ik ga. Ik wil hem niet wakker maken. 223 00:17:03,483 --> 00:17:05,526 Ik spreek je morgen. -Wacht. 224 00:17:06,861 --> 00:17:11,992 Wil je dat ik eerder naar huis kom? Misschien is er een eerdere vlucht. 225 00:17:12,074 --> 00:17:16,412 Nee, ik wil dat je verdomme opneemt als ik thuis op onze kinderen pas. 226 00:17:16,496 --> 00:17:18,622 Dat lijkt me niet te veel gevraagd. 227 00:18:00,957 --> 00:18:02,500 Ik ben thuis. -Ga kijken. 228 00:18:02,584 --> 00:18:04,920 Mammie, Harvey heeft een tandje. 229 00:18:08,924 --> 00:18:10,467 Wat? Wat is er, meisje? 230 00:18:10,550 --> 00:18:14,846 Hé, Zoe. Niks aan de hand. Mammie heeft alleen een beetje au. 231 00:18:14,930 --> 00:18:18,183 Wat is er gebeurd? -Jij was het niet. Dus rustig maar. 232 00:18:18,725 --> 00:18:22,646 Hé, mag ik een knuffel? Ik heb je gemist. 233 00:18:23,230 --> 00:18:25,315 Hé, luister. Ga boven tv-kijken. 234 00:18:25,398 --> 00:18:30,153 Ik help mammie met wat pleisters en dan doen we wat leuks, oké? Tot zo. 235 00:18:33,198 --> 00:18:34,866 Wat is er gebeurd? -Weet ik niet. 236 00:18:34,950 --> 00:18:39,704 Ik werd wakker en mijn hals en gezicht… -Laat eens zien. Je zit er vol mee. 237 00:18:40,372 --> 00:18:41,456 Wacht. 238 00:18:41,539 --> 00:18:45,335 O, mijn god. Heb je iets geks gegeten of ingenomen? 239 00:18:45,418 --> 00:18:48,129 Denk je echt dat ik het was? -Dat zei ik niet. 240 00:18:49,005 --> 00:18:51,633 Het doet pijn. Net kleine mesjes in m'n huid. 241 00:18:51,716 --> 00:18:52,842 Het is… -Laat 's zien. 242 00:18:55,720 --> 00:18:57,138 Ik pak hem wel. -Kan dat? 243 00:18:57,722 --> 00:19:02,310 Ik kan heus m'n kind wel vasthouden. -Is het besmettelijk? 244 00:19:04,938 --> 00:19:06,231 Ik ga alles ontsmetten. 245 00:19:26,668 --> 00:19:28,253 WATERSTOFPEROXIDE 3% 246 00:19:33,300 --> 00:19:35,802 Je wil het niet, maar je moet naar de dokter. 247 00:19:35,886 --> 00:19:36,803 Nee, dank je. 248 00:19:36,887 --> 00:19:41,766 Als het om een van de kinderen ging, zaten we nu op de SEH. Voor de zekerheid. 249 00:19:41,850 --> 00:19:45,020 We moeten dr. Murray vragen of ze iemand kent. 250 00:19:45,103 --> 00:19:47,606 Dr. Murray is een relatietherapeut. 251 00:19:47,689 --> 00:19:51,026 Ja, dus een soort dokter die weer andere dokters kent. 252 00:19:51,109 --> 00:19:54,863 Moet ik naar nog een therapeut? -Dat is geen teken van zwakte. 253 00:19:54,946 --> 00:19:56,323 Dat zei ik ook niet. 254 00:19:56,406 --> 00:19:59,534 En eerlijk gezegd hebben we niet echt relatietherapie gedaan. 255 00:19:59,618 --> 00:20:02,329 Jawel, drie keer en dat was meer dan genoeg. 256 00:20:02,412 --> 00:20:06,666 Ik geef liever geld uit aan de toekomst van mijn kinderen dan aan praten. 