1 00:00:18,478 --> 00:00:22,107 Η γυναίκα που την έτρεφε μια πάπια 2 00:00:27,028 --> 00:00:28,613 -Καλημέρα. -Καλημέρα! 3 00:00:29,531 --> 00:00:30,532 Τυρί κρέμα, ντομάτα. 4 00:00:31,366 --> 00:00:34,035 Μακάρι να μην ήσουν παντρεμένος με τέσσερα παιδιά, Μάριο. 5 00:00:36,454 --> 00:00:37,455 Έγινε. 6 00:00:37,998 --> 00:00:40,250 -Σ' ευχαριστώ. -Τα λέμε αύριο. 7 00:00:40,333 --> 00:00:41,334 Γεια. 8 00:00:46,381 --> 00:00:49,801 ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗΣ 9 00:00:49,885 --> 00:00:50,886 Ακόμη έγκυος; 10 00:00:51,595 --> 00:00:52,721 Τι κάνεις; 11 00:00:52,804 --> 00:00:54,097 Τα συνηθισμένα. 12 00:00:54,180 --> 00:00:57,017 Περνάω μια υπέροχη μέρα στο πάρκο μελετώντας. 13 00:00:57,100 --> 00:01:00,145 Πώς θ' αποκτήσουν ξαδέλφια τα παιδιά μου αν κάθεσαι συνέχεια μόνη σ' ένα παγκάκι; 14 00:01:00,228 --> 00:01:01,897 Δεν είμαι μόνη. 15 00:01:02,480 --> 00:01:06,151 Δες όλους αυτούς τους σέξι υποψηφίους. 16 00:01:07,193 --> 00:01:10,405 Πάρε μάτι εκείνον με το πράσινο κεφάλι. 17 00:01:11,406 --> 00:01:15,452 Στοίχημα ότι έχει μεγάλο πουλί. Από εκείνα τα μακριά, σπειροειδή. 18 00:01:15,535 --> 00:01:16,536 Πολύ σκοτεινό αυτό. 19 00:01:17,621 --> 00:01:18,622 Είσαι στις εφαρμογές έστω; 20 00:01:18,705 --> 00:01:20,874 Είμαι. 21 00:01:22,000 --> 00:01:23,001 Και; 22 00:01:23,793 --> 00:01:25,295 Δύσκολα τα πράγματα. 23 00:01:27,255 --> 00:01:34,012 Ο τελευταίος με πήγε σ' ένα κλαμπ κωμωδίας για να τον δω να κάνει σταντ απ. 24 00:01:34,095 --> 00:01:35,096 Αυτό ήταν το ραντεβού. 25 00:01:35,180 --> 00:01:38,016 Γύρνα πίσω. Θα έχεις καλύτερες επιλογές εδώ. 26 00:01:38,725 --> 00:01:42,437 Είναι απλώς η θλιβερή πραγματικότητα των ραντεβού στα 30 και. 27 00:01:42,520 --> 00:01:44,231 Όποιος είναι ελεύθερος, 28 00:01:44,314 --> 00:01:48,193 είτε έχει κάποιο κουσούρι είτε έχει θέματα. Δεν ξέρω… 29 00:01:48,276 --> 00:01:51,196 Γιατί μιλάμε για άντρες; Πες μου για σένα και τα παιδιά. 30 00:01:52,447 --> 00:01:53,573 Μια χαρά είναι. Είναι… 31 00:01:55,575 --> 00:01:56,993 Ιδού η απάντησή σου. 32 00:01:57,077 --> 00:01:58,745 Γεια. Τα 'πιασε κρίση. Κλείνω. Γεια. 33 00:02:08,546 --> 00:02:09,548 Τι κοιτάς εσύ; 34 00:02:24,145 --> 00:02:25,313 Τι θες; Φιλέ μινιόν; 35 00:02:25,397 --> 00:02:26,523 Ναι, αμέ. Έχεις; 36 00:02:27,649 --> 00:02:29,818 -Τι; -Το θέλω μέτριο προς ωμό. 37 00:02:32,362 --> 00:02:35,615 -Τι σκατά γίνεται; -Πλάκα κάνω. Δεν τρώμε μπριζόλα. 38 00:02:35,699 --> 00:02:39,077 Ούτε τα τραγανά μπέιγκελ μας αρέσουν. Πληροφοριακά. 39 00:02:41,454 --> 00:02:42,914 Τι διαβάζεις; 40 00:02:44,165 --> 00:02:46,710 Για τις εισαγωγικές στην ιατρική σχολή. 41 00:02:48,044 --> 00:02:49,045 Είναι… 42 00:02:52,048 --> 00:02:55,010 για να προετοιμαστείς για εξετάσεις που πρέπει να δώσεις… 43 00:02:55,093 --> 00:02:58,889 Ξέρω τι είναι οι εισαγωγικές. Πάπια είμαι, όχι βλαμμένος. 44 00:02:59,723 --> 00:03:01,349 Τι γιατρός θες να γίνεις; 45 00:03:02,142 --> 00:03:06,396 Ίσως καρδιολόγος. Έχασα τον μπαμπά μου από καρδιοπάθεια. 46 00:03:06,479 --> 00:03:08,315 Γιατί σου τα λέω αυτά; 47 00:03:08,398 --> 00:03:11,401 Λυπάμαι για τη απώλειά σου. Ζόρικο θα ήταν. 48 00:03:12,652 --> 00:03:14,446 Παρεμπιπτόντως, όντως έχω τεράστιο πέος. 49 00:03:15,739 --> 00:03:16,990 Κι αγκαθωτό. 50 00:03:18,491 --> 00:03:19,743 Τι; 51 00:03:19,826 --> 00:03:20,911 Για να σου απαντήσω. 52 00:03:22,537 --> 00:03:23,955 Με άκουγες; 53 00:03:24,039 --> 00:03:26,499 Έρχεσαι εδώ κάθε μέρα και μιλάς με την αδελφή σου. 54 00:03:26,583 --> 00:03:28,376 Είναι κάπως δύσκολο να μην ακούσω. 55 00:03:30,086 --> 00:03:31,546 Είμαι ο Λάρι. 56 00:03:32,339 --> 00:03:33,340 Ελίσα. 57 00:03:33,423 --> 00:03:35,884 Γιατί έχει εμμονή με τα ερωτικά σου η αδελφή σου; 58 00:03:39,554 --> 00:03:41,223 Νομίζω πως απλώς αισθάνεται μόνη. 59 00:03:42,098 --> 00:03:44,768 Και θέλει να μοιραστούμε μια εμπειρία. 60 00:03:44,851 --> 00:03:47,646 Ή έχει εσωτερικεύσει τόσο πολύ την πατριαρχία, 61 00:03:47,729 --> 00:03:51,233 που θεωρεί πως η μόνη σου αξία σχετίζεται με τους άντρες. 