1 00:00:24,985 --> 00:00:26,987 Kulta, täällä on liikaa valkoihoisia, 2 00:00:27,070 --> 00:00:28,613 eikä vauva halua tulla ulos. 3 00:00:28,697 --> 00:00:30,198 Liikaa valkoihoisia? 4 00:00:30,282 --> 00:00:31,825 Hän piti tri Williamsista. 5 00:00:31,908 --> 00:00:33,410 Yritetään keskittyä. 6 00:00:34,286 --> 00:00:36,997 Hengitä syvään ja rauhallisesti, Embia. 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,415 Ambia. 8 00:00:38,498 --> 00:00:41,334 Hengitä sisään. -Hyvä, osaat tämän. 9 00:00:41,418 --> 00:00:44,296 Ja nyt. Yksi. Kaksi. -Nyt. Kaksi. Ponnista. 10 00:00:44,379 --> 00:00:47,173 Kolme. Neljä. -Hyvä. Osaat tämän. No niin. 11 00:00:47,257 --> 00:00:48,967 Viisi. -Ponnista. 12 00:00:49,050 --> 00:00:53,972 Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän. 13 00:00:59,936 --> 00:01:02,856 Voi luoja. Se on ohi. 14 00:01:02,939 --> 00:01:07,068 Katsokaa tervettä poikavauvaa! -Katso, äiti! 15 00:01:07,152 --> 00:01:08,570 Ole hyvä, äiti. 16 00:01:08,653 --> 00:01:10,447 Pestään vauva. -Hyvää työtä. 17 00:01:12,782 --> 00:01:15,035 Tulen mukaan. Miten vauva voi? 18 00:01:15,118 --> 00:01:17,329 Yksi juttu. -Katsokaa häntä. 19 00:01:17,412 --> 00:01:19,164 Ja… -Hän on söpö. 20 00:01:19,247 --> 00:01:21,917 Se on pysynyt kasassa. Hyvää työtä. 21 00:01:22,667 --> 00:01:25,212 En ompele mielelläni öisin, eli kiitos. 22 00:01:25,879 --> 00:01:26,880 Ole hyvä. 23 00:01:27,672 --> 00:01:30,258 Onko nimi valittu? -Olimme siitä eri mieltä. 24 00:01:34,930 --> 00:01:36,097 Tunnen jotain. 25 00:01:36,181 --> 00:01:37,766 Katso, miten söpö. 26 00:01:37,849 --> 00:01:39,434 Anteeksi? 27 00:01:39,517 --> 00:01:41,895 Epiduraali kestää vielä pari tuntia. 28 00:01:42,729 --> 00:01:46,358 Kihelmöikö? -Ei, se tuntuu paineelta. 29 00:01:46,441 --> 00:01:48,860 Joskus hormonit saavat pään sekaisin. 30 00:01:48,944 --> 00:01:51,112 Ei. Jokin on varmasti hullusti. 31 00:01:51,196 --> 00:01:52,364 Yritä rentoutua. 32 00:01:52,948 --> 00:01:54,157 Greg. -Otan kuvan. 33 00:01:54,241 --> 00:01:56,493 Vauvan jalat ovat söpöt. -Minä pyydän. 34 00:01:57,661 --> 00:01:59,162 Hei, lääkäri, veri vuotaa. 35 00:01:59,246 --> 00:02:01,289 Anteeksi, tule katsomaan. 36 00:02:01,373 --> 00:02:02,791 Täällä on aina paljon verta. 37 00:02:02,874 --> 00:02:04,334 Verenpaine laskee. 38 00:02:05,335 --> 00:02:08,045 Soita ja kerro, että täällä on vakava kohdun atonia. 39 00:02:08,129 --> 00:02:09,798 Mikä hätänä? -Miten vakava? 40 00:02:09,881 --> 00:02:12,300 Verenvuotosi on saatava tyrehtymään. 41 00:02:12,384 --> 00:02:14,094 Sanoin, että jokin on hullusti. 42 00:02:15,053 --> 00:02:16,304 Viettekö hänet heti? 43 00:02:16,388 --> 00:02:18,223 En halua jättää vauvaa. 44 00:02:18,306 --> 00:02:20,058 Mennään. -Valmista. 45 00:02:20,141 --> 00:02:22,269 Kolme, kaksi, yksi. -Näettekö silmät? 46 00:02:22,352 --> 00:02:23,770 Voiko joku kertoa minulle? 47 00:02:23,853 --> 00:02:25,146 Tehkää tilaa. 48 00:02:34,281 --> 00:02:35,865 Hei. 49 00:02:36,741 --> 00:02:40,453 Hyvää huomenta. Niin. Hei. 50 00:02:41,121 --> 00:02:42,581 Voi sinua. 51 00:02:43,582 --> 00:02:45,292 Oletko valmis uuteen päivään? 52 00:02:46,543 --> 00:02:49,421 Hienoa. Hyvä. 53 00:02:50,338 --> 00:02:53,550 Mennään katsomaan, mitä teemme. 54 00:02:54,968 --> 00:02:57,262 Hyvä on. Nukuit melko hyvin, vai mitä? 55 00:02:58,096 --> 00:02:59,764 Olet tänään hyvällä tuulella. 56 00:03:02,893 --> 00:03:04,477 Haluatko yhä lettuja aamiaiseksi? 57 00:03:04,561 --> 00:03:06,855 Haluan. -Niinkö? Selvä. 58 00:03:09,316 --> 00:03:12,569 Mikä näky. Unohdin, miltä näytät oikeissa vaatteissa. 59 00:03:12,652 --> 00:03:15,614 Niin minäkin. Hame kiristää hieman. Toivottavasti kukaan ei huomaa. 