257 00:20:08,251 --> 00:20:11,171 Lieverd, ik weet dat therapie in jouw familie, of jouw cultuur… 258 00:20:11,254 --> 00:20:15,258 Mijn cultuur? -Oké, jezus, doe me een lol, zeg. 259 00:20:15,342 --> 00:20:19,846 Ik zeg alleen dat Joden een therapeut normaal vinden. We gaan er graag heen. 260 00:20:19,930 --> 00:20:22,307 En je ervaart duidelijk stress… 261 00:20:22,390 --> 00:20:27,395 …en niemand heeft er baat bij als je maar doorgaat als een gekwelde superheld. 262 00:20:27,479 --> 00:20:30,273 Zegt de martelaar hier. -Ik, een martelaar? 263 00:20:30,357 --> 00:20:33,401 Prima dat je bij de kids wil zijn, maar wrijf 't me niet in. 264 00:20:57,300 --> 00:20:58,843 Mis ik iets? 265 00:21:01,096 --> 00:21:03,682 Ja, de bestuursvergadering is eind deze week. 266 00:21:03,765 --> 00:21:09,062 Shit, ik kan dan niet naar North Carolina. Dan is Zoe jarig. 267 00:21:09,145 --> 00:21:12,399 Ja, we zochten net naar een oplossing… -Oké, kom maar op. 268 00:21:12,482 --> 00:21:18,071 Nou, we moeten duidelijk zorgen dat je wat meer vrije tijd krijgt. 269 00:21:18,154 --> 00:21:21,866 Ik heb geen vrije tijd nodig. Ik moet een vergadering verzetten. 270 00:21:21,950 --> 00:21:24,327 Paul wil het team wat vaker zien. 271 00:21:24,411 --> 00:21:27,831 Stan dacht aan mij, omdat ik toegewijd ben aan mijn werk. 272 00:21:27,914 --> 00:21:29,708 Kop dicht, Rodney. 273 00:21:29,791 --> 00:21:34,838 Je aast al sinds ik terug ben op m'n baan. Zo walgelijk. Echt walgelijk. 274 00:21:34,921 --> 00:21:38,758 En als jij me vervangt door dit bespottelijke mannetje… 275 00:21:38,842 --> 00:21:43,013 …nou, dat wil je niet bepaald uitstralen voor dit bedrijf, of wel? 276 00:21:43,096 --> 00:21:45,682 Oké, rustig maar. -Hou toch op, Stan. 277 00:21:45,765 --> 00:21:49,060 De enige die jou hoort te presenteren in deze zaak ben ik. 278 00:21:51,396 --> 00:21:52,397 Wat is er? 279 00:22:10,832 --> 00:22:14,586 Wat is dat in godsnaam? Is dat een tand? 280 00:23:21,903 --> 00:23:24,489 De bijeenkomst is inderdaad die kant op. 281 00:23:24,573 --> 00:23:25,907 Ze zijn net… -Handen thuis. 282 00:23:27,284 --> 00:23:28,535 Ik klaag je aan. 283 00:23:29,035 --> 00:23:34,291 M'n vorige bezoek werd bijna m'n eind. -Nou, hopelijk gaat het deze keer beter. 284 00:23:42,716 --> 00:23:43,717 Haal diep adem. 285 00:23:50,140 --> 00:23:51,558 Je mag hier niet komen. 286 00:23:52,475 --> 00:23:53,560 Ik ben hier bevallen. 287 00:24:49,241 --> 00:24:50,492 Kom erbij zitten. 288 00:24:51,910 --> 00:24:54,579 Nee, ik doe niet aan praatgroepen en ziekenhuisbezoekjes. 289 00:24:54,663 --> 00:24:57,874 Ik zocht de uitgang. -Natuurlijk. 290 00:25:01,127 --> 00:25:02,128 Wat is dit? 291 00:25:03,171 --> 00:25:06,216 Was er een uitbraak? Moeten we in quarantaine? 