62 00:03:54,569 --> 00:03:56,738 Είσαι φεμινίστρια πάπια; 63 00:03:56,821 --> 00:04:01,368 Βασικά, μια αρσενική πάπια σε μια λίμνη με θηλυκά. Λες να είχα επιλογή; 64 00:04:01,451 --> 00:04:02,827 Το κέρατό μου! 65 00:04:02,911 --> 00:04:05,664 Φόρα του ένα γαμωλουρί, βρε μαλάκα! Διάβασε τις ταμπέλες! 66 00:04:06,790 --> 00:04:07,791 Την ίδια ώρα αύριο; 67 00:04:28,436 --> 00:04:31,106 ΟΜΙΛΟΥΣΕΣ ΠΑΠΙΕΣ 68 00:04:37,988 --> 00:04:42,242 ΔΕΝ ΑΡΕΣΟΥΝ ΤΑ ΜΠΕΪΓΚΕΛ ΣΤΙΣ ΠΑΠΙΕΣ; 69 00:05:04,264 --> 00:05:08,894 ΤΙ ΑΡΕΣΕΙ ΣΤΙΣ ΠΑΠΙΕΣ ΝΑ ΤΡΩΝΕ; 70 00:05:12,898 --> 00:05:15,859 Γκάρι! 71 00:05:16,902 --> 00:05:19,279 Με συγχωρείτε! Γεια. Συγγνώμη που ενοχλώ. 72 00:05:19,362 --> 00:05:20,780 Υπηρεσία Ελέγχου Ζώων. 73 00:05:20,864 --> 00:05:24,576 Μήπως είδες ένα τσοπανόσκυλο να τριγυρνά χωρίς λουρί; 74 00:05:24,659 --> 00:05:26,202 Που ακούει στο όνομα Γκάρι; 75 00:05:26,286 --> 00:05:30,749 Ναι, βασικά. Χθες. Σήμερα δεν το έχω δει όμως. 76 00:05:30,832 --> 00:05:32,584 Γαμώτο. 77 00:05:33,335 --> 00:05:34,336 Κρίμα. 78 00:05:35,545 --> 00:05:37,422 Αλλά σ' ευχαριστώ πάντως. 79 00:05:39,382 --> 00:05:43,511 Απλώς… Έρχεται δυνατή καταιγίδα, οπότε, ξέρεις, 80 00:05:43,595 --> 00:05:47,057 ελπίζω να τον βρω και να τον μαζέψω προτού ξεσπάσει. 81 00:05:47,766 --> 00:05:49,059 Κι εγώ το ίδιο. 82 00:05:49,142 --> 00:05:51,144 Ελπίζω κι εσύ να είσαι ασφαλής και στεγνή. 83 00:05:51,228 --> 00:05:52,562 Θα είμαι. 84 00:05:53,355 --> 00:05:54,689 Αν είμαι κάπου μέσα. 85 00:05:55,607 --> 00:05:56,733 Να 'σαι καλά. 86 00:05:57,984 --> 00:05:59,027 Ωραίο επίπεδο! 87 00:05:59,110 --> 00:06:01,154 Μιλάει σε γυναίκες με δικαιολογία τα σκυλιά. 88 00:06:02,656 --> 00:06:03,657 Γεια σου και πάλι. 89 00:06:03,740 --> 00:06:06,159 -Ξανάρθες. -Όντως. 90 00:06:06,243 --> 00:06:08,203 Βασικά, κάθε μέρα έρχομαι εδώ, 91 00:06:08,286 --> 00:06:12,916 οπότε… να 'μαι και πάλι. 92 00:06:14,793 --> 00:06:16,002 Σου έφερα κάτι. 93 00:06:19,214 --> 00:06:22,133 Καλαμπόκι και σταφύλι. 94 00:06:22,217 --> 00:06:23,593 Με γκούγκλαρες; 95 00:06:24,678 --> 00:06:27,472 Όχι. Αυτό θα ήταν πολύ περίεργο. 96 00:06:33,395 --> 00:06:34,563 Τι κάνει η αδελφή σου; 97 00:06:35,063 --> 00:06:37,607 Καλά. Δεν ξέρω να σου πω. 98 00:06:38,191 --> 00:06:42,279 Της τηλεφώνησα χθες βράδυ και επί 30 λεπτά άκουγα για προνήπια. 99 00:06:43,446 --> 00:06:46,658 Ενίοτε νομίζω πως η μητρότητα είναι κοινωνικά αποδεκτός ναρκισσισμός, 100 00:06:46,741 --> 00:06:48,451 αλλά δεν μπορείς να το πεις φωναχτά. 101 00:06:48,535 --> 00:06:49,619 Μόλις το είπες. 102 00:06:50,912 --> 00:06:54,082 Ναι. Δεν ξέρω γιατί. Την αγαπώ την αδελφή μου. 103 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 Είναι υπέροχη. 104 00:06:55,709 --> 00:06:58,044 Τροφή για σκέψη. Αφού με ταΐζεις. 105 00:06:58,128 --> 00:06:59,129 Εντάξει. 106 00:06:59,212 --> 00:07:01,840 Μοιάζει να σε απασχολεί πολύ το θέμα της ευγένειας. 107 00:07:01,923 --> 00:07:03,967 -Όχι. -Εμπιστέψου το ένστικτό σου. 108 00:07:04,050 --> 00:07:05,969 Ίσως η αδελφή σου είναι όντως ναρκισσίστρια. 109 00:07:06,052 --> 00:07:09,639 Μιλάει για τον εαυτό της, τα παιδιά της. Ποτέ δεν ρωτάει για σένα. 110 00:07:09,723 --> 00:07:13,059 Δεν είναι έτσι. Κάνει πολλές ερωτήσεις. 111 00:07:13,143 --> 00:07:17,898 Για τα σκατένια ερωτικά σου, ώστε να νιώσει καλύτερα συγκριτικά. 112 00:07:17,981 --> 00:07:19,608 Ρωτάει για κάτι άλλο; 113 00:07:21,109 --> 00:07:22,110 Πήζει. 114 00:07:22,193 --> 00:07:25,614 Πες της να πάψει ν' ασχολείται με τη ζωή σου προς τέρψη της. 115 00:07:28,241 --> 00:07:29,618 Καμιά άλλη παρατήρηση; 116 00:07:29,701 --> 00:07:33,622 Ναι. Έχεις διαβάσει το ίδιο κεφάλαιο καμιά 20αριά φορές, 117 00:07:33,705 --> 00:07:36,917 άρα φαίνεται πως είτε είσαι αφηρημένη 118 00:07:37,000 --> 00:07:39,878 είτε δεν έχεις και πολλή όρεξη για διάβασμα τελευταία. 119 00:07:44,966 --> 00:07:46,509 Άκουσες για την καταιγίδα που έρχεται; 120 00:07:47,552 --> 00:07:49,346 Ανακύκλωσες την ατάκα του τύπου; 121 00:07:52,098 --> 00:07:53,183 Τελείως αηδία. 122 00:07:53,266 --> 00:07:55,143 -Συγγνώμη! -Όχι, όχι. Χαριτωμένο. 123 00:07:59,189 --> 00:08:01,149 Να σου κάνω μια προσωπική ερώτηση; 124 00:08:01,650 --> 00:08:04,903 Τι κάνουν οι πάπιες στη βροχή; 125 00:08:04,986 --> 00:08:07,614 Εκείνες εκεί οι ηλίθιες τρελαίνονται. 