60 00:03:15,697 --> 00:03:17,157 Se on hyvä. Otatko hänet? -Hei. 61 00:03:17,240 --> 00:03:18,491 Hei. Kyllä. 62 00:03:19,075 --> 00:03:20,660 Kyllä. 63 00:03:20,744 --> 00:03:22,537 Kyllä. -Äiti, nosta minut. 64 00:03:22,621 --> 00:03:24,873 En voi, kulta. Syötän veljesi. 65 00:03:24,956 --> 00:03:26,333 Vietkö minut tänään kouluun? 66 00:03:26,416 --> 00:03:27,959 Isä vie. 67 00:03:28,043 --> 00:03:29,753 Haluan, että sinä viet. 68 00:03:30,503 --> 00:03:32,672 Äiti palaa tänään töihin. En voi myöhästyä. 69 00:03:32,756 --> 00:03:34,424 Haluan, että sinä viet. 70 00:03:34,507 --> 00:03:37,177 Muistatko, kun puhuimme, että palaan tällä viikolla töihin? 71 00:03:37,260 --> 00:03:39,262 En halua sinun menevän. Älä mene. 72 00:03:39,846 --> 00:03:41,556 Hei. Enkö minä kelpaa? 73 00:03:41,640 --> 00:03:43,099 Voisitko? No niin. -Otan hänet. 74 00:03:43,183 --> 00:03:44,267 Tässä. Hyvä. 75 00:03:44,351 --> 00:03:46,102 Tule. -Selvä. Hei. Nouse. 76 00:03:46,186 --> 00:03:47,687 Tule. -Tule tänne. 77 00:03:48,230 --> 00:03:49,981 No niin. 78 00:03:50,065 --> 00:03:54,486 Sopiiko, että laitan sinut tänään nukkumaan? 79 00:03:54,569 --> 00:03:57,614 Luen myös viisi kirjaa. Miltä kuulostaa? 80 00:03:57,697 --> 00:03:59,407 Sopiiko? Mene valmistautumaan. 81 00:04:01,868 --> 00:04:04,704 Nukkumaanmeno on vaarallinen valinta. 82 00:04:04,788 --> 00:04:06,706 He lupasivat pehmeän laskun. Se onnistuu. 83 00:04:06,790 --> 00:04:09,459 Kaikki menee hyvin. Voin delegoida tiimille, 84 00:04:09,542 --> 00:04:12,087 ja he tietävät, etten voi matkustaa kahteen kuukauteen. 85 00:04:12,170 --> 00:04:13,755 Homma on hoidossa. -Aivan. 86 00:04:13,838 --> 00:04:15,840 Etsin netistä au pairia. 87 00:04:16,423 --> 00:04:18,175 Ottaisinko kolmannenkin lapsen? 88 00:04:18,259 --> 00:04:19,678 Et lasta vaan teinin. 89 00:04:19,761 --> 00:04:22,472 Hän on kypsempi kuin lapsi ja edullisempi kuin lastenhoitaja. 90 00:04:22,556 --> 00:04:24,766 Miksi yrität pilata isyyslomani? 91 00:04:24,849 --> 00:04:26,977 Olen mielelläni pojan kanssa. 92 00:04:27,060 --> 00:04:29,312 En voinut olla Zoen kanssa, joten salli se minulle. 93 00:04:30,939 --> 00:04:31,982 Selvä. Hyvä on. 94 00:04:33,358 --> 00:04:35,569 Aikataulu on jääkaapin ovessa. Seuraa sitä. 95 00:04:35,652 --> 00:04:38,572 Kaikki hyvin. Vien hänet elokuviin koko päiväksi. 96 00:04:38,655 --> 00:04:41,199 Pärjään kyllä. En ole ensi kertaa ohjaksissa. 97 00:04:41,992 --> 00:04:42,993 Selvä. 98 00:04:43,076 --> 00:04:47,831 Jos Zoe haluaa mennä kouluun pyjamassa, anna hänen mennä. En välitä. 99 00:04:47,914 --> 00:04:50,292 Niinkö? Luulin, ettei terroristien kanssa neuvotella. 100 00:04:50,375 --> 00:04:52,419 Tämä terroristi on vihainen, koska lähden. 101 00:04:52,502 --> 00:04:55,881 Jos se saa hänet tuntemaan olonsa turvalliseksi, teemme sen. 102 00:04:55,964 --> 00:04:58,341 Mitä… Missä… Voi vittu. 103 00:04:58,425 --> 00:05:00,093 En löydä aina… -Mitä? 104 00:05:00,969 --> 00:05:03,096 …sitä pikku juttua. Missä se on? 105 00:05:03,972 --> 00:05:04,973 Tässä. 106 00:05:07,225 --> 00:05:09,519 Hei, näytät muuten hyvältä. -Selvä. 107 00:05:11,980 --> 00:05:13,231 Kiitos. 108 00:05:13,315 --> 00:05:14,316 Nauti tästä päivästä. 109 00:05:14,816 --> 00:05:17,235 Yritän. 110 00:05:17,319 --> 00:05:21,197 On runollista antaa patja-asiakas univelkaiselle äidille. 111 00:05:21,781 --> 00:05:22,782 Nauroin sille. 112 00:05:22,866 --> 00:05:25,327 Tulot ja liikevoitto ovat jostain syystä laskussa. 113 00:05:25,410 --> 00:05:27,704 Aivan. -Hei, tervetuloa takaisin. 114 00:05:27,787 --> 00:05:30,832 Kiitos, Stan. Kiitos myös lähettämistäsi kukista. 