292 00:25:06,299 --> 00:25:10,178 Nee. Vertel eens wat je is overkomen. 293 00:25:12,597 --> 00:25:13,765 Wanneer is 't begonnen? 294 00:25:18,979 --> 00:25:22,440 Toen ik weer aan het werk ging. -Hoe was dat voor je? 295 00:25:28,071 --> 00:25:29,197 Moeilijk. 296 00:25:31,199 --> 00:25:32,784 Waarom was dat zo, denk je? 297 00:25:37,330 --> 00:25:38,498 Omdat… 298 00:25:41,167 --> 00:25:47,299 …ik één van de drie vrouwelijke partners ben binnen mijn bedrijf. 299 00:25:48,675 --> 00:25:54,514 En omdat mijn dochter het me kwalijk neemt dat ik steeds wegga… 300 00:25:56,141 --> 00:25:58,435 …dus als ik er wel ben… 301 00:25:59,936 --> 00:26:04,941 …knijpt ze me overal waar ze maar kan. 302 00:26:07,277 --> 00:26:11,448 En omdat mijn man het me ook verwijt… 303 00:26:12,449 --> 00:26:14,492 …ook al probeert-ie dat niet te doen. 304 00:26:18,455 --> 00:26:25,337 En omdat ik bijna doodbloedde tijdens de geboorte van mijn zoon. 305 00:26:28,590 --> 00:26:30,634 Dus als ik nu naar hem kijk… 306 00:26:38,850 --> 00:26:40,852 …zie ik alleen maar… 307 00:26:44,773 --> 00:26:49,110 …dat ik hem nooit zal kunnen vertellen hoe mooi zijn geboorte was… 308 00:26:49,194 --> 00:26:53,156 …want het was een enorm bloedbad. 309 00:26:57,994 --> 00:26:59,412 En een gevecht. 310 00:27:01,706 --> 00:27:02,999 Dat is het nog steeds. 311 00:27:08,338 --> 00:27:10,340 En ik voel me elke dag zo… 312 00:27:13,093 --> 00:27:14,094 …schuldig. 313 00:27:15,971 --> 00:27:20,892 Ja, het verslindt je levend. 314 00:27:35,991 --> 00:27:40,370 Sorry dat je hier ligt en dat ik niet opnam. Ik was met de kids. 315 00:27:40,453 --> 00:27:43,498 Ik had moeten opnemen. Sorry. -Geeft niet. Alles in orde. 316 00:27:43,582 --> 00:27:45,959 Niet waar. Deze plek werd bijna je dood. 317 00:27:47,002 --> 00:27:49,212 Ik blijf… Ik wil je niet kwijt. 318 00:27:49,296 --> 00:27:52,966 Ik blijf maar denken aan dat ik naast je had moeten staan. 319 00:27:53,049 --> 00:27:55,427 Ik had moeten zorgen dat de arts naar je luisterde. 320 00:27:56,428 --> 00:27:59,222 Geef jezelf niet de schuld. Dat is een gebed zonder einde. 321 00:28:00,265 --> 00:28:01,266 Ga even zitten. 322 00:28:09,149 --> 00:28:10,734 Je ziet er beter uit. 323 00:28:11,776 --> 00:28:13,361 Zit je aan de steroïden, of zo? 324 00:28:13,445 --> 00:28:17,449 Nee, ik ben naar een praatgroep voor moeders geweest. 325 00:28:18,533 --> 00:28:22,203 Daar heb je een hekel aan. -Ja, dat klopt. 326 00:28:22,704 --> 00:28:25,957 Er zaten alleen maar monsters. Heel griezelig. 327 00:28:29,211 --> 00:28:32,797 Mag ik een cracker? Ik ga van m'n stokje. -Tuurlijk. 328 00:28:40,597 --> 00:28:42,515 NAAR HET BOEK VAN CECELIA AHERN 329 00:29:46,580 --> 00:29:48,582 Vertaling: Nikki van Leeuwen