126 00:08:07,697 --> 00:08:10,992 Εγώ συνήθως κρύβομαι κάτω απ' το παγκάκι για να μην ξεπαγιάσω. 127 00:08:11,076 --> 00:08:12,077 Όχι πως παραπονιέμαι. 128 00:08:30,011 --> 00:08:31,096 Δεν θα με καλέσεις μέσα; 129 00:08:32,847 --> 00:08:34,849 ΑΝΝΙ 130 00:08:37,936 --> 00:08:40,020 -Πω πω. -Συγγνώμη. 131 00:08:40,105 --> 00:08:41,273 Η ΨΗΦΟΣ ΣΟΥ ΜΕΤΡΑ 132 00:08:41,356 --> 00:08:44,776 Δεν έχω συχνά επισκέψεις. 133 00:08:44,859 --> 00:08:46,653 Όχι, μ' αρέσει ο όλος παλμός. 134 00:08:46,736 --> 00:08:49,489 Στοίβες με αλληλογραφία, στοίβες με ρούχα, 135 00:08:49,573 --> 00:08:52,659 στοίβες με παπούτσια, στοίβες με καλώδια. 136 00:08:52,742 --> 00:08:59,291 Η αισθητική μου είναι πάντρεμα φοιτητικής εστίας με φτηνό ξενώνα! 137 00:08:59,374 --> 00:09:03,587 Έλα τώρα. Συμπαθητικό είναι. Δεν με καλούν και σε πολλά διαμερίσματα. 138 00:09:03,670 --> 00:09:06,464 Απλώς δεν έχω κάνει κάτι για να το ομορφύνω. 139 00:09:06,548 --> 00:09:08,967 Επί έναν μήνα σκεφτόμουν να βάψω έναν τοίχο, 140 00:09:09,050 --> 00:09:11,344 αλλά όταν μπήκα στο σάιτ των χρωμάτων, 141 00:09:12,429 --> 00:09:14,347 κυριολεκτικά πελάγωσα. 142 00:09:14,431 --> 00:09:18,435 Έλα τώρα. Τράβα τη σκανδάλη. Ζήσε τη ζωή σου με χρώμα, μωρό μου. 143 00:09:19,936 --> 00:09:23,523 Ίσως να είσαι ο από καιρό χαμένος τρίτος αδελφός Πρόπερτι. 144 00:09:23,607 --> 00:09:25,317 Ποιοι είναι οι αδελφοί Πρόπερτι; 145 00:09:25,901 --> 00:09:27,861 Δεν τους χορταίνω τους τύπους. 146 00:09:27,944 --> 00:09:28,945 Είδες; 147 00:09:29,529 --> 00:09:32,908 Πάντως βελτίωσαν εκείνη τη θλιβερή κουζίνα. Τους το αναγνωρίζω. 148 00:09:33,491 --> 00:09:36,995 Στοίχημα δέκα δολάρια ότι ο σύζυγος θα κλάψει. 149 00:09:37,078 --> 00:09:39,331 Δεν έχω λεφτά, αλλά μέσα, θεωρητικά. 150 00:09:41,833 --> 00:09:43,418 Γαμώτο! 151 00:09:43,501 --> 00:09:45,337 Όχι, είναι το φορμάτ. 152 00:09:45,420 --> 00:09:50,592 Ο αντρουά, δύσπιστος σύζυγος φορτίζεται όταν πετάνε τον δερμάτινο καναπέ του 153 00:09:50,675 --> 00:09:54,763 και βάζουν παλιές οικογενειακές φωτογραφίες και κομματιαστό καναπέ. 154 00:09:54,846 --> 00:09:57,641 Πω πω. Όλα τα ξέρεις. 155 00:09:58,850 --> 00:10:01,144 Έχω πολύ εξειδικευμένες γνώσεις! 156 00:10:04,522 --> 00:10:05,857 Θες γλυκό; 157 00:10:05,941 --> 00:10:10,487 Δεν λέω όχι! Είναι φοβερό όλο αυτό. 158 00:10:12,072 --> 00:10:14,866 Θέλω να πω, εσύ είσαι φοβερή. 159 00:10:18,328 --> 00:10:22,457 Τα ίδια λες σ' όλες τις κοπέλες που σ' απαγάγουν με το ποδήλατό τους; 160 00:10:27,212 --> 00:10:29,839 Σίγουρα θες να κοιμηθείς στο μπάνιο; 161 00:10:29,923 --> 00:10:32,384 Γιατί; Με προσκαλείς στο κρεβάτι σου; 162 00:10:33,176 --> 00:10:35,595 Μαλάκας είμαι, όχι έκφυλος. 163 00:10:38,723 --> 00:10:39,891 Πόσο ζεστό το θες; 164 00:10:40,850 --> 00:10:41,851 Θερμοκρασία δωματίου. 165 00:10:42,519 --> 00:10:47,691 Ξέρω ότι σ' αρέσουν οι στοίβες, αλλά τι φάση οι αφίσες παντού; 166 00:10:49,526 --> 00:10:53,029 Δούλευα σε μια πολιτική εκστρατεία. 167 00:10:53,113 --> 00:10:56,366 Μετακόμισα εδώ και… 168 00:10:57,867 --> 00:10:59,661 Δεν ξέρω αν παρακολουθείς τα πολιτικά. 169 00:10:59,744 --> 00:11:02,956 Δύσκολο να 'σαι πολιτικά ενεργός όταν δεν ψηφίζεις. 170 00:11:03,039 --> 00:11:06,668 Αυτό ακριβώς δουλεύαμε. Την προσέλευση ψηφοφόρων. 171 00:11:08,086 --> 00:11:12,257 Τέλος πάντων. Η υποψήφιά μου έχασε. 172 00:11:12,340 --> 00:11:17,137 Και τώρα έχω ξεμείνει στο Ντένβερ και προσπαθώ να ξαναφτιάξω τη ζωή μου. 173 00:11:18,096 --> 00:11:19,723 -Και πέτυχε; -Τι; 174 00:11:19,806 --> 00:11:21,266 Γέμισες το κενό; 175 00:11:23,393 --> 00:11:27,147 Όχι. Μα μ' έκανε να ξεχαστώ για λίγο. 176 00:11:28,440 --> 00:11:29,858 Σαν να μπήκα σε αίρεση. 177 00:11:29,941 --> 00:11:33,445 Αλλά μετά είπες "Στον διάολο η πολιτική! Θέλω να γίνω γιατρός!" 178 00:11:34,195 --> 00:11:36,948 Ακούγεται σχιζοφρενικό; 179 00:11:37,032 --> 00:11:39,534 Όχι, όχι. Προφανώς κάνεις ένα ταξίδι. 180 00:11:39,618 --> 00:11:44,748 Απλώς θα βοηθήσω περισσότερο κόσμο ως γιατρός παρά ως τεχνοκράτισσα. 