115 00:05:30,916 --> 00:05:32,626 Yksityinen pääoma ja lapset. 116 00:05:33,209 --> 00:05:35,921 Jestas. En tiedä, miten te naiset onnistutte. 117 00:05:36,004 --> 00:05:38,715 Lähinnä noituudella. 118 00:05:38,798 --> 00:05:42,636 Tiimisi piti hyvin paikkaa pystyssä, kun olit poissa. 119 00:05:42,719 --> 00:05:47,057 Rodney oli paljon vahvempi kuin ajattelimme. 120 00:05:48,016 --> 00:05:49,434 Kiitos, Stan. 121 00:05:49,517 --> 00:05:50,518 Hyvä on. -Hei, kaikki. 122 00:05:50,602 --> 00:05:52,437 Hei. -Voi hyvin. 123 00:05:52,520 --> 00:05:54,231 "Paljon vahvempi kuin odotimme." 124 00:05:54,314 --> 00:05:56,733 Pidän kohteliaisuuksiksi naamioiduista loukkauksista. 125 00:05:56,816 --> 00:05:59,152 Meidän pitäisi tavata toimitusjohtaja. Missä hän on? 126 00:05:59,236 --> 00:06:00,528 Pohjois-Carolinassa. 127 00:06:00,612 --> 00:06:02,572 Halusimme sopia ajankohdan kanssasi. 128 00:06:02,656 --> 00:06:06,201 Haluat olla ehkä vielä hetken vauvan kanssa, ennen kuin matkustat. 129 00:06:07,077 --> 00:06:08,161 Anteeksi, kello on kymmenen. 130 00:06:09,537 --> 00:06:10,997 Selvä. Ulos. Täytyy pumpata. 131 00:06:11,081 --> 00:06:13,083 Pumppaa vain. Olen nähnyt vaimoni pumppaavan. 132 00:06:13,166 --> 00:06:15,919 Jos haluaisin näyttää sinulle rintani, näyttäisin ne. 133 00:06:16,878 --> 00:06:19,214 Emmekö näe ne joka tapauksessa? 134 00:07:14,811 --> 00:07:19,274 "Epäonninen koira nimeltä…" -"…epäonninen koira nimeltä…" 135 00:07:19,357 --> 00:07:21,526 "Ole paikalla…" -"Paikalla." 136 00:07:21,610 --> 00:07:22,777 Hei. 137 00:07:22,861 --> 00:07:24,070 Hei, katso. -Äiti. 138 00:07:24,154 --> 00:07:27,032 Hei. Siinähän sinä. -Hän odotti sinua. Harvey ei odottanut. 139 00:07:27,115 --> 00:07:28,700 Anteeksi. Minä… 140 00:07:28,783 --> 00:07:31,536 Yritin lähteä ajoissa, mutta tuli puhelinkokouksia, 141 00:07:31,620 --> 00:07:33,455 joihin osallistuin. Anteeksi. -Ei haittaa. 142 00:07:33,538 --> 00:07:36,833 Hei, miten päivä sujui? Voi hyvänen aika. 143 00:07:37,334 --> 00:07:39,211 Isä haki minut aikaisin. 144 00:07:39,294 --> 00:07:40,420 Opettaja Molly soitti. 145 00:07:40,503 --> 00:07:43,965 Hän oli itkenyt yli tunnin. -Zoe. 146 00:07:44,049 --> 00:07:47,302 Hän oli todellinen N-A-R-T-T-U veljelleen illallispöydässä. 147 00:07:48,094 --> 00:07:49,930 Harvey voisi kertoa sen itse. 148 00:07:50,013 --> 00:07:51,056 Hän tuntee ehkä hajuni. 149 00:07:51,932 --> 00:07:52,974 Hei, tule tänne. 150 00:07:54,893 --> 00:07:57,354 Isä laittaa sinut nukkumaan. Tulen sanomaan - 151 00:07:57,437 --> 00:07:59,522 hyvää yötä syötettyäni Harveyn. 152 00:07:59,606 --> 00:08:00,607 Sopiiko? 153 00:08:01,316 --> 00:08:05,695 Kun tulet kotiin, asioiden pitäisi olla paremmin, ei huonommin. 154 00:08:34,640 --> 00:08:37,435 Voitko vilkaista tätä outoa ihottumaa rinnassani? 155 00:08:37,519 --> 00:08:39,688 Yritätkö pilata tunnelman? 156 00:08:39,770 --> 00:08:41,773 En. Voitko vilkaista? Katso. 157 00:08:43,233 --> 00:08:44,234 Hyvä on. 158 00:08:45,777 --> 00:08:49,614 Eihän se ole vyöruusu? Enhän voi saada vyöruusua? 159 00:08:49,698 --> 00:08:53,243 Ei ole. Vyöruusu tulee kai selkään. Se ei ala rinnasta. 160 00:08:53,326 --> 00:08:55,829 Tuota, ehkä se on… Harveyn tekemä? 161 00:08:55,912 --> 00:08:57,581 Olisin tuntenut puraisun. 162 00:08:57,664 --> 00:08:58,748 Niin. -Kerroit hampaista. 163 00:08:58,832 --> 00:09:00,000 Niitä on tulossa. -Niin. 164 00:09:00,083 --> 00:09:03,670 Leikin mielelläni etsivää, mutta nukahdat kymmenessä minuutissa. 165 00:09:04,462 --> 00:09:07,841 Haluatko viettää sen ajan etsimällä ihottumaa netistä? 