181 00:11:44,831 --> 00:11:47,417 Πολύ ετεροπροσανατολισμένο εκ μέρους σου. 182 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 Τι είναι αυτό; 183 00:11:49,669 --> 00:11:54,633 Σημαίνει ότι σκέφτεσαι πολύ τους άλλους, ακόμη και εις βάρος της ευτυχίας σου, 184 00:11:54,716 --> 00:11:56,134 απ' ό,τι καταλαβαίνω εγώ. 185 00:11:58,762 --> 00:12:00,222 Πάντα τόσο διορατικός είσαι; 186 00:12:00,305 --> 00:12:02,849 Ειλικρινά, είναι και δώρο και κατάρα. 187 00:12:04,768 --> 00:12:06,228 Όχι, είναι πολύ αναζωογονητικό. 188 00:12:07,854 --> 00:12:10,023 Βγαίνω ένα σωρό ραντεβού. 189 00:12:10,106 --> 00:12:16,905 Και δεν αστειεύομαι, οι τύποι είτε κάνουν βαρετές ερωτήσεις στο πόδι 190 00:12:16,988 --> 00:12:18,823 είτε περιαυτολογούν. 191 00:12:18,907 --> 00:12:20,909 Δεν υπάρχει ανταλλαγή απόψεων. 192 00:12:20,992 --> 00:12:22,410 Δεν σε ζηλεύω. 193 00:12:24,996 --> 00:12:28,416 Έχεις ποτέ εκείνη την αίσθηση… 194 00:12:30,710 --> 00:12:31,962 ότι φταις εσύ; 195 00:12:33,129 --> 00:12:35,507 Γιατί όλοι εκείνοι οι τύποι που βγαίνω 196 00:12:35,590 --> 00:12:39,344 μου φαίνονται σαν τα σάπια φρούτα στο σούπερ μάρκετ, 197 00:12:39,427 --> 00:12:40,971 ξεκάθαρα ελαττωματικοί. 198 00:12:43,515 --> 00:12:44,891 Αλλά μετά σκέφτομαι… 199 00:12:47,310 --> 00:12:52,816 "Κάτσε. Μήπως είμαι κι εγώ ελαττωματική… και απλώς δεν το βλέπω;" 200 00:12:53,400 --> 00:12:56,361 Απ' ό,τι καταλαβαίνω, μια χαρά είσαι εσύ. 201 00:12:58,530 --> 00:12:59,573 Δεν με ξέρεις. 202 00:13:00,365 --> 00:13:04,244 Ξέρω ότι είσαι μια πολύ κουλ τύπισσα που αξίζει περισσότερα απ' όσα νομίζεις. 203 00:13:10,959 --> 00:13:12,794 Νομίζω πως είναι έτοιμο. 204 00:13:16,923 --> 00:13:19,175 Ωραία, γιατί έχω παγώσει στη λεκάνη. 205 00:13:25,181 --> 00:13:27,350 Δεν βάζεις ένα χεράκι; 206 00:13:56,087 --> 00:13:58,215 Βρε μαλάκα! 207 00:13:59,382 --> 00:14:00,842 Σ' την έφερα. 208 00:14:02,844 --> 00:14:03,845 Δεν μπαίνεις; 209 00:14:05,305 --> 00:14:06,431 Ξέρεις, για να ζεσταθείς. 210 00:14:09,059 --> 00:14:12,812 -Θα ήμουν γυμνή. -Κι εγώ είμαι. Δυο μέτρα και δυο σταθμά. 211 00:15:36,438 --> 00:15:37,647 Να μη βοηθήσω; 212 00:15:38,356 --> 00:15:40,984 Όχι! Σου είπα, είναι έκπληξη! 213 00:15:56,207 --> 00:15:57,375 Είναι όλα όσα φάγαμε 214 00:15:57,459 --> 00:16:01,338 στο πρώτο μας ραντεβού, που δεν ξέραμε ότι ήταν ραντεβού. 215 00:16:02,172 --> 00:16:05,091 Στο πιο χλιδάτο τους όμως. Αντί για μπέιγκελ, ας πούμε… 216 00:16:07,093 --> 00:16:09,221 έφτιαξα ψωμί με προζύμι. 217 00:16:09,304 --> 00:16:10,388 Γιατί να το φάω αυτό; 218 00:16:13,683 --> 00:16:14,684 Δεν αστειεύομαι. 219 00:16:16,686 --> 00:16:17,771 Κάτσε, τι; 220 00:16:17,854 --> 00:16:20,774 Πόσες φορές θα σου πω ότι δεν μ' αρέσει το ψωμί; 221 00:16:20,857 --> 00:16:23,109 Νόμιζα μόνο τα μπέιγκελ. 222 00:16:23,193 --> 00:16:25,779 Όχι, όλα τα ψωμιά. Σε καμία πάπια δεν αρέσουν. 223 00:16:25,862 --> 00:16:28,323 Ποτέ μην ταΐζεις ψωμί μια πάπια. 224 00:16:28,406 --> 00:16:31,493 Μπορεί να φουσκώσει στην κοιλιά μας και να μας σκοτώσει. 225 00:16:31,576 --> 00:16:34,788 Προφανώς, δεν σ' το έβγαλε η αναζήτηση στο Google, έτσι; 226 00:16:35,580 --> 00:16:36,581 -Λάρι. -Τι; 227 00:16:38,708 --> 00:16:41,127 -Τι έπαθες; -Τίποτα δεν έπαθα. Ειλικρινής είμαι. 228 00:16:42,796 --> 00:16:47,050 Α, και… δεν βλάπτει να κόψεις κι εσύ τους υδατάνθρακες. Απλώς λέω. 229 00:17:00,647 --> 00:17:01,648 Γεια. 230 00:17:02,649 --> 00:17:03,650 Γεια. 231 00:17:05,944 --> 00:17:06,945 Είμαι μαλάκας. 232 00:17:08,112 --> 00:17:09,113 Σώπα. 233 00:17:10,323 --> 00:17:11,324 Μπορώ να… 234 00:17:16,997 --> 00:17:19,748 Είσαι ό,τι καλύτερο μου έχει συμβεί ποτέ. 235 00:17:20,958 --> 00:17:23,460 Και, προφανώς, τρέμω μήπως σε χάσω. 236 00:17:24,337 --> 00:17:28,925 Με σαμποτάρω, λοιπόν, προφανώς. Μισώ τον εαυτό μου γι' αυτό. 237 00:17:32,637 --> 00:17:33,805 Μα σ' αγαπώ. 238 00:17:37,392 --> 00:17:40,729 -Αλήθεια; -Φυσικά. Γι' αυτό τρελαίνομαι τόσο. 239 00:17:45,233 --> 00:17:48,153 -Είσαι οξύθυμος. -Πού να γνωρίσεις τον πατέρα μου. 240 00:17:49,696 --> 00:17:51,781 -Δεν μου αρέσει αυτό. -Δεν είμαι τέλειος. 241 00:17:52,782 --> 00:17:56,620 Έχω κάτι παρορμήσεις που δεν ελέγχω απόλυτα, 242 00:17:56,703 --> 00:17:59,372 πιθανώς βιολογικά ως ένα επίπεδο, 243 00:17:59,456 --> 00:18:02,709 αλλά θα το δουλέψω, εντάξει; Για χάρη σου. 244 00:18:05,629 --> 00:18:10,050 Να κάτσω μαζί σου; Απλώς θέλω να είμαι κοντά σου. 245 00:18:19,226 --> 00:18:20,227 Ωραία είναι. 246 00:18:24,648 --> 00:18:27,275 -Συγγνώμη. Η Λίλι είναι. -Απάντα. 247 00:18:33,281 --> 00:18:34,282 Είμαστε εντάξει; 248 00:18:35,408 --> 00:18:37,494 Γιατί αυτή η αυλή είναι σωστό παλάτι. 249 00:18:37,577 --> 00:18:38,662 Κι εσύ, η βασίλισσά μου. 250 00:18:40,580 --> 00:18:43,792 Τι σκέφτεσαι; Γαμώτο! Θες να με πας πίσω στο πάρκο. Το ήξερα. 251 00:18:44,376 --> 00:18:46,086 Χρειαζόμαστε κάποιο υδάτινο στοιχείο. 252 00:18:47,003 --> 00:18:51,591 Ένα μικρό σιντριβάνι ίσως. Να κάνει φυσαλίδες. Κάτι κατευναστικό. 253 00:18:52,467 --> 00:18:53,593 Ναι, γαμώτο. 254 00:19:12,362 --> 00:19:15,282 -Πού διάολο χάθηκες εσύ; -Γεια σου κι εσένα. 255 00:19:15,991 --> 00:19:19,035 Απορρίπτεις όλες τις κλήσεις μου μια βδομάδα. Κι αν γεννούσα; 256 00:19:19,703 --> 00:19:22,706 -Θεέ μου. Ούτε καν το σκέφτηκα αυτό. -Είσαι καλά; 257 00:19:22,789 --> 00:19:24,332 Καλά είμαι. Απλώς… 258 00:19:27,752 --> 00:19:31,298 -Γνώρισα κάποιον. -Θεέ μου! Τέλεια! 259 00:19:32,132 --> 00:19:35,719 -Είναι τέλεια; -Είναι. Κι εκείνος είναι φοβερός. 260 00:19:35,802 --> 00:19:37,220 Απλώς… 261 00:19:38,722 --> 00:19:41,224 Είναι νωρίς ακόμη και… 262 00:19:43,310 --> 00:19:44,311 Είναι περίπλοκος. 263 00:19:44,394 --> 00:19:47,647 -Παντρεμένος; -Όχι. Θεέ μου. 264 00:19:49,983 --> 00:19:51,443 Δεν ξέρω αν θέλω να… 265 00:19:51,526 --> 00:19:54,487 Όχι. Καλά. Είναι νωρίς. Είναι καινούριο. Κατάλαβα. 266 00:19:54,571 --> 00:19:56,323 Να ξέρεις ότι χαίρομαι για σένα. 267 00:19:56,406 --> 00:19:58,783 Ελπίζω να ξέρει πόσο τυχερός είναι, γιατί θα τον πλακώσω. 268 00:19:58,867 --> 00:19:59,868 Ευχαριστώ, Λιλ. 269 00:19:59,951 --> 00:20:02,621 Θα ελέγξω τον τράχηλο τώρα. 270 00:20:02,704 --> 00:20:04,539 -Ποια είναι αυτή; Πού είσαι; -Στη γυναικολόγο. 271 00:20:04,623 --> 00:20:07,083 Να δω αν θα χωρέσει να βγει το υπέρβαρο μωρό. 272 00:20:07,167 --> 00:20:08,835 Κλείσε. Τα λέμε αργότερα. 273 00:20:18,637 --> 00:20:19,930 Λάρι; 274 00:20:28,855 --> 00:20:31,233 -Γεια σου! -Τι σκατά; 275 00:20:31,316 --> 00:20:34,527 -Είπες ότι θα γυρνούσες σύντομα. -Λίγες ώρες έλειψα μόνο. 276 00:20:34,611 --> 00:20:36,738 Μάλλον προσδιορίζουμε αλλιώς το "σύντομα". 277 00:20:36,821 --> 00:20:41,243 Έχεις καταχέσει όλο το διαμέρισμα! 278 00:20:41,326 --> 00:20:44,496 Ήταν κλειδωμένα πίσω και δεν μπορούσα να βγω. Τι να έκανα; 279 00:20:44,579 --> 00:20:47,582 Τι; Όχι, στάσου! Μην κατηγορείς εμένα. 280 00:20:47,666 --> 00:20:49,251 Δεν σε κατηγορώ. Απλώς λέω. 281 00:20:50,752 --> 00:20:52,420 Είσαι μεγάλος μαλάκας. 282 00:20:53,004 --> 00:20:54,464 Κάτι που σ' αρέσει σ' εμένα! 283 00:20:55,048 --> 00:20:57,968 Κατάχεσες το βιβλίο των εξετάσεων. 284 00:20:58,051 --> 00:21:01,137 Τα πάντα κατάχεσα. Δεν το πολυσκέφτηκα. 285 00:21:01,221 --> 00:21:04,724 Δηλαδή, εγώ το πολυσκέφτομαι; Είμαι τρελή; 286 00:21:05,559 --> 00:21:07,060 Αυτό δεν σημαίνει τίποτα; 287 00:21:07,143 --> 00:21:09,479 Συ είπας. 288 00:21:13,525 --> 00:21:14,568 Γεια. 289 00:21:17,362 --> 00:21:19,656 -Τι κάνουμε; -Τι εννοείς; 290 00:21:19,739 --> 00:21:21,366 Είναι ανθυγιεινό. 291 00:21:21,449 --> 00:21:24,536 Ποιος νοιάζεται για το υγιές; Το υγιές είναι βαρετό. 292 00:21:24,619 --> 00:21:26,288 Το υγιές δεν είναι εξουθενωτικό. 293 00:21:27,789 --> 00:21:28,790 Αυτό είναι. 294 00:21:29,749 --> 00:21:30,750 Μ' εμπιστεύεσαι; 295 00:21:32,878 --> 00:21:37,048 -Αυτήν τη στιγμή, ειλικρινά, όχι τόσο. -Δίκαιο. 296 00:21:39,467 --> 00:21:40,510 Γιατί; 297 00:21:41,011 --> 00:21:44,180 Θέλω να δοκιμάσω κάτι κι αν δεν πετύχει, μη μου ξαναμιλήσεις ποτέ. 298 00:21:44,264 --> 00:21:48,560 Εντάξει; Θέλω να μ' εμπιστευτείς, όμως, τουλάχιστον για την επόμενη ώρα. 299 00:21:51,688 --> 00:21:52,981 -Καλά. -Ωραία. 300 00:21:53,064 --> 00:21:54,858 Βγάλε το παντελόνι σου και ξάπλωσε. 301 00:21:57,277 --> 00:21:58,278 Τώρα; 302 00:21:59,654 --> 00:22:01,489 -Στο πάτωμα; -Καθαρά είναι. 