166 00:09:07,924 --> 00:09:09,092 En. -Etkö? 167 00:09:09,175 --> 00:09:10,260 En halua. 168 00:09:12,679 --> 00:09:14,264 Missä olimmekaan? -Niin. 169 00:09:31,823 --> 00:09:34,576 Äiti, olen yksinäinen. Tule nukkumaan kanssani. 170 00:09:35,827 --> 00:09:37,203 Veit hänet nukkumaan. 171 00:09:37,287 --> 00:09:38,288 Hoidin sen. 172 00:09:41,166 --> 00:09:42,167 Selvä. 173 00:09:42,250 --> 00:09:43,251 Kiitos. 174 00:09:49,674 --> 00:09:52,135 Mikset voi jäädä kotiin kuten muut äidit? 175 00:09:52,219 --> 00:09:56,514 Koska kaikki äidit eivät ole samanlaisia. 176 00:09:59,267 --> 00:10:00,602 Kulta, mitä teet? 177 00:10:01,228 --> 00:10:02,604 Haluan koskettaa sinua. 178 00:10:02,687 --> 00:10:03,939 Sinä kosketat. 179 00:10:04,022 --> 00:10:06,191 Haluan koskettaa käsivartesi ihoa. 180 00:10:08,443 --> 00:10:09,444 Selvä. 181 00:10:24,834 --> 00:10:26,836 Sisäinen korko positiivinen, matala riski. 182 00:10:26,920 --> 00:10:29,089 Täysi tuottavuus saavutetaan viidessä vuodessa. 183 00:10:29,172 --> 00:10:31,341 Seuraavat kolme sivua ovat mittareita, 184 00:10:31,424 --> 00:10:33,301 joissa on eri infografiaversioita. 185 00:10:33,385 --> 00:10:35,720 Käytän vihdoin Google Chartsia. Kiitos, Vinay. 186 00:10:35,804 --> 00:10:36,930 NELIVUOTIAS PUREE 187 00:10:37,013 --> 00:10:38,807 "TYTTÖ ON KUIN KOIRAN RAATELEMA!" 188 00:10:38,890 --> 00:10:40,684 …tavoittelemme likviditeettiä, 189 00:10:40,767 --> 00:10:43,019 ainakin 1,2 miljardia. 190 00:10:43,520 --> 00:10:46,189 Sitten rahasto numero kaksi. 191 00:10:48,149 --> 00:10:49,317 Ambia. 192 00:10:50,026 --> 00:10:52,237 Haluatko kertoa kakkosrahastosta? 193 00:10:53,530 --> 00:10:54,531 Kyllä. 194 00:10:55,532 --> 00:10:56,825 Haluan. 195 00:10:58,451 --> 00:11:01,121 Luvut näyttävät lupaavilta. 196 00:11:01,204 --> 00:11:02,956 Mihin aikaan auto hakee sinut? 197 00:11:03,039 --> 00:11:05,709 Klo 3.30. -Eikö lentoja lähde myöhemmin? 198 00:11:05,792 --> 00:11:07,586 Muut lensivät jo eilen. 199 00:11:07,669 --> 00:11:10,589 En halunnut jättää lapsia kahdeksi yöksi, 200 00:11:10,672 --> 00:11:14,175 joten yritin varata aikaisemman… 201 00:11:14,259 --> 00:11:16,595 Voi paska. Katso. 202 00:11:18,263 --> 00:11:21,016 Hei, haluatko ottaa lääkkeitä mukaan? 203 00:11:21,600 --> 00:11:23,643 En voi. Minä imetän. 204 00:11:23,727 --> 00:11:25,812 Minä vitsailin. Ainakin puoliksi. 205 00:11:25,896 --> 00:11:28,148 Miten se sanotaan? Mikset vain pumppaa ja dumppaa? 206 00:11:28,231 --> 00:11:30,275 Mitä? En hukkaa maitoa työmatkalla. 207 00:11:30,358 --> 00:11:33,486 Anteeksi. En pidä matkustamisesta. 208 00:11:33,570 --> 00:11:37,616 Sanoin heille, etten halua matkustaa kahteen kuukauteen. 209 00:11:38,366 --> 00:11:42,954 Jos sanon nyt jotain, näytän heikolta. 210 00:11:43,705 --> 00:11:46,583 Hei, kun palaat, mennäänkö ulos? Otetaan lapsenvahti. 211 00:11:46,666 --> 00:11:48,251 Vapaailta tekisi hyvää molemmille. 212 00:11:48,335 --> 00:11:51,796 Se kuulostaa teoriassa ihanalta. 213 00:11:51,880 --> 00:11:52,881 Teoriassa. 214 00:11:53,465 --> 00:11:56,968 Voisimme myös jättää dim sumit väliin ja mennä suoraan parisuhdeterapiaan, 215 00:11:57,052 --> 00:11:58,345 tavalliseen treffipaikkaamme. 216 00:12:01,431 --> 00:12:04,392 Carrie maksoi patjastamme 7 000 dollaria. 217 00:12:04,476 --> 00:12:06,770 Herran tähden. -Voi ei, olin aluksi vihainen, 218 00:12:06,853 --> 00:12:09,856 mutta siinä nukkuu joka yö kaksi aikuista ja kaksi taaperoa… 219 00:12:09,940 --> 00:12:12,484 Aivan. Se on edullinen henkeä kohden. 220 00:12:16,279 --> 00:12:17,489 HYVIÄ UNIA HALPAAN HINTAAN! 