303 00:22:02,365 --> 00:22:03,491 Δεν είναι; 304 00:22:04,117 --> 00:22:07,203 Έχεις κάνει τόσα για όλους τους άλλους. Για μένα. 305 00:22:07,287 --> 00:22:10,206 Οπότε, θέλω να κάνω κι εγώ κάτι για σένα. 306 00:22:38,276 --> 00:22:39,277 Τι; 307 00:22:47,535 --> 00:22:48,620 Θεέ μου. 308 00:23:03,051 --> 00:23:04,636 Θεέ μου! 309 00:23:04,719 --> 00:23:05,971 Αχ, Θεέ μου! 310 00:23:24,114 --> 00:23:25,949 Γαμώτο! 311 00:23:35,041 --> 00:23:36,042 Γαμώτο! 312 00:23:38,044 --> 00:23:39,045 Γαμώτο! 313 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 Γαμώτο! 314 00:23:51,725 --> 00:23:53,226 -Άργησα πολύ; -Σοβαρολογείτε τώρα; 315 00:23:53,310 --> 00:23:55,979 Σας παρακαλώ! Έκανα μια ανοησία! 316 00:23:56,062 --> 00:23:58,565 Ναι. Λυπάμαι. Θα δώσετε τον Νοέμβριο τώρα. 317 00:23:58,648 --> 00:24:00,609 Μισό! Αυτό είναι σε τρεις μήνες! 318 00:24:01,234 --> 00:24:02,819 Ποιος ξέρει αν θα είμαι καν… 319 00:24:05,655 --> 00:24:06,698 Είστε καλά; 320 00:24:14,998 --> 00:24:17,417 Γεια! Σήμερα δεν ήταν η μεγάλη μέρα; 321 00:24:18,627 --> 00:24:19,628 Πώς πήγε; 322 00:24:21,796 --> 00:24:23,381 -Δεν πήγε. -Τι έγινε; 323 00:24:28,178 --> 00:24:29,429 Το ξέχασα. 324 00:24:32,098 --> 00:24:34,434 -Ξέχασα τις εισαγωγικές. -Τι πράγμα; 325 00:24:36,144 --> 00:24:37,896 Τόσοι μήνες διάβασμα… 326 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 και τα σκάτωσα. 327 00:24:42,067 --> 00:24:45,195 Μωρό μου, λυπάμαι πολύ. Αχ, όχι! 328 00:24:45,820 --> 00:24:47,113 Ίσως σου βγει σε καλό τελικά. 329 00:24:47,197 --> 00:24:48,240 Δηλαδή; 330 00:24:48,323 --> 00:24:53,954 Τώρα έχεις χρόνο να σκεφτείς τι θες να κάνεις πραγματικά. 331 00:24:55,497 --> 00:24:56,706 Θέλω να γίνω γιατρός. 332 00:24:56,790 --> 00:24:59,501 Και με την πολιτική νόμιζες ότι ήθελες να ασχοληθείς. 333 00:24:59,584 --> 00:25:02,879 Αλλάζεις συνέχεια γνώμη. Όχι πως είναι κακό αυτό. 334 00:25:03,547 --> 00:25:05,382 Θέλω ν' ανοίξει η γη να με καταπιεί. 335 00:25:05,465 --> 00:25:09,177 Θα μπω κι εγώ μες στη γη μαζί σου, εντάξει; 336 00:25:12,222 --> 00:25:13,974 Παρήγγειλες κιόλας φαγητό; 337 00:25:19,771 --> 00:25:20,814 Ποιος είναι; 338 00:25:21,982 --> 00:25:25,193 Έλεος! Έχεις έναν μήνα να μου τηλεφωνήσεις ή να στείλεις μήνυμα! 339 00:25:25,277 --> 00:25:26,278 Νόμιζα ότι πέθανες! 340 00:25:26,361 --> 00:25:27,571 Τι κάνεις εσύ εδώ; 341 00:25:27,654 --> 00:25:29,447 Είμαι με την κοιλιά στο στόμα 342 00:25:29,531 --> 00:25:34,411 κι οδηγούσα όλη μέρα μες στον καύσωνα για να μάθω τι διάολο έχεις πάθει! 343 00:25:34,911 --> 00:25:36,580 Άνοιξέ μου τώρα 344 00:25:36,663 --> 00:25:38,039 κι απλώς βάλε μου ένα ποτήρι νερό. 345 00:25:38,123 --> 00:25:40,542 Περίμενε. Κατεβαίνω αμέσως. 346 00:25:40,625 --> 00:25:41,960 -Ένα λεπτό. -Είναι εδώ εκείνος; 347 00:25:42,043 --> 00:25:43,712 Όχι, κατεβαίνω. Ένα λεπτό. 348 00:25:48,383 --> 00:25:49,759 Θα βγω για λίγες ώρες. 349 00:25:49,843 --> 00:25:52,929 Ξέρεις ότι αγχώνομαι όταν λείπεις για πολύ. 350 00:25:53,847 --> 00:25:55,557 Η αδελφή μου είναι κάτω 351 00:25:56,850 --> 00:25:58,268 και δεν μπορεί ν' ανέβει, οπότε θα… 352 00:25:58,351 --> 00:25:59,352 Γιατί όχι; 353 00:26:00,979 --> 00:26:03,440 Γιατί όχι; 354 00:26:11,865 --> 00:26:13,909 Ούτε καν τη συμπαθείς! 355 00:26:14,534 --> 00:26:15,535 Δεν είναι αλήθεια! 356 00:26:15,619 --> 00:26:17,954 Μην κοροϊδεύεις τον εαυτό σου! Γι' αυτό ήρθες εδώ. 357 00:26:18,038 --> 00:26:20,624 Για να ξεφύγεις απ' τις επικρίσεις της! 358 00:26:30,550 --> 00:26:32,469 Απλώς προσπαθώ να βγω έξω. 359 00:26:34,971 --> 00:26:37,265 Ώστε τώρα με αγνοείς. 360 00:26:37,349 --> 00:26:39,142 Θα σου ζεστάνω λίγο φαγητό. 361 00:26:39,226 --> 00:26:41,102 -Μην κάνεις τη χαζή! -Δεν το κάνω. 362 00:26:41,186 --> 00:26:42,604 Μαλακισμένη! 363 00:26:46,149 --> 00:26:47,901 -Δεν είναι αστείο. -Δεν αστειεύομαι. 364 00:26:48,485 --> 00:26:50,737 -Μη με λες έτσι. -Τότε, μην είσαι. 365 00:26:53,281 --> 00:26:54,866 Θα βγω λίγο. 366 00:26:56,201 --> 00:26:58,328 Μην καταχέσεις τα πάντα όσο λείπω. 367 00:26:58,411 --> 00:26:59,746 Τι διάολο; 368 00:27:04,918 --> 00:27:05,919 Αιμορραγώ. 369 00:27:06,002 --> 00:27:07,379 Λυπάμαι που χαρακώθηκες. 370 00:27:07,963 --> 00:27:08,964 Εσύ με γρατζούνισες. 371 00:27:09,047 --> 00:27:10,674 Λυπάμαι που το βλέπεις έτσι. 372 00:27:14,678 --> 00:27:16,429 Καλά φαίνονται τα πάνκεϊκ με κρεμμυδάκι. 373 00:27:18,265 --> 00:27:19,266 Τι έπαθες στο πρόσωπο; 374 00:27:21,226 --> 00:27:22,227 Τι; 375 00:27:25,188 --> 00:27:26,690 Κόπηκα. 376 00:27:27,524 --> 00:27:29,901 Αγάπη μου, να δούμε σε λίγο τι θα παραγγείλουμε; 377 00:27:30,569 --> 00:27:31,861 Ανησυχώ πολύ για σένα. 378 00:27:31,945 --> 00:27:34,447 Είμαι καλά, σου είπα. Δεν χρειάζομαι ντάντεμα. 379 00:27:35,073 --> 00:27:38,952 Χαίρομαι που βρήκες κάποιον. Μα ένας καλός σύντροφος δεν σε αποκόβει. 380 00:27:39,035 --> 00:27:40,787 Δεν με αποκόβει, Λίλι. 381 00:27:42,872 --> 00:27:46,793 Με απόκοψε από σένα κι αυτό μ' έχει ωφελήσει. 382 00:27:47,919 --> 00:27:50,547 Όλο με πιέζεις να κάνω σχέση. 383 00:27:51,715 --> 00:27:53,258 Και ρωτάς για το μέλλον. 384 00:27:53,341 --> 00:27:55,719 Θέλω μόνο να βρεις τι σε κάνει ευτυχισμένη. 385 00:27:55,802 --> 00:27:57,846 Μα βλέπεις; Ακόμη κι ο τρόπος που το είπες. 386 00:27:58,346 --> 00:27:59,764 Ίσως να είμαι ήδη ευτυχισμένη. 387 00:27:59,848 --> 00:28:02,017 Ωραία. Κάποιος θα 'πρεπε να 'ναι. 388 00:28:02,934 --> 00:28:04,144 Δεν είσαι ευτυχισμένη; 389 00:28:04,227 --> 00:28:06,146 Όχι βέβαια! 390 00:28:06,730 --> 00:28:09,274 Αυτό το μωρό ήταν ατύχημα. 391 00:28:09,357 --> 00:28:11,985 Με τον Άντριου σπάνια κάνουμε σεξ, οπότε ήταν τεράστιο σοκ. 392 00:28:12,068 --> 00:28:15,113 Και, τέλος πάντων, θα γεννηθεί και θα την αγαπώ. 393 00:28:15,196 --> 00:28:18,617 Ήλπιζα, όμως, να επανέλθει το σώμα μου. Και η ζωή μου. 394 00:28:22,579 --> 00:28:23,788 Έχασα τις εισαγωγικές. 395 00:28:23,872 --> 00:28:24,956 Τι; Γιατί; 396 00:28:25,540 --> 00:28:27,792 Δεν νομίζω ότι κάνω για γιατρός. 397 00:28:27,876 --> 00:28:29,127 Τι λες τώρα; 398 00:28:29,211 --> 00:28:31,922 Αλλάζω διαρκώς γνώμη. 399 00:28:32,964 --> 00:28:35,508 Διαρκώς αμφισβητώ τις επιλογές μου. 400 00:28:36,259 --> 00:28:40,096 Μετά βίας φροντίζω τον εαυτό μου. Τι με καθιστά ικανή να φροντίσω άλλους; 401 00:28:40,180 --> 00:28:41,806 Τι; Όχι, αυτό είναι τρελό. 402 00:28:42,307 --> 00:28:44,392 Είσαι τόσο έξυπνη και δοτική. 403 00:28:44,476 --> 00:28:47,270 Όταν αρρώστησε ο μπαμπάς, ήσουν πάντα δίπλα του, 404 00:28:47,354 --> 00:28:49,814 ρωτούσες αυτά που έπρεπε, πολύ περισσότερο από μένα. 405 00:28:49,898 --> 00:28:52,317 Γιατί ήμουν μόνη μου κι απόλυτα εξαρτώμενη από εκείνον. 406 00:28:52,400 --> 00:28:55,028 Όχι. Γιατί είσαι καλός άνθρωπος. 407 00:28:56,154 --> 00:28:58,073 Είσαι υπέροχος άνθρωπος. 408 00:28:58,698 --> 00:28:59,950 Εκείνος σου έβαλε την ιδέα; 409 00:29:04,746 --> 00:29:06,539 Αν ο τύπος σε κάνει να νιώθεις σκατά, 410 00:29:06,623 --> 00:29:09,542 σου ορκίζομαι ότι θα έρθω και θα τον δολοφονήσω, γαμώτο, 411 00:29:09,626 --> 00:29:12,295 κι ας με πετάξουν στη φυλακή με την κοιλιά τούρλα. Σοβαρά. 412 00:29:20,387 --> 00:29:21,805 Όχι. Ας παραγγείλουμε τώρα. 413 00:29:29,813 --> 00:29:32,482 Σε παρακαλώ, μη γεννήσεις στον γυρισμό. 414 00:29:32,566 --> 00:29:34,484 Αν γεννήσω, εσύ θα φταις. 415 00:29:36,528 --> 00:29:37,529 Σ' αγαπώ. 416 00:29:38,655 --> 00:29:39,739 Σήκωνε το κινητό. 417 00:29:43,326 --> 00:29:45,328 ΤΟ ΣΙΝΙΚΟ ΤΕΙΧΟΣ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ 418 00:30:06,766 --> 00:30:07,934 Ευχαριστώ που ήρθες… 419 00:30:08,018 --> 00:30:10,061 -Ελίσα; -Δεν ήξερα ποιον άλλο να πάρω. 420 00:30:16,651 --> 00:30:18,737 Γεια σου, φιλαράκο! 421 00:30:19,279 --> 00:30:22,490 Τι σκατά κάνει εδώ ο γενειοφόρος δράκος; Ποιος σου άνοιξε; 422 00:30:23,825 --> 00:30:25,994 Κάποιος θύμωσε λίγο. 423 00:30:26,077 --> 00:30:28,163 Μη φοβάσαι. Δεν θα σου κάνω κακό. 424 00:30:28,246 --> 00:30:32,125 Αν αυτός ο συγκαταβατικός κόπανος νομίζει ότι θα με ξεγελάσει… 425 00:30:32,208 --> 00:30:35,879 Ελίσα; Αγάπη μου; Ελίσα; Μωρή κακάσχημη μαλάκω! 426 00:30:35,962 --> 00:30:38,381 Δική σου ιδέα είναι αυτή; Προδότρια τσούλα! 427 00:30:38,465 --> 00:30:40,008 Πολυλογάς είναι, έτσι; 428 00:30:40,091 --> 00:30:42,636 -Μακριά μου, μαλάκα! Ελίσα! -Εντάξει. 