221 00:12:17,572 --> 00:12:22,410 Tästä tulee mieleen vuosi 1955, 222 00:12:22,494 --> 00:12:24,663 jolloin mustat eivät ostaneet patjoja - 223 00:12:24,746 --> 00:12:27,290 ja valkoiset naiset käyttivät silkkisiä yöasuja - 224 00:12:27,374 --> 00:12:28,708 eikä sängyssä tehty töitä. 225 00:12:28,792 --> 00:12:32,587 Hyvä on. Tiedoksi, 226 00:12:32,671 --> 00:12:35,382 että Paul ei kestä, jos arvostelemme huonoa mainosstrategiaa. 227 00:12:35,465 --> 00:12:36,967 Hän soitti minulle aamulla. 228 00:12:37,050 --> 00:12:40,011 Puhelu olisi pitänyt ohjata minulle. Tee niin ensi kerralla. 229 00:12:40,095 --> 00:12:43,390 Älä ole mustasukkainen poikaystävä. Toimitusjohtajia on paljon. 230 00:12:43,473 --> 00:12:45,183 Puhumme heille yhdessä lounaalla. 231 00:12:45,267 --> 00:12:47,352 Selvä. Miten vain. -Teetkö minulle palveluksen? 232 00:12:47,435 --> 00:12:48,895 Syö ensin leipää. 233 00:12:49,563 --> 00:12:51,773 Tämä on liikelounas, ei karnevaali. 234 00:12:51,856 --> 00:12:53,233 Olen hauska. -Yritän auttaa. 235 00:12:53,316 --> 00:12:55,777 Se on lisäarvoni. -Sanon sen, koska välitän. 236 00:12:55,860 --> 00:12:58,154 Ostan tuon takia kallista japanilaista viskiä… 237 00:12:58,238 --> 00:13:01,032 Olisin hiljaa, jos en välittäisi. -…jota täällä ei kai ole. 238 00:13:01,616 --> 00:13:03,952 VASTAAMATON FACETIME-PUHELU 239 00:13:07,289 --> 00:13:08,707 Kuningatar on palannut. 240 00:13:08,790 --> 00:13:11,751 Olit niin rahanahne, että jopa minä pelkäsin sinua. 241 00:13:11,835 --> 00:13:13,253 Kiitos. Täytyy sanoa, 242 00:13:13,336 --> 00:13:15,046 että tuntuu hyvältä palata puikkoihin. 243 00:13:15,130 --> 00:13:16,631 Hei, bändi on taas koossa. 244 00:13:16,715 --> 00:13:18,258 Onkohan täällä viinaa? 245 00:13:18,341 --> 00:13:20,051 Me todellakin juomme. -Niin. 246 00:13:20,135 --> 00:13:21,303 Ambian laskuun. 247 00:13:23,096 --> 00:13:27,267 Onko surullista, että olen mielelläni tässä surkeassa lentokenttähotellissa? 248 00:13:27,350 --> 00:13:29,227 Kyllä. Sinun on käytävä enemmän ulkona. 249 00:13:29,311 --> 00:13:32,772 Sanoo mies, jolla on kotiapu vuorokauden ympäri ja vaimokin kotona. 250 00:13:32,856 --> 00:13:34,733 Hei, se on hänen valintansa. 251 00:13:34,816 --> 00:13:36,526 Olen hyvin feministinen aviomies. 252 00:13:36,610 --> 00:13:38,278 Hevonpaskaa. -Teen kovasti töitä, 253 00:13:38,361 --> 00:13:40,196 jotta hänen ei tarvitse tehdä mitään. 254 00:13:40,280 --> 00:13:42,449 Se ei taida olla oikeasti feminismiä. 255 00:13:42,532 --> 00:13:44,993 Hyvä on. Vitut siitä. -Ei. 256 00:13:46,786 --> 00:13:48,413 Anteeksi, huono ilmaisu. -Selvä. 257 00:13:48,496 --> 00:13:49,915 Kippis. -Kippis. 258 00:13:54,252 --> 00:13:55,879 Yritätkö viedä työni? 259 00:14:02,093 --> 00:14:03,929 En tiedä. Yritänkö? -Kerro. 260 00:14:06,473 --> 00:14:08,475 Ehkä vain ilkeilen. -Miksi? 261 00:14:08,558 --> 00:14:10,185 Yritysjuonittelua ja draamaa. 262 00:14:14,564 --> 00:14:15,690 Rentoudu. 263 00:14:16,483 --> 00:14:19,361 Nautin kyllä ajastani valtaistuimella - 264 00:14:19,444 --> 00:14:22,697 mutten halua sinun työtuntejasi. Se on rankkaa. 265 00:14:25,200 --> 00:14:27,202 LIU'UTA VASTATAKSESI 266 00:14:27,285 --> 00:14:29,120 Eikö hän selviä iltapuuhista ilman sinua? 267 00:14:29,204 --> 00:14:31,164 Selviää kyllä, mutta minä… -Mitä? Sinä… 268 00:14:31,248 --> 00:14:32,582 Vietä vapaailta. 269 00:14:32,666 --> 00:14:35,335 Katso, puhelimeni ei ole edes päällä. Tiedätkö, miksi? 270 00:14:35,418 --> 00:14:38,672 Olen liikematkalla. 271 00:14:42,926 --> 00:14:44,928 Kappas vain. Tervetuloa vapauteen. 272 00:14:45,011 --> 00:14:47,097 Sinun on helppo puhua vapaudesta, 273 00:14:47,180 --> 00:14:50,016 kun kehosi ei vuoda maitoa joka toinen tunti. 274 00:14:50,100 --> 00:14:52,352 Minulla ei… Voi paska. Se tapahtuu. 275 00:14:52,435 --> 00:14:54,646 Eikä. -Kyllä vain. 276 00:14:54,729 --> 00:14:56,648 Eikä. Emme ryhdy tähän. -En voi. 277 00:14:57,857 --> 00:14:58,984 Tämä tapahtuu. 278 00:14:59,067 --> 00:15:00,318 Päätä itse. -Hyvä on. 279 00:15:00,402 --> 00:15:01,653 Biisejä 300 dollarilla… -Mitä? 280 00:15:01,736 --> 00:15:02,779 Hallitsimme jukeboxia. 281 00:15:03,572 --> 00:15:04,906 Ambia. 282 00:15:06,950 --> 00:15:09,661 Hyvä on. Vitut siitä. Olen mukana. 283 00:15:15,083 --> 00:15:16,293 Tämä on hirveää. -Niin on. 284 00:15:16,376 --> 00:15:18,128 Yksi, kaksi, kolme. 285 00:16:22,108 --> 00:16:24,110 …aivan Trinityn lähistöllä, 286 00:16:24,194 --> 00:16:26,029 kaupungin upealla alueella, 287 00:16:26,821 --> 00:16:29,658 jossa viehättävä urbaani ympäristö - 288 00:16:29,741 --> 00:16:31,743 sulautuu kauniiseen luontoon. 289 00:16:34,287 --> 00:16:38,250 Hei. Anteeksi kovasti, etten voinut vastata. 290 00:16:38,333 --> 00:16:39,334 Onko kaikki kunnossa? 291 00:16:39,417 --> 00:16:41,962 On. Harveylla oli aamulla 40 astetta kuumetta. 292 00:16:43,505 --> 00:16:44,714 Jestas. Onko hän kunnossa? 293 00:16:44,798 --> 00:16:48,051 Hän ei voinut nukkua pinnasängyssä, joten kannoin häntä koko päivän. 294 00:16:48,134 --> 00:16:49,261 Hän voi jo paremmin. 295 00:16:49,344 --> 00:16:52,347 Veitkö hänet lääkäriin? 296 00:16:52,430 --> 00:16:53,723 Tietenkin. 297 00:16:54,224 --> 00:16:56,851 Sanoiko lääkäri, että se on normaalia? 298 00:16:56,935 --> 00:17:00,188 Vauvoilla on usein korkea kuume. 299 00:17:00,272 --> 00:17:01,439 Kun Zoe oli vauva… 300 00:17:01,523 --> 00:17:03,400 Hei, täytyy mennä. En halua herättää häntä. 301 00:17:03,483 --> 00:17:05,526 Puhutaan huomenna. -Odota. 302 00:17:06,861 --> 00:17:09,363 Haluatko, että tulen kotiin aiemmin? 303 00:17:09,447 --> 00:17:11,992 Voin yrittää päästä aiemmalle lennolle. 304 00:17:12,074 --> 00:17:14,244 En. Haluan, että vastaat puhelimeesi, 305 00:17:14,327 --> 00:17:16,412 kun hoidan kotona kahta lastamme. 306 00:17:16,496 --> 00:17:18,622 Se on melko vähän pyydetty. 307 00:18:00,957 --> 00:18:02,500 Olen kotona. -Mene äidin luo. 308 00:18:02,584 --> 00:18:04,920 Äiti, Harveylla on hammas. 309 00:18:08,924 --> 00:18:10,467 Mitä nyt? 310 00:18:10,550 --> 00:18:12,135 Hei, Zoe. Kaikki hyvin. 311 00:18:12,219 --> 00:18:14,846 Äidillä on vain pari haavaa kaulalla ja kasvoissa. 312 00:18:14,930 --> 00:18:16,431 Mitä tapahtui? -Et tehnyt mitään. 313 00:18:16,514 --> 00:18:18,183 Sinä et purrut minua. Kaikki hyvin. 314 00:18:18,725 --> 00:18:22,646 Hei, haluatko halata minua? Olen kaivannut sinua. 315 00:18:23,230 --> 00:18:25,315 Hei, menisitkö yläkertaan katsomaan telkkua? 316 00:18:25,398 --> 00:18:28,318 Laitan äidille laastareita. Tehdään sitten jotain yhdessä. 317 00:18:28,401 --> 00:18:30,153 Tulen aivan pian. 318 00:18:33,198 --> 00:18:34,866 Mitä tapahtui? -En tiedä. 319 00:18:34,950 --> 00:18:36,952 Aamulla kaulani ja kasvoni… 320 00:18:37,035 --> 00:18:39,704 Selvä. Voinko katsoa? Poskesi on sen peitossa. 321 00:18:40,372 --> 00:18:41,456 Odota. 322 00:18:41,539 --> 00:18:45,335 Voi luoja. Söitkö jotain outoa? Otitko jotain? 323 00:18:45,418 --> 00:18:46,920 Luuletko, että tein tämän itse? 324 00:18:47,003 --> 00:18:48,129 En sanonut niin. 325 00:18:49,005 --> 00:18:51,633 Sattuu kovasti. Kuin ihostani tulisi pieniä tikareita. 326 00:18:51,716 --> 00:18:52,842 Se vain… -Voinko katsoa? 327 00:18:52,926 --> 00:18:53,760 Älä. 328 00:18:55,720 --> 00:18:57,138 Voin hakea hänet. -Voitko? 329 00:18:57,722 --> 00:18:59,516 En ole sairas. Voin kantaa lastani. 330 00:18:59,599 --> 00:19:00,600 Minä… 331 00:19:01,101 --> 00:19:02,310 Onko se tarttuvaa? 332 00:19:04,938 --> 00:19:06,231 Menen pesemään kaiken. 333 00:19:26,668 --> 00:19:28,253 KOLMEPROSENTTINEN VETYPEROKSIDI 334 00:19:33,300 --> 00:19:35,802 Et halua kuulla tätä, mutta mene lääkäriin. 335 00:19:35,886 --> 00:19:36,803 Ei, kiitos. 336 00:19:36,887 --> 00:19:39,055 Jos tämä tapahtuisi lapsille, 337 00:19:39,139 --> 00:19:41,766 olisimme jo ensiavussa, jotta rauhoittuisimme. 338 00:19:41,850 --> 00:19:45,020 Puhutaan tri Murraylle ja katsotaan, tunteeko hän ketään. 339 00:19:45,103 --> 00:19:47,606 Tri Murray on perheterapeutti. 340 00:19:47,689 --> 00:19:51,026 Eli tavallaan lääkäri, joka tuntee muita lääkäreitä. 341 00:19:51,109 --> 00:19:52,444 Menenkö toiselle terapeutille? 342 00:19:52,527 --> 00:19:54,863 Terapia ei ole heikkouden merkki. 343 00:19:54,946 --> 00:19:56,323 En sanonut niin. 344 00:19:56,406 --> 00:19:59,534 Oikeasti emme edes käyneet parisuhdeterapiassa. 345 00:19:59,618 --> 00:20:02,329 Kävimme kolme kertaa, ja sekin oli paljon. 346 00:20:02,412 --> 00:20:05,040 Käytän rahat mieluummin lasten tulevaisuuteen - 347 00:20:05,123 --> 00:20:06,666 kuin omaan lapsuuteeni. 348 00:20:08,251 --> 00:20:11,171 Tiedän, että perheessäsi ja kulttuurissasi - 349 00:20:11,254 --> 00:20:12,422 terapia voi… -Minunko? 350 00:20:12,505 --> 00:20:15,258 Voi Jessus, älä hermostu. 351 00:20:15,342 --> 00:20:18,220 Tiedän vain, että terapia ei ole juutalaisille ongelma. 352 00:20:18,303 --> 00:20:19,846 Rakastamme terapeutteja. 353 00:20:19,930 --> 00:20:22,307 Sinulla on varmasti paljon stressiä, 354 00:20:22,390 --> 00:20:25,352 eikä ketään hyödytä, jos taistelet itsepäisesti - 355 00:20:25,435 --> 00:20:27,395 kuin kituva supersankari. 356 00:20:27,479 --> 00:20:28,688 Sanoo perheen marttyyri. 357 00:20:28,772 --> 00:20:30,273 Miten niin? 358 00:20:30,357 --> 00:20:33,401 Sopii, että olet kotona lasten kanssa, mutta älä muistuta siitä. 359 00:20:57,300 --> 00:20:58,843 Jäänkö jostain paitsi? 360 00:21:01,096 --> 00:21:03,682 Hallituksen kokous on siirretty loppuviikkoon. 361 00:21:03,765 --> 00:21:06,476 Voi paska. En voi mennä Pohjois-Carolinaan viikon lopussa. 362 00:21:06,560 --> 00:21:09,062 Silloin on Zoen syntymäpäivä. -Vai niin. 363 00:21:09,145 --> 00:21:11,022 Ratkaisemme tässä vain ongelmia… 364 00:21:11,106 --> 00:21:12,399 Selvä. Tehdään niin. 365 00:21:12,482 --> 00:21:15,694 Meidän on selvästikin keksittävä tapa - 366 00:21:15,777 --> 00:21:18,071 antaa sinulle enemmän vapaa-aikaa. 367 00:21:18,154 --> 00:21:21,866 En tarvitse vapaa-aikaa. Minun on siirrettävä kokousta. 368 00:21:21,950 --> 00:21:24,327 Paul haluaa enemmän aikaa tiimin kanssa kasvokkain. 369 00:21:24,411 --> 00:21:26,580 Stan kokee, että voin hoitaa sen… -Niin. 370 00:21:26,663 --> 00:21:27,831 …koska hän tuntee minut. 371 00:21:27,914 --> 00:21:29,708 Ole hiljaa. 372 00:21:29,791 --> 00:21:33,753 Olet havitellut työtäni paluustani alkaen, ja se on ällöttävää. 373 00:21:33,837 --> 00:21:34,838 Todella ällöttävää. 374 00:21:34,921 --> 00:21:38,758 Jos sysäät minut syrjään laittaaksesi tilalleni tämän naurettavan pikkumiehen, 375 00:21:38,842 --> 00:21:43,013 en tiedä, onko se suotuisaa PR:ää tälle yritykselle. 376 00:21:43,096 --> 00:21:44,347 Selvä. Rauhoitu. 377 00:21:44,431 --> 00:21:45,682 Voi, lopeta. 378 00:21:45,765 --> 00:21:49,060 Olen ainoa henkilö, jonka pitäisi edustaa meitä siinä yrityksessä. 379 00:21:51,396 --> 00:21:52,397 Mikä hätänä? 380 00:22:10,832 --> 00:22:14,586 Mikä vittu tuo on? Onko se hammas? 381 00:22:37,275 --> 00:22:38,276 Voi vittu. 382 00:23:21,903 --> 00:23:24,489 Jos etsit kokoushuonetta, suuntasi on oikea. 383 00:23:24,573 --> 00:23:25,907 He aloittivat… -Irti minusta. 384 00:23:27,284 --> 00:23:28,535 Haastan sinut oikeuteen. 385 00:23:29,035 --> 00:23:30,912 Melkein kuolin, kun olin täällä viimeksi. 386 00:23:31,413 --> 00:23:34,291 Toivotaan, että asiat sujuvat nyt paremmin. 387 00:23:42,716 --> 00:23:43,717 Hengitä vain. 388 00:23:50,140 --> 00:23:51,558 Sinun ei pitäisi olla täällä. 389 00:23:52,475 --> 00:23:53,560 Synnytin täällä. 390 00:24:49,241 --> 00:24:50,492 Tule mukaan. 391 00:24:51,910 --> 00:24:54,579 En käy äitiryhmissä enkä sairaaloissa. 392 00:24:54,663 --> 00:24:55,997 Etsin vain uloskäyntiä. 393 00:24:56,790 --> 00:24:57,874 Tietenkin. 394 00:25:01,127 --> 00:25:02,128 Mitä tämä on? 395 00:25:03,171 --> 00:25:06,216 Puhkesiko epidemia? Olemmeko karanteenissa? 396 00:25:06,299 --> 00:25:10,178 Emme. Kerro meille, mitä sinulle tapahtui? 397 00:25:12,597 --> 00:25:13,765 Koska aloit saada puremia? 398 00:25:18,979 --> 00:25:20,522 Kun palasin töihin. 399 00:25:21,356 --> 00:25:22,440 Millaista se oli? 400 00:25:28,071 --> 00:25:29,197 Rankkaa. 401 00:25:31,199 --> 00:25:32,784 Miksi niin? 402 00:25:37,330 --> 00:25:38,498 Koska… 403 00:25:41,167 --> 00:25:47,299 Olen yksi kolmesta naisesta, jotka ovat yrityksen partnereita. 404 00:25:48,675 --> 00:25:54,514 Tyttäreni ei halua minun lähtevän töihin, 405 00:25:56,141 --> 00:25:58,435 joten kotona ollessani hän - 406 00:25:59,936 --> 00:26:04,941 nipistelee ihoani. 407 00:26:07,277 --> 00:26:11,448 Mieheni paheksuu minua, 408 00:26:12,449 --> 00:26:14,492 vaikka hän yrittää hillitä itseään. 409 00:26:18,455 --> 00:26:25,337 Olin myös kuolla verenvuotoon poikani syntyessä. 410 00:26:28,590 --> 00:26:30,634 Kun nyt katson häntä, 411 00:26:38,850 --> 00:26:40,852 mieleeni tulee vain, 412 00:26:44,773 --> 00:26:49,110 etten voi koskaan kertoa hänelle, miten kaunis hänen syntymänsä oli. 413 00:26:49,194 --> 00:26:53,156 Se oli helvetinmoinen verilöyly. 414 00:26:57,994 --> 00:26:59,412 Se oli taistelua. 415 00:27:01,706 --> 00:27:02,999 Se on sitä yhä. 416 00:27:08,338 --> 00:27:10,340 Tunnen joka päivä… 417 00:27:13,093 --> 00:27:14,094 Syyllisyyttä. 418 00:27:15,971 --> 00:27:20,892 Aivan. Annat sen syödä itsesi elävältä. 419 00:27:35,991 --> 00:27:38,118 Uskomatonta, että sinut tuotiin tänne. 420 00:27:38,201 --> 00:27:40,370 Anteeksi, etten vastannut. Olin lasten kanssa. 421 00:27:40,453 --> 00:27:41,955 Olisi pitänyt vastata. Anteeksi. 422 00:27:42,038 --> 00:27:43,498 Ei se mitään. Olen kunnossa. 423 00:27:43,582 --> 00:27:45,959 Etkä ole. Et voi jäädä tänne. Melkein kuolit täällä. 424 00:27:47,002 --> 00:27:49,212 Minä… Sinulle ei saa tapahtua mitään. 425 00:27:49,296 --> 00:27:51,089 Kun olit synnyttänyt, 426 00:27:51,172 --> 00:27:52,966 minun olisi pitänyt jäädä viereesi - 427 00:27:53,049 --> 00:27:55,427 ja huutaa lääkärille, joka ei kuunnellut sinua. 428 00:27:56,428 --> 00:27:59,222 Älä soimaa itseäsi. Pelkään, ettet lopeta koskaan. 429 00:28:00,265 --> 00:28:01,266 Haluatko istua? 430 00:28:03,643 --> 00:28:04,644 Haluan. 431 00:28:09,149 --> 00:28:10,734 Kasvosi ovat paremmat. 432 00:28:11,776 --> 00:28:13,361 Saitko steroideja? 433 00:28:13,445 --> 00:28:17,449 En. Kävin äitiryhmässä. 434 00:28:18,533 --> 00:28:19,951 Et pidä niistä. 435 00:28:20,035 --> 00:28:22,203 Kyllä vain. 436 00:28:22,704 --> 00:28:25,957 Se oli täynnä hirviöitä. Todella irvokasta. 437 00:28:29,211 --> 00:28:30,712 Saanko keksin? -Saat. 438 00:28:30,795 --> 00:28:32,797 Pyörryn pian. -Saat. 439 00:28:40,597 --> 00:28:42,515 PERUSTUU CECELIA AHERNIN KIRJAAN 440 00:29:46,580 --> 00:29:48,582 Tekstitys: Liisa Sippola