429 00:30:42,719 --> 00:30:44,888 Έλα δω. Ναι! 430 00:30:45,388 --> 00:30:46,598 Εντάξει. 431 00:30:47,974 --> 00:30:51,811 Πανέτοιμοι. Ώρα να πηγαίνουμε. 432 00:30:51,895 --> 00:30:54,231 Δεν φεύγω. Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 433 00:30:54,314 --> 00:30:56,733 Ελίσα, θα σε σκοτώσω, γαμώτο! 434 00:31:02,113 --> 00:31:04,658 ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΖΩΩΝ 435 00:31:04,741 --> 00:31:06,743 -Γεια! -Γεια. 436 00:31:07,702 --> 00:31:09,162 Ευχαριστώ και πάλι. 437 00:31:09,246 --> 00:31:11,498 Ναι. Η δουλειά μου είναι! 438 00:31:13,208 --> 00:31:16,545 Θεέ μου, χίλια συγγνώμη! Πρέπει να σε πληρώσω; 439 00:31:16,628 --> 00:31:19,339 Όχι! Είμαι δημοτική υπηρεσία. Με πληρώνει ο Δήμος. 440 00:31:20,507 --> 00:31:23,969 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι είσαι καλά. 441 00:31:24,052 --> 00:31:26,471 Φάνηκες πολύ φρικαρισμένη πριν. 442 00:31:28,181 --> 00:31:29,182 Ναι. 443 00:31:33,937 --> 00:31:36,189 Ήταν ζόρικα με την πάπια. 444 00:31:36,273 --> 00:31:38,567 Ναι. 445 00:31:38,650 --> 00:31:42,862 Είναι αλλόκοτα επιθετικά ζώα. 446 00:31:42,946 --> 00:31:45,240 Περιμένεις να είναι χαριτωμένες και χαδιάρες, 447 00:31:45,323 --> 00:31:48,243 αλλά, στην πραγματικότητα, είναι και γαμώ τις κακές! 448 00:31:48,326 --> 00:31:50,370 Ιδίως τα αρσενικά. 449 00:31:50,912 --> 00:31:52,998 Απορώ πώς την κράτησες τόσο καιρό. 450 00:31:53,915 --> 00:31:55,917 Είναι άξιο απορίας τι ανεχόμαστε. 451 00:31:57,210 --> 00:32:00,422 Διάβασες εκείνο το άρθρο στο The New Yorker, νομίζω; 452 00:32:00,505 --> 00:32:04,259 Έγραφε περί σεξ για πάπιες και πατριαρχίας. 453 00:32:04,342 --> 00:32:07,762 Ανέφερε κάτι πραγματικά συνταρακτικά πράγματα. 454 00:32:09,598 --> 00:32:12,017 Συγγνώμη. Δεν είμαι κανένας ανώμαλος, το ορκίζομαι. 455 00:32:12,100 --> 00:32:15,645 Απλώς είμαι μεγάλος σπασίκλας με τα επιστημονικά. 456 00:32:17,147 --> 00:32:18,231 -Κι εσύ; -Ναι. 457 00:32:18,315 --> 00:32:19,316 Τι; 458 00:32:19,399 --> 00:32:20,859 -Ξέρεις… -Ωραία! Ναι. 459 00:32:20,942 --> 00:32:22,110 Πότε δίνεις εισαγωγικές; 460 00:32:22,193 --> 00:32:24,404 Βασικά, σε μερικούς μήνες. 461 00:32:24,487 --> 00:32:27,657 Και προσπαθώ να συμμαζέψω τα μυαλά μου. 462 00:32:28,950 --> 00:32:30,869 Μήπως θες να σε πάω στο πάρκο; 463 00:32:30,952 --> 00:32:33,622 -Θ' αφήσω τον βλάκα στη λίμνη, οπότε… -Όχι. 464 00:32:35,123 --> 00:32:37,083 Δες εδώ τον μικρό! 465 00:32:37,167 --> 00:32:40,921 Νομίζω πως πρέπει να περιβάλλομαι από κόσμο. 466 00:32:41,838 --> 00:32:43,381 Οπότε θα βρω ένα καφέ. 467 00:32:43,465 --> 00:32:46,551 Αν εξακολουθείς να θες κατοικίδιο μετά απ' όλα αυτά, πάρε σκύλο. 468 00:32:46,635 --> 00:32:48,011 Έχω δύο από διάσωση. 469 00:32:48,094 --> 00:32:51,264 Τον Κυβερνήτη, με νότια προφορά, βασικά. 470 00:32:51,348 --> 00:32:53,850 Και τον Άξελ Φόλεϊ στο σπίτι, κι είναι οι καλύτεροι. 471 00:32:56,728 --> 00:32:57,771 Δεν νομίζω 472 00:32:58,438 --> 00:33:01,233 ότι θέλω να φροντίσω άλλο έμβιο πλάσμα τώρα. 473 00:33:03,652 --> 00:33:05,070 Εκτός από τον εαυτό μου. 474 00:33:06,780 --> 00:33:11,743 Βασικά, αν σου τύχει καμιά απρόβλεπτη κατάσταση με ζώα, 475 00:33:11,826 --> 00:33:13,662 ξέρεις πού θα με βρεις. 476 00:33:16,039 --> 00:33:19,834 Ή, βασικά, αν θες απλώς να πιεις ένα ποτό. 477 00:33:23,588 --> 00:33:25,674 Μόλις βγήκα από κάτι… 478 00:33:27,092 --> 00:33:28,760 πριν από πολύ λίγο. 479 00:33:28,843 --> 00:33:30,554 Όχι, καταλαβαίνω. Πολύ νωρίς. 480 00:33:31,471 --> 00:33:33,807 Μην ανησυχείς. Εντάξει, λοιπόν… 481 00:33:38,520 --> 00:33:43,817 Ίσως, όμως… Μπορώ να σου τηλεφωνήσω σε μερικούς μήνες; 482 00:33:44,484 --> 00:33:46,778 Ας πούμε, μετά τις εξετάσεις; 483 00:33:47,320 --> 00:33:50,240 Εκτός, δεν ξέρω, αν έχεις γνωρίσει κανέναν καλό γιατρό μέχρι τότε. 484 00:33:52,576 --> 00:33:54,995 Δεν χρειάζεται να γνωρίσω έναν καλό γιατρό. 485 00:33:55,996 --> 00:33:58,582 Γιατί εγώ είμαι η καλή γιατρός. 486 00:34:25,358 --> 00:34:27,277 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΣΕΣΙΛΙΑ ΑΧΕΡΝ 487 00:35:31,341 --> 00:35:33,343 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου